From 4053e8cb761403073984264402cb6a4894c322fd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Paul Davis Date: Fri, 19 Jun 2020 12:12:43 -0600 Subject: [PATCH] update german translation --- gtk2_ardour/po/de.po | 1256 ++++++++++++++++++++++-------------------- libs/ardour/po/de.po | 471 ++++++++-------- 2 files changed, 887 insertions(+), 840 deletions(-) diff --git a/gtk2_ardour/po/de.po b/gtk2_ardour/po/de.po index d23bd921f2..f094de9349 100644 --- a/gtk2_ardour/po/de.po +++ b/gtk2_ardour/po/de.po @@ -3,8 +3,8 @@ # This file is distributed under the same license as the gtk-ardour package. # # -#: audio_clock.cc:941 audio_clock.cc:942 session_dialog.cc:604 -#: session_dialog.cc:605 +#: audio_clock.cc:941 audio_clock.cc:942 session_dialog.cc:605 +#: session_dialog.cc:606 # Karsten Petersen , 2003. # Edgar Aichinger , 2008, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020. # Benjamin Scherrer , 2015. @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-23 09:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-23 09:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-19 11:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-19 12:02+0200\n" "Last-Translator: Edgar Aichinger \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 20.04.0\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" "X-Poedit-Basepath: ../..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: gtk2_ardour\n" @@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "Striktes E/A" msgid "Template/Type" msgstr "Vorlage/Typ" -#: add_route_dialog.cc:215 session_dialog.cc:353 session_dialog.cc:694 +#: add_route_dialog.cc:215 session_dialog.cc:354 session_dialog.cc:695 msgid "Modified With" msgstr "Geändert mit" @@ -788,7 +788,7 @@ msgid "Add and Close" msgstr "Hinzufügen und schließen" #: add_route_dialog.cc:439 add_route_dialog.cc:778 add_route_dialog.cc:787 -#: editor_actions.cc:469 editor_rulers.cc:256 time_axis_view.cc:1362 +#: editor_actions.cc:463 editor_rulers.cc:256 time_axis_view.cc:1362 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -797,7 +797,7 @@ msgid "Manual Configuration" msgstr "Manuelle Konfiguration" #: add_route_dialog.cc:590 add_route_dialog.cc:756 ardour_ui.cc:1194 -#: ardour_ui_ed.cc:782 engine_dialog.cc:264 plugin_pin_dialog.cc:74 +#: ardour_ui_ed.cc:788 engine_dialog.cc:264 plugin_pin_dialog.cc:74 #: rc_option_editor.cc:2975 rc_option_editor.cc:2977 rc_option_editor.cc:2979 #: rc_option_editor.cc:2981 rc_option_editor.cc:3028 rc_option_editor.cc:3030 #: rc_option_editor.cc:3032 rc_option_editor.cc:3040 @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "12 Kanäle" msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: add_route_dialog.cc:941 session_dialog.cc:582 session_dialog.cc:583 +#: add_route_dialog.cc:941 session_dialog.cc:583 session_dialog.cc:584 msgid "Factory Template" msgstr "Hersteller-Vorlage" @@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "FFT-Analyse" msgid "Track" msgstr "Spur" -#: analysis_window.cc:65 ardour_ui_ed.cc:665 mixer_strip.cc:814 mixer_ui.cc:196 +#: analysis_window.cc:65 ardour_ui_ed.cc:671 mixer_strip.cc:814 mixer_ui.cc:196 #: mixer_ui.cc:2853 msgid "Show" msgstr "Anzeigen" @@ -968,14 +968,14 @@ msgstr "" "\n" "(Dies erfordert einen Neustart von %1.)" -#: ardour_ui.cc:313 editor_actions.cc:674 rc_option_editor.cc:3061 +#: ardour_ui.cc:313 editor_actions.cc:668 rc_option_editor.cc:3061 #: region_editor.cc:58 msgid "Audition" msgstr "Vorhören" #: ardour_ui.cc:314 editor_actions.cc:172 mixer_strip.cc:2264 #: monitor_section.cc:335 rc_option_editor.cc:2762 route_time_axis.cc:275 -#: route_time_axis.cc:2564 vca_master_strip.cc:227 vca_time_axis.cc:283 +#: route_time_axis.cc:2568 vca_master_strip.cc:227 vca_time_axis.cc:283 msgid "Solo" msgstr "Solo" @@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "Spuren/Busse hinzufügen" msgid "About" msgstr "Über..." -#: ardour_ui.cc:331 location_ui.cc:1215 +#: ardour_ui.cc:331 location_ui.cc:1191 msgid "Ranges|Locations" msgstr "Positionen" @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "16-int" msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: ardour_ui.cc:1309 ardour_ui_ed.cc:784 +#: ardour_ui.cc:1309 ardour_ui_ed.cc:790 msgid "DSP" msgstr "DSP" @@ -1660,20 +1660,20 @@ msgstr "[INFO]: " msgid "LogestSync|M-Clk" msgstr "M-Clk" -#: ardour_ui2.cc:381 ardour_ui_ed.cc:481 +#: ardour_ui2.cc:381 ardour_ui_ed.cc:480 msgid "Auto Return" msgstr "Auto Return" -#: ardour_ui2.cc:382 ardour_ui_ed.cc:484 +#: ardour_ui2.cc:382 ardour_ui_ed.cc:483 msgid "Follow Range" msgstr "Folge Bereich" -#: ardour_ui2.cc:383 ardour_ui_ed.cc:461 mixer_strip.cc:2059 +#: ardour_ui2.cc:383 ardour_ui_ed.cc:460 mixer_strip.cc:2059 #: mixer_strip.cc:2252 route_ui.cc:213 msgid "In" msgstr "In" -#: ardour_ui2.cc:384 ardour_ui_ed.cc:465 mixer_strip.cc:2071 +#: ardour_ui2.cc:384 ardour_ui_ed.cc:464 mixer_strip.cc:2071 msgid "Out" msgstr "Out" @@ -1681,11 +1681,11 @@ msgstr "Out" msgid "Non-Layered" msgstr "Nicht geschichtet" -#: ardour_ui2.cc:387 ardour_ui_ed.cc:454 +#: ardour_ui2.cc:387 ardour_ui_ed.cc:453 msgid "All In" msgstr "Alle ein" -#: ardour_ui2.cc:388 ardour_ui_ed.cc:456 ardour_ui_ed.cc:457 +#: ardour_ui2.cc:388 ardour_ui_ed.cc:455 ardour_ui_ed.cc:456 msgid "All Disk" msgstr "Alle Disk" @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr "Erscheinungsbild" msgid "Metronome" msgstr "Metronom" -#: ardour_ui2.cc:891 ardour_ui_ed.cc:299 rc_option_editor.cc:3287 +#: ardour_ui2.cc:891 ardour_ui_ed.cc:298 rc_option_editor.cc:3287 #: rc_option_editor.cc:3300 rc_option_editor.cc:3308 rc_option_editor.cc:3319 #: rc_option_editor.cc:3330 rc_option_editor.cc:3350 rc_option_editor.cc:3353 #: rc_option_editor.cc:3366 rc_option_editor.cc:3379 rc_option_editor.cc:3382 @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "UI: konnte Meterbridge nicht einrichten." msgid "UI: cannot setup luawindow" msgstr "UI: kann Luafenster nicht einrichten" -#: ardour_ui_dependents.cc:287 ardour_ui_ed.cc:160 ardour_ui_ed.cc:666 +#: ardour_ui_dependents.cc:287 ardour_ui_ed.cc:160 ardour_ui_ed.cc:672 #: rc_option_editor.cc:2290 rc_option_editor.cc:4368 msgid "Preferences" msgstr "Globale Einstellungen" @@ -1857,11 +1857,11 @@ msgstr "Mixer" msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: ardour_ui_dependents.cc:446 editor_actions.cc:494 +#: ardour_ui_dependents.cc:451 editor_actions.cc:488 msgid "Unset #%1" msgstr "Die Zuordnung von #%1 aufheben" -#: ardour_ui_dependents.cc:447 +#: ardour_ui_dependents.cc:452 editor_actions.cc:490 msgid "" "No action bound\n" "Right-click to assign" @@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr "" "Keine Aktion verknüpft\n" "Rechtsklick für Zuweisung" -#: ardour_ui_dependents.cc:451 +#: ardour_ui_dependents.cc:456 msgid "" "%1\n" "\n" @@ -1899,9 +1899,9 @@ msgstr "Ohne speichern schließen" msgid "Save and close" msgstr "Speichern und schließen" -#: ardour_ui_dialogs.cc:1021 ardour_ui_ed.cc:431 ardour_ui_ed.cc:442 -#: audio_clock.cc:2151 editor.cc:197 editor.cc:327 editor_actions.cc:616 -#: editor_actions.cc:625 export_timespan_selector.cc:100 +#: ardour_ui_dialogs.cc:1021 ardour_ui_ed.cc:430 ardour_ui_ed.cc:441 +#: audio_clock.cc:2151 editor.cc:197 editor.cc:327 editor_actions.cc:610 +#: editor_actions.cc:619 export_timespan_selector.cc:100 #: session_option_editor.cc:46 session_option_editor.cc:66 #: session_option_editor.cc:85 session_option_editor.cc:86 #: session_option_editor.cc:99 session_option_editor.cc:112 @@ -1942,8 +1942,8 @@ msgstr "Optionen" msgid "Window" msgstr "Fenster" -#: ardour_ui_ed.cc:161 ardour_ui_ed.cc:676 ardour_ui_ed.cc:677 -#: ardour_ui_ed.cc:678 +#: ardour_ui_ed.cc:161 ardour_ui_ed.cc:682 ardour_ui_ed.cc:683 +#: ardour_ui_ed.cc:684 msgid "Detach" msgstr "Ablösen" @@ -1963,7 +1963,7 @@ msgstr "Audio-Dateiformat" msgid "File Type" msgstr "Dateiformat" -#: ardour_ui_ed.cc:166 export_format_dialog.cc:82 +#: ardour_ui_ed.cc:166 export_format_dialog.cc:94 msgid "Sample Format" msgstr "Sampleformat" @@ -2064,7 +2064,7 @@ msgstr "Speichern unter..." msgid "Archive..." msgstr "Archiv..." -#: ardour_ui_ed.cc:230 editor_actions.cc:1480 editor_markers.cc:919 +#: ardour_ui_ed.cc:230 editor_actions.cc:1474 editor_markers.cc:919 #: editor_snapshots.cc:141 foldback_strip.cc:1190 mixer_strip.cc:1716 #: route_time_axis.cc:1576 msgid "Rename..." @@ -2090,8 +2090,8 @@ msgstr "Metadaten bearbeiten..." msgid "Import Metadata..." msgstr "Metadaten importieren..." -#: ardour_ui_ed.cc:249 editor_export_audio.cc:70 export_channel_selector.cc:194 -#: export_channel_selector.cc:589 export_dialog.cc:161 +#: ardour_ui_ed.cc:249 editor_export_audio.cc:70 export_channel_selector.cc:200 +#: export_channel_selector.cc:613 export_dialog.cc:161 #: export_video_dialog.cc:86 msgid "Export" msgstr "Exportieren" @@ -2104,8 +2104,8 @@ msgstr "Mülleimer leeren" msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: ardour_ui_ed.cc:261 ardour_ui_ed.cc:668 ardour_ui_ed.cc:669 -#: ardour_ui_ed.cc:670 automation_time_axis.cc:641 editor_markers.cc:918 +#: ardour_ui_ed.cc:261 ardour_ui_ed.cc:674 ardour_ui_ed.cc:675 +#: ardour_ui_ed.cc:676 automation_time_axis.cc:641 editor_markers.cc:918 #: location_ui.cc:68 plugin_selector.cc:97 route_time_axis.cc:847 msgid "Hide" msgstr "Verbergen" @@ -2130,493 +2130,497 @@ msgstr "Midisignale verfolgen" msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ardour_ui_ed.cc:275 -msgid "Help|Manual" -msgstr "Handbuch" +#: ardour_ui_ed.cc:274 +msgid "Help|Tutorial" +msgstr "Anleitung" -#: ardour_ui_ed.cc:276 +#: ardour_ui_ed.cc:275 msgid "Manual|Reference" msgstr "Referenz" -#: ardour_ui_ed.cc:277 +#: ardour_ui_ed.cc:276 msgid "Report a Bug" msgstr "Einen Fehler melden" -#: ardour_ui_ed.cc:278 +#: ardour_ui_ed.cc:277 msgid "Cheat Sheet" msgstr "Cheat Sheet" -#: ardour_ui_ed.cc:279 +#: ardour_ui_ed.cc:278 msgid "Website" msgstr "Website" -#: ardour_ui_ed.cc:280 +#: ardour_ui_ed.cc:279 msgid "Development" msgstr "Entwicklung" -#: ardour_ui_ed.cc:281 +#: ardour_ui_ed.cc:280 msgid "User Forums" msgstr "Userforen" -#: ardour_ui_ed.cc:282 +#: ardour_ui_ed.cc:281 msgid "How to Report a Bug" msgstr "Wie man einen Fehler meldet" -#: ardour_ui_ed.cc:284 luawindow.cc:101 luawindow.cc:693 plugin_ui.cc:467 +#: ardour_ui_ed.cc:283 luawindow.cc:101 luawindow.cc:693 plugin_ui.cc:467 #: template_dialog.cc:324 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: ardour_ui_ed.cc:305 engine_dialog.cc:99 shuttle_control.cc:660 +#: ardour_ui_ed.cc:304 engine_dialog.cc:99 shuttle_control.cc:660 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: ardour_ui_ed.cc:308 +#: ardour_ui_ed.cc:307 msgid "Roll" msgstr "Wiedergabe" -#: ardour_ui_ed.cc:312 ardour_ui_ed.cc:315 +#: ardour_ui_ed.cc:311 ardour_ui_ed.cc:314 msgid "Start/Stop" msgstr "Start/Stopp" -#: ardour_ui_ed.cc:318 +#: ardour_ui_ed.cc:317 msgid "Start/Continue/Stop" msgstr "Start/Stopp" -#: ardour_ui_ed.cc:321 +#: ardour_ui_ed.cc:320 msgid "Stop and Forget Capture" msgstr "Stopp + Aufnahme verwerfen" -#: ardour_ui_ed.cc:325 +#: ardour_ui_ed.cc:324 msgid "Play Loop Range" msgstr "Schleife wiedergeben" -#: ardour_ui_ed.cc:328 +#: ardour_ui_ed.cc:327 msgid "Play Selection" msgstr "Auswahl abspielen" -#: ardour_ui_ed.cc:331 +#: ardour_ui_ed.cc:330 msgid "Play w/Preroll" msgstr "Wiedergabe mit Vorlauf" -#: ardour_ui_ed.cc:336 +#: ardour_ui_ed.cc:335 msgid "Record w/Preroll" msgstr "Aufnahme mit Vorlauf" -#: ardour_ui_ed.cc:340 +#: ardour_ui_ed.cc:339 msgid "Record w/Count-In" msgstr "Aufnahme mit Einzählen" -#: ardour_ui_ed.cc:344 +#: ardour_ui_ed.cc:343 msgid "Enable Record" msgstr "Aufnahme aktivieren" -#: ardour_ui_ed.cc:347 ardour_ui_ed.cc:351 +#: ardour_ui_ed.cc:346 ardour_ui_ed.cc:350 msgid "Start Recording" msgstr "Aufnahme starten" -#: ardour_ui_ed.cc:355 +#: ardour_ui_ed.cc:354 msgid "Rewind" msgstr "Rückwärts (beschleunigen)" -#: ardour_ui_ed.cc:358 +#: ardour_ui_ed.cc:357 msgid "Rewind (Slow)" msgstr "Rückwärts (langsam)" -#: ardour_ui_ed.cc:361 +#: ardour_ui_ed.cc:360 msgid "Rewind (Fast)" msgstr "Rückwärts (schnell)" -#: ardour_ui_ed.cc:364 +#: ardour_ui_ed.cc:363 msgid "Forward" msgstr "Vorwärts (beschleunigen)" -#: ardour_ui_ed.cc:367 +#: ardour_ui_ed.cc:366 msgid "Forward (Slow)" msgstr "Vorwärts (langsam)" -#: ardour_ui_ed.cc:370 +#: ardour_ui_ed.cc:369 msgid "Forward (Fast)" msgstr "Vorwärts (schnell)" -#: ardour_ui_ed.cc:373 +#: ardour_ui_ed.cc:372 msgid "Go to Zero" msgstr "Zum Nullpunkt springen" -#: ardour_ui_ed.cc:376 ardour_ui_ed.cc:379 +#: ardour_ui_ed.cc:375 ardour_ui_ed.cc:378 msgid "Go to Start" msgstr "Zum Anfang springen" -#: ardour_ui_ed.cc:382 +#: ardour_ui_ed.cc:381 msgid "Go to End" msgstr "Zum Ende springen" -#: ardour_ui_ed.cc:385 +#: ardour_ui_ed.cc:384 msgid "Go to Wall Clock" msgstr "Zur lokalen Uhrzeit springen" -#: ardour_ui_ed.cc:390 ardour_ui_ed.cc:393 +#: ardour_ui_ed.cc:389 ardour_ui_ed.cc:392 msgid "Numpad Decimal" msgstr "Nummernblock Dezimalpunkt" -#: ardour_ui_ed.cc:396 +#: ardour_ui_ed.cc:395 msgid "Numpad 0" msgstr "Nummernblock 0" -#: ardour_ui_ed.cc:399 +#: ardour_ui_ed.cc:398 msgid "Numpad 1" msgstr "Nummernblock 1" -#: ardour_ui_ed.cc:402 +#: ardour_ui_ed.cc:401 msgid "Numpad 2" msgstr "Nummernblock 2" -#: ardour_ui_ed.cc:405 +#: ardour_ui_ed.cc:404 msgid "Numpad 3" msgstr "Nummernblock 3" -#: ardour_ui_ed.cc:408 +#: ardour_ui_ed.cc:407 msgid "Numpad 4" msgstr "Nummernblock 4" -#: ardour_ui_ed.cc:411 +#: ardour_ui_ed.cc:410 msgid "Numpad 5" msgstr "Nummernblock 5" -#: ardour_ui_ed.cc:414 +#: ardour_ui_ed.cc:413 msgid "Numpad 6" msgstr "Nummernblock 6" -#: ardour_ui_ed.cc:417 +#: ardour_ui_ed.cc:416 msgid "Numpad 7" msgstr "Nummernblock 7" -#: ardour_ui_ed.cc:420 +#: ardour_ui_ed.cc:419 msgid "Numpad 8" msgstr "Nummernblock 8" -#: ardour_ui_ed.cc:423 +#: ardour_ui_ed.cc:422 msgid "Numpad 9" msgstr "Nummernblock 9" -#: ardour_ui_ed.cc:427 +#: ardour_ui_ed.cc:426 msgid "Focus On Clock" msgstr "Fokus auf Zeitanzeige setzen" -#: ardour_ui_ed.cc:433 ardour_ui_ed.cc:444 editor_actions.cc:614 +#: ardour_ui_ed.cc:432 ardour_ui_ed.cc:443 editor_actions.cc:608 msgid "Bars & Beats" msgstr "Takte & Schläge" -#: ardour_ui_ed.cc:435 ardour_ui_ed.cc:446 +#: ardour_ui_ed.cc:434 ardour_ui_ed.cc:445 msgid "Minutes & Seconds" msgstr "Minuten & Sekunden" -#: ardour_ui_ed.cc:437 ardour_ui_ed.cc:448 audio_clock.cc:2154 +#: ardour_ui_ed.cc:436 ardour_ui_ed.cc:447 audio_clock.cc:2154 msgid "Seconds" msgstr "Sekunden" -#: ardour_ui_ed.cc:439 ardour_ui_ed.cc:450 audio_clock.cc:2155 editor.cc:328 -#: editor_actions.cc:615 +#: ardour_ui_ed.cc:438 ardour_ui_ed.cc:449 audio_clock.cc:2155 editor.cc:328 +#: editor_actions.cc:609 msgid "Samples" msgstr "Samples" -#: ardour_ui_ed.cc:453 +#: ardour_ui_ed.cc:452 msgid "All Input" msgstr "Alle Eingang" -#: ardour_ui_ed.cc:460 +#: ardour_ui_ed.cc:459 msgid "Punch In" msgstr "Punch In" -#: ardour_ui_ed.cc:464 +#: ardour_ui_ed.cc:463 msgid "Punch Out" msgstr "Punch Out" -#: ardour_ui_ed.cc:468 +#: ardour_ui_ed.cc:467 msgid "Punch In/Out" msgstr "Punch In/Out" -#: ardour_ui_ed.cc:469 +#: ardour_ui_ed.cc:468 msgid "In/Out" msgstr "In/Out" -#: ardour_ui_ed.cc:472 +#: ardour_ui_ed.cc:471 msgid "Click" msgstr "Klick" -#: ardour_ui_ed.cc:475 +#: ardour_ui_ed.cc:474 msgid "Auto Input" msgstr "Auto Input" -#: ardour_ui_ed.cc:478 +#: ardour_ui_ed.cc:477 msgid "Auto Play" msgstr "Auto Play" -#: ardour_ui_ed.cc:488 +#: ardour_ui_ed.cc:487 msgid "Disable Latency Compensation" msgstr "Latenzkompensation deaktivieren" -#: ardour_ui_ed.cc:491 new_user_wizard.cc:406 +#: ardour_ui_ed.cc:490 new_user_wizard.cc:406 msgid "Monitor Section" msgstr "Monitorsektion" -#: ardour_ui_ed.cc:494 +#: ardour_ui_ed.cc:493 msgid "Sync Startup to Video" msgstr "Start mit Video synchronisieren" -#: ardour_ui_ed.cc:496 +#: ardour_ui_ed.cc:495 msgid "Time Master" msgstr "Time Master" -#: ardour_ui_ed.cc:498 +#: ardour_ui_ed.cc:497 msgid "Use External Positional Sync Source" msgstr "Benutze Externe Synchronisationsquelle" -#: ardour_ui_ed.cc:503 +#: ardour_ui_ed.cc:502 msgid "Toggle Record Enable Track %1" msgstr "Aufnahmebereitschaft auf Spur %1 umschalten" -#: ardour_ui_ed.cc:510 +#: ardour_ui_ed.cc:509 msgid "Percentage" msgstr "Prozent" -#: ardour_ui_ed.cc:511 shuttle_control.cc:209 +#: ardour_ui_ed.cc:510 shuttle_control.cc:209 msgid "Semitones" msgstr "Halbtöne" -#: ardour_ui_ed.cc:515 +#: ardour_ui_ed.cc:514 msgid "Send MTC" msgstr "MTC senden" -#: ardour_ui_ed.cc:517 +#: ardour_ui_ed.cc:516 msgid "Send MMC" msgstr "MMC senden" -#: ardour_ui_ed.cc:519 +#: ardour_ui_ed.cc:518 msgid "Use MMC" msgstr "Benutze MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:521 +#: ardour_ui_ed.cc:520 msgid "Send MIDI Clock" msgstr "MIDI Clock senden" -#: ardour_ui_ed.cc:527 +#: ardour_ui_ed.cc:526 msgid "Panic (Send MIDI all-notes-off)" msgstr "Panik (Sende MIDI all-notes-off)" -#: ardour_ui_ed.cc:553 +#: ardour_ui_ed.cc:552 msgid "Transition to Roll" msgstr "Übergang zu Wiedergabe" -#: ardour_ui_ed.cc:557 +#: ardour_ui_ed.cc:556 msgid "Transition to Reverse" msgstr "Übergang zu rückwärtiger Wiedergabe" -#: ardour_ui_ed.cc:561 ardour_ui_ed.cc:595 +#: ardour_ui_ed.cc:560 ardour_ui_ed.cc:601 msgid "Jump to Previous Mark" msgstr "Zur vorherigen Marker springen" -#: ardour_ui_ed.cc:564 ardour_ui_ed.cc:593 +#: ardour_ui_ed.cc:563 ardour_ui_ed.cc:599 msgid "Jump to Next Mark" msgstr "Zu nächstem Marker springen" -#: ardour_ui_ed.cc:567 editor_audio_import.cc:356 luawindow.cc:100 +#: ardour_ui_ed.cc:568 +msgid "Locate to Mark %1" +msgstr "Positionszeiger zu Marker %1 setzen" + +#: ardour_ui_ed.cc:573 editor_audio_import.cc:356 luawindow.cc:100 #: pt_import_selector.cc:43 session_import_dialog.cc:82 #: session_import_dialog.cc:104 session_metadata_dialog.cc:465 sfdb_ui.cc:638 #: template_dialog.cc:228 editor_videotimeline.cc:97 msgid "Import" msgstr "Importieren" -#: ardour_ui_ed.cc:571 +#: ardour_ui_ed.cc:577 msgid "Stem export..." msgstr "Stems exportieren..." -#: ardour_ui_ed.cc:574 +#: ardour_ui_ed.cc:580 msgid "Export to Audio File(s)..." msgstr "Exportiere Audio-Datei(en)..." -#: ardour_ui_ed.cc:577 +#: ardour_ui_ed.cc:583 msgid "Clean-up Unused Sources..." msgstr "Nicht benutzte Dateien aufräumen..." -#: ardour_ui_ed.cc:581 +#: ardour_ui_ed.cc:587 msgid "Clean-up Unused Regions..." msgstr "Nicht benutzte Regionen aufräumen..." -#: ardour_ui_ed.cc:585 +#: ardour_ui_ed.cc:591 msgid "Rebuild Peak Files" msgstr "Peak-Dateien neu erstellen" -#: ardour_ui_ed.cc:598 +#: ardour_ui_ed.cc:604 msgid "Set Session Start from Playhead" msgstr "Projektbeginn auf Positionszeiger setzen" -#: ardour_ui_ed.cc:600 +#: ardour_ui_ed.cc:606 msgid "Set Session End from Playhead" msgstr "Projektende auf Positionszeiger setzen" -#: ardour_ui_ed.cc:603 +#: ardour_ui_ed.cc:609 msgid "Toggle Mark at Playhead" msgstr "Marker bei Wiedergabezeiger umschalten" -#: ardour_ui_ed.cc:605 ardour_ui_ed.cc:607 +#: ardour_ui_ed.cc:611 ardour_ui_ed.cc:613 msgid "Add Mark from Playhead" msgstr "Marker am Positionszeiger setzen" -#: ardour_ui_ed.cc:610 ardour_ui_ed.cc:612 +#: ardour_ui_ed.cc:616 ardour_ui_ed.cc:618 msgid "Remove Mark at Playhead" msgstr "Marker beim Positionszeiger entfernen" -#: ardour_ui_ed.cc:615 +#: ardour_ui_ed.cc:621 msgid "Nudge Next Later" msgstr "Nächste Region schrittweise nach hinten" -#: ardour_ui_ed.cc:617 +#: ardour_ui_ed.cc:623 msgid "Nudge Next Earlier" msgstr "Nächste Region schrittweise nach vorne" -#: ardour_ui_ed.cc:620 +#: ardour_ui_ed.cc:626 msgid "Nudge Playhead Forward" msgstr "Positionszeiger vorwärts" -#: ardour_ui_ed.cc:622 +#: ardour_ui_ed.cc:628 msgid "Nudge Playhead Backward" msgstr "Positionszeiger rückwärts" -#: ardour_ui_ed.cc:624 +#: ardour_ui_ed.cc:630 msgid "Playhead to Next Grid" msgstr "Positionszeiger zum nächsten Rasterpunkt" -#: ardour_ui_ed.cc:626 +#: ardour_ui_ed.cc:632 msgid "Playhead to Previous Grid" msgstr "Positionszeiger zum vorherigen Rasterpunkt" -#: ardour_ui_ed.cc:629 +#: ardour_ui_ed.cc:635 msgid "Start Range from Playhead" msgstr "Bereich bei Wiedergabezeiger beginnen lassen" -#: ardour_ui_ed.cc:631 +#: ardour_ui_ed.cc:637 msgid "Finish Range from Playhead" msgstr "Bereich bei Wiedergabezeiger enden lassen" -#: ardour_ui_ed.cc:633 ardour_ui_ed.cc:645 +#: ardour_ui_ed.cc:639 ardour_ui_ed.cc:651 msgid "Start Range" msgstr "Bereich beginnen" -#: ardour_ui_ed.cc:635 ardour_ui_ed.cc:647 +#: ardour_ui_ed.cc:641 ardour_ui_ed.cc:653 msgid "Finish Range" msgstr "Bereich beenden" -#: ardour_ui_ed.cc:637 +#: ardour_ui_ed.cc:643 msgid "Start Punch Range" msgstr "Beginne Punchbereich" -#: ardour_ui_ed.cc:639 +#: ardour_ui_ed.cc:645 msgid "Finish Punch Range" msgstr "Beende Punchbereich" -#: ardour_ui_ed.cc:641 +#: ardour_ui_ed.cc:647 msgid "Start Loop Range" msgstr "Beginne Schleifenbereich" -#: ardour_ui_ed.cc:643 +#: ardour_ui_ed.cc:649 msgid "Finish Loop Range" msgstr "Beende Schleifenbereich" -#: ardour_ui_ed.cc:650 +#: ardour_ui_ed.cc:656 msgid "Select All Visible Lanes" msgstr "Alle sichtbaren Automationsspuren auswählen" -#: ardour_ui_ed.cc:652 +#: ardour_ui_ed.cc:658 msgid "Select All Tracks" msgstr "Alle Spuren auswählen" -#: ardour_ui_ed.cc:654 export_timespan_selector.cc:66 processor_box.cc:3908 +#: ardour_ui_ed.cc:660 export_timespan_selector.cc:66 processor_box.cc:3908 msgid "Deselect All" msgstr "Nichts auswählen" -#: ardour_ui_ed.cc:656 editor.cc:2012 editor.cc:2090 +#: ardour_ui_ed.cc:662 editor.cc:2012 editor.cc:2090 msgid "Invert Selection" msgstr "Auswahl umkehren" -#: ardour_ui_ed.cc:659 +#: ardour_ui_ed.cc:665 msgid "Solo Selection" msgstr "Solo-Auswahl" -#: ardour_ui_ed.cc:672 ardour_ui_ed.cc:673 ardour_ui_ed.cc:674 +#: ardour_ui_ed.cc:678 ardour_ui_ed.cc:679 ardour_ui_ed.cc:680 msgid "Attach" msgstr "Anheften" -#: ardour_ui_ed.cc:680 +#: ardour_ui_ed.cc:686 msgid "Show Mixer" msgstr "Mixer anzeigen" -#: ardour_ui_ed.cc:681 +#: ardour_ui_ed.cc:687 msgid "Show Editor" msgstr "Editor anzeigen" -#: ardour_ui_ed.cc:687 ardour_ui_ed.cc:688 ardour_ui_ed.cc:689 -#: ardour_ui_ed.cc:695 ardour_ui_ed.cc:696 ardour_ui_ed.cc:697 +#: ardour_ui_ed.cc:693 ardour_ui_ed.cc:694 ardour_ui_ed.cc:695 +#: ardour_ui_ed.cc:701 ardour_ui_ed.cc:702 ardour_ui_ed.cc:703 msgid "Change" msgstr "Ändern" -#: ardour_ui_ed.cc:699 +#: ardour_ui_ed.cc:705 msgid "Previous Tab" msgstr "Voriger Tab" -#: ardour_ui_ed.cc:700 +#: ardour_ui_ed.cc:706 msgid "Next Tab" msgstr "Nächster Tab" -#: ardour_ui_ed.cc:702 +#: ardour_ui_ed.cc:708 msgid "Toggle Editor & Mixer" msgstr "Editor und Mixer umschalten" -#: ardour_ui_ed.cc:706 +#: ardour_ui_ed.cc:712 msgid "Maximise Editor Space" msgstr "Editor maximieren" -#: ardour_ui_ed.cc:707 +#: ardour_ui_ed.cc:713 msgid "Maximise Mixer Space" msgstr "Mixerfenster maximieren" -#: ardour_ui_ed.cc:778 +#: ardour_ui_ed.cc:784 msgid "Path to Session" msgstr "Projektpfad" -#: ardour_ui_ed.cc:779 +#: ardour_ui_ed.cc:785 msgid "Active Peak-file Work" msgstr "Peakdatei-Erstellung aktiv" -#: ardour_ui_ed.cc:780 +#: ardour_ui_ed.cc:786 msgid "File Format" msgstr "Dateiformat" -#: ardour_ui_ed.cc:781 +#: ardour_ui_ed.cc:787 msgid "Timecode Format" msgstr "Timecode-Format" -#: ardour_ui_ed.cc:783 +#: ardour_ui_ed.cc:789 msgid "Disk Space" msgstr "Speicherplatz" -#: ardour_ui_ed.cc:787 +#: ardour_ui_ed.cc:793 msgid "Wall Clock" msgstr "Uhrzeit" -#: ardour_ui_ed.cc:799 +#: ardour_ui_ed.cc:805 msgid "Double click to open session folder." msgstr "Doppelklick öffnet den Projektordner." -#: ardour_ui_ed.cc:800 +#: ardour_ui_ed.cc:806 msgid "Double click to edit audio file format." msgstr "Doppelklick zum Ändern des Audio-Dateiformats." -#: ardour_ui_ed.cc:801 +#: ardour_ui_ed.cc:807 msgid "Double click to change timecode settings." msgstr "Doppelklick zum Ändern der Timecode-Einstellungen." -#: ardour_ui_ed.cc:802 +#: ardour_ui_ed.cc:808 msgid "Double click to show audio/midi setup." msgstr "Doppelklick zeigt Audio/MIDI Setup." @@ -2695,7 +2699,7 @@ msgstr "Aktiviere/Deaktiviere externe Positionssynchronisierung" msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "Synchronisation ist nicht möglich: Video pull-up/down ist aktiviert" -#: ardour_ui_session.cc:88 startup_fsm.cc:851 +#: ardour_ui_session.cc:88 startup_fsm.cc:849 msgid "" "This session\n" "%1\n" @@ -2705,16 +2709,16 @@ msgstr "" "%1\n" "existiert bereits. Wollen Sie es öffnen?" -#: ardour_ui_session.cc:97 startup_fsm.cc:861 +#: ardour_ui_session.cc:97 startup_fsm.cc:859 msgid "Open Existing Session" msgstr "Vorhandenes Projekt öffnen" -#: ardour_ui_session.cc:186 ardour_ui_session.cc:1108 startup_fsm.cc:673 +#: ardour_ui_session.cc:186 ardour_ui_session.cc:1108 startup_fsm.cc:671 msgid "Extracting session-archive failed: %1" msgstr "Entpacken des Projektarchivs misslungen: %1" #: ardour_ui_session.cc:236 ardour_ui_session.cc:269 ardour_ui_session.cc:800 -#: startup_fsm.cc:741 +#: session_dialog.cc:740 startup_fsm.cc:772 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '%1' character" @@ -2722,7 +2726,7 @@ msgstr "" "Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n" "dürfen Projektnamen kein '%1'-Zeichen enthalten" -#: ardour_ui_session.cc:261 startup_fsm.cc:774 +#: ardour_ui_session.cc:261 startup_fsm.cc:757 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "Es gibt kein Projekt in: \"%1\"" @@ -2918,12 +2922,12 @@ msgstr "" msgid "Open Session" msgstr "Projekt öffnen" -#: ardour_ui_session.cc:1074 session_dialog.cc:455 session_import_dialog.cc:179 +#: ardour_ui_session.cc:1074 session_dialog.cc:456 session_import_dialog.cc:179 #: session_metadata_dialog.cc:921 msgid "%1 sessions" msgstr "%1 Projekte" -#: ardour_ui_session.cc:1079 session_dialog.cc:460 +#: ardour_ui_session.cc:1079 session_dialog.cc:461 msgid "Session Archives" msgstr "Projektarchive" @@ -3054,11 +3058,11 @@ msgstr "NSM: keine Client-ID verfügbar" msgid "NSM: no session created" msgstr "NSM: kein Projekt erzeugt" -#: ardour_ui_startup.cc:586 new_user_wizard.cc:419 +#: ardour_ui_startup.cc:597 new_user_wizard.cc:419 msgid "%1 is ready for use" msgstr "%1 ist nun bereit" -#: ardour_ui_startup.cc:636 +#: ardour_ui_startup.cc:647 msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" @@ -3073,20 +3077,20 @@ msgstr "" "Sie können die Speicherbegrenzung mit 'ulimit -l' einsehen und normalerweise " "in %2 verändern." -#: ardour_ui_startup.cc:653 +#: ardour_ui_startup.cc:664 msgid "Do not show this window again" msgstr "Diese Meldung nicht erneut anzeigen" -#: ardour_ui_startup.cc:709 +#: ardour_ui_startup.cc:720 msgid "NSM: The JACK backend is mandatory and can not be loaded." msgstr "" "NSM: Das JACK backend ist zwingend notwendig und kann nicht geladen werden." -#: ardour_ui_startup.cc:727 +#: ardour_ui_startup.cc:738 msgid "NSM: %1 cannot connect to the JACK server. Please start jackd first." msgstr "" -"NSM: %1 kann nicht mit dem JACK Server verbinden. Starten Sie bitte zuerst" -" JACK." +"NSM: %1 kann nicht mit dem JACK Server verbinden. Starten Sie bitte zuerst " +"JACK." #: ardour_ui_video.cc:70 msgid "Video-Server was not launched by %1. The request to stop it is ignored." @@ -3200,7 +3204,7 @@ msgstr "T" msgid "TimeSignature|TS" msgstr "TS" -#: audio_clock.cc:1896 audio_streamview.cc:118 editor_actions.cc:1104 +#: audio_clock.cc:1896 audio_streamview.cc:118 editor_actions.cc:1098 #: luainstance.cc:1324 luainstance.cc:1329 luainstance.cc:2171 #: luainstance.cc:2176 plugin_pin_dialog.cc:876 session_metadata_dialog.cc:499 #: session_metadata_dialog.cc:547 session_metadata_dialog.cc:603 @@ -3240,9 +3244,10 @@ msgstr "dB" msgid "Region gain:" msgstr "Regionen-Lautstärke:" -#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:56 export_report.cc:781 -#: export_report.cc:1194 fft_graph.cc:500 normalize_dialog.cc:62 -#: normalize_dialog.cc:66 strip_silence_dialog.cc:83 +#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:56 +#: export_format_dialog.cc:83 export_report.cc:781 export_report.cc:1194 +#: fft_graph.cc:500 normalize_dialog.cc:62 normalize_dialog.cc:66 +#: strip_silence_dialog.cc:83 msgid "dBFS" msgstr "dBFS" @@ -3361,7 +3366,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "Diskret" #: automation_time_axis.cc:699 automation_time_axis.cc:715 -#: export_format_dialog.cc:574 +#: export_format_dialog.cc:612 msgid "Linear" msgstr "Linear" @@ -3398,7 +3403,7 @@ msgid "Destination" msgstr "Ziel" #: bundle_manager.cc:209 bundle_manager.cc:212 bundle_manager.cc:247 -#: editor_sources.cc:141 export_dialog.cc:570 transport_masters_dialog.cc:81 +#: editor_sources.cc:141 export_dialog.cc:575 transport_masters_dialog.cc:81 msgid "Source" msgstr "Quelle" @@ -3408,8 +3413,8 @@ msgstr "Quelle" msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:6205 editor.cc:6235 editor_actions.cc:386 -#: editor_actions.cc:387 luawindow.cc:102 plugin_ui.cc:468 +#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:6205 editor.cc:6235 editor_actions.cc:380 +#: editor_actions.cc:381 luawindow.cc:102 plugin_ui.cc:468 #: processor_box.cc:3892 processor_box.cc:3894 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -3578,7 +3583,7 @@ msgstr "Zeitpunkt" #: edit_note_dialog.cc:101 editor_regions.cc:178 #: export_timespan_selector.cc:412 export_timespan_selector.cc:534 -#: location_ui.cc:336 midi_list_editor.cc:117 time_info_box.cc:100 +#: location_ui.cc:330 midi_list_editor.cc:117 time_info_box.cc:100 msgid "Length" msgstr "Länge" @@ -3586,7 +3591,7 @@ msgstr "Länge" msgid "edit note" msgstr "Note bearbeiten" -#: editor.cc:179 editor_actions.cc:563 +#: editor.cc:179 editor_actions.cc:557 msgid "No Grid" msgstr "Raster aus" @@ -3666,19 +3671,19 @@ msgstr "MinSek" msgid "CD Frames" msgstr "CD-Frames" -#: editor.cc:204 editor.cc:222 editor_actions.cc:157 editor_actions.cc:547 +#: editor.cc:204 editor.cc:222 editor_actions.cc:157 editor_actions.cc:541 msgid "Playhead" msgstr "Positionszeiger" -#: editor.cc:205 editor_actions.cc:549 +#: editor.cc:205 editor_actions.cc:543 msgid "Marker" msgstr "Marker" -#: editor.cc:206 editor.cc:223 editor_actions.cc:548 +#: editor.cc:206 editor.cc:223 editor_actions.cc:542 msgid "Mouse" msgstr "Maus" -#: editor.cc:211 editor_actions.cc:556 +#: editor.cc:211 editor_actions.cc:550 msgid "Slide" msgstr "Slide" @@ -3686,11 +3691,11 @@ msgstr "Slide" msgid "Splice" msgstr "Splice" -#: editor.cc:213 editor_actions.cc:555 +#: editor.cc:213 editor_actions.cc:549 msgid "Ripple" msgstr "Ripple" -#: editor.cc:214 editor_actions.cc:1498 editor_markers.cc:921 +#: editor.cc:214 editor_actions.cc:1492 editor_markers.cc:921 #: editor_rulers.cc:265 location_ui.cc:69 msgid "Lock" msgstr "Lock" @@ -3743,12 +3748,12 @@ msgstr "Resampeln, ohne die Tonhöhe zu erhalten" msgid "Mins:Secs" msgstr "Min:Sek" -#: editor.cc:329 editor_actions.cc:175 editor_actions.cc:608 +#: editor.cc:329 editor_actions.cc:175 editor_actions.cc:602 #: rc_option_editor.cc:2368 msgid "Tempo" msgstr "Tempo" -#: editor.cc:330 editor_actions.cc:609 +#: editor.cc:330 editor_actions.cc:603 msgid "Meter" msgstr "Taktart" @@ -3764,7 +3769,7 @@ msgstr "Bereiche" msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Schleifen/Punchbereiche" -#: editor.cc:334 editor_actions.cc:612 +#: editor.cc:334 editor_actions.cc:606 msgid "CD Markers" msgstr "CD-Marker" @@ -3800,7 +3805,7 @@ msgstr "Spuren & Bus-Gruppen" msgid "Ranges & Marks" msgstr "Bereiche & Marker" -#: editor.cc:1368 editor.cc:4852 editor_actions.cc:170 editor_actions.cc:1557 +#: editor.cc:1368 editor.cc:4852 editor_actions.cc:170 editor_actions.cc:1551 msgid "Loop" msgstr "Schleife" @@ -3878,23 +3883,23 @@ msgstr "Auf Bereich zoomen" msgid "Loudness Analysis" msgstr "Loudness-Analyse" -#: editor.cc:1927 editor_actions.cc:414 +#: editor.cc:1927 editor_actions.cc:408 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" msgstr "Anfang des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1934 editor_actions.cc:421 +#: editor.cc:1934 editor_actions.cc:415 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" msgstr "Anfang des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1941 editor_actions.cc:428 +#: editor.cc:1941 editor_actions.cc:422 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" msgstr "Ende des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1948 editor_actions.cc:435 +#: editor.cc:1948 editor_actions.cc:429 msgid "Move Range End to Next Region Boundary" msgstr "Ende des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1954 editor_actions.cc:169 editor_actions.cc:376 +#: editor.cc:1954 editor_actions.cc:169 editor_actions.cc:370 msgid "Separate" msgstr "Teilen" @@ -3902,15 +3907,15 @@ msgstr "Teilen" msgid "Select All in Range" msgstr "Alles im Bereich auswählen" -#: editor.cc:1961 editor_actions.cc:341 +#: editor.cc:1961 editor_actions.cc:335 msgid "Set Loop from Selection" msgstr "Schleife aus Auswahl bilden" -#: editor.cc:1962 editor_actions.cc:342 +#: editor.cc:1962 editor_actions.cc:336 msgid "Set Punch from Selection" msgstr "Punch aus Auswahl bilden" -#: editor.cc:1963 editor_actions.cc:343 +#: editor.cc:1963 editor_actions.cc:337 msgid "Set Session Start/End from Selection" msgstr "Projektstart/ende auf Auswahl setzen" @@ -3950,7 +3955,7 @@ msgstr "Bereich exportieren..." msgid "Export Video Range..." msgstr "Videobereich exportieren..." -#: editor.cc:1995 editor.cc:2077 editor_actions.cc:349 +#: editor.cc:1995 editor.cc:2077 editor_actions.cc:343 msgid "Play from Edit Point" msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt" @@ -4023,15 +4028,15 @@ msgstr "Wähle Bereich zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt aus" msgid "Select" msgstr "Auswahl" -#: editor.cc:2034 editor.cc:2105 editor_actions.cc:385 processor_box.cc:3888 +#: editor.cc:2034 editor.cc:2105 editor_actions.cc:379 processor_box.cc:3888 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: editor.cc:2035 editor.cc:2106 editor_actions.cc:391 processor_box.cc:3890 +#: editor.cc:2035 editor.cc:2106 editor_actions.cc:385 processor_box.cc:3890 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: editor.cc:2036 editor.cc:2107 editor_actions.cc:392 processor_box.cc:3902 +#: editor.cc:2036 editor.cc:2107 editor_actions.cc:386 processor_box.cc:3902 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" @@ -4146,11 +4151,11 @@ msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach hinten" msgid "Nudge Region/Selection Earlier" msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:3339 editor_actions.cc:291 +#: editor.cc:3339 editor_actions.cc:285 msgid "Zoom In" msgstr "Vergrößern" -#: editor.cc:3340 editor_actions.cc:290 +#: editor.cc:3340 editor_actions.cc:284 msgid "Zoom Out" msgstr "Verkleinern" @@ -4158,7 +4163,7 @@ msgstr "Verkleinern" msgid "Zoom to Time Scale" msgstr "Zu einer Zeitspanne zoomen" -#: editor.cc:3342 editor.cc:3853 editor_actions.cc:292 +#: editor.cc:3342 editor.cc:3853 editor_actions.cc:286 msgid "Zoom to Session" msgstr "Auf ganzes Projekt zoomen" @@ -4209,7 +4214,7 @@ msgstr "" "(bestimmt den Abstand für das schrittweise Verschieben von Regionen und " "Bereichen)" -#: editor.cc:3627 editor_actions.cc:364 +#: editor.cc:3627 editor_actions.cc:358 msgid "Command|Undo" msgstr "Rückgängig" @@ -4217,8 +4222,8 @@ msgstr "Rückgängig" msgid "Command|Undo (%1)" msgstr "Rückgängig (%1)" -#: editor.cc:3636 editor_actions.cc:366 editor_actions.cc:367 -#: editor_actions.cc:368 +#: editor.cc:3636 editor_actions.cc:360 editor_actions.cc:361 +#: editor_actions.cc:362 msgid "Redo" msgstr "Wiederherstellen" @@ -4226,8 +4231,8 @@ msgstr "Wiederherstellen" msgid "Redo (%1)" msgstr "Wiederherstellen (%1)" -#: editor.cc:3659 editor.cc:3683 editor_actions.cc:146 editor_actions.cc:358 -#: editor_actions.cc:1545 +#: editor.cc:3659 editor.cc:3683 editor_actions.cc:146 editor_actions.cc:352 +#: editor_actions.cc:1539 msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" @@ -4280,27 +4285,27 @@ msgstr "Alle Spuren einpassen" msgid "Fit Selection" msgstr "Passe Auswahl ein" -#: editor.cc:3844 editor_actions.cc:309 +#: editor.cc:3844 editor_actions.cc:303 msgid "Zoom to 10 ms" msgstr "Zoome auf 10 ms" -#: editor.cc:3845 editor_actions.cc:310 +#: editor.cc:3845 editor_actions.cc:304 msgid "Zoom to 100 ms" msgstr "Zoome auf 100 ms" -#: editor.cc:3846 editor_actions.cc:311 +#: editor.cc:3846 editor_actions.cc:305 msgid "Zoom to 1 sec" msgstr "Zoome auf 1 Sek." -#: editor.cc:3847 editor_actions.cc:312 +#: editor.cc:3847 editor_actions.cc:306 msgid "Zoom to 10 sec" msgstr "Zoome auf 10 Sek." -#: editor.cc:3848 editor_actions.cc:313 +#: editor.cc:3848 editor_actions.cc:307 msgid "Zoom to 1 min" msgstr "Zoome auf 1 Min." -#: editor.cc:3849 editor_actions.cc:315 +#: editor.cc:3849 editor_actions.cc:309 msgid "Zoom to 10 min" msgstr "Zoome auf 10 Min." @@ -4316,7 +4321,7 @@ msgstr "Zoome auf 8 Stunden" msgid "Zoom to 24 hours" msgstr "Zoome auf 24 Stunden" -#: editor.cc:3854 editor_actions.cc:293 +#: editor.cc:3854 editor_actions.cc:287 msgid "Zoom to Extents" msgstr "Auf Gesamtgröße zoomen" @@ -4388,23 +4393,23 @@ msgstr "Bitte warten Sie, während %1 die Daten zur Anzeige des Projekts lädt." msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." -#: editor.cc:6245 editor_actions.cc:1530 +#: editor.cc:6245 editor_actions.cc:1524 msgid "Transpose..." msgstr "Transponieren..." -#: editor.cc:6249 editor_actions.cc:1615 +#: editor.cc:6249 editor_actions.cc:1609 msgid "Legatize" msgstr "Überbinden (Legato)" -#: editor.cc:6255 editor_actions.cc:1614 +#: editor.cc:6255 editor_actions.cc:1608 msgid "Quantize..." msgstr "Quantisieren.." -#: editor.cc:6258 editor_actions.cc:1617 +#: editor.cc:6258 editor_actions.cc:1611 msgid "Remove Overlap" msgstr "Überlappung entfernen (Legato)" -#: editor.cc:6264 editor_actions.cc:1616 +#: editor.cc:6264 editor_actions.cc:1610 msgid "Transform..." msgstr "Transformiere..." @@ -4458,11 +4463,11 @@ msgstr "Anpassen" msgid "Gain" msgstr "Lautstärke" -#: editor_actions.cc:143 editor_actions.cc:610 +#: editor_actions.cc:143 editor_actions.cc:604 msgid "Ranges" msgstr "Bereiche" -#: editor_actions.cc:144 editor_actions.cc:1542 session_option_editor.cc:144 +#: editor_actions.cc:144 editor_actions.cc:1536 session_option_editor.cc:144 #: session_option_editor.cc:146 session_option_editor.cc:153 #: session_option_editor.cc:160 session_option_editor.cc:167 msgid "Fades" @@ -4476,7 +4481,7 @@ msgstr "Verknüpfen" msgid "Locate to Markers" msgstr "Positionszeiger zu Marker setzen" -#: editor_actions.cc:150 editor_actions.cc:611 rc_option_editor.cc:2718 +#: editor_actions.cc:150 editor_actions.cc:605 rc_option_editor.cc:2718 msgid "Markers" msgstr "Marker" @@ -4746,929 +4751,921 @@ msgstr "Ansicht %1 speichern" msgid "Go to View %1" msgstr "Ansicht %1 aufrufen" -#: editor_actions.cc:286 -msgid "Locate to Mark %1" -msgstr "Positionszeiger zu Marker %1 setzen" - -#: editor_actions.cc:294 +#: editor_actions.cc:288 msgid "Zoom to Selection" msgstr "Zoome zu Auswahl" -#: editor_actions.cc:295 +#: editor_actions.cc:289 msgid "Zoom to Selection (Horizontal)" msgstr "Auf Auswahl zoomen (horizontal)" -#: editor_actions.cc:296 +#: editor_actions.cc:290 msgid "Toggle Zoom State" msgstr "Zoomstatus umschalten" -#: editor_actions.cc:298 +#: editor_actions.cc:292 msgid "Expand Track Height" msgstr "Spurhöhe vergrößern" -#: editor_actions.cc:299 +#: editor_actions.cc:293 msgid "Shrink Track Height" msgstr "Spurhöhe verkleinern" -#: editor_actions.cc:301 +#: editor_actions.cc:295 msgid "Fit 1 Track" msgstr "Passe 1 Spur ein" -#: editor_actions.cc:302 +#: editor_actions.cc:296 msgid "Fit 2 Tracks" msgstr "Passe 2 Spuren ein" -#: editor_actions.cc:303 +#: editor_actions.cc:297 msgid "Fit 4 Tracks" msgstr "Passe 4 Spuren ein" -#: editor_actions.cc:304 +#: editor_actions.cc:298 msgid "Fit 8 Tracks" msgstr "Passe 8 Spuren ein" -#: editor_actions.cc:305 +#: editor_actions.cc:299 msgid "Fit 16 Tracks" msgstr "Passe 16 Spuren ein" -#: editor_actions.cc:306 +#: editor_actions.cc:300 msgid "Fit 32 Tracks" msgstr "Passe 32 Spuren ein" -#: editor_actions.cc:307 +#: editor_actions.cc:301 msgid "Fit All Tracks" msgstr "Passe alle Spuren ein" -#: editor_actions.cc:314 +#: editor_actions.cc:308 msgid "Zoom to 5 min" msgstr "Zoome auf 5 Minuten" -#: editor_actions.cc:317 +#: editor_actions.cc:311 msgid "Move Selected Tracks Up" msgstr "Ausgewählte Spuren nach oben verschieben" -#: editor_actions.cc:319 +#: editor_actions.cc:313 msgid "Move Selected Tracks Down" msgstr "Ausgewählte Spuren nach unten verschieben" -#: editor_actions.cc:322 +#: editor_actions.cc:316 msgid "Scroll Tracks Up" msgstr "Spuren nach oben scrollen" -#: editor_actions.cc:323 +#: editor_actions.cc:317 msgid "Scroll Tracks Down" msgstr "Spuren nach unten scrollen" -#: editor_actions.cc:324 +#: editor_actions.cc:318 msgid "Step Tracks Up" msgstr "Spuren langsam nach oben scrollen" -#: editor_actions.cc:325 +#: editor_actions.cc:319 msgid "Step Tracks Down" msgstr "Spuren langsam nach unten scrollen" -#: editor_actions.cc:326 +#: editor_actions.cc:320 msgid "Select Topmost Track" msgstr "Oberste Spur auswählen" -#: editor_actions.cc:328 +#: editor_actions.cc:322 msgid "Scroll Backward" msgstr "Nach rechts scrollen" -#: editor_actions.cc:329 +#: editor_actions.cc:323 msgid "Scroll Forward" msgstr "Nach links scrollen" -#: editor_actions.cc:330 +#: editor_actions.cc:324 msgid "Center Playhead" msgstr "Positionszeiger zentrieren" -#: editor_actions.cc:331 +#: editor_actions.cc:325 msgid "Center Edit Point" msgstr "Arbeitspunkt zentrieren" -#: editor_actions.cc:333 +#: editor_actions.cc:327 msgid "Playhead Forward" msgstr "Positionszeiger vorwärts" -#: editor_actions.cc:334 +#: editor_actions.cc:328 msgid "Playhead Backward" msgstr "Positionszeiger rückwärts" -#: editor_actions.cc:336 +#: editor_actions.cc:330 msgid "Playhead to Active Mark" msgstr "Positionszeiger zur aktiven Markierung" -#: editor_actions.cc:337 +#: editor_actions.cc:331 msgid "Active Mark to Playhead" msgstr "Aktiven Marker zum Positionszeiger verschieben" -#: editor_actions.cc:339 +#: editor_actions.cc:333 msgid "Use Skip Ranges" msgstr "Benutze Sprungbereiche" -#: editor_actions.cc:346 editor_actions.cc:1598 +#: editor_actions.cc:340 editor_actions.cc:1592 msgid "Play Selected Regions" msgstr "Ausgewählte Regionen wiedergeben" -#: editor_actions.cc:347 editor_actions.cc:1599 +#: editor_actions.cc:341 editor_actions.cc:1593 msgid "Tag Selected Regions" msgstr "Tagge ausgewählte Regionen" -#: editor_actions.cc:350 +#: editor_actions.cc:344 msgid "Play from Edit Point and Return" msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt & Zurück" -#: editor_actions.cc:352 +#: editor_actions.cc:346 msgid "Play Edit Range" msgstr "Editierbereich wiedergeben" -#: editor_actions.cc:354 +#: editor_actions.cc:348 msgid "Playhead to Mouse" msgstr "Positionszeiger zur Mausposition" -#: editor_actions.cc:355 +#: editor_actions.cc:349 msgid "Active Marker to Mouse" msgstr "Aktiven Marker zur Mausposition" -#: editor_actions.cc:356 +#: editor_actions.cc:350 msgid "Set Auto Punch In/Out from Playhead" msgstr "Auto-Punch In/Out von Wiedergabezeiger übernehmen" -#: editor_actions.cc:361 editor_actions.cc:1548 +#: editor_actions.cc:355 editor_actions.cc:1542 msgid "Multi-Duplicate..." msgstr "Mehrfach duplizieren..." -#: editor_actions.cc:370 +#: editor_actions.cc:364 msgid "Undo Selection Change" msgstr "Auswahländerung rückgängig machen" -#: editor_actions.cc:371 +#: editor_actions.cc:365 msgid "Redo Selection Change" msgstr "Auswahländerung wiederherstellen" -#: editor_actions.cc:373 +#: editor_actions.cc:367 msgid "Export Audio" msgstr "Audio exportieren" -#: editor_actions.cc:374 export_dialog.cc:532 +#: editor_actions.cc:368 export_dialog.cc:537 msgid "Export Range" msgstr "Bereich exportieren" -#: editor_actions.cc:379 +#: editor_actions.cc:373 msgid "Separate Using Punch Range" msgstr "An Punch-Bereichsgrenzen teilen" -#: editor_actions.cc:380 +#: editor_actions.cc:374 msgid "Separate Using Loop Range" msgstr "An Schleifengrenzen teilen" -#: editor_actions.cc:382 editor_actions.cc:407 +#: editor_actions.cc:376 editor_actions.cc:401 msgid "Crop" msgstr "Auf Bereich zuschneiden" -#: editor_actions.cc:389 rc_option_editor.cc:2637 +#: editor_actions.cc:383 rc_option_editor.cc:2637 msgid "Split/Separate" msgstr "Schneiden/Auftrennen" -#: editor_actions.cc:394 +#: editor_actions.cc:388 msgid "Fade Range Selection" msgstr "Bereichsauswahl faden" -#: editor_actions.cc:396 +#: editor_actions.cc:390 msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar" msgstr "Editierbereich = Taktlänge setzen" -#: editor_actions.cc:399 +#: editor_actions.cc:393 msgid "Log" msgstr "Log" -#: editor_actions.cc:402 editor_actions.cc:404 +#: editor_actions.cc:396 editor_actions.cc:398 msgid "Move to Next Transient" msgstr "Zum nächsten Transienten bewegen" -#: editor_actions.cc:403 editor_actions.cc:405 +#: editor_actions.cc:397 editor_actions.cc:399 msgid "Move to Previous Transient" msgstr "Zum vorigen Transienten bewegen" -#: editor_actions.cc:439 +#: editor_actions.cc:433 msgid "Follow Playhead" msgstr "Positionszeiger folgen" -#: editor_actions.cc:440 +#: editor_actions.cc:434 msgid "Remove Last Capture" msgstr "Letzte Aufnahme entfernen" -#: editor_actions.cc:441 editor_ops.cc:5202 +#: editor_actions.cc:435 editor_ops.cc:5202 msgid "Tag Last Capture" msgstr "Tagge letzte Aufnahme" -#: editor_actions.cc:443 +#: editor_actions.cc:437 msgid "Stationary Playhead" msgstr "Stehender Positionszeiger" -#: editor_actions.cc:445 insert_remove_time_dialog.cc:36 +#: editor_actions.cc:439 insert_remove_time_dialog.cc:36 msgid "Insert Time" msgstr "Stille Einfügen" -#: editor_actions.cc:447 insert_remove_time_dialog.cc:36 +#: editor_actions.cc:441 insert_remove_time_dialog.cc:36 msgid "Remove Time" msgstr "Zeit entfernen" -#: editor_actions.cc:452 +#: editor_actions.cc:446 msgid "Toggle Active" msgstr "Spur De/Aktivieren" -#: editor_actions.cc:454 editor_actions.cc:1477 editor_markers.cc:936 +#: editor_actions.cc:448 editor_actions.cc:1471 editor_markers.cc:936 #: editor_markers.cc:1031 editor_markers.cc:1053 editor_snapshots.cc:139 -#: foldback_strip.cc:1205 lua_script_manager.cc:43 lua_script_manager.cc:47 +#: foldback_strip.cc:1207 lua_script_manager.cc:43 lua_script_manager.cc:47 #: lua_script_manager.cc:49 mixer_strip.cc:1794 route_time_axis.cc:853 #: template_dialog.cc:225 transport_masters_dialog.cc:88 #: vca_master_strip.cc:471 vca_time_axis.cc:467 msgid "Remove" msgstr "Löschen" -#: editor_actions.cc:457 +#: editor_actions.cc:451 msgid "Fit Selection (Vertical)" msgstr "Auswahl einpassen (vertikal)" -#: editor_actions.cc:460 time_axis_view.cc:1359 +#: editor_actions.cc:454 time_axis_view.cc:1359 msgid "Largest" msgstr "Am größten" -#: editor_actions.cc:463 time_axis_view.cc:1360 +#: editor_actions.cc:457 time_axis_view.cc:1360 msgid "Larger" msgstr "Größer" -#: editor_actions.cc:466 editor_rulers.cc:254 rc_option_editor.cc:3885 +#: editor_actions.cc:460 editor_rulers.cc:254 rc_option_editor.cc:3885 #: time_axis_view.cc:1361 msgid "Large" msgstr "Groß" -#: editor_actions.cc:472 editor_rulers.cc:258 rc_option_editor.cc:3884 +#: editor_actions.cc:466 editor_rulers.cc:258 rc_option_editor.cc:3884 #: time_axis_view.cc:1363 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: editor_actions.cc:476 +#: editor_actions.cc:470 msgid "Sound Selected MIDI Notes" msgstr "Ausgewählte Noten abspielen" -#: editor_actions.cc:481 +#: editor_actions.cc:475 msgid "Zoom Focus Left" msgstr "Am linken Rand ausrichten" -#: editor_actions.cc:482 +#: editor_actions.cc:476 msgid "Zoom Focus Right" msgstr "Am rechten Rand ausrichten" -#: editor_actions.cc:483 +#: editor_actions.cc:477 msgid "Zoom Focus Center" msgstr "Zentriert ausrichten" -#: editor_actions.cc:484 +#: editor_actions.cc:478 msgid "Zoom Focus Playhead" msgstr "Am Positionszeiger ausrichten" -#: editor_actions.cc:485 +#: editor_actions.cc:479 msgid "Zoom Focus Mouse" msgstr "Zoom Fokus zur Maus" -#: editor_actions.cc:486 +#: editor_actions.cc:480 msgid "Zoom Focus Edit Point" msgstr "Zoom Fokus zu Arbeitspunkt" -#: editor_actions.cc:488 +#: editor_actions.cc:482 msgid "Next Zoom Focus" msgstr "Nächster Zoom Fokus" -#: editor_actions.cc:496 -msgid "no action bound" -msgstr "keine Aktion zugeordnet" - -#: editor_actions.cc:503 +#: editor_actions.cc:497 msgid "Smart Mode" msgstr "Smart Mode" -#: editor_actions.cc:506 +#: editor_actions.cc:500 msgid "Smart" msgstr "Smart" -#: editor_actions.cc:509 +#: editor_actions.cc:503 msgid "Object Tool" msgstr "Objektwerkzeug" -#: editor_actions.cc:514 +#: editor_actions.cc:508 msgid "Range Tool" msgstr "Bereich-Werkzeug (Range)" -#: editor_actions.cc:519 +#: editor_actions.cc:513 msgid "Note Drawing Tool" msgstr "Noten-Malwerkzeug" -#: editor_actions.cc:524 +#: editor_actions.cc:518 msgid "Audition Tool" msgstr "Vorhör-Werkzeug" -#: editor_actions.cc:529 +#: editor_actions.cc:523 msgid "Time FX Tool" msgstr "TimeFX-Werkzeug" -#: editor_actions.cc:534 +#: editor_actions.cc:528 msgid "Content Tool" msgstr "Inhaltswerkzeug" -#: editor_actions.cc:539 +#: editor_actions.cc:533 msgid "Cut Tool" msgstr "Schneidewerkzeug" -#: editor_actions.cc:544 +#: editor_actions.cc:538 msgid "Step Mouse Mode" msgstr "Schritt-Mausmodus" -#: editor_actions.cc:551 +#: editor_actions.cc:545 msgid "Change Edit Point" msgstr "Arbeitspunkt ändern" -#: editor_actions.cc:552 +#: editor_actions.cc:546 msgid "Change Edit Point Including Marker" msgstr "Arbeitspunkt ändern (auch auf Marker wechseln)" -#: editor_actions.cc:557 +#: editor_actions.cc:551 msgid "EditMode|Lock" msgstr "Sperren" -#: editor_actions.cc:558 +#: editor_actions.cc:552 msgid "Cycle Edit Mode" msgstr "Bearbeitungsmodus weiterschalten" -#: editor_actions.cc:560 +#: editor_actions.cc:554 msgid "Snap & Grid" msgstr "Einrasten und Raster" -#: editor_actions.cc:564 rc_option_editor.cc:2750 +#: editor_actions.cc:558 rc_option_editor.cc:2750 msgid "Grid" msgstr "Raster" -#: editor_actions.cc:565 +#: editor_actions.cc:559 msgid "Magnetic" msgstr "Magnetisch" -#: editor_actions.cc:567 +#: editor_actions.cc:561 msgid "Snap" msgstr "Einrasten" -#: editor_actions.cc:571 +#: editor_actions.cc:565 msgid "Toggle Snap" msgstr "Einrasten umschalten" -#: editor_actions.cc:572 +#: editor_actions.cc:566 msgid "Next Quantize Grid Choice" msgstr "Nächste Wahl des Quantisierungsrasters" -#: editor_actions.cc:573 +#: editor_actions.cc:567 msgid "Previous Quantize Grid Choice" msgstr "Vorige Wahl des Quantisierungsrasters" -#: editor_actions.cc:603 +#: editor_actions.cc:597 msgid "Show Marker Lines" msgstr "Markerlinien anzeigen" -#: editor_actions.cc:613 +#: editor_actions.cc:607 msgid "Loop/Punch" msgstr "Schleifen/Punchbereiche" -#: editor_actions.cc:617 +#: editor_actions.cc:611 msgid "Min:Sec" msgstr "Min:Sek" -#: editor_actions.cc:619 editor_actions.cc:622 editor_rulers.cc:276 +#: editor_actions.cc:613 editor_actions.cc:616 editor_rulers.cc:276 #: rc_option_editor.cc:1731 msgid "Video Monitor" msgstr "Videomonitor" -#: editor_actions.cc:621 rc_option_editor.cc:4232 rc_option_editor.cc:4233 +#: editor_actions.cc:615 rc_option_editor.cc:4232 rc_option_editor.cc:4233 msgid "Video" msgstr "Video" -#: editor_actions.cc:624 +#: editor_actions.cc:618 msgid "Always on Top" msgstr "Immer oben" -#: editor_actions.cc:626 +#: editor_actions.cc:620 msgid "Frame number" msgstr "Framenummer" -#: editor_actions.cc:627 +#: editor_actions.cc:621 msgid "Timecode Background" msgstr "Timecode-Hintergrund" -#: editor_actions.cc:628 +#: editor_actions.cc:622 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" -#: editor_actions.cc:629 +#: editor_actions.cc:623 msgid "Letterbox" msgstr "Letterbox" -#: editor_actions.cc:630 +#: editor_actions.cc:624 msgid "Original Size" msgstr "Originalgröße" -#: editor_actions.cc:677 +#: editor_actions.cc:671 msgid "Remove Unused" msgstr "Ungenutzte entfernen" -#: editor_actions.cc:679 +#: editor_actions.cc:673 msgid "Import PT session" msgstr "PT Projekt importieren" -#: editor_actions.cc:684 +#: editor_actions.cc:678 msgid "Import to Source List..." msgstr "In Quellen-Liste importieren..." -#: editor_actions.cc:687 session_import_dialog.cc:51 +#: editor_actions.cc:681 session_import_dialog.cc:51 #: session_import_dialog.cc:72 msgid "Import from Session" msgstr "Aus Projekt importieren" -#: editor_actions.cc:691 +#: editor_actions.cc:685 msgid "Bring all media into session folder" msgstr "Alle Medien in Projektordner kopieren" -#: editor_actions.cc:694 +#: editor_actions.cc:688 msgid "Show Summary" msgstr "Projektübersicht anzeigen" -#: editor_actions.cc:696 +#: editor_actions.cc:690 msgid "Show Group Tabs" msgstr "Gruppierungsleiste anzeigen" -#: editor_actions.cc:698 +#: editor_actions.cc:692 msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses" msgstr "MIDI Eingang für im Editor ausgewählte Spuren/Busse de/aktivieren" -#: editor_actions.cc:703 quantize_dialog.cc:74 quantize_dialog.cc:131 +#: editor_actions.cc:697 quantize_dialog.cc:74 quantize_dialog.cc:131 msgid "Quantize" msgstr "Quantisieren" -#: editor_actions.cc:713 +#: editor_actions.cc:707 msgid "Delete Selection" msgstr "Auswahl löschen" -#: editor_actions.cc:714 +#: editor_actions.cc:708 msgid "Delete Selection (alternate)" msgstr "Auswahl löschen (alternativ)" -#: editor_actions.cc:716 +#: editor_actions.cc:710 msgid "Clear Note Selection" msgstr "Notenauswahl aufheben" -#: editor_actions.cc:717 +#: editor_actions.cc:711 msgid "Move Note Start Earlier (fine)" msgstr "Notenbeginn nach vorne bewegen (fein)" -#: editor_actions.cc:718 +#: editor_actions.cc:712 msgid "Move Note Start Earlier" msgstr "Notenbeginn nach vorne bewegen" -#: editor_actions.cc:719 +#: editor_actions.cc:713 msgid "Move Note Ends Later (fine)" msgstr "Notenende nach hinten bewegen (fein)" -#: editor_actions.cc:720 +#: editor_actions.cc:714 msgid "Move Note Ends Later" msgstr "Notenende nach hinten bewegen" -#: editor_actions.cc:724 +#: editor_actions.cc:718 msgid "Select Next" msgstr "Nächste auswählen" -#: editor_actions.cc:725 +#: editor_actions.cc:719 msgid "Select Next (alternate)" msgstr "Nächste auswählen (alternativ)" -#: editor_actions.cc:726 +#: editor_actions.cc:720 msgid "Select Previous" msgstr "Vorige auswählen" -#: editor_actions.cc:727 +#: editor_actions.cc:721 msgid "Select Previous (alternate)" msgstr "Vorige auswählen (alternativ)" -#: editor_actions.cc:728 +#: editor_actions.cc:722 msgid "Add Next to Selection" msgstr "Nächste der Auswahl hinzufügen" -#: editor_actions.cc:729 +#: editor_actions.cc:723 msgid "Add Next to Selection (alternate)" msgstr "Nächste der Auswahl hinzufügen (alternativ)" -#: editor_actions.cc:730 +#: editor_actions.cc:724 msgid "Add Previous to Selection" msgstr "Vorige der Auswahl hinzufügen" -#: editor_actions.cc:731 +#: editor_actions.cc:725 msgid "Add Previous to Selection (alternate)" msgstr "Vorige der Auswahl hinzufügen (alternativ)" -#: editor_actions.cc:733 +#: editor_actions.cc:727 msgid "Increase Velocity" msgstr "Velocity erhöhen" -#: editor_actions.cc:734 +#: editor_actions.cc:728 msgid "Increase Velocity (fine)" msgstr "Velocity erhöhen (fein)" -#: editor_actions.cc:735 +#: editor_actions.cc:729 msgid "Increase Velocity (allow mush)" msgstr "Velocity erhöhen (ungenau)" -#: editor_actions.cc:736 +#: editor_actions.cc:730 msgid "Increase Velocity (non-relative)" msgstr "Velocity erhöhen (nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:737 +#: editor_actions.cc:731 msgid "Increase Velocity (fine, allow mush)" msgstr "Velocity erhöhen (fein, ungenau)" -#: editor_actions.cc:738 +#: editor_actions.cc:732 msgid "Increase Velocity (fine, non-relative)" msgstr "Velocity erhöhen (fein, nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:739 +#: editor_actions.cc:733 msgid "Increase Velocity (maintain ratios, allow mush)" msgstr "Velocity erhöhen (Ratios beibehalten, ungenau)" -#: editor_actions.cc:740 +#: editor_actions.cc:734 msgid "Increase Velocity (fine, allow mush, non-relative)" msgstr "Velocity erhöhen (fein, ungenau, nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:742 +#: editor_actions.cc:736 msgid "Decrease Velocity" msgstr "Velocity verringern" -#: editor_actions.cc:743 +#: editor_actions.cc:737 msgid "Decrease Velocity (fine)" msgstr "Velocity verringern (fein)" -#: editor_actions.cc:744 +#: editor_actions.cc:738 msgid "Decrease Velocity (allow mush)" msgstr "Velocity verringern (ungenau)" -#: editor_actions.cc:745 +#: editor_actions.cc:739 msgid "Decrease Velocity (non-relative)" msgstr "Velocity verringern (nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:746 +#: editor_actions.cc:740 msgid "Decrease Velocity (fine, allow mush)" msgstr "Velocity verringern (fein, ungenau)" -#: editor_actions.cc:747 +#: editor_actions.cc:741 msgid "Decrease Velocity (fine, non-relative)" msgstr "Velocity verringern (fein, nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:748 +#: editor_actions.cc:742 msgid "Decrease Velocity (maintain ratios, allow mush)" msgstr "Velocity verringern (Ratios beibehalten, ungenau)" -#: editor_actions.cc:749 +#: editor_actions.cc:743 msgid "Decrease Velocity (fine, allow mush, non-relative)" msgstr "Velocity verringern (fein, ungenau, nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:751 +#: editor_actions.cc:745 msgid "Transpose Up (octave)" msgstr "Nach oben transponieren (Oktave)" -#: editor_actions.cc:752 +#: editor_actions.cc:746 msgid "Transpose Up (octave, allow mush)" msgstr "Nach oben transponieren (Oktave, ungenau)" -#: editor_actions.cc:753 +#: editor_actions.cc:747 msgid "Transpose Up (semitone)" msgstr "Nach oben transponieren (Halbton)" -#: editor_actions.cc:754 +#: editor_actions.cc:748 msgid "Transpose Up (semitone, allow mush)" msgstr "Nach oben transponieren (Halbton, ungenau)" -#: editor_actions.cc:756 +#: editor_actions.cc:750 msgid "Transpose Down (octave)" msgstr "Nach unten transponieren (Oktave)" -#: editor_actions.cc:757 +#: editor_actions.cc:751 msgid "Transpose Down (octave, allow mush)" msgstr "Nach unten transponieren (Oktave, ungenau)" -#: editor_actions.cc:758 +#: editor_actions.cc:752 msgid "Transpose Down (semitone)" msgstr "Nach unten transponieren (Halbton)" -#: editor_actions.cc:759 +#: editor_actions.cc:753 msgid "Transpose Down (semitone, allow mush)" msgstr "Nach unten transponieren (Halbton, ungenau)" -#: editor_actions.cc:761 +#: editor_actions.cc:755 msgid "Nudge Notes Later (grid)" msgstr "Noten schrittweise nach hinten (Raster)" -#: editor_actions.cc:762 +#: editor_actions.cc:756 msgid "Nudge Notes Later (1/4 grid)" msgstr "Noten schrittweise nach hinten (1/4 Raster)" -#: editor_actions.cc:763 +#: editor_actions.cc:757 msgid "Nudge Notes Earlier (grid)" msgstr "Noten schrittweise nach vorne (Raster)" -#: editor_actions.cc:764 +#: editor_actions.cc:758 msgid "Nudge Notes Earlier (1/4 grid)" msgstr "Noten schrittweise nach vorne (1/4 Raster)" -#: editor_actions.cc:766 +#: editor_actions.cc:760 msgid "Edit Note Channels" msgstr "Bearbeite Noten-Kanäle" -#: editor_actions.cc:767 +#: editor_actions.cc:761 msgid "Edit Note Velocities" msgstr "Bearbeite Noten-Velocities" -#: editor_actions.cc:1093 editor_actions.cc:1231 editor_actions.cc:1242 -#: editor_actions.cc:1297 editor_actions.cc:1308 editor_actions.cc:1355 +#: editor_actions.cc:1087 editor_actions.cc:1225 editor_actions.cc:1236 +#: editor_actions.cc:1291 editor_actions.cc:1302 editor_actions.cc:1349 #: luainstance.cc:368 luainstance.cc:2297 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "Programmierfehler: %1: %2" -#: editor_actions.cc:1483 +#: editor_actions.cc:1477 msgid "Raise" msgstr "Nach oben" -#: editor_actions.cc:1486 +#: editor_actions.cc:1480 msgid "Raise to Top" msgstr "Ganz nach oben" -#: editor_actions.cc:1489 +#: editor_actions.cc:1483 msgid "Lower" msgstr "Nach unten" -#: editor_actions.cc:1492 +#: editor_actions.cc:1486 msgid "Lower to Bottom" msgstr "Ganz nach unten" -#: editor_actions.cc:1495 +#: editor_actions.cc:1489 msgid "Move to Original Position" msgstr "Zur Ursprungsposition verschieben" -#: editor_actions.cc:1499 +#: editor_actions.cc:1493 msgid "Lock to Video" msgstr "An Video koppeln" -#: editor_actions.cc:1500 editor_markers.cc:928 editor_markers.cc:963 +#: editor_actions.cc:1494 editor_markers.cc:928 editor_markers.cc:963 #: session_option_editor.cc:372 msgid "Glue to Bars and Beats" msgstr "An Takte und Schläge binden" -#: editor_actions.cc:1503 +#: editor_actions.cc:1497 msgid "Remove Sync" msgstr "Synchronisationspunkt entfernen" -#: editor_actions.cc:1506 mixer_strip.cc:2251 monitor_section.cc:261 +#: editor_actions.cc:1500 mixer_strip.cc:2251 monitor_section.cc:261 #: monitor_section.cc:327 monitor_section.cc:959 route_time_axis.cc:276 #: route_time_axis.cc:595 vca_time_axis.cc:509 msgid "Mute" msgstr "Mute" -#: editor_actions.cc:1509 +#: editor_actions.cc:1503 msgid "Normalize..." msgstr "Normalisieren..." -#: editor_actions.cc:1512 +#: editor_actions.cc:1506 msgid "Reverse" msgstr "Umkehren" -#: editor_actions.cc:1515 +#: editor_actions.cc:1509 msgid "Make Mono Regions" msgstr "In Mono-Regionen umwandeln" -#: editor_actions.cc:1518 +#: editor_actions.cc:1512 msgid "Boost Gain" msgstr "Lautstärke erhöhen" -#: editor_actions.cc:1521 +#: editor_actions.cc:1515 msgid "Cut Gain" msgstr "Lautstärke reduzieren" -#: editor_actions.cc:1524 editor_actions.cc:1610 +#: editor_actions.cc:1518 editor_actions.cc:1604 msgid "Reset Gain" msgstr "Lautstärke zurücksetzen" -#: editor_actions.cc:1527 +#: editor_actions.cc:1521 msgid "Pitch Shift..." msgstr "Tonhöhe ändern..." -#: editor_actions.cc:1533 +#: editor_actions.cc:1527 msgid "Opaque" msgstr "Deckend" -#: editor_actions.cc:1536 editor_regions.cc:186 +#: editor_actions.cc:1530 editor_regions.cc:186 msgid "Fade In" msgstr "Fade In" -#: editor_actions.cc:1539 editor_regions.cc:187 +#: editor_actions.cc:1533 editor_regions.cc:187 msgid "Fade Out" msgstr "Fade Out" -#: editor_actions.cc:1551 +#: editor_actions.cc:1545 msgid "Fill Track" msgstr "Spur auffüllen" -#: editor_actions.cc:1554 editor_markers.cc:1068 +#: editor_actions.cc:1548 editor_markers.cc:1068 msgid "Set Loop Range" msgstr "Schleife erstellen" -#: editor_actions.cc:1560 +#: editor_actions.cc:1554 msgid "Set Punch" msgstr "Punchbereich erstellen" -#: editor_actions.cc:1563 +#: editor_actions.cc:1557 msgid "Add Single Range Marker" msgstr "Einzelnen Bereichsmarker einfügen" -#: editor_actions.cc:1566 +#: editor_actions.cc:1560 msgid "Add Range Marker Per Region" msgstr "Einen Bereichsmarker pro Region einfügen" -#: editor_actions.cc:1569 +#: editor_actions.cc:1563 msgid "Snap Position to Grid" msgstr "Positionszeiger einrasten" -#: editor_actions.cc:1572 +#: editor_actions.cc:1566 msgid "Close Gaps" msgstr "Lücken schließen" -#: editor_actions.cc:1575 +#: editor_actions.cc:1569 msgid "Rhythm Ferret..." msgstr "Rhythm Ferret..." -#: editor_actions.cc:1578 +#: editor_actions.cc:1572 msgid "Export..." msgstr "Exportieren..." -#: editor_actions.cc:1581 +#: editor_actions.cc:1575 msgid "Separate Under" msgstr "Bereich unter aktueller Region entfernen" -#: editor_actions.cc:1583 editor_actions.cc:1584 +#: editor_actions.cc:1577 editor_actions.cc:1578 msgid "Set Fade In Length" msgstr "Fade-In bis Positionszeiger" -#: editor_actions.cc:1585 editor_actions.cc:1586 +#: editor_actions.cc:1579 editor_actions.cc:1580 msgid "Set Fade Out Length" msgstr "Fade-Out ab Positionszeiger" -#: editor_actions.cc:1588 +#: editor_actions.cc:1582 msgid "Set Tempo from Region = Bar" msgstr "Regionlänge = Taktlänge setzen" -#: editor_actions.cc:1590 +#: editor_actions.cc:1584 msgid "Split at Percussion Onsets" msgstr "Regionen an perkussiven Schlägen teilen" -#: editor_actions.cc:1593 +#: editor_actions.cc:1587 msgid "List Editor..." msgstr "Eventlisteneditor..." -#: editor_actions.cc:1596 +#: editor_actions.cc:1590 msgid "Properties..." msgstr "Eigenschaften..." -#: editor_actions.cc:1601 +#: editor_actions.cc:1595 msgid "Bounce (with processing)" msgstr "Bounce (mit Signalverarbeitung)" -#: editor_actions.cc:1602 +#: editor_actions.cc:1596 msgid "Bounce (without processing)" msgstr "Bounce (ohne Signalverarbeitung)" -#: editor_actions.cc:1603 +#: editor_actions.cc:1597 msgid "Combine" msgstr "Verbinden (combine)" -#: editor_actions.cc:1604 +#: editor_actions.cc:1598 msgid "Uncombine" msgstr "Trennen (uncombine)" -#: editor_actions.cc:1606 +#: editor_actions.cc:1600 msgid "Loudness Analysis..." msgstr "Lautheitsanalyse..." -#: editor_actions.cc:1607 +#: editor_actions.cc:1601 msgid "Spectral Analysis..." msgstr "Spektralanalyse..." -#: editor_actions.cc:1609 +#: editor_actions.cc:1603 msgid "Reset Envelope" msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen" -#: editor_actions.cc:1612 +#: editor_actions.cc:1606 msgid "Envelope Active" msgstr "Lautstärkekurve ist aktiv" -#: editor_actions.cc:1618 editor_actions.cc:1619 +#: editor_actions.cc:1612 editor_actions.cc:1613 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "Patch Change einfügen..." -#: editor_actions.cc:1620 +#: editor_actions.cc:1614 msgid "Unlink from other copies" msgstr "Von anderen Kopien entkoppeln" -#: editor_actions.cc:1621 +#: editor_actions.cc:1615 msgid "Strip Silence..." msgstr "Stille entfernen..." -#: editor_actions.cc:1622 +#: editor_actions.cc:1616 msgid "Set Range Selection" msgstr "Bereich auswählen" -#: editor_actions.cc:1624 editor_actions.cc:1625 +#: editor_actions.cc:1618 editor_actions.cc:1619 msgid "Nudge Later" msgstr "Schritt nach hinten" -#: editor_actions.cc:1626 editor_actions.cc:1627 +#: editor_actions.cc:1620 editor_actions.cc:1621 msgid "Nudge Earlier" msgstr "Schritt nach vorne" -#: editor_actions.cc:1629 +#: editor_actions.cc:1623 msgid "Sequence Regions" msgstr "Regionen aneinanderreihen" -#: editor_actions.cc:1631 +#: editor_actions.cc:1625 msgid "Nudge Later by Capture Offset" msgstr "Schritt nach hinten um Aufnahme-Offset" -#: editor_actions.cc:1633 +#: editor_actions.cc:1627 msgid "Nudge Earlier by Capture Offset" msgstr "Schritt nach vorne um Aufnahme-Offset" -#: editor_actions.cc:1635 +#: editor_actions.cc:1629 msgid "Trim to Loop" msgstr "Auf Schleife kürzen" -#: editor_actions.cc:1636 +#: editor_actions.cc:1630 msgid "Trim to Punch" msgstr "Auf Punchbereich kürzen" -#: editor_actions.cc:1638 +#: editor_actions.cc:1632 msgid "Trim to Previous" msgstr "Zur vorherigen Region aufschließen" -#: editor_actions.cc:1639 +#: editor_actions.cc:1633 msgid "Trim to Next" msgstr "Zur nächsten Region aufschließen" -#: editor_actions.cc:1643 +#: editor_actions.cc:1637 msgid "Insert Region from Source List" msgstr "Region aus Quellen-Liste einfügen" -#: editor_actions.cc:1647 +#: editor_actions.cc:1641 msgid "Set Sync Position" msgstr "Synchronisationspunkt setzen" -#: editor_actions.cc:1648 +#: editor_actions.cc:1642 msgid "Place Transient" msgstr "Transienten setzen" -#: editor_actions.cc:1649 +#: editor_actions.cc:1643 msgid "Trim Start at Edit Point" msgstr "Anfang der Region am Arbeitspunkt abschneiden" -#: editor_actions.cc:1650 +#: editor_actions.cc:1644 msgid "Trim End at Edit Point" msgstr "Ende der Region am Arbeitspunkt abschneiden" -#: editor_actions.cc:1651 +#: editor_actions.cc:1645 msgid "Align Start" msgstr "Anfang ausrichten" -#: editor_actions.cc:1652 +#: editor_actions.cc:1646 msgid "Align Start Relative" msgstr "Anfang relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:1653 +#: editor_actions.cc:1647 msgid "Align End" msgstr "Ende ausrichten" -#: editor_actions.cc:1654 +#: editor_actions.cc:1648 msgid "Align End Relative" msgstr "Ende relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:1655 +#: editor_actions.cc:1649 msgid "Align Sync" msgstr "Synchronisationspunkt ausrichten" -#: editor_actions.cc:1656 +#: editor_actions.cc:1650 msgid "Align Sync Relative" msgstr "Synchronisationspunkt relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:1657 editor_actions.cc:1658 +#: editor_actions.cc:1651 editor_actions.cc:1652 msgid "Choose Top..." msgstr "Oberste Region auswählen..." @@ -5941,7 +5938,7 @@ msgid "Relative Gain Changes?" msgstr "Relative Lautstärke-Änderungen?" #: editor_route_groups.cc:108 editor_regions.cc:181 editor_routes.cc:253 -#: mixer_strip.cc:2280 meter_strip.cc:375 route_time_axis.cc:2566 +#: mixer_strip.cc:2280 meter_strip.cc:375 route_time_axis.cc:2570 #: time_axis_view.cc:1164 vca_time_axis.cc:64 msgid "Mute|M" msgstr "M" @@ -5951,7 +5948,7 @@ msgid "Sharing Mute?" msgstr "Stummschaltung teilen?" #: editor_route_groups.cc:109 editor_routes.cc:254 mixer_strip.cc:2293 -#: meter_strip.cc:383 route_time_axis.cc:2563 vca_master_strip.cc:226 +#: meter_strip.cc:383 route_time_axis.cc:2567 vca_master_strip.cc:226 #: vca_time_axis.cc:282 msgid "Solo|S" msgstr "S" @@ -6024,7 +6021,7 @@ msgid "mark" msgstr "Marker" #: editor_markers.cc:665 editor_ops.cc:2233 editor_ops.cc:2255 -#: editor_ops.cc:2392 editor_ops.cc:2429 location_ui.cc:1073 +#: editor_ops.cc:2392 editor_ops.cc:2429 location_ui.cc:1049 msgid "add marker" msgstr "Marker hinzufügen" @@ -6044,7 +6041,7 @@ msgstr "Bereich" msgid "new range marker" msgstr "Neuer Bereich" -#: editor_markers.cc:766 editor_ops.cc:2353 location_ui.cc:906 +#: editor_markers.cc:766 editor_ops.cc:2353 location_ui.cc:882 msgid "remove marker" msgstr "Marker entfernen" @@ -6261,7 +6258,7 @@ msgstr "Schritt nach hinten" msgid "sequence regions" msgstr "Regionen aneinanderreihen" -#: editor_ops.cc:2184 location_ui.cc:769 +#: editor_ops.cc:2184 location_ui.cc:745 msgid "New Range" msgstr "Neuer Bereich" @@ -7645,56 +7642,56 @@ msgstr "Verbinde zu %1" msgid "Stopped" msgstr "Gestoppt" -#: export_channel_selector.cc:53 export_report.cc:160 export_report.cc:333 +#: export_channel_selector.cc:55 export_report.cc:160 export_report.cc:333 #: sfdb_ui.cc:181 msgid "Channels:" msgstr "Kanäle:" -#: export_channel_selector.cc:54 +#: export_channel_selector.cc:56 msgid "Split to mono files" msgstr "In Monodateien aufteilen" -#: export_channel_selector.cc:201 +#: export_channel_selector.cc:207 msgid "Bus or Track" msgstr "Bus oder Spur" -#: export_channel_selector.cc:476 +#: export_channel_selector.cc:500 msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)" msgstr "Regioneninhalt ohne Fades und Regionenlautstärke (Kanäle: %1)" -#: export_channel_selector.cc:480 +#: export_channel_selector.cc:504 msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)" msgstr "Regioneninhalt mit Fades und Regionenlautstärke (Kanäle: %1)" -#: export_channel_selector.cc:544 +#: export_channel_selector.cc:568 msgid "Apply track/bus processing" msgstr "Spur/Bus-Signalverarbeitung anwenden" -#: export_channel_selector.cc:552 +#: export_channel_selector.cc:576 msgid "Selection Actions" msgstr "Auswahl-Aktionen" -#: export_channel_selector.cc:555 +#: export_channel_selector.cc:579 msgid "Select tracks" msgstr "Spuren auswählen" -#: export_channel_selector.cc:556 +#: export_channel_selector.cc:580 msgid "Select busses" msgstr "Busse auswählen" -#: export_channel_selector.cc:557 +#: export_channel_selector.cc:581 msgid "Deselect all" msgstr "Alles deselektieren" -#: export_channel_selector.cc:560 +#: export_channel_selector.cc:584 msgid "Exclude Hidden" msgstr "Versteckte ausschließen" -#: export_channel_selector.cc:565 +#: export_channel_selector.cc:589 msgid "Exclude Muted" msgstr "Stummgeschaltete ausschließen" -#: export_channel_selector.cc:600 +#: export_channel_selector.cc:624 msgid "Track name" msgstr "Spurname" @@ -7731,63 +7728,67 @@ msgstr "" "Das Exportieren wurde aufgrund eines Fehlers abgebrochen!\n" "Details dazu stehen in der Log." -#: export_dialog.cc:323 +#: export_dialog.cc:279 +msgid "A track or bus has more channels than the target." +msgstr "Eine Spur oder ein Bus hat mehr Kanäle als das Ziel." + +#: export_dialog.cc:328 msgid "Files that will be overwritten" msgstr "Dateien, die überschrieben werden" -#: export_dialog.cc:368 +#: export_dialog.cc:373 msgid "Export initialization failed: %1" msgstr "Exportinitialisierung fehlgeschlagen: %1" -#: export_dialog.cc:378 +#: export_dialog.cc:383 msgid "Stop Export" msgstr "Export Abbrechen" -#: export_dialog.cc:415 +#: export_dialog.cc:420 msgid "Writing Mixer Screenshot: %1." msgstr "Schreibe Mixer Screenshot: %1." -#: export_dialog.cc:421 +#: export_dialog.cc:426 msgid "Copying Mixer Screenshot: %1." msgstr "Kopiere Mixer Screenshot: %1." -#: export_dialog.cc:439 +#: export_dialog.cc:444 msgid "export" msgstr "Exportieren" -#: export_dialog.cc:458 +#: export_dialog.cc:463 msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Exportiere '%3' (Zeitspanne %1 von %2)" -#: export_dialog.cc:463 +#: export_dialog.cc:468 msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Normalisiere '%3' (Zeitspanne %1 von %2)" -#: export_dialog.cc:468 +#: export_dialog.cc:473 msgid "Encoding '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Kodiere '%3' (Zeitspanne %1 von %2)" -#: export_dialog.cc:473 +#: export_dialog.cc:478 msgid "Tagging '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Tagge '%3' (Zeitspanne %1 von %2)" -#: export_dialog.cc:477 +#: export_dialog.cc:482 msgid "Uploading '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Lade '%3' (Zeitspanne %1 von %2) hoch" -#: export_dialog.cc:481 +#: export_dialog.cc:486 msgid "Running Post Export Command for '%1'" msgstr "Führe Post-Export Befehl für '%1' aus" -#: export_dialog.cc:509 export_dialog.cc:511 +#: export_dialog.cc:514 export_dialog.cc:516 msgid "Error: " msgstr "Fehler: " -#: export_dialog.cc:521 +#: export_dialog.cc:526 msgid "Warning: " msgstr "Warnung: " -#: export_dialog.cc:523 +#: export_dialog.cc:528 msgid "" "\n" "Warning: " @@ -7795,15 +7796,15 @@ msgstr "" "\n" "Warnung: " -#: export_dialog.cc:547 +#: export_dialog.cc:552 msgid "Export Selection" msgstr "Auswahl exportieren" -#: export_dialog.cc:561 +#: export_dialog.cc:566 msgid "Export Region" msgstr "Region exportieren" -#: export_dialog.cc:586 +#: export_dialog.cc:591 msgid "Stem Export" msgstr "Stem Export" @@ -7870,7 +7871,7 @@ msgstr "Baue Dateinamen aus diesen Komponenten:" msgid "No Name" msgstr "Kein Name" -#: export_filename_selector.cc:53 session_dialog.cc:350 +#: export_filename_selector.cc:53 session_dialog.cc:351 msgid "Session Name" msgstr "Projektname" @@ -7976,31 +7977,43 @@ msgstr "Qualität" msgid "Sample rate conversion quality:" msgstr "Qualität bei Konvertierung der Samplerate:" -#: export_format_dialog.cc:83 +#: export_format_dialog.cc:79 +msgid "Preview / Watermark" +msgstr "Vorschau / Wasserzeichen" + +#: export_format_dialog.cc:81 +msgid "Mode:" +msgstr "Modus:" + +#: export_format_dialog.cc:82 +msgid "Noise Level:" +msgstr "Rauschpegel:" + +#: export_format_dialog.cc:95 msgid "Dithering" msgstr "Dithering" -#: export_format_dialog.cc:85 +#: export_format_dialog.cc:97 msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation" msgstr "Schreibe CUE-Datei für Disk-at-once CD/DVD Erzeugung" -#: export_format_dialog.cc:86 +#: export_format_dialog.cc:98 msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation" msgstr "Schreibe TOC-Datei für Disk-at-once CD/DVD Erzeugung" -#: export_format_dialog.cc:87 +#: export_format_dialog.cc:99 msgid "Create chapter mark file for MP4 chapter marks" msgstr "Erzeuge Kapitelmarkierungsdatei für MP4 Kapitelmarkierungen" -#: export_format_dialog.cc:89 +#: export_format_dialog.cc:101 msgid "Tag file with session's metadata" msgstr "Datei mit den Metadaten des Projekt taggen" -#: export_format_dialog.cc:126 +#: export_format_dialog.cc:139 msgid "∧" msgstr "^" -#: export_format_dialog.cc:131 +#: export_format_dialog.cc:144 msgid "" "Normalize to EBU-R128 LUFS target loudness without exceeding the given true-" "peak limit. EBU-R128 normalization is only available for mono and stereo " @@ -8010,7 +8023,7 @@ msgstr "" "Limit zu überschreiten. EBU-R128 Normalisierung ist nur für Mono- und " "Stereoziele verfügbar, True-Peak funktioniert für jede Kanalanzahl." -#: export_format_dialog.cc:159 +#: export_format_dialog.cc:172 msgid "" "%a Artist name\n" "%b File's base-name\n" @@ -8060,39 +8073,69 @@ msgstr "" "%Y Jahr\n" "%Z Land" -#: export_format_dialog.cc:559 +#: export_format_dialog.cc:597 msgid "Best (sinc)" msgstr "Beste (sinc)" -#: export_format_dialog.cc:564 +#: export_format_dialog.cc:602 msgid "Medium (sinc)" msgstr "Mittel (sinc)" -#: export_format_dialog.cc:569 +#: export_format_dialog.cc:607 msgid "Fast (sinc)" msgstr "Schnellste (sinc)" -#: export_format_dialog.cc:579 +#: export_format_dialog.cc:617 msgid "Zero order hold" msgstr "Halteglied nullter Ordnung (ZOH)" -#: export_format_dialog.cc:1020 +#: export_format_dialog.cc:631 +msgid "No Watermark" +msgstr "Kein Wasserzeichen" + +#: export_format_dialog.cc:637 +msgid "1/2 sec white noise every 15 sec" +msgstr "1/2 Sek. weißes Rauschen alle 15 Sek." + +#: export_format_dialog.cc:643 +msgid "1 sec white noise every 30 sec" +msgstr "1 Sek. weißes Rauschen alle 30 Sek." + +#: export_format_dialog.cc:649 +msgid "1 sec white noise every 2 mins" +msgstr "1 Sek. weißes Rauschen alle 2 Min." + +#: export_format_dialog.cc:655 +msgid "" +"This option allows to add noise, to send complete mixes to the clients for " +"preview but watermarked. White noise is injected after analysis, right " +"before the sample-format conversion or encoding. The first noise burst " +"happens at 1/3 of the interval. Note: there is currently no limiter." +msgstr "" +"Diese Option gestattet, Rauschen einzufügen, um fertige, aber mit" +" Wasserzeichen versehene Mischungen zum Anhören an Klienten zu versenden." +" Weises Rauschen wird nach der Analyse, direkt vor der" +" Sampleformt-Konvertierung bzw. Kodierung eingefügt. Der erste Rausch-Burst" +" tritt bei 1/3 des Zeitintervalls auf. Achtung: derzeit gibt es hierbei" +" keinen Limiter." + +#: export_format_dialog.cc:1122 msgid "Linear encoding options" msgstr "Optionen für lineare Codierung" -#: export_format_dialog.cc:1036 +#: export_format_dialog.cc:1138 msgid "Ogg Vorbis options" msgstr "Ogg Vorbis Optionen" -#: export_format_dialog.cc:1048 +#: export_format_dialog.cc:1150 msgid "FLAC options" msgstr "FLAC Optionen" -#: export_format_dialog.cc:1065 +#: export_format_dialog.cc:1167 msgid "Broadcast Wave options" msgstr "Broadcast Wave Optionen" -#: export_format_dialog.cc:1081 +#: export_format_dialog.cc:1183 msgid "FFMPEG/MP3 options" msgstr "FFMPEG/MP3-Optionen" @@ -8416,32 +8459,36 @@ msgstr "Ausgänge..." msgid "Save As Template..." msgstr "Als Vorlage Speichern..." -#: foldback_strip.cc:1193 mixer_strip.cc:1730 route_group_dialog.cc:47 +#: foldback_strip.cc:1192 +msgid "Duplicate Foldback Bus" +msgstr "Foldback-Bus duplizieren" + +#: foldback_strip.cc:1195 mixer_strip.cc:1730 route_group_dialog.cc:47 #: route_time_axis.cc:834 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: foldback_strip.cc:1200 mixer_strip.cc:1775 +#: foldback_strip.cc:1202 mixer_strip.cc:1775 msgid "Protect Against Denormals" msgstr "Schütze vor Denormals" -#: foldback_strip.cc:1628 route_ui.cc:1062 +#: foldback_strip.cc:1630 route_ui.cc:1062 msgid "Assign selected tracks (prefader)" msgstr "Ausgewählte Audiospuren zuweisen (Pre-Fader)" -#: foldback_strip.cc:1632 +#: foldback_strip.cc:1634 msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)" msgstr "Ausgewählte Audiospuren und Busse zuweisen (Pre-Fader)" -#: foldback_strip.cc:1634 route_ui.cc:1076 +#: foldback_strip.cc:1636 route_ui.cc:1076 msgid "Copy track/bus gains to sends" msgstr "Lautstärken der Spuren/Busse auf ihre Sends kopieren" -#: foldback_strip.cc:1635 route_ui.cc:1077 +#: foldback_strip.cc:1637 route_ui.cc:1077 msgid "Set sends gain to -inf" msgstr "Setze Sends-Lautstärken to -inf" -#: foldback_strip.cc:1636 route_ui.cc:1078 +#: foldback_strip.cc:1638 route_ui.cc:1078 msgid "Set sends gain to 0dB" msgstr "Setze Sends-Lautstärken to 0dB" @@ -8835,7 +8882,7 @@ msgstr "" "\n" "Sie können die existierende Zuordnung errsetzen oder abbrechen." -#: keyeditor.cc:81 plugin_setup_dialog.cc:57 +#: keyeditor.cc:81 plugin_setup_dialog.cc:57 plugin_setup_dialog.cc:78 msgid "Replace" msgstr "Ersetzen" @@ -8917,59 +8964,55 @@ msgstr "Komponist:" msgid "Pre-Emphasis" msgstr "Präemphase" -#: location_ui.cc:333 +#: location_ui.cc:327 msgid "Remove this range" msgstr "Diesen Bereich entfernen" -#: location_ui.cc:334 +#: location_ui.cc:328 msgid "Start time - middle click to locate here" msgstr "Startzeit - Mittelklick, um hierher zu positionieren" -#: location_ui.cc:335 +#: location_ui.cc:329 msgid "End time - middle click to locate here" msgstr "Endzeit - Mittelklick, um hierher zu positionieren" -#: location_ui.cc:338 +#: location_ui.cc:332 msgid "Set range start from playhead location" msgstr "Bereichsbeginn auf Positionszeiger setzen" -#: location_ui.cc:339 +#: location_ui.cc:333 msgid "Set range end from playhead location" msgstr "Bereichsende auf Positionszeiger setzen" -#: location_ui.cc:343 +#: location_ui.cc:337 msgid "Remove this marker" msgstr "Diesen Marker entfernen" -#: location_ui.cc:344 +#: location_ui.cc:338 msgid "Position - middle click to locate here" msgstr "Position - Mittelklick, um hierher zu positionieren" -#: location_ui.cc:346 +#: location_ui.cc:340 msgid "Set marker time from playhead location" msgstr "Markerposition auf Positionszeiger setzen" -#: location_ui.cc:542 -msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session" -msgstr "Sie können keinen CD-Marker am Anfang des Projekts erstellen" - -#: location_ui.cc:768 +#: location_ui.cc:744 msgid "New Marker" msgstr "Neuer Marker" -#: location_ui.cc:785 +#: location_ui.cc:761 msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Schleifen/Punchbereiche" -#: location_ui.cc:811 +#: location_ui.cc:787 msgid "Markers (Including CD Index)" msgstr "Marker (auch CD-Index)" -#: location_ui.cc:846 +#: location_ui.cc:822 msgid "Ranges (Including CD Track Ranges)" msgstr "Bereiche (auch CD-Track-Bereichen)" -#: location_ui.cc:1092 +#: location_ui.cc:1068 msgid "add range marker" msgstr "Bereich hinzufügen" @@ -9859,7 +9902,12 @@ msgstr "" "Sie sind durch Stille ersetzt worden:\n" "\n" -#: missing_filesource_dialog.cc:52 +#: missing_filesource_dialog.cc:57 +msgid "... and %1 more files. See the Log window for a complete list.\n" +msgstr "" +"... und weitere %1 Dateien. Die komplette Liste finden Sie im Logfenster. \n" + +#: missing_filesource_dialog.cc:60 msgid "" "\n" "The Regions and edits have been retained.\n" @@ -9871,7 +9919,7 @@ msgstr "" "Falls das unerwartet ist, finden Sie die Dateien und stellen den " "Projektordner wieder her .\n" -#: missing_filesource_dialog.cc:56 +#: missing_filesource_dialog.cc:64 msgid "" "Editing the MIDI files by adding new content will re-create the file and " "disable this warning,\n" @@ -10095,7 +10143,7 @@ msgstr "D" msgid "Mon|O" msgstr "O" -#: mixer_strip.cc:2297 meter_strip.cc:387 route_time_axis.cc:2554 +#: mixer_strip.cc:2297 meter_strip.cc:387 route_time_axis.cc:2558 #: vca_master_strip.cc:217 vca_time_axis.cc:273 msgid "AfterFader|A" msgstr "A" @@ -10124,7 +10172,7 @@ msgstr "Alle zu %1 ändern" msgid "Change same track-type to %1" msgstr "Gleichen Spurtyp zu %1 ändern" -#: mixer_ui.cc:197 route_time_axis.cc:810 +#: mixer_ui.cc:197 route_time_axis.cc:277 route_time_axis.cc:810 msgid "Group" msgstr "Gruppe" @@ -10297,7 +10345,7 @@ msgstr "Zu Eingangsmonitoring umschalten" msgid "Reset Peak" msgstr "Peaks zurücksetzen" -#: meter_strip.cc:390 route_time_axis.cc:2558 vca_master_strip.cc:221 +#: meter_strip.cc:390 route_time_axis.cc:2562 vca_master_strip.cc:221 #: vca_time_axis.cc:277 msgid "PreFader|P" msgstr "P" @@ -10835,7 +10883,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifelsfall akzeptieren Sie einfach die Voreinstellung." -#: new_user_wizard.cc:515 startup_fsm.cc:839 +#: new_user_wizard.cc:515 startup_fsm.cc:837 msgid "Copied Demo Session %1." msgstr "Demo-Projekt %1 kopiert." @@ -11017,9 +11065,9 @@ msgstr "Pan-Automationsmodus" msgid "Abs" msgstr "Abs" -#: panner_ui.cc:423 processor_box.cc:842 -msgid "Link panner controls" -msgstr "Panner-Elemente verknüpfen" +#: panner_ui.cc:422 +msgid "Link send and main panner" +msgstr "Send- und Hauptpanner koppeln" #: patch_change_widget.cc:57 msgid "Audition on Change" @@ -11836,6 +11884,10 @@ msgstr "Alle Regler zeigen" msgid "Hide All Controls" msgstr "Alle Regler verbergen" +#: processor_box.cc:842 +msgid "Link panner controls" +msgstr "Panner-Elemente verknüpfen" + #: processor_box.cc:850 msgid "Allow Feedback Loop" msgstr "Rückkopplungsschleife erlauben" @@ -12561,10 +12613,6 @@ msgstr "" msgid "%1 Preferences" msgstr "%1 Einstellungen" -#: rc_option_editor.cc:2290 -msgid "preferences" -msgstr "Einstellungen" - #: rc_option_editor.cc:2302 rc_option_editor.cc:2320 rc_option_editor.cc:2324 #: rc_option_editor.cc:2336 rc_option_editor.cc:2338 rc_option_editor.cc:2340 #: rc_option_editor.cc:2348 rc_option_editor.cc:2350 rc_option_editor.cc:2359 @@ -14570,10 +14618,8 @@ msgid "Plugins, Inserts & Sends" msgstr "Plugins, Inserts & Sends" #: route_params_ui.cc:198 -msgid "route display list item for renamed route not found!" -msgstr "" -"Konnte Bezeichnung für umbenannten Verbindung nicht in der Liste der " -"Verbindungen finden!" +msgid "Display list item for renamed track/bus was not found!" +msgstr "Ansichtslisten-Objekt für umbenannte(n) Spur/Bus nicht gefunden!" #: route_params_ui.cc:438 msgid "NO TRACK" @@ -14607,10 +14653,6 @@ msgstr "Aufnahme (Rechtsklick für Step Entry)" msgid "Record" msgstr "Aufnahme" -#: route_time_axis.cc:277 -msgid "Route Group" -msgstr "Route-Gruppe" - #: route_time_axis.cc:287 msgid "MIDI Controllers and Automation" msgstr "MIDI-Controller und Automation" @@ -14735,27 +14777,27 @@ msgstr "Aus allen auswählen..." msgid "Take: %1.%2" msgstr "Take: %1.%2" -#: route_time_axis.cc:1980 selection.cc:855 selection.cc:909 +#: route_time_axis.cc:1982 selection.cc:855 selection.cc:909 msgid "programming error: " msgstr "Programmierfehler: " -#: route_time_axis.cc:2438 +#: route_time_axis.cc:2442 msgid "Underlays" msgstr "Darunterliegende" -#: route_time_axis.cc:2441 +#: route_time_axis.cc:2445 msgid "Remove \"%1\"" msgstr "Lösche \"%1\"" -#: route_time_axis.cc:2491 route_time_axis.cc:2528 +#: route_time_axis.cc:2495 route_time_axis.cc:2532 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" msgstr "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" -#: route_time_axis.cc:2555 vca_master_strip.cc:218 vca_time_axis.cc:274 +#: route_time_axis.cc:2559 vca_master_strip.cc:218 vca_time_axis.cc:274 msgid "After-fade listen (AFL)" msgstr "After-Fader (AFL)" -#: route_time_axis.cc:2559 vca_master_strip.cc:222 vca_time_axis.cc:278 +#: route_time_axis.cc:2563 vca_master_strip.cc:222 vca_time_axis.cc:278 msgid "Pre-fade listen (PFL)" msgstr "Pre-Fader (PFL)" @@ -14869,10 +14911,10 @@ msgid ": comment editor" msgstr ": Kommentare bearbeiten" #: route_ui.cc:1952 -msgid "Cannot create route template directory %1" -msgstr "Kann das Vorlagenverzeichnis für Spuren/Busse %1 nicht erzeugen" +msgid "Cannot create template directory %1" +msgstr "Kann Vorlagenverzeichnis %1 nicht erstellen" -#: route_ui.cc:2054 +#: route_ui.cc:2058 msgid "" "Left-click to invert polarity of channel %1 of this track. Right-click to " "show menu." @@ -14880,7 +14922,7 @@ msgstr "" "Linksklick, um die Polarität von Kanal %1 dieser Spur zu invertieren. " "Rechtsklick zeigt das Menü." -#: route_ui.cc:2056 +#: route_ui.cc:2060 msgid "Click to show a menu of channels to invert polarity" msgstr "" "Klicken, um ein Menü zum Invertieren der Polarität von Kanälen anzuzeigen" @@ -14999,63 +15041,63 @@ msgstr "Archiviere Projekt" msgid "Encoding Audio" msgstr "Kodiere Audio" -#: session_dialog.cc:80 +#: session_dialog.cc:81 msgid "Session Setup" msgstr "Projekteinrichtung" -#: session_dialog.cc:152 session_dialog.cc:442 +#: session_dialog.cc:153 session_dialog.cc:443 msgid "Recent Sessions" msgstr "Zuletzt verwendete Projekte" -#: session_dialog.cc:351 +#: session_dialog.cc:352 msgid "Sample Rate" msgstr "Samplerate" -#: session_dialog.cc:355 +#: session_dialog.cc:356 msgid "File Resolution" msgstr "Dateiauflösung" -#: session_dialog.cc:357 +#: session_dialog.cc:358 msgid "Last Modified" msgstr "Zuletzt geändert" -#: session_dialog.cc:383 +#: session_dialog.cc:384 msgid "New Session" msgstr "Neues Projekt" -#: session_dialog.cc:424 +#: session_dialog.cc:425 msgid "Check the website for more..." msgstr "Informieren Sie sich auf der Webseite weiter..." -#: session_dialog.cc:427 +#: session_dialog.cc:428 msgid "Click to open the program website in your web browser" msgstr "Klicken Sie, um die Webseite in Ihrem Web-Browse zu öffnen" -#: session_dialog.cc:449 +#: session_dialog.cc:450 msgid "Select session file" msgstr "Projektdatei auswählen" -#: session_dialog.cc:468 +#: session_dialog.cc:469 msgid "Other Sessions" msgstr "Andere Projekte" -#: session_dialog.cc:475 +#: session_dialog.cc:476 msgid "Safe Mode: Disable all Plugins" msgstr "Abgesicherter Modus: Alle Plugins abschalten" -#: session_dialog.cc:505 +#: session_dialog.cc:506 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: session_dialog.cc:547 +#: session_dialog.cc:548 msgid "Untitled-%1" msgstr "Unbenannt-%1" -#: session_dialog.cc:601 +#: session_dialog.cc:602 msgid "Empty Template" msgstr "Leere Vorlage" -#: session_dialog.cc:603 +#: session_dialog.cc:604 msgid "" "An empty session with factory default settings.\n" "\n" @@ -15066,39 +15108,39 @@ msgstr "" "Wählen Sie diese Option, falls Sie vorhaben, Dateien zum Mischen zu " "importieren." -#: session_dialog.cc:621 +#: session_dialog.cc:622 msgid "Session name:" msgstr "Projektname:" -#: session_dialog.cc:634 +#: session_dialog.cc:635 msgid "Create session folder in:" msgstr "Ort des Projektverzeichnisses:" -#: session_dialog.cc:657 +#: session_dialog.cc:658 msgid "Select folder for session" msgstr "Ordner für Projekt wählen" -#: session_dialog.cc:692 +#: session_dialog.cc:693 msgid "Template" msgstr "Vorlage" -#: session_dialog.cc:844 session_dialog.cc:902 +#: session_dialog.cc:866 session_dialog.cc:924 msgid "32-bit float" msgstr "32-bit float" -#: session_dialog.cc:847 session_dialog.cc:905 +#: session_dialog.cc:869 session_dialog.cc:927 msgid "24-bit" msgstr "24-bit" -#: session_dialog.cc:850 session_dialog.cc:908 +#: session_dialog.cc:872 session_dialog.cc:930 msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: session_dialog.cc:861 session_dialog.cc:920 +#: session_dialog.cc:883 session_dialog.cc:942 msgid "Last modified with: %1" msgstr "Zuletzt modifiziert mit: %1" -#: session_dialog.cc:1055 +#: session_dialog.cc:1077 msgid "Remove session from recent list" msgstr "Entferne Projekt aus \"kürzlich\" Liste" @@ -15580,8 +15622,8 @@ msgid "Meterbridge" msgstr "Meterbridge" #: session_option_editor.cc:281 -msgid "Route Display" -msgstr "Routenanzeige" +msgid "Display Options" +msgstr "Ansichtsoptionen" #: session_option_editor.cc:285 msgid "Show Midi Tracks" @@ -16091,11 +16133,11 @@ msgstr "Lautsprecher entfernen" msgid "Azimuth:" msgstr "Azimut:" -#: startup_fsm.cc:148 startup_fsm.cc:149 +#: startup_fsm.cc:146 startup_fsm.cc:147 msgid "Programming error: %1" msgstr "Programmierfehler: %1" -#: startup_fsm.cc:327 +#: startup_fsm.cc:325 msgid "" "The audio/MIDI engine has stopped running unexpectedly.\n" "Something is probably wrong with your audio/MIDI device settings." @@ -16103,15 +16145,15 @@ msgstr "" "Die Audio/MIDI Engine läuft unerwarteterweise nicht mehr.\n" "Vermutlich stimmt etwas mit Ihren Audio/MIDI Geräteeinstellungen nicht." -#: startup_fsm.cc:558 +#: startup_fsm.cc:556 msgid "Cannot get existing session information from %1" msgstr "Kann existierende Projektinformationen nicht von %1 erhalten" -#: startup_fsm.cc:876 +#: startup_fsm.cc:874 msgid "Pre-Release Warning" msgstr "Pre-Release Warnung" -#: startup_fsm.cc:880 +#: startup_fsm.cc:878 msgid "" "Welcome to this pre-release build of " "%1 %2\n" diff --git a/libs/ardour/po/de.po b/libs/ardour/po/de.po index a2fa51c601..df44c43bba 100644 --- a/libs/ardour/po/de.po +++ b/libs/ardour/po/de.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-20 14:36-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-23 09:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-19 11:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-19 19:53+0200\n" "Last-Translator: Edgar Aichinger \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 20.04.0\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" #: analyser.cc:127 audioregion.cc:1791 msgid "Transient Analysis failed for %1." @@ -173,8 +173,8 @@ msgstr "Fehler: Speichermangel" msgid "Could not reconnect to Audio/MIDI engine" msgstr "Konnte nicht zur Audio/MIDI Engine wiederverbinden" -#: audio_backend.cc:107 export_formats.cc:60 session.cc:6791 -#: transport_master.cc:489 +#: audio_backend.cc:107 export_formats.cc:60 session.cc:6806 +#: transport_master.cc:475 msgid "None" msgstr "Kein" @@ -230,8 +230,8 @@ msgstr "Audio-Wiedergabelisten (unbenutzt)" #: audio_playlist_source.cc:169 audiosource.cc:1054 midi_playlist_source.cc:163 #: midi_playlist_source.cc:171 midi_playlist_source.cc:178 midi_source.cc:410 -#: midi_source.cc:437 plugin_insert.cc:1447 rb_effect.cc:333 session.cc:5202 -#: session.cc:5207 session.cc:5236 session.cc:5241 session.cc:5336 +#: midi_source.cc:437 plugin_insert.cc:1447 rb_effect.cc:333 session.cc:5212 +#: session.cc:5217 session.cc:5246 session.cc:5251 session.cc:5346 #: session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:172 msgid "programming error: %1" msgstr "Programmierfehler: %1" @@ -280,19 +280,19 @@ msgstr "kann VAMP-Plugin \"%1\" nicht laden" msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded" msgstr "VAMP-Plugin \"%1\" konnte nicht geladen werden" -#: audioengine.cc:852 +#: audioengine.cc:855 msgid "AudioEngine: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "AudioEngine: kann Modul \"%1\" nicht laden (%2)" -#: audioengine.cc:858 +#: audioengine.cc:861 msgid "AudioEngine: backend at \"%1\" has no descriptor function." msgstr "AudioEngine: Backend an \"%1\" hat keine Beschreibungsfunktion." -#: audioengine.cc:951 +#: audioengine.cc:954 msgid "Could not create backend for %1: %2" msgstr "Konnte Backend für %1 nicht erzeugen: %2" -#: audioengine.cc:1629 +#: audioengine.cc:1632 msgid "" "programming error: port %1 could not be placed on the pending deletion " "queue\n" @@ -534,28 +534,28 @@ msgstr "Kontrollprotokoll \"%1\" konnte nicht initialisiert werden" msgid "Instantiating mandatory control protocol %1" msgstr "Instanziere erforderliches Kontrollprotokoll %1" -#: control_protocol_manager.cc:365 +#: control_protocol_manager.cc:372 msgid "looking for control protocols in %1\n" msgstr "suche nach Kontrollprotokollen in %1\n" -#: control_protocol_manager.cc:389 +#: control_protocol_manager.cc:399 msgid "Control protocol %1 not usable" msgstr "Kontrollprotokoll %1 nicht benutzbar" -#: control_protocol_manager.cc:406 +#: control_protocol_manager.cc:416 msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\"\n" msgstr "Protokoll für Kontrolloberfläche entdeckt: \"%1\"\n" -#: control_protocol_manager.cc:422 +#: control_protocol_manager.cc:432 msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "ControlProtocolManager: kann Modul \"%1\" nicht laden (%2)" -#: control_protocol_manager.cc:428 +#: control_protocol_manager.cc:438 msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "" "ControlProtocolManager: Modul \"%1\" hat keine Funktion zur Beschreibung." -#: control_protocol_manager.cc:578 +#: control_protocol_manager.cc:588 msgid "Control protocol \"%1\" has no descriptor" msgstr "Kontrollprotokoll \"%1\" hat keinen Deskriptor" @@ -711,27 +711,27 @@ msgstr "Verlustbehaftete Kompression" msgid "Lossless compression" msgstr "Verlustfreie Kompression" -#: export_format_manager.cc:227 export_format_specification.cc:646 +#: export_format_manager.cc:227 export_format_specification.cc:666 msgid "Session rate" msgstr "Projektrate" -#: export_format_specification.cc:598 +#: export_format_specification.cc:618 msgid "normalize loudness" msgstr "normalisiere Lautheit" -#: export_format_specification.cc:600 +#: export_format_specification.cc:620 msgid "normalize peak" msgstr "normalisiere Spitzenwert" -#: export_format_specification.cc:605 +#: export_format_specification.cc:625 msgid "trim" msgstr "anpassen" -#: export_format_specification.cc:607 +#: export_format_specification.cc:627 msgid "trim start" msgstr "Anfang anpassen" -#: export_format_specification.cc:609 +#: export_format_specification.cc:629 msgid "trim end" msgstr "Ende anpassen" @@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "" "% unterstützt nur %2 Kanäle, in Ihrer Kanalkonfiguration befinden sich " "jedoch %3 Kanäle" -#: file_source.cc:200 session_state.cc:3639 +#: file_source.cc:200 session_state.cc:3638 msgid "" "there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued" msgstr "" @@ -1077,8 +1077,8 @@ msgstr "Monitor" msgid "Master" msgstr "Master" -#: globals.cc:595 midiport_manager.cc:71 port_manager.cc:1273 -#: port_manager.cc:1283 +#: globals.cc:595 midiport_manager.cc:71 port_manager.cc:1274 +#: port_manager.cc:1284 msgid "Virtual Keyboard" msgstr "Virtuelles MIDI Keyboard" @@ -1200,8 +1200,8 @@ msgid "All audio files found for PT import!" msgstr "Alle Audiodateien für PT Import gefunden!" #: import_pt.cc:354 -msgid "PTImport: UINT_MAX routes? impossible!" -msgstr "PTImport: UINT_MAX Routen? unmöglich!" +msgid "PTImport: failed to generate unique Track ID!" +msgstr "PTImport: konnte keine eindeutige Spur-ID erzeugen" #: instrument_info.cc:41 instrument_info.cc:74 msgid "Unknown" @@ -1275,11 +1275,11 @@ msgstr "IO: schlecht geformte Zeichenkette in XML-Knoten für Ausgänge \"%1\"" msgid "IO: bad output string in XML node \"%1\"" msgstr "IO: schlechte Zeichenkette für Ausgang in XML-Knoten \"%1\"" -#: io.cc:1237 plugin.cc:292 +#: io.cc:1237 plugin.cc:314 msgid "Out" msgstr "Aus" -#: io.cc:1237 plugin.cc:290 +#: io.cc:1237 plugin.cc:312 msgid "In" msgstr "Ein" @@ -1376,49 +1376,45 @@ msgstr "Fehler beim Sichern der Preset-Datei %1." msgid "Could not locate HOME. Preset not saved." msgstr "Konnte HOME nicht eruieren. Preset nicht gesichert." -#: location.cc:477 -msgid "You cannot put a CD marker at this position" -msgstr "An dieser Stelle können Sie keinen CD-Marker ablegen" - -#: location.cc:636 +#: location.cc:622 msgid "incorrect XML node passed to Location::set_state" msgstr "Unkorrekter XML-Knoten an Location::set_state weitergereicht" -#: location.cc:641 +#: location.cc:627 msgid "XML node for Location has no ID information" msgstr "XML-Knoten für Position hat keine ID-Information" -#: location.cc:646 +#: location.cc:632 msgid "XML node for Location has no name information" msgstr "XML-Knoten für Position hat keine Namensinformation" -#: location.cc:657 +#: location.cc:643 msgid "XML node for Location has no start information" msgstr "XML-Knoten für Position hat keine Start-Information" -#: location.cc:662 +#: location.cc:648 msgid "XML node for Location has no end information" msgstr "XML-Knoten für Position hat keine End-Information" -#: location.cc:671 +#: location.cc:657 msgid "XML node for Location has no flags information" msgstr "XML-Knoten für Position hat keine Flags-Information" -#: location.cc:907 +#: location.cc:893 msgid "Locations: attempt to use unknown location as selected location" msgstr "" "Locations: Versuch, eine unbekannte Position als ausgewählte Position zu " "verwenden" -#: location.cc:1101 +#: location.cc:1087 msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state" msgstr "unkorrekter XML-Modus an Locations::set_state weitergereicht" -#: location.cc:1114 session.cc:1601 session_state.cc:1441 +#: location.cc:1100 session.cc:1601 session_state.cc:1440 msgid "session" msgstr "Projekt" -#: location.cc:1181 +#: location.cc:1167 msgid "could not load location from session file - ignored" msgstr "konnte Position nicht aus Projektdatei laden - ignoriert" @@ -1488,7 +1484,7 @@ msgstr "LTCFileReader: \"%1\" ist eine leere Audiodatei" msgid "LTCFileReader:: invalid audio channel selected" msgstr "LTCFileReader: ungültiger Audiokanal gewählt" -#: ltc_slave.cc:650 +#: ltc_slave.cc:651 msgid "flywheel" msgstr "Schwungrad" @@ -1643,7 +1639,7 @@ msgstr "Solo-Schalter" msgid "MPEG Layer %1 (%2 kbps)" msgstr "MPEG Layer %1 (%2 kbps)" -#: mtc_slave.cc:387 +#: mtc_slave.cc:369 msgid "" "Unknown rate/drop value %1 in incoming MTC stream, session values used " "instead" @@ -1833,27 +1829,27 @@ msgstr "" "Konnte die Wiedergabeliste nicht aus den Quelldaten des Projekts " "konstruieren!" -#: plugin.cc:132 +#: plugin.cc:135 msgid "Trying to remove nonexistent preset." msgstr "Versuche, nicht-existente Voreinstellung zu entfernen." -#: plugin.cc:136 +#: plugin.cc:139 msgid "Cannot remove plugin factory preset." msgstr "Factory-Preset des Plugins kann nicht entfernt werden." -#: plugin.cc:154 +#: plugin.cc:157 msgid "Preset with given name already exists." msgstr "Ein Preset mit diesem Namen existiert bereits." -#: plugin.cc:280 +#: plugin.cc:302 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: plugin.cc:283 +#: plugin.cc:305 msgid "Midi" msgstr "MIDI" -#: plugin.cc:286 +#: plugin.cc:308 msgid "?" msgstr "?" @@ -2186,19 +2182,19 @@ msgstr "BackendPort::disconnect (): ungültiger (Null) Port" msgid "BackendPort::disconnect (): ports are not connected:" msgstr "BackendPort::disconnect (): Ports sind nicht verbunden:" -#: port_engine_shared.cc:234 +#: port_engine_shared.cc:236 msgid "BackendPort::port_is_physical (): invalid port." msgstr "BackendPort::port_is_physical (): Ungültiger Port." -#: port_engine_shared.cc:320 +#: port_engine_shared.cc:322 msgid "%1::register_port: Port already exists: (%2)" msgstr "%1::register_port: Port existiert bereits: (%2)" -#: port_engine_shared.cc:359 +#: port_engine_shared.cc:361 msgid "%1::unregister_port: Failed to find port" msgstr "%1::unregister_port: Konnte Port nicht finden" -#: port_engine_shared.cc:416 +#: port_engine_shared.cc:418 msgid "" "PortEngineSharedImpl: recovering from unclean shutdown, port registry is not " "empty." @@ -2206,67 +2202,67 @@ msgstr "" "PortEngineSharedImpl: Aufräumen nach unsauberem Programmende, Port-registry " "ist nicht leer." -#: port_engine_shared.cc:444 +#: port_engine_shared.cc:446 msgid "%1::set_port_name: Invalid Port" msgstr "%1::set_port_name: ungültiger Port" -#: port_engine_shared.cc:449 +#: port_engine_shared.cc:451 msgid "%1::set_port_name: Port with given name already exists" msgstr "%1::set_port_name: Port mit diesem Namen existiert bereits" -#: port_engine_shared.cc:474 +#: port_engine_shared.cc:476 msgid "%1::get_port_name: invalid port" msgstr "%1::get_port_name: ungültiger Port" -#: port_engine_shared.cc:485 +#: port_engine_shared.cc:487 msgid "%1::get_port_flags: invalid port" msgstr "%1::get_port_flags: ungültiger Port" -#: port_engine_shared.cc:495 +#: port_engine_shared.cc:497 msgid "%1::get_port_property: invalid port" msgstr "get_port_property: ungültiger Port" -#: port_engine_shared.cc:512 +#: port_engine_shared.cc:514 msgid "%1::set_port_property: invalid port" msgstr "%1::set_port_property: ungültiger Port" -#: port_engine_shared.cc:558 +#: port_engine_shared.cc:560 msgid "%1::connect: Invalid Source port: (%2)" msgstr "%1::connect: ungültiger Quellport (%2)" -#: port_engine_shared.cc:562 +#: port_engine_shared.cc:564 msgid "%1::connect: Invalid Destination port: (%2)" msgstr "%1::connect: ungültiger Zielport (%2)" -#: port_engine_shared.cc:578 port_engine_shared.cc:613 +#: port_engine_shared.cc:580 port_engine_shared.cc:615 msgid "%1::disconnect: invalid port" msgstr "%1::disconnect: ungültiger Port" -#: port_engine_shared.cc:590 +#: port_engine_shared.cc:592 msgid "%1::connect: Invalid Source Port Handle" msgstr "%1::connect: ungültiges Quellport-Handle" -#: port_engine_shared.cc:597 +#: port_engine_shared.cc:599 msgid "%1::connect: Invalid Destination Port: (%2)" msgstr "%1::connect: ungültiger Zielport (%2)" -#: port_engine_shared.cc:625 +#: port_engine_shared.cc:627 msgid "%1::disconnect_all: invalid port" msgstr "%1::disconnect_all: ungültiger Port" -#: port_engine_shared.cc:640 +#: port_engine_shared.cc:642 msgid "%1::disconnect_all: Invalid Port" msgstr "%1::disconnect_all: ungültiger Port" -#: port_engine_shared.cc:653 +#: port_engine_shared.cc:655 msgid "%1::connected_to: Invalid Port" msgstr "%1::connected_to: ungültiger Port" -#: port_engine_shared.cc:666 +#: port_engine_shared.cc:668 msgid "%1::physically_connected: Invalid Port" msgstr "%1::physically_connected: ungültiger Port" -#: port_engine_shared.cc:678 +#: port_engine_shared.cc:680 msgid "%1::get_connections: Invalid Port" msgstr "%1::get_connections: ungültiger Port" @@ -2319,21 +2315,21 @@ msgstr "AudioEngine: kann %1 (%2) nicht mit %3 (%4) verbinden" msgid "Re-establising port %1 failed" msgstr "Portwiederherstellung fehlgeschlagen" -#: port_manager.cc:1193 +#: port_manager.cc:1194 msgid "Could not save MIDI port info to %1" msgstr "Kann MIDI-Portinformationen nicht nach %1 sichern" -#: port_manager.cc:1208 +#: port_manager.cc:1209 msgid "Cannot load MIDI port info from %1" msgstr "Kann MIDI-Portinformationen von %1 nicht laden" -#: port_manager.cc:1228 +#: port_manager.cc:1229 msgid "MIDI port info file %1 contains invalid information - please remove it." msgstr "" "MIDI-Port Infodatei %1 enthält ungültige Information - bitte entfernen Sie " "die Datei." -#: port_manager.cc:1396 +#: port_manager.cc:1397 msgid "Ambiguous latency for port '%1' (%2, %3)" msgstr "Zweideutige Latenz für Port '%1' (%2, %3)" @@ -2454,7 +2450,7 @@ msgstr "Import: Fehler in src_new() : %1" msgid "return %1" msgstr "Rückgabewert: %1" -#: route.cc:949 route.cc:3174 track.cc:867 +#: route.cc:949 route.cc:3174 track.cc:853 msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored" msgstr "unbekannter Prozessortyp \"%1\"; ignoriert" @@ -2467,68 +2463,66 @@ msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]" msgstr "Schlechter Knoten an Route::set_state() gesendet [%1]" #: route.cc:2673 -msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!" -msgstr "Pannerziel-Status für Route (%1) ohne Panner gefunden!" +msgid "Panner state mismatches for track/bus (%1)." +msgstr "Pannerzustände für Spur/Bus stimmen nicht überein (%1)" #: route.cc:3673 msgid "Invalid Solo-Isolate propagation: from:%1 new:%2 - old:%3 = delta:%4" msgstr "Ungültige Solo-Isolate Propagierung: von:%1 neu:%2 - alt:%3 = delta:%4" #: route.cc:4940 -msgid "Amp/Fader on Route '%1' went AWOL. Re-added." -msgstr "" -"Verstärker/Fader auf Route '%1' war nicht vorhanden. Wurde wieder " -"hinzugefügt." +msgid "Amp/Fader on track/bus '%1' was missing." +msgstr "Amp/Fader an Spur/Bus %1 fehlte." -#: route.cc:5789 route.cc:5800 +#: route.cc:5784 route.cc:5795 msgid "lo" msgstr "lo" -#: route.cc:5790 +#: route.cc:5785 msgid "mid" msgstr "mid" -#: route.cc:5791 route.cc:5803 +#: route.cc:5786 route.cc:5798 msgid "hi" msgstr "hi" -#: route.cc:5801 +#: route.cc:5796 msgid "lm" msgstr "lm" -#: route.cc:5802 +#: route.cc:5797 msgid "hm" msgstr "hm" -#: route.cc:5877 +#: route.cc:5872 msgid "Leveler" msgstr "Leveller" -#: route.cc:5879 +#: route.cc:5874 msgid "Compressor" msgstr "Kompressor" -#: route.cc:5881 route.cc:5883 +#: route.cc:5876 route.cc:5878 msgid "Limiter" msgstr "Limiter" -#: route.cc:5883 +#: route.cc:5878 msgid "Sidechain" msgstr "Sidechain" -#: route.cc:5886 route.cc:5888 route.cc:5905 route.cc:5907 +#: route.cc:5881 route.cc:5883 route.cc:5900 route.cc:5902 msgid "???" msgstr "???" -#: route.cc:5898 +#: route.cc:5893 msgid "Attk" msgstr "Attk" -#: route.cc:5900 +#: route.cc:5895 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: route.cc:5903 +#: route.cc:5898 msgid "Rels" msgstr "Rels" @@ -2553,9 +2547,9 @@ msgstr "" msgid "error writing tempo-adjusted data to %1" msgstr "Fehler beim Schreiben der tempo-angepassten Daten nach %1" -#: rt_tasklist.cc:94 -msgid "Cannot create thread for TaskList!" -msgstr "Kann Thread für Aufgabenliste nicht erzeugen!" +#: rt_tasklist.cc:96 +msgid "Cannot create thread for TaskList! (" +msgstr "" #: send.cc:75 msgid "aux %1" @@ -2735,9 +2729,9 @@ msgstr "kann neuen MIDI-Buseingang nicht konfigurieren" msgid "cannot configure new midi bus output" msgstr "kann neuen MIDI-Busausgang nicht konfigurieren" -#: session.cc:2529 session.cc:2809 -msgid "Session: could not create new audio route." -msgstr "Session: konnte keine neue Audio-Route erzeugen." +#: session.cc:2529 +msgid "Session: could not create new MIDI bus." +msgstr "Session: konnte keinen neuen MIDI-Bus erzeugen." #: session.cc:2703 session.cc:2711 session.cc:2785 session.cc:2793 msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track" @@ -2751,33 +2745,41 @@ msgstr "Session: konnte keine neue Audiospur erzeugen." msgid "Bus" msgstr "Bus" -#: session.cc:2888 session.cc:2898 -msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!" -msgstr "Session: UINT_MAX Routen? unmöglich!" +#: session.cc:2809 +msgid "Session: could not create new audio bus." +msgstr "Session: konnte keinen neuen Audio-Bus erzeugen." -#: session.cc:3033 +#: session.cc:2888 +msgid "Session: Failed to create unique ID for track from template." +msgstr "Session: konnte keine eindeutige ID aus der Vorlage erzeugen." + +#: session.cc:2898 +msgid "Session: Failed to generate unique name and ID for track from template." +msgstr "Session: konnte keine eindeutige ID und Name aus der Vorlage erzeugen." + +#: session.cc:3043 msgid "Session: cannot create track/bus from template description" msgstr "Session: Kann die Route aus der Vorlagenbeschreibung nicht erzeugen" -#: session.cc:3062 -msgid "Session: could not create new route from template" -msgstr "Session: konnte keine neue Route aus der Vorlage erzeugen." +#: session.cc:3072 +msgid "Session: could not create new track/bus from template" +msgstr "Session: konnte keine neue Spur/Bus aus der Vorlage erzeugen." -#: session.cc:3097 +#: session.cc:3107 msgid "Adding new tracks/busses failed" msgstr "Fehler beim Hinzufügen neuer Spuren/Busse" -#: session.cc:4675 +#: session.cc:4685 msgid "Merging embedded file %1: name collision AND md5 hash collision!" msgstr "" "Zusammenführen der eingebetteten Datei %1: Namenskollision UND md5 hash " "Kollision!" -#: session.cc:4799 +#: session.cc:4809 msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many." msgstr "Es gibt bereits %1 Aufnahmen für %2, was ich als zu viele erachte." -#: session.cc:4861 +#: session.cc:4871 msgid "" "There are already many recordings for %1, resulting in a too long file-path " "%2." @@ -2785,34 +2787,38 @@ msgstr "" "Es gibt bereits viele Aufnahmen für %1, was in einem zu langen Dateipfad %2 " "resultiert." -#: session.cc:5475 +#: session.cc:5485 msgid "send ID %1 appears to be in use already" msgstr "Send ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch" -#: session.cc:5487 +#: session.cc:5497 msgid "aux send ID %1 appears to be in use already" msgstr "Aux-Send ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch" -#: session.cc:5499 +#: session.cc:5509 msgid "return ID %1 appears to be in use already" msgstr "Return ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch" -#: session.cc:5511 +#: session.cc:5521 msgid "insert ID %1 appears to be in use already" msgstr "Insert ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch" -#: session.cc:5659 +#: session.cc:5669 msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)" msgstr "Kann einen Bereich mit Ende <= Start nicht schreiben (z.B. %1 <= %2)" -#: session.cc:5672 +#: session.cc:5682 msgid "Cannot write a range with no data." msgstr "Kann einen Bereich ohne Daten nicht schreiben." -#: session.cc:5714 +#: session.cc:5724 msgid "cannot create new file \"%1\" for %2" msgstr "Kann neue Datei \"%1\" für %2 nicht erzeugen" +#: session.cc:6776 +msgid "Control Char" +msgstr "Kontrollzeichen" + #: session_bundles.cc:137 #, c-format msgid "out %s" @@ -2961,11 +2967,11 @@ msgstr "Projektstatus: unbenutzte Wiedergabeliste war als benutzt geführt." msgid "Session: cannot create Playlist from XML description." msgstr "Session: kann Wiedergabeliste nicht aus der XML-Beschreibung erzeugen." -#: session_process.cc:201 +#: session_process.cc:196 msgid "Session: error in no roll for %1" msgstr "Session: Fehler in no_roll für %1" -#: session_process.cc:1000 +#: session_process.cc:995 msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)" msgstr "Programmierfehler: illegaler Ereignistyp in process_event (%1)" @@ -2989,133 +2995,133 @@ msgstr "Butler startete nicht" msgid "MIDI I/O thread did not start" msgstr "MIDI E/A-Thread startete nicht" -#: session_state.cc:269 session_state.cc:391 +#: session_state.cc:269 session_state.cc:390 msgid "Unexpected exception during session setup: " msgstr "Unerwartete Ausnahme während der Projekteinrichtung: " -#: session_state.cc:272 session_state.cc:394 +#: session_state.cc:272 session_state.cc:393 msgid "Unknown exception during session setup" msgstr "Unbekannte Ausnahme während der Projekteinrichtung" -#: session_state.cc:298 +#: session_state.cc:297 msgid "Could not set session state from XML" msgstr "Konnte Projektstatus aus XML nicht setzen" -#: session_state.cc:302 +#: session_state.cc:301 msgid "Session state: " msgstr "Projektstatus: " -#: session_state.cc:398 +#: session_state.cc:397 msgid "Reset Remote Controls" msgstr "Fernbedienungen zurücksetzen" -#: session_state.cc:411 session_state.cc:441 +#: session_state.cc:410 session_state.cc:440 msgid "Filling playback buffers" msgstr "Fülle Wiedergabepuffer" -#: session_state.cc:508 +#: session_state.cc:507 msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: kann den Peakfile Ordner \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:515 +#: session_state.cc:514 msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)" msgstr "" "Session: kann das Projektverzeichnis für Sounddateien \"%1\" nicht erzeugen " "(%2)" -#: session_state.cc:522 +#: session_state.cc:521 msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)" msgstr "" "Session: kann das Projektverzeichnis für MIDI \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:529 +#: session_state.cc:528 msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: kann den Mülleimer des Projektes \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:536 +#: session_state.cc:535 msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)" msgstr "" "Session: kann den Projektordner für Exportdateien \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:544 +#: session_state.cc:543 msgid "Session: cannot create session backup folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: kann Backup-Projektverzeichnis \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:552 +#: session_state.cc:551 msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)" msgstr "" "Session: kann den Projektordner für Analysedaten \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:559 +#: session_state.cc:558 msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: kann den Projektordner für Plugins \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:566 +#: session_state.cc:565 msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)" msgstr "" "Session: kann den Projektordner für Externals \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:580 +#: session_state.cc:579 msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: kann den Projektordner \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:615 +#: session_state.cc:614 msgid "Error reading session template file %1 (%2)" msgstr "Fehler beim Lesen der Projektvorlagendatei %1 (%2)" -#: session_state.cc:630 +#: session_state.cc:629 msgid "Error writing session template file %1 (%2)" msgstr "Fehler beim Schreiben der Projektvorlagendatei %1 (%2)" -#: session_state.cc:645 +#: session_state.cc:644 msgid "Could not open %1 for writing session template" msgstr "Konnte %1 nicht zum Schreiben der Projektvorlage öffnen" -#: session_state.cc:652 +#: session_state.cc:651 msgid "Could not open session template %1 for reading" msgstr "Konnte Projektvorlage %1 nicht zum Lesen öffnen" -#: session_state.cc:702 +#: session_state.cc:701 msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte vorläufigen Aufnahmestatus im Pfad \"%1\" nicht entfernen (%2)" -#: session_state.cc:731 +#: session_state.cc:730 msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)" msgstr "Konnte Schnappschuss %1 nicht auf %2 umbenennen (%3)" -#: session_state.cc:759 +#: session_state.cc:758 msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte Projektdatei im Pfad \"%1\" nicht entfernen (%2)" -#: session_state.cc:883 +#: session_state.cc:882 msgid "state could not be saved to %1" msgstr "Status konnte nicht nach %1 gesichert werden" -#: session_state.cc:885 session_state.cc:900 +#: session_state.cc:884 session_state.cc:899 msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte temporäre Projektdatei im Pfad \"%1\" nicht entfernen (%2)" -#: session_state.cc:897 +#: session_state.cc:896 msgid "could not rename temporary session file %1 to %2 (%3)" msgstr "konnte temporäre Projektdatei %1 nicht nach %2 umbenennen(%3)" -#: session_state.cc:926 +#: session_state.cc:925 msgid "Could not save backup file at path \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte Backup-Datei im Pfad \"%1\" nicht speichern (%2)" -#: session_state.cc:1002 +#: session_state.cc:1001 msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!" msgstr "%1: Projektdatei \"%2\" existiert nicht!" -#: session_state.cc:1014 +#: session_state.cc:1013 msgid "Could not understand session file %1" msgstr "Konnte Projektdatei \"%1\" nicht verstehen" -#: session_state.cc:1023 +#: session_state.cc:1022 msgid "Session file %1 is not a session" msgstr "Projektdatei %1 ist kein Projekt" -#: session_state.cc:1035 +#: session_state.cc:1034 msgid "" "Incompatible Session Version. That session was created with a newer version " "of %1" @@ -3123,127 +3129,127 @@ msgstr "" "Inkompatible Projektversion. Dieses Projekt wurde mit einer neueren Version " "von %1 erstellt" -#: session_state.cc:1347 +#: session_state.cc:1346 msgid "Session-Save: Failed to copy MIDI Source '%1' for snapshot" msgstr "" "Projekt-Speichern: Kopieren der MIDI-Quelle '%1' für Schnappschuss " "fehlgeschlagen" -#: session_state.cc:1551 +#: session_state.cc:1550 msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()" msgstr "" "Programmierfehler: Session: Inkorrekter XML-Knoten an send_state() gesendet" -#: session_state.cc:1621 +#: session_state.cc:1620 msgid "Session: XML state has no options section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"options\"" -#: session_state.cc:1626 +#: session_state.cc:1625 msgid "Session: XML state has no metadata section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"metadata\"" -#: session_state.cc:1637 +#: session_state.cc:1636 msgid "Session: XML state has no sources section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"sources\"" -#: session_state.cc:1644 +#: session_state.cc:1643 msgid "Session: XML state has no Tempo Map section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"Tempo Map\"" -#: session_state.cc:1651 +#: session_state.cc:1650 msgid "Session: XML state has no locations section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"locations\"" -#: session_state.cc:1664 +#: session_state.cc:1663 msgid "Session: XML state has no Regions section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"Regions\"" -#: session_state.cc:1671 +#: session_state.cc:1670 msgid "Session: XML state has no playlists section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"playlists\"" -#: session_state.cc:1691 +#: session_state.cc:1690 msgid "Session: XML state has no bundles section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"bundles\"" -#: session_state.cc:1720 +#: session_state.cc:1719 msgid "Session: XML state has no routes section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"routes\"" -#: session_state.cc:1738 +#: session_state.cc:1737 msgid "Session: XML state has no route groups section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"route groups\"" -#: session_state.cc:1747 +#: session_state.cc:1746 msgid "Session: XML state has no edit groups section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"edit groups\"" -#: session_state.cc:1754 +#: session_state.cc:1753 msgid "Session: XML state has no mix groups section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"mix groups\"" -#: session_state.cc:1762 +#: session_state.cc:1761 msgid "Session: XML state has no click section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"click\"" -#: session_state.cc:1834 -msgid "Session: cannot create Route from XML description." -msgstr "Session: Kann die Route aus der XML-Beschreibung nicht erzeugen." +#: session_state.cc:1833 +msgid "Session: cannot create track/bus from XML description." +msgstr "Session: Kann keine Spur/Bus aus der XML-Beschreibung erzeugen." -#: session_state.cc:1838 +#: session_state.cc:1837 msgid "Loaded track/bus %1" msgstr "Spur/Bus %1 wurde geladen" -#: session_state.cc:1843 +#: session_state.cc:1842 msgid "Tracks/busses loaded; Adding to Session" msgstr "Spuren/Busse geladen; Füge sie dem Projekt hinzu" -#: session_state.cc:1847 +#: session_state.cc:1846 msgid "Finished adding tracks/busses" msgstr "Hinzufügen der Spuren/Busse abgeschlossen" -#: session_state.cc:1986 +#: session_state.cc:1985 msgid "Could not find diskstream for diskstream-id: '%1', playlist: '%2'" msgstr "" "Konnte Diskstream für Diskstream-id: '%1', Playliste: '%2' nicht finden" -#: session_state.cc:2043 +#: session_state.cc:2042 msgid "Session: cannot create Region from XML description." msgstr "Session: kann Region nicht aus XML-Beschreibung erzeugen." -#: session_state.cc:2047 +#: session_state.cc:2046 msgid "Can not load state for region '%1'" msgstr "Kann Status für Region '%1' nicht laden" -#: session_state.cc:2083 +#: session_state.cc:2082 msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored" msgstr "" "Regionen der Verbindungsbeschreibung nicht gefunden (IDs %1 and %2): " "ignoriert" -#: session_state.cc:2111 +#: session_state.cc:2110 msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)" msgstr "" "Verschachtelte Quelle hat keine ID-Information in Projektdatei! (ignoriert)" -#: session_state.cc:2123 +#: session_state.cc:2122 msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1" msgstr "Kann verschachtelte Quelle für Region %1 nicht wiederherstellen" -#: session_state.cc:2183 +#: session_state.cc:2182 msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)" msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion ist unvollständig " "(Quelle fehlt)" -#: session_state.cc:2191 session_state.cc:2212 session_state.cc:2232 +#: session_state.cc:2190 session_state.cc:2211 session_state.cc:2231 msgid "" "Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1" msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion referenziert eine " "unbekannte Quell-ID =%1" -#: session_state.cc:2197 session_state.cc:2218 session_state.cc:2238 +#: session_state.cc:2196 session_state.cc:2217 session_state.cc:2237 msgid "" "Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id =" "%1" @@ -3251,7 +3257,7 @@ msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion referenziert eine " "Nicht-Audio Quell-ID =%1" -#: session_state.cc:2261 +#: session_state.cc:2260 msgid "" "Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; " "ignored" @@ -3259,31 +3265,31 @@ msgstr "" "Session: dem XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion fehlen einige " "Hauptquellen; ignoriert" -#: session_state.cc:2295 +#: session_state.cc:2294 msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)" msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer MIDI-Region ist unvollständig " "(Quelle fehlt)" -#: session_state.cc:2303 +#: session_state.cc:2302 msgid "" "Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1" msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer MIDI-Region referenziert eine " "unbekannte Quell-ID =%1" -#: session_state.cc:2309 +#: session_state.cc:2308 msgid "" "Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1" msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer MIDI-Region referenziert eine " "Nicht-MIDI Quell-ID =%1" -#: session_state.cc:2395 +#: session_state.cc:2394 msgid "Session: cannot create Source from XML description." msgstr "Session: Kann Quelle aus der XML-Beschreibung nicht erzeugen." -#: session_state.cc:2424 +#: session_state.cc:2423 msgid "" "An external MIDI file is missing. %1 cannot currently recover from missing " "external MIDI files" @@ -3291,41 +3297,41 @@ msgstr "" "Eine externe MIDI-Datei fehlt. %1 kann derzeit mit fehlenden externen MIDI-" "Dateien nicht umgehen" -#: session_state.cc:2517 +#: session_state.cc:2516 msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the programmers." msgstr "" "Eine nicht mit %1 benutzbare Audiodatei wurde gefunden. Sprechen Sie mit den " "Programmierern." -#: session_state.cc:2538 +#: session_state.cc:2537 msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte Vorlagenverzeichnis \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:2549 +#: session_state.cc:2548 msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created" msgstr "Vorlage \"%1\" existiert bereits - neue Version wurde nicht erzeugt" -#: session_state.cc:2555 +#: session_state.cc:2554 msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)" msgstr "Konnte kein Verzeichnis für Projektvorlage \"%1\" erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:2591 +#: session_state.cc:2590 msgid "template not saved" msgstr "Vorlage nicht gesichert" -#: session_state.cc:2838 +#: session_state.cc:2837 msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file" msgstr "Unbekannter Knoten \"%1\" in Bündelliste der Projektdatei gefunden" -#: session_state.cc:3320 +#: session_state.cc:3319 msgid "Cannot cleanup peak-files for read-only session." msgstr "Kann Peakdateien für Nur-Lese Projekt nicht aufräumen." -#: session_state.cc:3324 +#: session_state.cc:3323 msgid "Cannot cleanup peak-files while recording" msgstr "Kann Peakdateien während Aufnahme nicht aufräumen" -#: session_state.cc:3347 +#: session_state.cc:3346 msgid "" "Timeout waiting for peak-file creation to terminate before cleanup, please " "try again later." @@ -3333,83 +3339,83 @@ msgstr "" "Timeout beim Warten darauf, dass die Peakdatei-Erzeugung vor dem Aufräumen " "abgeschlossen wird, bitte versuchen Sie es später noch einmal." -#: session_state.cc:3616 +#: session_state.cc:3615 msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: kann den Mülleimer \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:3649 +#: session_state.cc:3648 msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)" msgstr "kann unbenutzte Dateiquelle nicht von %1 nach %2 umbenennen (%3)" -#: session_state.cc:3665 +#: session_state.cc:3664 msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)" msgstr "kann Peakdatei %1 für %2 nicht entfernen (%3)" -#: session_state.cc:3844 +#: session_state.cc:3843 msgid "could not backup old history file, current history not saved" msgstr "" "konnte kein Backup der alten Aktionsliste erstellen, momentane Aktionsliste " "ungesichert" -#: session_state.cc:3858 +#: session_state.cc:3857 msgid "history could not be saved to %1" msgstr "Aktionsliste konnte nicht nach %1 gesichert werden" -#: session_state.cc:3861 +#: session_state.cc:3860 msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte Aktionslistendatei im Pfad \"%1\" nicht entfernen (%2)" -#: session_state.cc:3865 +#: session_state.cc:3864 msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)" msgstr "konnte Aktionslistendatei nicht aus dem Backup %1 restaurieren (%2)" -#: session_state.cc:3890 +#: session_state.cc:3889 msgid "%1: no history file \"%2\" for this session." msgstr "%1: keine Aktionslistendatei \"%2\" für dieses Projekt." -#: session_state.cc:3896 +#: session_state.cc:3895 msgid "Could not understand session history file \"%1\"" msgstr "Konnte Projekt-Aktionslistendatei \"%1\" nicht verstehen" -#: session_state.cc:3946 +#: session_state.cc:3945 msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand" msgstr "MidiSource für NoteDiffCommand nicht auffindbar" -#: session_state.cc:3957 +#: session_state.cc:3956 msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand" msgstr "MidiSource für SysExDiffCommand nicht auffindbar" -#: session_state.cc:3968 +#: session_state.cc:3967 msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand" msgstr "MidiSource für PatchChangeDiffCommand nicht auffindbar" -#: session_state.cc:3976 +#: session_state.cc:3975 msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode." msgstr "Konnte im XML-Knoten \"%1\" keinen Befehl erkennen." -#: session_state.cc:4326 +#: session_state.cc:4325 msgid "Cannot rename read-only session." msgstr "Kann Nur-Lese Projekt nicht umbenennen." -#: session_state.cc:4330 +#: session_state.cc:4329 msgid "Cannot rename session while recording" msgstr "Kann Projekt während Aufnahme nicht umbenennen" -#: session_state.cc:4415 session_state.cc:4416 session_state.cc:4458 -#: session_state.cc:4462 +#: session_state.cc:4414 session_state.cc:4415 session_state.cc:4457 +#: session_state.cc:4461 msgid "renaming %s as %2 failed (%3)" msgstr "umbenennen von %s in %2 gescheitert (%3)" -#: session_state.cc:4478 session_state.cc:4479 session_state.cc:4493 -#: session_state.cc:4494 +#: session_state.cc:4477 session_state.cc:4478 session_state.cc:4492 +#: session_state.cc:4493 msgid "renaming %1 as %2 failed (%3)" msgstr "umbenennen von %1 in %2 gescheitert (%3)" -#: session_state.cc:4870 +#: session_state.cc:4869 msgid "Cannot create new session folder %1" msgstr "Kann den neuen Projektordner \"%1\" nicht erzeugen" -#: session_state.cc:4932 session_state.cc:5007 +#: session_state.cc:4931 session_state.cc:5006 msgid "" "\n" "copying \"%1\" failed !" @@ -3417,7 +3423,7 @@ msgstr "" "\n" "kopieren von \"%1\" fehlgeschlagen !" -#: session_state.cc:5222 +#: session_state.cc:5221 msgid "unknown reason" msgstr "unbekannter Grund" @@ -3795,16 +3801,16 @@ msgstr "Tempo Map wurde für BBT Zeit angefragt bei Sample %1\n" msgid "tempo map asked for sample time at bar < 1 (%1)\n" msgstr "Tempo Map wurde für Sample Zeit angefragt bei Takt < 1 (%1)\n" -#: tempo.cc:4639 tempo.cc:4653 +#: tempo.cc:4657 tempo.cc:4671 msgid "Tempo map: could not set new state, restoring old one." msgstr "" "Tempo Map: konnte neuen Status nicht setzen, stelle den alten wieder her." -#: tempo.cc:4695 tempo.cc:4696 +#: tempo.cc:4713 tempo.cc:4714 msgid "Multiple meter definitions found at %1" msgstr "Mehrere Metrumdefinitionen an %1 gefunden" -#: tempo.cc:4701 tempo.cc:4702 +#: tempo.cc:4719 tempo.cc:4720 msgid "Multiple tempo definitions found at %1" msgstr "Mehrere Tempodefinitionen an %1 gefunden" @@ -3844,19 +3850,19 @@ msgstr "DiskIOProcessor: \"%1\" ist keine Playliste" msgid "DiskIOProcessor %1: there is no existing playlist to make a copy of!" msgstr "DiskIOProcessor %1: Es gibt keine Playlist, die kopiert werden könnte!" -#: track.cc:946 +#: track.cc:932 msgid "%1: could not create region for complete midi file" msgstr "%1: konnte keine Region für die komplette MIDI-Datei erzeugen" -#: track.cc:993 +#: track.cc:979 msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!" msgstr "MidiDiskstream: konnte Region für aufgenommenes MIDI nicht erzeugen!" -#: track.cc:1046 +#: track.cc:1032 msgid "%1: could not create region for complete audio file" msgstr "%1: konnte keine Region für die komplette Audiodatei erzeugen" -#: track.cc:1083 +#: track.cc:1069 msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!" msgstr "" "AudioDiskstream: konnte keine Region für das aufgenommene Audiomaterial " @@ -3882,23 +3888,23 @@ msgstr "M-Clk" msgid "SyncSource|LTC" msgstr "LTC" -#: transport_master.cc:487 +#: transport_master.cc:473 msgid "All" msgstr "Alle" -#: transport_master.cc:491 +#: transport_master.cc:477 msgid "Start/Stop" msgstr "Start/Stop" -#: transport_master.cc:493 +#: transport_master.cc:479 msgid "Speed" msgstr "Geschwindigkeit" -#: transport_master.cc:495 +#: transport_master.cc:481 msgid "Locate" msgstr "Positionieren" -#: transport_master.cc:497 +#: transport_master.cc:483 msgid "Complex" msgstr "Komplex" @@ -3992,4 +3998,3 @@ msgstr "Master Zuordnung ignoriert, um Rekursion zu vermeiden" #: vca_manager.cc:206 msgid "Cannot set state of a VCA" msgstr "Kann den Status eines VCA nicht setzen" -