diff --git a/gtk2_ardour/po/fr.po b/gtk2_ardour/po/fr.po index 49f815df82..6b859fc0fa 100644 --- a/gtk2_ardour/po/fr.po +++ b/gtk2_ardour/po/fr.po @@ -11,14 +11,14 @@ # Edouard , 2016. # Rivaud Julien , 2016, 2019. # Olivier Humbert , 2016, 2018, 2019, 2020. -#: audio_clock.cc:941 audio_clock.cc:942 session_dialog.cc:604 -#: session_dialog.cc:605 +#: audio_clock.cc:941 audio_clock.cc:942 session_dialog.cc:605 +#: session_dialog.cc:606 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ardour 6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-18 16:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-30 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-13 13:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-13 15:25+0200\n" "Last-Translator: Olivier Humbert \n" "Language-Team: French <>\n" "Language: fr\n" @@ -26,327 +26,328 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Poedit-Basepath: ..\n" #: about.cc:133 msgid "Fons Adriaensen" -msgstr "Fons Adriaensen" +msgstr "" #: about.cc:134 msgid "Brian Ahr" -msgstr "Brian Ahr" +msgstr "" #: about.cc:135 msgid "John Anderson" -msgstr "John Anderson" +msgstr "" #: about.cc:136 msgid "Marcus Andersson" -msgstr "Marcus Andersson" +msgstr "" #: about.cc:137 msgid "Nedko Arnaudov" -msgstr "Nedko Arnaudov" +msgstr "" #: about.cc:138 msgid "Hans Baier" -msgstr "Hans Baier" +msgstr "" #: about.cc:139 msgid "Ben Bell" -msgstr "Ben Bell" +msgstr "" #: about.cc:140 msgid "Sakari Bergen" -msgstr "Sakari Bergen" +msgstr "" #: about.cc:141 msgid "Christian Borss" -msgstr "Christian Borss" +msgstr "" #: about.cc:142 msgid "Thomas Brand" -msgstr "Thomas Brand" +msgstr "" #: about.cc:143 msgid "Chris Cannam" -msgstr "Chris Cannam" +msgstr "" #: about.cc:144 msgid "Jeremy Carter" -msgstr "Jeremy Carter" +msgstr "" #: about.cc:145 msgid "Jesse Chappell" -msgstr "Jesse Chappell" +msgstr "" #: about.cc:146 msgid "Thomas Charbonnel" -msgstr "Thomas Charbonnel" +msgstr "" #: about.cc:147 msgid "Sam Chessman" -msgstr "Sam Chessman" +msgstr "" #: about.cc:148 msgid "André Colomb" -msgstr "André Colomb" +msgstr "" #: about.cc:149 msgid "Paul Davis" -msgstr "Paul Davis" +msgstr "" #: about.cc:150 msgid "Simon Dixon" -msgstr "Simon Dixon" +msgstr "" #: about.cc:151 msgid "Gerard van Dongen" -msgstr "Gerard van Dongen" +msgstr "" #: about.cc:152 msgid "John Emmas" -msgstr "John Emmas" +msgstr "" #: about.cc:153 msgid "Colin Fletcher" -msgstr "Colin Fletcher" +msgstr "" #: about.cc:154 msgid "Dave Flick" -msgstr "Dave Flick" +msgstr "" #: about.cc:155 msgid "Hans Fugal" -msgstr "Hans Fugal" +msgstr "" #: about.cc:156 msgid "Robin Gareus" -msgstr "Robin Gareus" +msgstr "" #: about.cc:157 msgid "Nil Geisweiller" -msgstr "Nil Geisweiller" +msgstr "" #: about.cc:158 msgid "Christopher George" -msgstr "Christopher George" +msgstr "" #: about.cc:159 msgid "Chris Goddard" -msgstr "Chris Goddard" +msgstr "" #: about.cc:160 msgid "J. Abelardo Gutierrez" -msgstr "J. Abelardo Gutierrez" +msgstr "" #: about.cc:161 msgid "Jeremy Hall" -msgstr "Jeremy Hall" +msgstr "" #: about.cc:162 msgid "Audun Halland" -msgstr "Audun Halland" +msgstr "" #: about.cc:163 msgid "David Halter" -msgstr "David Halter" +msgstr "" #: about.cc:164 msgid "Steve Harris" -msgstr "Steve Harris" +msgstr "" #: about.cc:165 msgid "Melvin Ray Herr" -msgstr "Melvin Ray Herr" +msgstr "" #: about.cc:166 msgid "Carl Hetherington" -msgstr "Carl Hetherington" +msgstr "" #: about.cc:167 msgid "Rob Holland" -msgstr "Rob Holland" +msgstr "" #: about.cc:168 msgid "Robert Jordens" -msgstr "Robert Jordens" +msgstr "" #: about.cc:169 msgid "Stefan Kersten" -msgstr "Stefan Kersten" +msgstr "" #: about.cc:170 msgid "Armand Klenk" -msgstr "Armand Klenk" +msgstr "" #: about.cc:171 msgid "Julien de Kozak" -msgstr "Julien de Kozak" +msgstr "" #: about.cc:172 msgid "Matt Krai" -msgstr "Matt Krai" +msgstr "" #: about.cc:173 msgid "Georg Krause" -msgstr "Georg Krause" +msgstr "" #: about.cc:174 msgid "Nick Lanham" -msgstr "Nick Lanham" +msgstr "" #: about.cc:175 msgid "Colin Law" -msgstr "Colin Law" +msgstr "" #: about.cc:176 msgid "Joshua Leach" -msgstr "Joshua Leach" +msgstr "" #: about.cc:177 msgid "Jan Lentfer" -msgstr "Jan Lentfer" +msgstr "" #: about.cc:178 msgid "Ben Loftis" -msgstr "Ben Loftis" +msgstr "" #: about.cc:179 msgid "Matthias Mauch" -msgstr "Matthias Mauch" +msgstr "" #: about.cc:180 msgid "Nick Mainsbridge" -msgstr "Nick Mainsbridge" +msgstr "" #: about.cc:181 msgid "Tim Mayberry" -msgstr "Tim Mayberry" +msgstr "" #: about.cc:182 msgid "Doug Mclain" -msgstr "Doug Mclain" +msgstr "" #: about.cc:183 msgid "Johannes Mueller" -msgstr "Johannes Mueller" +msgstr "" #: about.cc:184 msgid "Edward Tomasz Napierała" -msgstr "Edward Tomasz Napierała" +msgstr "" #: about.cc:185 msgid "Todd Naugle" -msgstr "Todd Naugle" +msgstr "" #: about.cc:186 msgid "André Nusser" -msgstr "André Nusser" +msgstr "" #: about.cc:187 msgid "Bent Bisballe Nyeng" -msgstr "Bent Bisballe Nyeng" +msgstr "" #: about.cc:188 msgid "Jack O'Quin" -msgstr "Jack O'Quin" +msgstr "" #: about.cc:189 msgid "Len Ovens" -msgstr "Len Ovens" +msgstr "" #: about.cc:190 msgid "Pavel Potocek" -msgstr "Pavel Potocek" +msgstr "" #: about.cc:191 msgid "Nimal Ratnayake" -msgstr "Nimal Ratnayake" +msgstr "" #: about.cc:192 msgid "Julien Rivaud" -msgstr "Julien Rivaud" +msgstr "" #: about.cc:193 msgid "David Robillard" -msgstr "David Robillard" +msgstr "" #: about.cc:194 msgid "Julien Roger" -msgstr "Julien Roger" +msgstr "" #: about.cc:195 msgid "Taybin Rutkin" -msgstr "Taybin Rutkin" +msgstr "" #: about.cc:196 msgid "Andreas Ruge" -msgstr "Andreas Ruge" +msgstr "" #: about.cc:197 msgid "Sampo Savolainen" -msgstr "Sampo Savolainen" +msgstr "" #: about.cc:198 msgid "Rodrigo Severo" -msgstr "Rodrigo Severo" +msgstr "" #: about.cc:199 -msgid "Daniel Sheeler" -msgstr "Daniel Sheeler" +msgid "Ayan Shafqat" +msgstr "" #: about.cc:200 -msgid "Per Sigmond" -msgstr "Per Sigmond" +msgid "Daniel Sheeler" +msgstr "" #: about.cc:201 -msgid "Lincoln Spiteri" -msgstr "Lincoln Spiteri" +msgid "Per Sigmond" +msgstr "" #: about.cc:202 -msgid "Mike Start" -msgstr "Mike Start" +msgid "Lincoln Spiteri" +msgstr "" #: about.cc:203 -msgid "Mark Stewart" -msgstr "Mark Stewart" +msgid "Mike Start" +msgstr "" #: about.cc:204 -msgid "Nathan Stewart" -msgstr "Nathan Stewart" +msgid "Mark Stewart" +msgstr "" #: about.cc:205 -msgid "Roland Stigge" -msgstr "Roland Stigge" +msgid "Nathan Stewart" +msgstr "" #: about.cc:206 -msgid "Petter Sundlöf" -msgstr "Petter Sundlöf" +msgid "Roland Stigge" +msgstr "" #: about.cc:207 -msgid "Mike Täht" -msgstr "Mike Täht" +msgid "Petter Sundlöf" +msgstr "" #: about.cc:208 -msgid "Roy Vegard" -msgstr "Roy Vegard" +msgid "Mike Täht" +msgstr "" #: about.cc:209 -msgid "Thorsten Wilms" -msgstr "Thorsten Wilms" +msgid "Roy Vegard" +msgstr "" #: about.cc:210 -msgid "Damien Zammit" -msgstr "Damien Zammit" +msgid "Thorsten Wilms" +msgstr "" #: about.cc:211 -msgid "Grygorii Zharun" -msgstr "Grygorii Zharun" +msgid "Damien Zammit" +msgstr "" -#: about.cc:216 +#: about.cc:212 +msgid "Grygorii Zharun" +msgstr "" + +#: about.cc:217 msgid "" "French:\n" "\tAlain Fréhel \n" @@ -364,7 +365,7 @@ msgstr "" "\tOlivier Humbert \n" "\tFrédéric Rech \n" -#: about.cc:217 +#: about.cc:218 msgid "" "German:\n" "\tKarsten Petersen \n" @@ -384,17 +385,19 @@ msgstr "" "\tRichard Oax \n" "\tRobin Gloster \n" -#: about.cc:224 +#: about.cc:225 msgid "" "Italian:\n" +"\tVincenzo Reale \n" "\tFilippo Pappalardo \n" "\tRaffaele Morelli \n" msgstr "" -"Italien :\n" +"Italien :\n" +"\tVincenzo Reale \n" "\tFilippo Pappalardo \n" "\tRaffaele Morelli \n" -#: about.cc:225 +#: about.cc:226 msgid "" "Portuguese:\n" "\tRui Nuno Capela \n" @@ -402,7 +405,7 @@ msgstr "" "Portugais :\n" "\tRui Nuno Capela \n" -#: about.cc:226 +#: about.cc:227 msgid "" "Brazilian Portuguese:\n" "\tAlexander da Franca Fernandes \n" @@ -412,7 +415,7 @@ msgstr "" "\tAlexander da Franca Fernandes \n" "\tChris Ross \n" -#: about.cc:228 +#: about.cc:229 msgid "" "Spanish:\n" "\t Alex Krohn \n" @@ -422,7 +425,7 @@ msgstr "" "\tAlex Krohn \n" "\tPablo Fernández \n" -#: about.cc:229 +#: about.cc:230 msgid "" "Russian:\n" "\t Igor Blinov \n" @@ -432,7 +435,7 @@ msgstr "" "\tIgor Blinov \n" "\tAlexandre Prokoudine \n" -#: about.cc:231 +#: about.cc:232 msgid "" "Greek:\n" "\t Klearchos Gourgourinis \n" @@ -440,7 +443,7 @@ msgstr "" "Grec :\n" "\tKlearchos Gourgourinis \n" -#: about.cc:232 +#: about.cc:233 msgid "" "Swedish:\n" "\t Petter Sundlöf \n" @@ -448,7 +451,7 @@ msgstr "" "Suédois :\n" "\tPetter Sundlöf \n" -#: about.cc:233 +#: about.cc:234 msgid "" "Polish:\n" "\t Piotr Zaryk \n" @@ -456,7 +459,7 @@ msgstr "" "Polonais :\n" "\tPiotr Zaryk \n" -#: about.cc:234 +#: about.cc:235 msgid "" "Czech:\n" "\t Pavel Fric \n" @@ -464,7 +467,7 @@ msgstr "" "Tchèque :\n" "\tPavel Fric \n" -#: about.cc:235 +#: about.cc:236 msgid "" "Norwegian:\n" "\t Eivind Ødegård\n" @@ -472,7 +475,7 @@ msgstr "" "Norvégien :\n" "\tEivind Ødegård\n" -#: about.cc:236 +#: about.cc:237 msgid "" "Chinese:\n" "\t Rui-huai Zhang \n" @@ -480,7 +483,7 @@ msgstr "" "Chinois :\n" "\tRui-huai Zhang \n" -#: about.cc:237 +#: about.cc:238 msgid "" "Japanese:\n" "\t Hiroki Inagaki \n" @@ -488,50 +491,62 @@ msgstr "" "Japanese:\n" "\t Hiroki Inagaki \n" -#: about.cc:558 +#: about.cc:559 msgid "Intel 64-bit" msgstr "Intel 64 bits" -#: about.cc:560 +#: about.cc:561 msgid "Intel 32-bit" msgstr "Intel 32 bits" -#: about.cc:562 +#: about.cc:563 msgid "PowerPC 64-bit" msgstr "Power PC 64 bits" -#: about.cc:564 +#: about.cc:565 msgid "PowerPC 32-bit" msgstr "Power PC 32 bits" -#: about.cc:566 +#: about.cc:567 +msgid "ARM 64-bit (aarch64)" +msgstr "ARM 64 bits (aarch64)" + +#: about.cc:569 +msgid "ARM 32-bit (armhf)" +msgstr "ARM 32 bits (armhf)" + +#: about.cc:571 +msgid "ARM 32-bit" +msgstr "ARM 32 bits" + +#: about.cc:573 msgid "64-bit" msgstr "64 bits" -#: about.cc:568 +#: about.cc:575 msgid "32-bit" msgstr "32 bits" -#: about.cc:576 +#: about.cc:583 msgid " - debug" msgstr " - debug" -#: about.cc:582 +#: about.cc:589 msgid "Copyright (C) 1999-2020 Paul Davis\n" msgstr "" -#: about.cc:586 +#: about.cc:593 msgid "http://ardour.org/" -msgstr "http://ardour.org/" +msgstr "" -#: about.cc:587 +#: about.cc:594 msgid "" "%1%2\n" "(rev %3)\n" "%4%5" msgstr "" -#: about.cc:592 +#: about.cc:599 msgid "Config" msgstr "Configuration" @@ -754,11 +769,11 @@ msgstr "E/S strictes" msgid "Template/Type" msgstr "Modèle/type" -#: add_route_dialog.cc:215 session_dialog.cc:353 session_dialog.cc:694 +#: add_route_dialog.cc:215 session_dialog.cc:354 session_dialog.cc:695 msgid "Modified With" msgstr "Modifié avec" -#: add_route_dialog.cc:303 rc_option_editor.cc:2968 +#: add_route_dialog.cc:303 rc_option_editor.cc:2977 msgid "" "With strict-i/o enabled, Effect Processors will not modify the number of " "channels on a track. The number of output channels will always match the " @@ -777,7 +792,7 @@ msgid "Add and Close" msgstr "Ajouter et Fermer" #: add_route_dialog.cc:439 add_route_dialog.cc:778 add_route_dialog.cc:787 -#: editor_actions.cc:469 editor_rulers.cc:256 time_axis_view.cc:1362 +#: editor_actions.cc:473 editor_rulers.cc:256 time_axis_view.cc:1373 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -786,19 +801,19 @@ msgid "Manual Configuration" msgstr "Configuration manuelle" #: add_route_dialog.cc:590 add_route_dialog.cc:756 ardour_ui.cc:1194 -#: ardour_ui_ed.cc:782 engine_dialog.cc:264 plugin_pin_dialog.cc:74 -#: rc_option_editor.cc:2975 rc_option_editor.cc:2977 rc_option_editor.cc:2979 -#: rc_option_editor.cc:2981 rc_option_editor.cc:3028 rc_option_editor.cc:3030 -#: rc_option_editor.cc:3032 rc_option_editor.cc:3040 +#: ardour_ui_ed.cc:788 engine_dialog.cc:264 plugin_pin_dialog.cc:74 +#: rc_option_editor.cc:2984 rc_option_editor.cc:2986 rc_option_editor.cc:2988 +#: rc_option_editor.cc:2990 rc_option_editor.cc:3037 rc_option_editor.cc:3039 +#: rc_option_editor.cc:3041 rc_option_editor.cc:3049 msgid "Audio" msgstr "Audio " #: add_route_dialog.cc:593 add_route_dialog.cc:757 editor_actions.cc:145 -#: engine_dialog.cc:266 missing_file_dialog.cc:65 mixer_ui.cc:2417 -#: plugin_pin_dialog.cc:75 rc_option_editor.cc:3050 rc_option_editor.cc:3052 -#: rc_option_editor.cc:3061 rc_option_editor.cc:3063 rc_option_editor.cc:3071 -#: rc_option_editor.cc:3087 rc_option_editor.cc:3090 rc_option_editor.cc:3092 -#: rc_option_editor.cc:3100 rc_option_editor.cc:3101 +#: engine_dialog.cc:266 missing_file_dialog.cc:65 mixer_ui.cc:2431 +#: plugin_pin_dialog.cc:75 rc_option_editor.cc:3059 rc_option_editor.cc:3061 +#: rc_option_editor.cc:3070 rc_option_editor.cc:3072 rc_option_editor.cc:3080 +#: rc_option_editor.cc:3097 rc_option_editor.cc:3100 rc_option_editor.cc:3102 +#: rc_option_editor.cc:3110 rc_option_editor.cc:3111 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -847,12 +862,13 @@ msgstr "8 canaux" msgid "12 Channel" msgstr "12 canaux" -#: add_route_dialog.cc:900 gain_meter.cc:810 mixer_strip.cc:2076 -#: mixer_strip.cc:2536 processor_box.cc:3928 +#: add_route_dialog.cc:900 gain_meter.cc:810 loudness_dialog.cc:326 +#: loudness_dialog.cc:559 mixer_strip.cc:2148 mixer_strip.cc:2632 +#: processor_box.cc:3948 msgid "Custom" msgstr "Perso" -#: add_route_dialog.cc:941 session_dialog.cc:582 session_dialog.cc:583 +#: add_route_dialog.cc:941 session_dialog.cc:583 session_dialog.cc:584 msgid "Factory Template" msgstr "Modèle de base" @@ -860,7 +876,7 @@ msgstr "Modèle de base" msgid "New Group..." msgstr "Nouveau groupe..." -#: add_route_dialog.cc:1004 mixer_strip.cc:1618 route_group_menu.cc:90 +#: add_route_dialog.cc:1004 mixer_strip.cc:1663 route_group_menu.cc:90 msgid "No Group" msgstr "Aucun groupe" @@ -918,7 +934,7 @@ msgstr "Spectre Proportionnel, -18dB" msgid "FFT analysis window" msgstr "Fenêtre d'analyse FFT" -#: analysis_window.cc:57 editor.cc:1921 +#: analysis_window.cc:57 editor.cc:1924 msgid "Spectral Analysis" msgstr "Analyse Spectrale" @@ -926,8 +942,8 @@ msgstr "Analyse Spectrale" msgid "Track" msgstr "Piste" -#: analysis_window.cc:65 ardour_ui_ed.cc:665 mixer_strip.cc:814 mixer_ui.cc:196 -#: mixer_ui.cc:2853 +#: analysis_window.cc:65 ardour_ui_ed.cc:671 mixer_strip.cc:859 mixer_ui.cc:201 +#: mixer_ui.cc:2821 msgid "Show" msgstr "Afficher" @@ -957,14 +973,14 @@ msgstr "" "\n" "(Cette action nécessite de redémarrer %1)" -#: ardour_ui.cc:313 editor_actions.cc:674 rc_option_editor.cc:3061 +#: ardour_ui.cc:313 editor_actions.cc:678 rc_option_editor.cc:3070 #: region_editor.cc:58 msgid "Audition" msgstr "Écoute" -#: ardour_ui.cc:314 editor_actions.cc:172 mixer_strip.cc:2264 +#: ardour_ui.cc:314 editor_actions.cc:172 mixer_strip.cc:2336 #: monitor_section.cc:335 rc_option_editor.cc:2762 route_time_axis.cc:275 -#: route_time_axis.cc:2564 vca_master_strip.cc:227 vca_time_axis.cc:283 +#: route_time_axis.cc:2572 vca_master_strip.cc:227 vca_time_axis.cc:283 msgid "Solo" msgstr "Solo" @@ -984,7 +1000,7 @@ msgstr "Ajouter pistes/bus" msgid "About" msgstr "À propos" -#: ardour_ui.cc:331 location_ui.cc:1215 +#: ardour_ui.cc:331 location_ui.cc:1191 msgid "Ranges|Locations" msgstr "Emplacements" @@ -1012,7 +1028,7 @@ msgstr "" msgid "Plugin DSP Load" msgstr "Greffon : charge DSP" -#: ardour_ui.cc:338 rc_option_editor.cc:3411 transport_masters_dialog.cc:696 +#: ardour_ui.cc:338 rc_option_editor.cc:3421 transport_masters_dialog.cc:696 msgid "Transport Masters" msgstr "Maîtres du transport" @@ -1036,7 +1052,7 @@ msgstr "Grande horloge" msgid "Transport Controls" msgstr "Barre de transport" -#: ardour_ui.cc:344 port_group.cc:517 rc_option_editor.cc:3071 +#: ardour_ui.cc:344 port_group.cc:517 rc_option_editor.cc:3080 msgid "Virtual Keyboard" msgstr "Clavier virtuel" @@ -1052,11 +1068,11 @@ msgstr "Connexions MIDI" msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" -#: ardour_ui.cc:357 editor.cc:1316 +#: ardour_ui.cc:357 editor.cc:1319 msgid "Window|Editor" msgstr "Éditeur" -#: ardour_ui.cc:358 mixer_ui.cc:2919 mixer_ui.cc:2925 +#: ardour_ui.cc:358 mixer_ui.cc:2887 mixer_ui.cc:2893 msgid "Window|Mixer" msgstr "Console" @@ -1111,11 +1127,11 @@ msgstr "La recherche de greffons Audio Unit a échoué :" #: ardour_ui.cc:681 ardour_ui.cc:758 keyeditor.cc:587 msgid "Could not open temporary file to print bindings (%1)" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire pour imprimer les bindings (%1)" #: ardour_ui.cc:699 ardour_ui.cc:776 keyeditor.cc:605 msgid "Could not save bindings to file (%1)" -msgstr "" +msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier de bindings (%1)" #: ardour_ui.cc:990 msgid "Don't quit" @@ -1195,10 +1211,10 @@ msgstr "aucun" msgid "kHz" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1217 ardour_ui.cc:1221 editor_ops.cc:7322 editor_ops.cc:7333 +#: ardour_ui.cc:1217 ardour_ui.cc:1221 editor_ops.cc:7371 editor_ops.cc:7382 #: rhythm_ferret.cc:131 rhythm_ferret.cc:146 msgid "ms" -msgstr "ms" +msgstr "" #: ardour_ui.cc:1237 msgid "File" @@ -1206,43 +1222,43 @@ msgstr "Fichier " #: ardour_ui.cc:1241 msgid "BWF" -msgstr "BWF" +msgstr "" #: ardour_ui.cc:1244 msgid "WAV" -msgstr "WAV" +msgstr "" #: ardour_ui.cc:1247 msgid "WAV64" -msgstr "WAV64" +msgstr "" #: ardour_ui.cc:1250 session_option_editor.cc:201 msgid "CAF" -msgstr "CAF" +msgstr "" #: ardour_ui.cc:1253 msgid "AIFF" -msgstr "AIFF" +msgstr "" #: ardour_ui.cc:1256 msgid "iXML" -msgstr "iXML" +msgstr "" #: ardour_ui.cc:1259 session_option_editor.cc:202 msgid "RF64" -msgstr "RF64" +msgstr "" #: ardour_ui.cc:1262 msgid "RF64/WAV" -msgstr "RF64/WAV" +msgstr "" #: ardour_ui.cc:1265 msgid "MBWF" -msgstr "MBWF" +msgstr "" #: ardour_ui.cc:1268 session_option_editor.cc:206 msgid "FLAC" -msgstr "FLAC" +msgstr "" #: ardour_ui.cc:1276 msgid "32-float" @@ -1256,17 +1272,17 @@ msgstr "24-entier" msgid "16-int" msgstr "16-entier" -#: ardour_ui.cc:1293 editor_sources.cc:145 +#: ardour_ui.cc:1293 editor_sources.cc:164 msgid "Path" msgstr "Chemin " -#: ardour_ui.cc:1309 ardour_ui_ed.cc:784 +#: ardour_ui.cc:1309 ardour_ui_ed.cc:790 msgid "DSP" msgstr "DSP " #: ardour_ui.cc:1324 ardour_ui.cc:1326 msgid "Shift+Click to clear xruns." -msgstr "Maj+Clic pour RàZ xrun." +msgstr "Maj+clic pour RàZ xrun." #: ardour_ui.cc:1340 msgid "PkBld" @@ -1367,11 +1383,11 @@ msgstr "" "Créez au moins une piste avant d'enregistrer.\n" "Allez dans le menu Session, et choisissez \"Ajouter piste ou bus\"." -#: ardour_ui.cc:2184 route_ui.cc:1932 +#: ardour_ui.cc:2184 route_ui.cc:1938 msgid "Confirm Template Overwrite" msgstr "Confirmation d'écrasement du modèle" -#: ardour_ui.cc:2185 route_ui.cc:1933 +#: ardour_ui.cc:2185 route_ui.cc:1939 msgid "A template already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Un modèle avec ce nom existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?" @@ -1639,20 +1655,20 @@ msgstr "[INFO] : " msgid "LogestSync|M-Clk" msgstr "M-Clk" -#: ardour_ui2.cc:381 ardour_ui_ed.cc:481 +#: ardour_ui2.cc:381 ardour_ui_ed.cc:480 msgid "Auto Return" msgstr "Retour auto" -#: ardour_ui2.cc:382 ardour_ui_ed.cc:484 +#: ardour_ui2.cc:382 ardour_ui_ed.cc:483 msgid "Follow Range" msgstr "Suivre" -#: ardour_ui2.cc:383 ardour_ui_ed.cc:461 mixer_strip.cc:2059 -#: mixer_strip.cc:2252 route_ui.cc:213 +#: ardour_ui2.cc:383 ardour_ui_ed.cc:460 mixer_strip.cc:2131 +#: mixer_strip.cc:2324 route_ui.cc:213 msgid "In" msgstr "Entrée" -#: ardour_ui2.cc:384 ardour_ui_ed.cc:465 mixer_strip.cc:2071 +#: ardour_ui2.cc:384 ardour_ui_ed.cc:464 mixer_strip.cc:2143 msgid "Out" msgstr "Sortie" @@ -1660,11 +1676,11 @@ msgstr "Sortie" msgid "Non-Layered" msgstr "Non-empilé" -#: ardour_ui2.cc:387 ardour_ui_ed.cc:454 +#: ardour_ui2.cc:387 ardour_ui_ed.cc:453 msgid "All In" msgstr "Entrée" -#: ardour_ui2.cc:388 ardour_ui_ed.cc:456 ardour_ui_ed.cc:457 +#: ardour_ui2.cc:388 ardour_ui_ed.cc:455 ardour_ui_ed.cc:456 msgid "All Disk" msgstr "Tout le disque" @@ -1721,29 +1737,40 @@ msgid "" "Input" msgstr "Lecture du disque pour toute piste non verrouillée en écoute d'entrée" -#: ardour_ui2.cc:865 rc_option_editor.cc:3774 rc_option_editor.cc:3787 -#: rc_option_editor.cc:3799 rc_option_editor.cc:3801 rc_option_editor.cc:3803 -#: rc_option_editor.cc:3811 rc_option_editor.cc:3829 rc_option_editor.cc:3831 -#: rc_option_editor.cc:3839 rc_option_editor.cc:3850 +#: ardour_ui2.cc:865 rc_option_editor.cc:3808 rc_option_editor.cc:3821 +#: rc_option_editor.cc:3833 rc_option_editor.cc:3835 rc_option_editor.cc:3837 +#: rc_option_editor.cc:3845 rc_option_editor.cc:3863 rc_option_editor.cc:3865 +#: rc_option_editor.cc:3873 rc_option_editor.cc:3884 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" -#: ardour_ui2.cc:878 rc_option_editor.cc:3105 rc_option_editor.cc:3106 -#: rc_option_editor.cc:3107 rc_option_editor.cc:3118 rc_option_editor.cc:3119 +#: ardour_ui2.cc:873 ardour_ui_dependents.cc:289 ardour_ui_ed.cc:158 +#: mixer_ui.cc:117 mixer_ui.cc:449 rc_option_editor.cc:2762 +#: rc_option_editor.cc:2771 rc_option_editor.cc:2773 rc_option_editor.cc:2781 +#: rc_option_editor.cc:2789 rc_option_editor.cc:2797 rc_option_editor.cc:2815 +#: rc_option_editor.cc:2827 rc_option_editor.cc:2839 rc_option_editor.cc:2841 +#: rc_option_editor.cc:2842 rc_option_editor.cc:2850 rc_option_editor.cc:2852 +#: rc_option_editor.cc:2860 rc_option_editor.cc:2868 rc_option_editor.cc:2876 +#: rc_option_editor.cc:2885 rc_option_editor.cc:2886 +msgid "Mixer" +msgstr "Console de mixage" + +#: ardour_ui2.cc:886 rc_option_editor.cc:3115 rc_option_editor.cc:3116 +#: rc_option_editor.cc:3117 rc_option_editor.cc:3128 rc_option_editor.cc:3129 #: session_option_editor.cc:388 msgid "Metronome" msgstr "Métronome" -#: ardour_ui2.cc:891 ardour_ui_ed.cc:299 rc_option_editor.cc:3287 -#: rc_option_editor.cc:3300 rc_option_editor.cc:3308 rc_option_editor.cc:3319 -#: rc_option_editor.cc:3330 rc_option_editor.cc:3350 rc_option_editor.cc:3353 -#: rc_option_editor.cc:3366 rc_option_editor.cc:3379 rc_option_editor.cc:3382 -#: rc_option_editor.cc:3392 rc_option_editor.cc:3400 rc_option_editor.cc:3408 -#: rc_option_editor.cc:3411 rc_option_editor.cc:3413 rc_option_editor.cc:3429 +#: ardour_ui2.cc:899 ardour_ui_ed.cc:298 rc_option_editor.cc:3297 +#: rc_option_editor.cc:3310 rc_option_editor.cc:3318 rc_option_editor.cc:3329 +#: rc_option_editor.cc:3340 rc_option_editor.cc:3360 rc_option_editor.cc:3363 +#: rc_option_editor.cc:3376 rc_option_editor.cc:3389 rc_option_editor.cc:3392 +#: rc_option_editor.cc:3402 rc_option_editor.cc:3410 rc_option_editor.cc:3418 +#: rc_option_editor.cc:3421 rc_option_editor.cc:3423 rc_option_editor.cc:3439 msgid "Transport" msgstr "Transport" -#: ardour_ui_access_web.cc:53 +#: ardour_ui_access_web.cc:54 msgid "" "Just ask and wait for an answer.\n" "It may take from minutes to hours." @@ -1751,11 +1778,11 @@ msgstr "" "Posez votre question tout simplement et attendez une réponse\n" "Cela peut prendre de quelques minutes à plusieurs heures." -#: ardour_ui_access_web.cc:55 +#: ardour_ui_access_web.cc:56 msgid "About the Chat" msgstr "À propos de la discussion instantanée" -#: ardour_ui_access_web.cc:56 +#: ardour_ui_access_web.cc:57 msgid "" "When you're inside the chat just ask your question and wait for an answer. " "The chat is occupied by real people with real lives so many of them are " @@ -1776,55 +1803,45 @@ msgstr "" "régulièrement un coup d'œil jusqu'à ce que quelqu'un ait répondu à votre " "question." -#: ardour_ui_dependents.cc:137 +#: ardour_ui_dependents.cc:138 msgid "Setup Editor" msgstr "Éditeur de config" -#: ardour_ui_dependents.cc:139 +#: ardour_ui_dependents.cc:140 msgid "Setup Mixer" msgstr "Réglages de la console" -#: ardour_ui_dependents.cc:146 +#: ardour_ui_dependents.cc:147 msgid "Reload Session History" msgstr "Recharger l'historique de la session" -#: ardour_ui_dependents.cc:209 +#: ardour_ui_dependents.cc:210 msgid "Quit %1?" msgstr "Quitter %1 ?" -#: ardour_ui_dependents.cc:261 +#: ardour_ui_dependents.cc:262 msgid "UI: cannot setup editor" msgstr "UI : impossible de configurer l'éditeur" -#: ardour_ui_dependents.cc:266 +#: ardour_ui_dependents.cc:267 msgid "UI: cannot setup mixer" msgstr "UI : impossible de configurer la console" -#: ardour_ui_dependents.cc:271 +#: ardour_ui_dependents.cc:272 msgid "UI: cannot setup meterbridge" msgstr "UI : impossible de configurer le bandeau de mesure" -#: ardour_ui_dependents.cc:276 +#: ardour_ui_dependents.cc:277 msgid "UI: cannot setup luawindow" msgstr "UI : impossible de paraméter la fenêtre LUA" -#: ardour_ui_dependents.cc:287 ardour_ui_ed.cc:160 ardour_ui_ed.cc:666 -#: rc_option_editor.cc:2290 rc_option_editor.cc:4368 +#: ardour_ui_dependents.cc:288 ardour_ui_ed.cc:160 ardour_ui_ed.cc:672 +#: rc_option_editor.cc:2290 rc_option_editor.cc:4420 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: ardour_ui_dependents.cc:288 ardour_ui_ed.cc:158 mixer_ui.cc:115 -#: mixer_ui.cc:434 rc_option_editor.cc:2762 rc_option_editor.cc:2771 -#: rc_option_editor.cc:2773 rc_option_editor.cc:2781 rc_option_editor.cc:2789 -#: rc_option_editor.cc:2797 rc_option_editor.cc:2815 rc_option_editor.cc:2827 -#: rc_option_editor.cc:2839 rc_option_editor.cc:2841 rc_option_editor.cc:2843 -#: rc_option_editor.cc:2851 rc_option_editor.cc:2859 rc_option_editor.cc:2867 -#: rc_option_editor.cc:2876 rc_option_editor.cc:2877 -msgid "Mixer" -msgstr "Console de mixage" - -#: ardour_ui_dependents.cc:289 ardour_ui_ed.cc:159 editor.cc:6063 -#: editor.cc:6310 public_editor.cc:35 rc_option_editor.cc:2482 +#: ardour_ui_dependents.cc:290 ardour_ui_ed.cc:159 editor.cc:6067 +#: editor.cc:6314 public_editor.cc:35 rc_option_editor.cc:2482 #: rc_option_editor.cc:2490 rc_option_editor.cc:2505 rc_option_editor.cc:2519 #: rc_option_editor.cc:2523 rc_option_editor.cc:2532 rc_option_editor.cc:2540 #: rc_option_editor.cc:2548 rc_option_editor.cc:2556 rc_option_editor.cc:2564 @@ -1834,11 +1851,11 @@ msgstr "Console de mixage" msgid "Editor" msgstr "Éditeur" -#: ardour_ui_dependents.cc:446 editor_actions.cc:494 +#: ardour_ui_dependents.cc:452 editor_actions.cc:498 msgid "Unset #%1" msgstr "Non-paramétré #%1" -#: ardour_ui_dependents.cc:447 +#: ardour_ui_dependents.cc:453 editor_actions.cc:500 msgid "" "No action bound\n" "Right-click to assign" @@ -1846,7 +1863,7 @@ msgstr "" "Pas d'action liée\n" "Clic-droit pour affecter" -#: ardour_ui_dependents.cc:451 +#: ardour_ui_dependents.cc:457 msgid "" "%1\n" "\n" @@ -1876,9 +1893,9 @@ msgstr "Fermer" msgid "Save and close" msgstr "Sauvegarder et fermer" -#: ardour_ui_dialogs.cc:1021 ardour_ui_ed.cc:431 ardour_ui_ed.cc:442 -#: audio_clock.cc:2151 editor.cc:197 editor.cc:327 editor_actions.cc:616 -#: editor_actions.cc:625 export_timespan_selector.cc:100 +#: ardour_ui_dialogs.cc:1021 ardour_ui_ed.cc:430 ardour_ui_ed.cc:441 +#: audio_clock.cc:2155 editor.cc:197 editor.cc:330 editor_actions.cc:620 +#: editor_actions.cc:629 export_timespan_selector.cc:100 #: session_option_editor.cc:46 session_option_editor.cc:66 #: session_option_editor.cc:85 session_option_editor.cc:86 #: session_option_editor.cc:99 session_option_editor.cc:112 @@ -1900,18 +1917,18 @@ msgstr "Échap. (tout dé-selectionner)" msgid "Close Current Dialog" msgstr "Fermer ce dialogue" -#: ardour_ui_ed.cc:152 rc_option_editor.cc:3050 +#: ardour_ui_ed.cc:152 rc_option_editor.cc:3059 msgid "Session" msgstr "Session" -#: ardour_ui_ed.cc:155 editor_actions.cc:174 editor_regions.cc:185 +#: ardour_ui_ed.cc:155 editor_actions.cc:174 editor_regions.cc:193 #: port_group.cc:468 port_group.cc:524 session_option_editor.cc:125 #: session_option_editor.cc:126 session_option_editor.cc:133 #: session_option_editor.cc:140 msgid "Sync" msgstr "Synchro" -#: ardour_ui_ed.cc:156 rc_option_editor.cc:3107 +#: ardour_ui_ed.cc:156 rc_option_editor.cc:3117 msgid "Options" msgstr "Options" @@ -1919,8 +1936,8 @@ msgstr "Options" msgid "Window" msgstr "Fenêtres" -#: ardour_ui_ed.cc:161 ardour_ui_ed.cc:676 ardour_ui_ed.cc:677 -#: ardour_ui_ed.cc:678 +#: ardour_ui_ed.cc:161 ardour_ui_ed.cc:682 ardour_ui_ed.cc:683 +#: ardour_ui_ed.cc:684 msgid "Detach" msgstr "Détacher" @@ -1940,24 +1957,26 @@ msgstr "Format de fichiers audio" msgid "File Type" msgstr "Type de fichier" -#: ardour_ui_ed.cc:166 export_format_dialog.cc:82 +#: ardour_ui_ed.cc:166 export_format_dialog.cc:94 msgid "Sample Format" msgstr "Échantillon" -#: ardour_ui_ed.cc:167 rc_option_editor.cc:3534 rc_option_editor.cc:3535 +#: ardour_ui_ed.cc:167 rc_option_editor.cc:3544 rc_option_editor.cc:3545 msgid "Control Surfaces" msgstr "Surfaces de contrôle" -#: ardour_ui_ed.cc:168 rc_option_editor.cc:3541 rc_option_editor.cc:3542 -#: rc_option_editor.cc:3548 rc_option_editor.cc:3557 rc_option_editor.cc:3568 -#: rc_option_editor.cc:3578 rc_option_editor.cc:3594 rc_option_editor.cc:3711 -#: rc_option_editor.cc:3712 rc_option_editor.cc:3722 rc_option_editor.cc:3723 -#: rc_option_editor.cc:3732 rc_option_editor.cc:3746 rc_option_editor.cc:3749 -#: rc_option_editor.cc:3757 rc_option_editor.cc:3765 rc_option_editor.cc:3770 +#: ardour_ui_ed.cc:168 rc_option_editor.cc:3551 rc_option_editor.cc:3552 +#: rc_option_editor.cc:3558 rc_option_editor.cc:3567 rc_option_editor.cc:3578 +#: rc_option_editor.cc:3588 rc_option_editor.cc:3604 rc_option_editor.cc:3721 +#: rc_option_editor.cc:3722 rc_option_editor.cc:3732 rc_option_editor.cc:3733 +#: rc_option_editor.cc:3742 rc_option_editor.cc:3756 rc_option_editor.cc:3759 +#: rc_option_editor.cc:3767 rc_option_editor.cc:3775 rc_option_editor.cc:3780 +#: rc_option_editor.cc:3782 rc_option_editor.cc:3786 rc_option_editor.cc:3795 +#: rc_option_editor.cc:3804 msgid "Plugins" msgstr "Greffons" -#: ardour_ui_ed.cc:169 rc_option_editor.cc:3124 +#: ardour_ui_ed.cc:169 rc_option_editor.cc:3134 msgid "Metering" msgstr "Mesure" @@ -1985,7 +2004,7 @@ msgstr "Ouvrir..." msgid "Recent..." msgstr "Récentes..." -#: ardour_ui_ed.cc:180 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:66 +#: ardour_ui_ed.cc:180 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:67 msgid "Close" msgstr "Fermer" @@ -2044,8 +2063,8 @@ msgstr "Sauvegarder sous..." msgid "Archive..." msgstr "Archiver..." -#: ardour_ui_ed.cc:230 editor_actions.cc:1480 editor_markers.cc:919 -#: editor_snapshots.cc:141 foldback_strip.cc:1190 mixer_strip.cc:1716 +#: ardour_ui_ed.cc:230 editor_actions.cc:1487 editor_markers.cc:919 +#: editor_snapshots.cc:141 foldback_strip.cc:1238 mixer_strip.cc:1761 #: route_time_axis.cc:1576 msgid "Rename..." msgstr "Renommer..." @@ -2070,8 +2089,8 @@ msgstr "Éditer les méta-données..." msgid "Import Metadata..." msgstr "Importer les méta-données..." -#: ardour_ui_ed.cc:249 editor_export_audio.cc:70 export_channel_selector.cc:194 -#: export_channel_selector.cc:589 export_dialog.cc:161 +#: ardour_ui_ed.cc:249 editor_export_audio.cc:76 export_channel_selector.cc:200 +#: export_channel_selector.cc:613 export_dialog.cc:161 #: export_video_dialog.cc:86 msgid "Export" msgstr "Exporter" @@ -2084,9 +2103,9 @@ msgstr "Vider la corbeille" msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: ardour_ui_ed.cc:261 ardour_ui_ed.cc:668 ardour_ui_ed.cc:669 -#: ardour_ui_ed.cc:670 automation_time_axis.cc:641 editor_markers.cc:918 -#: location_ui.cc:68 plugin_selector.cc:97 route_time_axis.cc:847 +#: ardour_ui_ed.cc:261 ardour_ui_ed.cc:674 ardour_ui_ed.cc:675 +#: ardour_ui_ed.cc:676 automation_time_axis.cc:641 editor_markers.cc:918 +#: location_ui.cc:68 plugin_selector.cc:98 route_time_axis.cc:847 msgid "Hide" msgstr "Cacher" @@ -2110,494 +2129,498 @@ msgstr "Activité MIDI" msgid "Chat" msgstr "Salon de discussion (anglais)" -#: ardour_ui_ed.cc:275 +#: ardour_ui_ed.cc:274 msgid "Help|Tutorial" msgstr "Tutoriel (anglais)" -#: ardour_ui_ed.cc:276 +#: ardour_ui_ed.cc:275 msgid "Manual|Reference" msgstr "Référence (anglais)" -#: ardour_ui_ed.cc:277 +#: ardour_ui_ed.cc:276 msgid "Report a Bug" msgstr "Rapporter un bogue (anglais)" -#: ardour_ui_ed.cc:278 +#: ardour_ui_ed.cc:277 msgid "Cheat Sheet" msgstr "Liste des raccourcis" -#: ardour_ui_ed.cc:279 +#: ardour_ui_ed.cc:278 msgid "Website" msgstr "Site internet (anglais)" -#: ardour_ui_ed.cc:280 +#: ardour_ui_ed.cc:279 msgid "Development" msgstr "Développement (anglais)" -#: ardour_ui_ed.cc:281 +#: ardour_ui_ed.cc:280 msgid "User Forums" msgstr "Forums utilisateurs (anglais)" -#: ardour_ui_ed.cc:282 +#: ardour_ui_ed.cc:281 msgid "How to Report a Bug" msgstr "Comment rapporter un bogue (anglais)" # Utilisation de sauvegarder pour éviter la confusion avec enregistrer que l'on réserve au son. -#: ardour_ui_ed.cc:284 luawindow.cc:101 luawindow.cc:693 plugin_ui.cc:467 +#: ardour_ui_ed.cc:283 luawindow.cc:101 luawindow.cc:693 plugin_ui.cc:467 #: template_dialog.cc:324 msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" -#: ardour_ui_ed.cc:305 engine_dialog.cc:99 shuttle_control.cc:660 +#: ardour_ui_ed.cc:304 engine_dialog.cc:99 shuttle_control.cc:660 msgid "Stop" msgstr "Arrêter" -#: ardour_ui_ed.cc:308 +#: ardour_ui_ed.cc:307 msgid "Roll" msgstr "\"Roll\"" -#: ardour_ui_ed.cc:312 ardour_ui_ed.cc:315 +#: ardour_ui_ed.cc:311 ardour_ui_ed.cc:314 msgid "Start/Stop" msgstr "Lecture/arrêt" -#: ardour_ui_ed.cc:318 +#: ardour_ui_ed.cc:317 msgid "Start/Continue/Stop" msgstr "Lecture/continuer/arrêt" -#: ardour_ui_ed.cc:321 +#: ardour_ui_ed.cc:320 msgid "Stop and Forget Capture" msgstr "Arrêter et détruire le dernier enregistrement" -#: ardour_ui_ed.cc:325 +#: ardour_ui_ed.cc:324 msgid "Play Loop Range" msgstr "Lire l'intervalle de boucle" -#: ardour_ui_ed.cc:328 +#: ardour_ui_ed.cc:327 msgid "Play Selection" msgstr "Lire la sélection" -#: ardour_ui_ed.cc:331 +#: ardour_ui_ed.cc:330 msgid "Play w/Preroll" msgstr "Lecture avec pré-roll" -#: ardour_ui_ed.cc:336 +#: ardour_ui_ed.cc:335 msgid "Record w/Preroll" msgstr "Enreg. avec pré-roll" -#: ardour_ui_ed.cc:340 +#: ardour_ui_ed.cc:339 msgid "Record w/Count-In" msgstr "Enreg. avec décompte" -#: ardour_ui_ed.cc:344 +#: ardour_ui_ed.cc:343 msgid "Enable Record" msgstr "Armer l'enregistrement" -#: ardour_ui_ed.cc:347 ardour_ui_ed.cc:351 +#: ardour_ui_ed.cc:346 ardour_ui_ed.cc:350 msgid "Start Recording" msgstr "Démarrer l'enregistrement" -#: ardour_ui_ed.cc:355 +#: ardour_ui_ed.cc:354 msgid "Rewind" msgstr "Rembobiner" -#: ardour_ui_ed.cc:358 +#: ardour_ui_ed.cc:357 msgid "Rewind (Slow)" msgstr "Rembobiner (lent)" -#: ardour_ui_ed.cc:361 +#: ardour_ui_ed.cc:360 msgid "Rewind (Fast)" msgstr "Rembobiner (rapide)" -#: ardour_ui_ed.cc:364 +#: ardour_ui_ed.cc:363 msgid "Forward" msgstr "Bobiner" -#: ardour_ui_ed.cc:367 +#: ardour_ui_ed.cc:366 msgid "Forward (Slow)" msgstr "Bobiner (lent)" -#: ardour_ui_ed.cc:370 +#: ardour_ui_ed.cc:369 msgid "Forward (Fast)" msgstr "Bobiner (rapide)" -#: ardour_ui_ed.cc:373 +#: ardour_ui_ed.cc:372 msgid "Go to Zero" msgstr "Aller à zéro" -#: ardour_ui_ed.cc:376 ardour_ui_ed.cc:379 +#: ardour_ui_ed.cc:375 ardour_ui_ed.cc:378 msgid "Go to Start" msgstr "Aller au début" -#: ardour_ui_ed.cc:382 +#: ardour_ui_ed.cc:381 msgid "Go to End" msgstr "Aller à la fin" -#: ardour_ui_ed.cc:385 +#: ardour_ui_ed.cc:384 msgid "Go to Wall Clock" msgstr "Aller à la grande horloge" -#: ardour_ui_ed.cc:390 ardour_ui_ed.cc:393 +#: ardour_ui_ed.cc:389 ardour_ui_ed.cc:392 msgid "Numpad Decimal" msgstr "Point du pavé numérique" -#: ardour_ui_ed.cc:396 +#: ardour_ui_ed.cc:395 msgid "Numpad 0" msgstr "0 du pavé numérique" -#: ardour_ui_ed.cc:399 +#: ardour_ui_ed.cc:398 msgid "Numpad 1" msgstr "1 du pavé numérique" -#: ardour_ui_ed.cc:402 +#: ardour_ui_ed.cc:401 msgid "Numpad 2" msgstr "2 du pavé numérique" -#: ardour_ui_ed.cc:405 +#: ardour_ui_ed.cc:404 msgid "Numpad 3" msgstr "3 du pavé numérique" -#: ardour_ui_ed.cc:408 +#: ardour_ui_ed.cc:407 msgid "Numpad 4" msgstr "4 du pavé numérique" -#: ardour_ui_ed.cc:411 +#: ardour_ui_ed.cc:410 msgid "Numpad 5" msgstr "5 du pavé numérique" -#: ardour_ui_ed.cc:414 +#: ardour_ui_ed.cc:413 msgid "Numpad 6" msgstr "6 du pavé numérique" -#: ardour_ui_ed.cc:417 +#: ardour_ui_ed.cc:416 msgid "Numpad 7" msgstr "7 du pavé numérique" -#: ardour_ui_ed.cc:420 +#: ardour_ui_ed.cc:419 msgid "Numpad 8" msgstr "8 du pavé numérique" -#: ardour_ui_ed.cc:423 +#: ardour_ui_ed.cc:422 msgid "Numpad 9" msgstr "9 du pavé numérique" -#: ardour_ui_ed.cc:427 +#: ardour_ui_ed.cc:426 msgid "Focus On Clock" msgstr "Focus sur l'horloge" -#: ardour_ui_ed.cc:433 ardour_ui_ed.cc:444 editor_actions.cc:614 +#: ardour_ui_ed.cc:432 ardour_ui_ed.cc:443 editor_actions.cc:618 msgid "Bars & Beats" msgstr "Mesures et temps" -#: ardour_ui_ed.cc:435 ardour_ui_ed.cc:446 +#: ardour_ui_ed.cc:434 ardour_ui_ed.cc:445 msgid "Minutes & Seconds" msgstr "Minutes et secondes" -#: ardour_ui_ed.cc:437 ardour_ui_ed.cc:448 audio_clock.cc:2154 +#: ardour_ui_ed.cc:436 ardour_ui_ed.cc:447 audio_clock.cc:2158 msgid "Seconds" msgstr "Secondes" -#: ardour_ui_ed.cc:439 ardour_ui_ed.cc:450 audio_clock.cc:2155 editor.cc:328 -#: editor_actions.cc:615 +#: ardour_ui_ed.cc:438 ardour_ui_ed.cc:449 audio_clock.cc:2159 editor.cc:331 +#: editor_actions.cc:619 msgid "Samples" msgstr "Échantillons" -#: ardour_ui_ed.cc:453 +#: ardour_ui_ed.cc:452 msgid "All Input" msgstr "Entrée" -#: ardour_ui_ed.cc:460 +#: ardour_ui_ed.cc:459 msgid "Punch In" msgstr "Punch-In" -#: ardour_ui_ed.cc:464 +#: ardour_ui_ed.cc:463 msgid "Punch Out" msgstr "Punch-Out" -#: ardour_ui_ed.cc:468 +#: ardour_ui_ed.cc:467 msgid "Punch In/Out" msgstr "Punch" -#: ardour_ui_ed.cc:469 +#: ardour_ui_ed.cc:468 msgid "In/Out" msgstr "Entrée/sortie" -#: ardour_ui_ed.cc:472 +#: ardour_ui_ed.cc:471 msgid "Click" msgstr "Métronome" -#: ardour_ui_ed.cc:475 +#: ardour_ui_ed.cc:474 msgid "Auto Input" msgstr "Écoute automatique" -#: ardour_ui_ed.cc:478 +#: ardour_ui_ed.cc:477 msgid "Auto Play" msgstr "Lecture automatique" -#: ardour_ui_ed.cc:488 +#: ardour_ui_ed.cc:487 msgid "Disable Latency Compensation" msgstr "Désactiver la compensation de latence" -#: ardour_ui_ed.cc:491 new_user_wizard.cc:406 +#: ardour_ui_ed.cc:490 new_user_wizard.cc:406 msgid "Monitor Section" msgstr "Section de l'écoute de contrôle" -#: ardour_ui_ed.cc:494 +#: ardour_ui_ed.cc:493 msgid "Sync Startup to Video" msgstr "Synchroniser le démarrage avec la vidéo" -#: ardour_ui_ed.cc:496 +#: ardour_ui_ed.cc:495 msgid "Time Master" msgstr "Horloge maître" -#: ardour_ui_ed.cc:498 +#: ardour_ui_ed.cc:497 msgid "Use External Positional Sync Source" msgstr "Utiliser une source de synchronisation positionnelle externe" -#: ardour_ui_ed.cc:503 +#: ardour_ui_ed.cc:502 msgid "Toggle Record Enable Track %1" msgstr "Armer la piste %1" -#: ardour_ui_ed.cc:510 +#: ardour_ui_ed.cc:509 msgid "Percentage" msgstr "Pourcentage" -#: ardour_ui_ed.cc:511 shuttle_control.cc:209 +#: ardour_ui_ed.cc:510 shuttle_control.cc:209 msgid "Semitones" msgstr "Demi-tons" -#: ardour_ui_ed.cc:515 +#: ardour_ui_ed.cc:514 msgid "Send MTC" msgstr "Envoi MTC (MIDI Time Code)" -#: ardour_ui_ed.cc:517 +#: ardour_ui_ed.cc:516 msgid "Send MMC" msgstr "Envoi MMC (MIDI Machine Control)" -#: ardour_ui_ed.cc:519 +#: ardour_ui_ed.cc:518 msgid "Use MMC" msgstr "Réception MMC (MIDI Machine Control)" -#: ardour_ui_ed.cc:521 +#: ardour_ui_ed.cc:520 msgid "Send MIDI Clock" msgstr "Envoyer l'horloge MIDI" -#: ardour_ui_ed.cc:527 +#: ardour_ui_ed.cc:526 msgid "Panic (Send MIDI all-notes-off)" msgstr "Panique (envoi MIDI : \"all-notes-off\")" -#: ardour_ui_ed.cc:553 +#: ardour_ui_ed.cc:552 msgid "Transition to Roll" msgstr "Lecture en avant" -#: ardour_ui_ed.cc:557 +#: ardour_ui_ed.cc:556 msgid "Transition to Reverse" msgstr "Lecture en arrière" -#: ardour_ui_ed.cc:561 ardour_ui_ed.cc:595 +#: ardour_ui_ed.cc:560 ardour_ui_ed.cc:601 msgid "Jump to Previous Mark" msgstr "Sauter au repère précédent" -#: ardour_ui_ed.cc:564 ardour_ui_ed.cc:593 +#: ardour_ui_ed.cc:563 ardour_ui_ed.cc:599 msgid "Jump to Next Mark" msgstr "Sauter au repère suivant" -#: ardour_ui_ed.cc:567 editor_audio_import.cc:356 luawindow.cc:100 -#: pt_import_selector.cc:43 session_import_dialog.cc:82 +#: ardour_ui_ed.cc:568 +msgid "Locate to Mark %1" +msgstr "Placer au repère %1" + +#: ardour_ui_ed.cc:573 editor_audio_import.cc:356 luawindow.cc:100 +#: pt_import_selector.cc:44 session_import_dialog.cc:82 #: session_import_dialog.cc:104 session_metadata_dialog.cc:465 sfdb_ui.cc:638 #: template_dialog.cc:228 editor_videotimeline.cc:97 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: ardour_ui_ed.cc:571 +#: ardour_ui_ed.cc:577 msgid "Stem export..." msgstr "Export de fragments..." -#: ardour_ui_ed.cc:574 +#: ardour_ui_ed.cc:580 msgid "Export to Audio File(s)..." msgstr "Exporter dans des fichiers audio..." -#: ardour_ui_ed.cc:577 +#: ardour_ui_ed.cc:583 msgid "Clean-up Unused Sources..." msgstr "Nettoyer les sources inutilisées..." -#: ardour_ui_ed.cc:581 +#: ardour_ui_ed.cc:587 msgid "Clean-up Unused Regions..." msgstr "Nettoie les régions inutilisées..." -#: ardour_ui_ed.cc:585 +#: ardour_ui_ed.cc:591 msgid "Rebuild Peak Files" msgstr "Reconstruire les fichiers de pic" -#: ardour_ui_ed.cc:598 +#: ardour_ui_ed.cc:604 msgid "Set Session Start from Playhead" msgstr "Placer le début de session à la tête" -#: ardour_ui_ed.cc:600 +#: ardour_ui_ed.cc:606 msgid "Set Session End from Playhead" msgstr "Placer la fin de session à la tête" -#: ardour_ui_ed.cc:603 +#: ardour_ui_ed.cc:609 msgid "Toggle Mark at Playhead" msgstr "Basculer le repère sous la tête" -#: ardour_ui_ed.cc:605 ardour_ui_ed.cc:607 +#: ardour_ui_ed.cc:611 ardour_ui_ed.cc:613 msgid "Add Mark from Playhead" msgstr "Créer un repère à la tête" -#: ardour_ui_ed.cc:610 ardour_ui_ed.cc:612 +#: ardour_ui_ed.cc:616 ardour_ui_ed.cc:618 msgid "Remove Mark at Playhead" msgstr "Supprimer le repère à la tête" -#: ardour_ui_ed.cc:615 +#: ardour_ui_ed.cc:621 msgid "Nudge Next Later" msgstr "Décaler le suivant vers la droite" -#: ardour_ui_ed.cc:617 +#: ardour_ui_ed.cc:623 msgid "Nudge Next Earlier" msgstr "Décaler le suivant vers la gauche" -#: ardour_ui_ed.cc:620 +#: ardour_ui_ed.cc:626 msgid "Nudge Playhead Forward" msgstr "Décaler la tête vers la droite" -#: ardour_ui_ed.cc:622 +#: ardour_ui_ed.cc:628 msgid "Nudge Playhead Backward" msgstr "Décaler la tête vers la gauche" -#: ardour_ui_ed.cc:624 +#: ardour_ui_ed.cc:630 msgid "Playhead to Next Grid" msgstr "Tête sur la grille suivante" -#: ardour_ui_ed.cc:626 +#: ardour_ui_ed.cc:632 msgid "Playhead to Previous Grid" msgstr "Tête sur la grille précédente" -#: ardour_ui_ed.cc:629 +#: ardour_ui_ed.cc:635 msgid "Start Range from Playhead" msgstr "Début d'intervalle à la tête" -#: ardour_ui_ed.cc:631 +#: ardour_ui_ed.cc:637 msgid "Finish Range from Playhead" msgstr "Fin d'intervalle à la tête" -#: ardour_ui_ed.cc:633 ardour_ui_ed.cc:645 +#: ardour_ui_ed.cc:639 ardour_ui_ed.cc:651 msgid "Start Range" msgstr "Début d'intervalle" -#: ardour_ui_ed.cc:635 ardour_ui_ed.cc:647 +#: ardour_ui_ed.cc:641 ardour_ui_ed.cc:653 msgid "Finish Range" msgstr "Fin d'intervalle" -#: ardour_ui_ed.cc:637 +#: ardour_ui_ed.cc:643 msgid "Start Punch Range" msgstr "Début d'intervalle de punch" -#: ardour_ui_ed.cc:639 +#: ardour_ui_ed.cc:645 msgid "Finish Punch Range" msgstr "Fin d'intervalle de punch" -#: ardour_ui_ed.cc:641 +#: ardour_ui_ed.cc:647 msgid "Start Loop Range" msgstr "Début d'intervalle de boucle" -#: ardour_ui_ed.cc:643 +#: ardour_ui_ed.cc:649 msgid "Finish Loop Range" msgstr "Fin d'intervalle de boucle" -#: ardour_ui_ed.cc:650 +#: ardour_ui_ed.cc:656 msgid "Select All Visible Lanes" msgstr "Sélectionner les lignes visibles" -#: ardour_ui_ed.cc:652 +#: ardour_ui_ed.cc:658 msgid "Select All Tracks" msgstr "Sélectionner toutes les pistes" -#: ardour_ui_ed.cc:654 export_timespan_selector.cc:66 processor_box.cc:3908 +#: ardour_ui_ed.cc:660 export_timespan_selector.cc:66 processor_box.cc:3928 msgid "Deselect All" msgstr "Désélectionner tout" -#: ardour_ui_ed.cc:656 editor.cc:2012 editor.cc:2090 +#: ardour_ui_ed.cc:662 editor.cc:2016 editor.cc:2094 msgid "Invert Selection" msgstr "Inverser la sélection" -#: ardour_ui_ed.cc:659 +#: ardour_ui_ed.cc:665 msgid "Solo Selection" msgstr "Sélection de solo" -#: ardour_ui_ed.cc:672 ardour_ui_ed.cc:673 ardour_ui_ed.cc:674 +#: ardour_ui_ed.cc:678 ardour_ui_ed.cc:679 ardour_ui_ed.cc:680 msgid "Attach" msgstr "Attacher" -#: ardour_ui_ed.cc:680 +#: ardour_ui_ed.cc:686 msgid "Show Mixer" msgstr "Afficher la console" -#: ardour_ui_ed.cc:681 +#: ardour_ui_ed.cc:687 msgid "Show Editor" msgstr "Afficher l'éditeur" -#: ardour_ui_ed.cc:687 ardour_ui_ed.cc:688 ardour_ui_ed.cc:689 -#: ardour_ui_ed.cc:695 ardour_ui_ed.cc:696 ardour_ui_ed.cc:697 +#: ardour_ui_ed.cc:693 ardour_ui_ed.cc:694 ardour_ui_ed.cc:695 +#: ardour_ui_ed.cc:701 ardour_ui_ed.cc:702 ardour_ui_ed.cc:703 msgid "Change" msgstr "Modification" -#: ardour_ui_ed.cc:699 +#: ardour_ui_ed.cc:705 msgid "Previous Tab" msgstr "Onglet précédent" -#: ardour_ui_ed.cc:700 +#: ardour_ui_ed.cc:706 msgid "Next Tab" msgstr "Onglet suivant" -#: ardour_ui_ed.cc:702 +#: ardour_ui_ed.cc:708 msgid "Toggle Editor & Mixer" msgstr "Basculer éditeur/console" -#: ardour_ui_ed.cc:706 +#: ardour_ui_ed.cc:712 msgid "Maximise Editor Space" msgstr "Maximiser l'espace d'édition" -#: ardour_ui_ed.cc:707 +#: ardour_ui_ed.cc:713 msgid "Maximise Mixer Space" msgstr "Maximiser l'espace de mixage" -#: ardour_ui_ed.cc:778 +#: ardour_ui_ed.cc:784 msgid "Path to Session" msgstr "Chemin de la session" -#: ardour_ui_ed.cc:779 +#: ardour_ui_ed.cc:785 msgid "Active Peak-file Work" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:780 +#: ardour_ui_ed.cc:786 msgid "File Format" msgstr "Format de fichier" -#: ardour_ui_ed.cc:781 +#: ardour_ui_ed.cc:787 msgid "Timecode Format" msgstr "Format du code temporel" -#: ardour_ui_ed.cc:783 +#: ardour_ui_ed.cc:789 msgid "Disk Space" msgstr "Espace disque" -#: ardour_ui_ed.cc:787 +#: ardour_ui_ed.cc:793 msgid "Wall Clock" msgstr "Grande horloge" -#: ardour_ui_ed.cc:799 +#: ardour_ui_ed.cc:805 msgid "Double click to open session folder." msgstr "Double clic pour ouvrir le dossier de session." -#: ardour_ui_ed.cc:800 +#: ardour_ui_ed.cc:806 msgid "Double click to edit audio file format." msgstr "Double clic pour modifier le format audio du fichier." -#: ardour_ui_ed.cc:801 +#: ardour_ui_ed.cc:807 msgid "Double click to change timecode settings." msgstr "Double clic pour changer les réglages du TimeCode." -#: ardour_ui_ed.cc:802 +#: ardour_ui_ed.cc:808 msgid "Double click to show audio/midi setup." msgstr "Double clic pour afficher le réglage audio/MIDI." @@ -2657,7 +2680,7 @@ msgstr "" "%1 n'est connecté à aucun moteur audio.\n" "Aucune session ne peut être ouverte ni fermée dans ces conditions." -#: ardour_ui_options.cc:64 +#: ardour_ui_options.cc:65 msgid "" "It is not possible to use JACK as the sync source\n" " when the pull up/down setting is non-zero." @@ -2665,21 +2688,21 @@ msgstr "" "JACK ne peut pas être la source de synchro\n" "si le réglage de pullup/down n'est pas zéro." -#: ardour_ui_options.cc:307 ardour_ui_options.cc:327 +#: ardour_ui_options.cc:308 ardour_ui_options.cc:328 msgid "SyncSource|Int." msgstr "Int." -#: ardour_ui_options.cc:573 +#: ardour_ui_options.cc:576 msgid "Enable/Disable external positional sync" msgstr "(Dés)activer la synchro de position externe" -#: ardour_ui_options.cc:575 +#: ardour_ui_options.cc:578 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "" "Impossible de synchroniser avec JACK : le \"pullup/pulldown\" vidéo est " "activé" -#: ardour_ui_session.cc:88 startup_fsm.cc:851 +#: ardour_ui_session.cc:88 startup_fsm.cc:850 msgid "" "This session\n" "%1\n" @@ -2689,16 +2712,16 @@ msgstr "" "%1\n" "existe déjà. Voulez-vous l'ouvrir ?" -#: ardour_ui_session.cc:97 startup_fsm.cc:861 +#: ardour_ui_session.cc:97 startup_fsm.cc:860 msgid "Open Existing Session" msgstr "Ouvrir une session existante" -#: ardour_ui_session.cc:186 ardour_ui_session.cc:1108 startup_fsm.cc:673 +#: ardour_ui_session.cc:186 ardour_ui_session.cc:1108 startup_fsm.cc:672 msgid "Extracting session-archive failed: %1" msgstr "Échec d'extraction d'archive-session : %1" #: ardour_ui_session.cc:236 ardour_ui_session.cc:269 ardour_ui_session.cc:800 -#: startup_fsm.cc:741 +#: session_dialog.cc:740 startup_fsm.cc:773 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '%1' character" @@ -2706,7 +2729,7 @@ msgstr "" "Afin d'assurer la compatibilité sur différents systèmes\n" "les noms de sessions ne peuvent pas comporter le caractère \"%1\"." -#: ardour_ui_session.cc:261 startup_fsm.cc:774 +#: ardour_ui_session.cc:261 startup_fsm.cc:758 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "Aucune session n'existe dans \"%1\"" @@ -2756,8 +2779,8 @@ msgstr "" "Ceci n'est plus supporté par le programme. Les pistes magnéto ont été " "paramétrées en pistes normales.\n" "\n" -"Si vous avez besoin de continuer à utiliser des pistes magnéto/enregistrement " -"destructif\n" +"Si vous avez besoin de continuer à utiliser des pistes magnéto/" +"enregistrement destructif\n" "veuillez utiliser une ancienne version d'%1 pour travailler sur cette session" #: ardour_ui_session.cc:472 @@ -2899,12 +2922,12 @@ msgstr "Un cliché avec ce nom existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?" msgid "Open Session" msgstr "Ouvrir une session" -#: ardour_ui_session.cc:1074 session_dialog.cc:455 session_import_dialog.cc:179 +#: ardour_ui_session.cc:1074 session_dialog.cc:456 session_import_dialog.cc:179 #: session_metadata_dialog.cc:921 msgid "%1 sessions" msgstr "Sessions %1" -#: ardour_ui_session.cc:1079 session_dialog.cc:460 +#: ardour_ui_session.cc:1079 session_dialog.cc:461 msgid "Session Archives" msgstr "Archives-session" @@ -3033,11 +3056,11 @@ msgstr "NSM : pas d'ID client fourni" msgid "NSM: no session created" msgstr "NSM : pas de session créée" -#: ardour_ui_startup.cc:586 new_user_wizard.cc:419 +#: ardour_ui_startup.cc:597 new_user_wizard.cc:419 msgid "%1 is ready for use" msgstr "%1 est prêt à être utilisé." -#: ardour_ui_startup.cc:636 +#: ardour_ui_startup.cc:647 msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" @@ -3053,15 +3076,15 @@ msgstr "" "Vous pouvez consulter la limite mémoire avec \"ulimit -l\" et elle est " "habituellement contrôlée par %2." -#: ardour_ui_startup.cc:653 +#: ardour_ui_startup.cc:664 msgid "Do not show this window again" msgstr "Ne plus afficher cette fenêtre" -#: ardour_ui_startup.cc:709 +#: ardour_ui_startup.cc:720 msgid "NSM: The JACK backend is mandatory and can not be loaded." msgstr "NSM : le dorsal JACK est obligatoire et ne peut pas être chargé." -#: ardour_ui_startup.cc:727 +#: ardour_ui_startup.cc:738 msgid "NSM: %1 cannot connect to the JACK server. Please start jackd first." msgstr "" "NSM : %1 ne peut pas se connecter au serveur JACK. Veuillez d'abord lancer " @@ -3156,11 +3179,11 @@ msgstr "--en instance--" #: audio_clock.cc:991 msgid "INT" -msgstr "INT" +msgstr "" #: audio_clock.cc:1051 msgid "SR" -msgstr "FE" +msgstr "" #: audio_clock.cc:1058 #, c-format @@ -3171,43 +3194,43 @@ msgstr "%+.4f%%" msgid "Pull" msgstr "\"Pull\"" -#: audio_clock.cc:1280 +#: audio_clock.cc:1284 msgid "Tempo|T" msgstr "T" -#: audio_clock.cc:1284 +#: audio_clock.cc:1288 msgid "TimeSignature|TS" msgstr "C " -#: audio_clock.cc:1896 audio_streamview.cc:118 editor_actions.cc:1104 -#: luainstance.cc:1324 luainstance.cc:1329 luainstance.cc:2171 -#: luainstance.cc:2176 plugin_pin_dialog.cc:876 session_metadata_dialog.cc:499 +#: audio_clock.cc:1900 audio_streamview.cc:118 editor_actions.cc:1111 +#: luainstance.cc:1324 luainstance.cc:1329 luainstance.cc:2178 +#: luainstance.cc:2183 plugin_pin_dialog.cc:876 session_metadata_dialog.cc:499 #: session_metadata_dialog.cc:547 session_metadata_dialog.cc:603 #: session_metadata_dialog.cc:907 streamview.cc:475 msgid "programming error: %1" msgstr "erreur de programmation : %1" -#: audio_clock.cc:2032 audio_clock.cc:2060 +#: audio_clock.cc:2036 audio_clock.cc:2064 msgid "programming error: %1 %2" msgstr "erreur de programmation : %1 %2" -#: audio_clock.cc:2152 editor.cc:326 export_timespan_selector.cc:110 +#: audio_clock.cc:2156 editor.cc:329 export_timespan_selector.cc:110 msgid "Bars:Beats" msgstr "Mesures : temps" -#: audio_clock.cc:2153 export_timespan_selector.cc:105 +#: audio_clock.cc:2157 export_timespan_selector.cc:105 msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Minutes : secondes" -#: audio_clock.cc:2159 +#: audio_clock.cc:2163 msgid "Set from Playhead" msgstr "Régler sur la tête" -#: audio_clock.cc:2160 +#: audio_clock.cc:2164 msgid "Locate to This Time" msgstr "Placer à Cette Position" -#: audio_clock.cc:2163 +#: audio_clock.cc:2167 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copier dans le presse-papier" @@ -3219,9 +3242,10 @@ msgstr "dB" msgid "Region gain:" msgstr "Gain de région :" -#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:56 export_report.cc:781 -#: export_report.cc:1194 fft_graph.cc:500 normalize_dialog.cc:62 -#: normalize_dialog.cc:66 strip_silence_dialog.cc:83 +#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:56 +#: export_format_dialog.cc:83 export_report.cc:796 export_report.cc:1209 +#: fft_graph.cc:495 normalize_dialog.cc:62 normalize_dialog.cc:66 +#: strip_silence_dialog.cc:83 msgid "dBFS" msgstr "dBFS" @@ -3276,7 +3300,7 @@ msgid "unable to display automation region for control without list" msgstr "impossible d'afficher la zone d'automation pour un contrôle sans liste" #: automation_time_axis.cc:178 automation_time_axis.cc:402 -#: automation_time_axis.cc:657 editor.cc:2001 editor.cc:2079 +#: automation_time_axis.cc:657 editor.cc:2005 editor.cc:2083 #: editor_actions.cc:158 gain_meter.cc:785 shuttle_control.cc:642 msgid "Play" msgstr "Lire" @@ -3325,8 +3349,8 @@ msgstr "Désactiver" msgid "Automation|Manual" msgstr "Manuel" -#: automation_time_axis.cc:643 rc_option_editor.cc:3643 -#: rc_option_editor.cc:3648 rc_option_editor.cc:3700 rc_option_editor.cc:3705 +#: automation_time_axis.cc:643 rc_option_editor.cc:3653 +#: rc_option_editor.cc:3658 rc_option_editor.cc:3710 rc_option_editor.cc:3715 msgid "Clear" msgstr "Effacer" @@ -3339,7 +3363,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "Discret" #: automation_time_axis.cc:699 automation_time_axis.cc:715 -#: export_format_dialog.cc:574 +#: export_format_dialog.cc:612 msgid "Linear" msgstr "Linéaire" @@ -3376,27 +3400,28 @@ msgid "Destination" msgstr "Destination" #: bundle_manager.cc:209 bundle_manager.cc:212 bundle_manager.cc:247 -#: editor_sources.cc:141 export_dialog.cc:570 transport_masters_dialog.cc:81 +#: export_dialog.cc:575 transport_masters_dialog.cc:81 msgid "Source" msgstr "Source" -#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:2043 editor_actions.cc:130 -#: editor_actions.cc:140 lua_script_manager.cc:44 rc_option_editor.cc:3655 -#: rc_option_editor.cc:3669 +#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:2047 editor_actions.cc:130 +#: editor_actions.cc:140 lua_script_manager.cc:44 rc_option_editor.cc:3665 +#: rc_option_editor.cc:3679 msgid "Edit" msgstr "Édition" -#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:6205 editor.cc:6235 editor_actions.cc:386 -#: editor_actions.cc:387 luawindow.cc:102 plugin_ui.cc:468 -#: processor_box.cc:3892 processor_box.cc:3894 +#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:6209 editor.cc:6239 editor_actions.cc:390 +#: editor_actions.cc:391 luawindow.cc:102 plugin_ui.cc:468 +#: processor_box.cc:3912 processor_box.cc:3914 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: bundle_manager.cc:273 bundle_manager.cc:437 editor_route_groups.cc:103 -#: editor_routes.cc:247 lua_script_manager.cc:55 lua_script_manager.cc:104 -#: lua_script_manager.cc:145 midi_list_editor.cc:109 plugin_selector.cc:98 -#: plugin_selector.cc:165 session_metadata_dialog.cc:694 -#: transport_masters_dialog.cc:79 transport_masters_dialog.cc:733 +#: bundle_manager.cc:273 bundle_manager.cc:438 editor_route_groups.cc:103 +#: editor_regions.cc:182 editor_routes.cc:247 editor_sources.cc:158 +#: lua_script_manager.cc:55 lua_script_manager.cc:104 lua_script_manager.cc:145 +#: midi_list_editor.cc:109 plugin_selector.cc:99 plugin_selector.cc:166 +#: session_metadata_dialog.cc:694 transport_masters_dialog.cc:79 +#: transport_masters_dialog.cc:733 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -3409,11 +3434,11 @@ msgstr "Nouveau" msgid "Bundle" msgstr "Grouper" -#: bundle_manager.cc:416 +#: bundle_manager.cc:417 msgid "Add Channel" msgstr "Ajouter un canal" -#: bundle_manager.cc:423 +#: bundle_manager.cc:424 msgid "Rename Channel" msgstr "Renommer le canal" @@ -3461,7 +3486,7 @@ msgstr "Point de contrôle" msgid "on" msgstr "activé" -#: control_point_dialog.cc:48 rc_option_editor.cc:3133 rc_option_editor.cc:3147 +#: control_point_dialog.cc:48 rc_option_editor.cc:3143 rc_option_editor.cc:3157 msgid "off" msgstr "désactivé" @@ -3550,14 +3575,14 @@ msgstr "Hauteur" msgid "Velocity" msgstr "Vélocité" -#: edit_note_dialog.cc:90 export_report.cc:251 export_report.cc:697 +#: edit_note_dialog.cc:90 export_report.cc:253 export_report.cc:712 #: patch_change_dialog.cc:70 msgid "Time" msgstr "Temps" -#: edit_note_dialog.cc:101 editor_regions.cc:178 +#: edit_note_dialog.cc:101 editor_regions.cc:186 #: export_timespan_selector.cc:412 export_timespan_selector.cc:534 -#: location_ui.cc:336 midi_list_editor.cc:117 time_info_box.cc:100 +#: location_ui.cc:330 midi_list_editor.cc:117 time_info_box.cc:100 msgid "Length" msgstr "Durée" @@ -3565,7 +3590,7 @@ msgstr "Durée" msgid "edit note" msgstr "éditer la note" -#: editor.cc:179 editor_actions.cc:563 +#: editor.cc:179 editor_actions.cc:567 msgid "No Grid" msgstr "Sans grille" @@ -3645,19 +3670,19 @@ msgstr "MinSec" msgid "CD Frames" msgstr "Trames de CD" -#: editor.cc:204 editor.cc:222 editor_actions.cc:157 editor_actions.cc:547 +#: editor.cc:204 editor.cc:222 editor_actions.cc:157 editor_actions.cc:551 msgid "Playhead" msgstr "Tête" -#: editor.cc:205 editor_actions.cc:549 +#: editor.cc:205 editor_actions.cc:553 msgid "Marker" msgstr "Repère" -#: editor.cc:206 editor.cc:223 editor_actions.cc:548 +#: editor.cc:206 editor.cc:223 editor_actions.cc:552 msgid "Mouse" msgstr "Souris" -#: editor.cc:211 editor_actions.cc:556 +#: editor.cc:211 editor_actions.cc:560 msgid "Slide" msgstr "Glisse" @@ -3665,11 +3690,11 @@ msgstr "Glisse" msgid "Splice" msgstr "Collant" -#: editor.cc:213 editor_actions.cc:555 +#: editor.cc:213 editor_actions.cc:559 msgid "Ripple" msgstr "Vague" -#: editor.cc:214 editor_actions.cc:1498 editor_markers.cc:921 +#: editor.cc:214 editor_actions.cc:1505 editor_markers.cc:921 #: editor_rulers.cc:265 location_ui.cc:69 msgid "Lock" msgstr "Verrou" @@ -3718,401 +3743,409 @@ msgstr "Percussion solo atonale" msgid "Resample without preserving pitch" msgstr "Rééchantillonnage avec modification de la tonalité" -#: editor.cc:325 +#: editor.cc:238 +msgid "Vocal" +msgstr "Voix" + +#: editor.cc:328 msgid "Mins:Secs" msgstr "Min : Sec" -#: editor.cc:329 editor_actions.cc:175 editor_actions.cc:608 +#: editor.cc:332 editor_actions.cc:175 editor_actions.cc:612 #: rc_option_editor.cc:2368 msgid "Tempo" -msgstr "Tempo" +msgstr "" # L'abréviation est nécessaire, sinon l'affichage est tronqué dans l'horloge -#: editor.cc:330 editor_actions.cc:609 +#: editor.cc:333 editor_actions.cc:613 msgid "Meter" msgstr "Chiffrage" -#: editor.cc:331 +#: editor.cc:334 msgid "Location Markers" msgstr "Repères de position" -#: editor.cc:332 +#: editor.cc:335 msgid "Range Markers" msgstr "Repères d'intervalle" -#: editor.cc:333 +#: editor.cc:336 msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Intervalles boucle/punch" -#: editor.cc:334 editor_actions.cc:612 +#: editor.cc:337 editor_actions.cc:616 msgid "CD Markers" msgstr "Repères de CD" -#: editor.cc:335 +#: editor.cc:338 msgid "Video Timeline" msgstr "Chronologie vidéo" -#: editor.cc:391 +#: editor.cc:394 msgid "mode" msgstr "mode" -#: editor.cc:661 +#: editor.cc:664 msgid "Tracks & Busses" msgstr "Pistes et bus" -#: editor.cc:662 +#: editor.cc:665 msgid "Sources" msgstr "Sources" -#: editor.cc:663 rc_option_editor.cc:3030 +#: editor.cc:666 rc_option_editor.cc:3039 msgid "Regions" msgstr "Régions" -#: editor.cc:664 +#: editor.cc:667 msgid "Snapshots" msgstr "Clichés" -#: editor.cc:665 +#: editor.cc:668 msgid "Track & Bus Groups" msgstr "Groupes de pistes et bus" -#: editor.cc:666 +#: editor.cc:669 msgid "Ranges & Marks" msgstr "Intervalles et repères" -#: editor.cc:1368 editor.cc:4852 editor_actions.cc:170 editor_actions.cc:1557 +#: editor.cc:1371 editor.cc:4856 editor_actions.cc:170 editor_actions.cc:1564 msgid "Loop" msgstr "Boucle" -#: editor.cc:1374 editor.cc:4879 editor_actions.cc:171 time_info_box.cc:113 +#: editor.cc:1377 editor.cc:4883 editor_actions.cc:171 time_info_box.cc:113 msgid "Punch" msgstr "Punch" -#: editor.cc:1471 rc_option_editor.cc:2604 +#: editor.cc:1474 rc_option_editor.cc:2604 msgid "Linear (for highly correlated material)" msgstr "linéaire (pour matériau fortement corrélé)" -#: editor.cc:1481 rc_option_editor.cc:2605 +#: editor.cc:1484 rc_option_editor.cc:2605 msgid "Constant power" msgstr "puissance constante" -#: editor.cc:1490 rc_option_editor.cc:2606 +#: editor.cc:1493 rc_option_editor.cc:2606 msgid "Symmetric" msgstr "symétrique" -#: editor.cc:1500 rc_option_editor.cc:2607 +#: editor.cc:1503 rc_option_editor.cc:2607 msgid "Slow" msgstr "lent" -#: editor.cc:1509 rc_option_editor.cc:2608 session_archive_dialog.cc:52 +#: editor.cc:1512 rc_option_editor.cc:2608 session_archive_dialog.cc:52 #: session_archive_dialog.cc:208 session_archive_dialog.cc:221 sfdb_ui.cc:1842 #: sfdb_ui.cc:1951 msgid "Fast" msgstr "rapide" -#: editor.cc:1531 editor.cc:1556 +#: editor.cc:1534 editor.cc:1559 msgid "Deactivate" msgstr "Désactiver" -#: editor.cc:1533 editor.cc:1558 +#: editor.cc:1536 editor.cc:1561 msgid "Activate" msgstr "Activer" -#: editor.cc:1643 editor.cc:1651 editor_ops.cc:4037 +#: editor.cc:1646 editor.cc:1654 editor_ops.cc:4037 msgid "Freeze" msgstr "Bloquer" -#: editor.cc:1647 +#: editor.cc:1650 msgid "Unfreeze" msgstr "Débloquer" -#: editor.cc:1744 +#: editor.cc:1747 msgid "Region Loudness Analysis" msgstr "Analyse de la sonie de la région" -#: editor.cc:1763 editor.cc:1812 +#: editor.cc:1766 editor.cc:1815 msgid "Audio Report/Analysis" msgstr "Analyse/rapport audio" -#: editor.cc:1793 +#: editor.cc:1796 msgid "Range Loudness Analysis" msgstr "Analyse de la sonie" -#: editor.cc:1878 +#: editor.cc:1881 msgid "Selected Regions" msgstr "régions sélectionnées" -#: editor.cc:1913 editor_markers.cc:952 +#: editor.cc:1916 editor_markers.cc:952 msgid "Play Range" msgstr "Lire l'intervalle" -#: editor.cc:1914 editor_markers.cc:955 +#: editor.cc:1917 editor_markers.cc:955 msgid "Loop Range" msgstr "Boucler l'intervalle" -#: editor.cc:1917 editor_markers.cc:960 +#: editor.cc:1920 editor_markers.cc:960 msgid "Zoom to Range" msgstr "Zoomer sur l'intervalle" -#: editor.cc:1920 +#: editor.cc:1923 msgid "Loudness Analysis" msgstr "Analyse de la sonie" -#: editor.cc:1927 editor_actions.cc:414 +#: editor.cc:1926 editor_actions.cc:686 +msgid "Loudness Assistant..." +msgstr "Assistant de sonie..." + +#: editor.cc:1931 editor_actions.cc:418 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" msgstr "Déplacer le début de l'intervalle à la bordure de la région précédente" -#: editor.cc:1934 editor_actions.cc:421 +#: editor.cc:1938 editor_actions.cc:425 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" msgstr "Déplacer le début de l'intervalle à la bordure de la région suivante" -#: editor.cc:1941 editor_actions.cc:428 +#: editor.cc:1945 editor_actions.cc:432 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" msgstr "Déplacer la fin de l'intervalle à la bordure de la région précédente" -#: editor.cc:1948 editor_actions.cc:435 +#: editor.cc:1952 editor_actions.cc:439 msgid "Move Range End to Next Region Boundary" msgstr "Déplacer la fin de l'intervalle à la bordure de la région suivante" -#: editor.cc:1954 editor_actions.cc:169 editor_actions.cc:376 +#: editor.cc:1958 editor_actions.cc:169 editor_actions.cc:380 msgid "Separate" msgstr "Séparer" -#: editor.cc:1958 editor_markers.cc:988 +#: editor.cc:1962 editor_markers.cc:988 msgid "Select All in Range" msgstr "Sélectionner tout dans l'intervalle" -#: editor.cc:1961 editor_actions.cc:341 +#: editor.cc:1965 editor_actions.cc:345 msgid "Set Loop from Selection" msgstr "Régler la boucle sur la sélection" -#: editor.cc:1962 editor_actions.cc:342 +#: editor.cc:1966 editor_actions.cc:346 msgid "Set Punch from Selection" msgstr "La sélection définit le punch" -#: editor.cc:1963 editor_actions.cc:343 +#: editor.cc:1967 editor_actions.cc:347 msgid "Set Session Start/End from Selection" msgstr "Convertir la sélection en repères de début et fin de session" -#: editor.cc:1966 +#: editor.cc:1970 msgid "Add Range Markers" msgstr "Ajouter des repères d'intervalle" -#: editor.cc:1969 +#: editor.cc:1973 msgid "Crop Region to Range" msgstr "Rogner la région à l'intervalle" -#: editor.cc:1970 +#: editor.cc:1974 msgid "Duplicate Range" msgstr "Dupliquer l'intervalle" -#: editor.cc:1973 +#: editor.cc:1977 msgid "Consolidate Range" msgstr "Le contenu de l'intervalle devient une région" -#: editor.cc:1974 +#: editor.cc:1978 msgid "Consolidate Range with Processing" msgstr "" "Le contenu de l'intervalle devient une région (appliquer les greffons de " "piste)" -#: editor.cc:1975 +#: editor.cc:1979 msgid "Bounce Range to Source List" msgstr "L'intervalle créé une région dans la liste des sources" -#: editor.cc:1976 +#: editor.cc:1980 msgid "Bounce Range to Source List with Processing" msgstr "" "L'intervalle créé une région dans la liste des sources (appliquer les " "greffons de piste)" -#: editor.cc:1977 editor_markers.cc:970 +#: editor.cc:1981 editor_markers.cc:970 msgid "Export Range..." msgstr "Exporter l'intervalle..." -#: editor.cc:1979 +#: editor.cc:1983 msgid "Export Video Range..." msgstr "Exporter l'intervalle vidéo..." -#: editor.cc:1995 editor.cc:2077 editor_actions.cc:349 +#: editor.cc:1999 editor.cc:2081 editor_actions.cc:353 msgid "Play from Edit Point" msgstr "Jouer depuis le point d'édition" -#: editor.cc:1996 editor.cc:2078 +#: editor.cc:2000 editor.cc:2082 msgid "Play from Start" msgstr "Jouer depuis le début" -#: editor.cc:1997 +#: editor.cc:2001 msgid "Play Region" msgstr "Lire la région" -#: editor.cc:1999 +#: editor.cc:2003 msgid "Loop Region" msgstr "Boucler la région" -#: editor.cc:2009 editor.cc:2087 +#: editor.cc:2013 editor.cc:2091 msgid "Select All in Track" msgstr "Sélectionner tout dans la piste" -#: editor.cc:2010 editor.cc:2088 editor_actions.cc:232 +#: editor.cc:2014 editor.cc:2092 editor_actions.cc:232 msgid "Select All Objects" msgstr "Sélectionner tous les objets" -#: editor.cc:2011 editor.cc:2089 +#: editor.cc:2015 editor.cc:2093 msgid "Invert Selection in Track" msgstr "Inverser la sélection dans la piste" -#: editor.cc:2014 editor_actions.cc:234 +#: editor.cc:2018 editor_actions.cc:234 msgid "Set Range to Loop Range" msgstr "Régler l'intervalle sur l'intervalle de boucle" -#: editor.cc:2015 editor_actions.cc:235 +#: editor.cc:2019 editor_actions.cc:235 msgid "Set Range to Punch Range" msgstr "Régler l'intervalle sur l'intervalle de punch" -#: editor.cc:2016 editor_actions.cc:236 +#: editor.cc:2020 editor_actions.cc:236 msgid "Set Range to Selected Regions" msgstr "Régler l'intervalle sur les régions sélectionnées" -#: editor.cc:2018 editor.cc:2092 editor_actions.cc:241 editor_actions.cc:242 +#: editor.cc:2022 editor.cc:2096 editor_actions.cc:241 editor_actions.cc:242 msgid "Select All After Edit Point" msgstr "Tout après le point d'édition" -#: editor.cc:2019 editor.cc:2093 editor_actions.cc:243 editor_actions.cc:244 +#: editor.cc:2023 editor.cc:2097 editor_actions.cc:243 editor_actions.cc:244 msgid "Select All Before Edit Point" msgstr "Tout avant le point d'édition" -#: editor.cc:2020 editor.cc:2094 +#: editor.cc:2024 editor.cc:2098 msgid "Select All After Playhead" msgstr "Sélectionner tout après la tête" -#: editor.cc:2021 editor.cc:2095 +#: editor.cc:2025 editor.cc:2099 msgid "Select All Before Playhead" msgstr "Sélectionner tout avant la tête" -#: editor.cc:2022 +#: editor.cc:2026 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" msgstr "Sélectionner tout entre la tête et le point d'édition" -#: editor.cc:2023 +#: editor.cc:2027 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" msgstr "Tout sélectionner entre la tête et le point d'édition" -#: editor.cc:2024 +#: editor.cc:2028 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" msgstr "Sélectionner l'intervalle entre la tête et le point d'édition" -#: editor.cc:2026 editor.cc:2097 editor_actions.cc:167 editor_actions.cc:168 +#: editor.cc:2030 editor.cc:2101 editor_actions.cc:167 editor_actions.cc:168 #: transport_masters_dialog.cc:78 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" -#: editor.cc:2034 editor.cc:2105 editor_actions.cc:385 processor_box.cc:3888 +#: editor.cc:2038 editor.cc:2109 editor_actions.cc:389 processor_box.cc:3908 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: editor.cc:2035 editor.cc:2106 editor_actions.cc:391 processor_box.cc:3890 +#: editor.cc:2039 editor.cc:2110 editor_actions.cc:395 processor_box.cc:3910 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: editor.cc:2036 editor.cc:2107 editor_actions.cc:392 processor_box.cc:3902 +#: editor.cc:2040 editor.cc:2111 editor_actions.cc:396 processor_box.cc:3922 msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: editor.cc:2040 editor_actions.cc:126 +#: editor.cc:2044 editor_actions.cc:126 msgid "Align" msgstr "Aligner" -#: editor.cc:2041 +#: editor.cc:2045 msgid "Align Relative" msgstr "Aligner relativement" -#: editor.cc:2048 +#: editor.cc:2052 msgid "Insert Selected Region" msgstr "Insérer la région sélectionnée" -#: editor.cc:2049 +#: editor.cc:2053 msgid "Insert Existing Media" msgstr "Insérer des fichiers audio externes" -#: editor.cc:2058 editor.cc:2115 +#: editor.cc:2062 editor.cc:2119 msgid "Nudge Entire Track Later" msgstr "Décaler toute la piste vers la droite" -#: editor.cc:2059 editor.cc:2116 +#: editor.cc:2063 editor.cc:2120 msgid "Nudge Track After Edit Point Later" msgstr "Décaler la piste vers la droite après le point d'édition" -#: editor.cc:2060 editor.cc:2117 +#: editor.cc:2064 editor.cc:2121 msgid "Nudge Entire Track Earlier" msgstr "Décaler toute la piste vers la gauche" -#: editor.cc:2061 editor.cc:2118 +#: editor.cc:2065 editor.cc:2122 msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier" msgstr "Décaler la piste vers la gauche après le point d'édition" -#: editor.cc:2063 editor.cc:2120 +#: editor.cc:2067 editor.cc:2124 msgid "Nudge" msgstr "Décaler" -#: editor.cc:2378 +#: editor.cc:2382 msgid "" "Playhead position stored with a negative value - ignored (use zero instead)" msgstr "" "Valeur conservée de la position de tête négative - ignorée (placée à zéro)" -#: editor.cc:3166 editor.cc:3831 editor.cc:3913 midi_channel_selector.cc:160 +#: editor.cc:3170 editor.cc:3835 editor.cc:3917 midi_channel_selector.cc:160 #: midi_channel_selector.cc:391 midi_channel_selector.cc:430 msgid "All" msgstr "Tout" -#: editor.cc:3297 +#: editor.cc:3301 msgid "Triplets" msgstr "Triolets" -#: editor.cc:3307 +#: editor.cc:3311 msgid "Quintuplets" msgstr "Quintolets" -#: editor.cc:3317 +#: editor.cc:3321 msgid "Septuplets" msgstr "Septolets" -#: editor.cc:3328 +#: editor.cc:3332 msgid "Smart Mode (add range functions to Grab Mode)" msgstr "Mode Malin (ajoute les fonctions d'intervalle au mode Édition)" -#: editor.cc:3329 +#: editor.cc:3333 msgid "Grab Mode (select/move objects)" msgstr "Mode Édition (sélectionner/déplacer des objets)" -#: editor.cc:3330 +#: editor.cc:3334 msgid "Cut Mode (split regions)" msgstr "Mode Couper (séparation des régions)" -#: editor.cc:3331 +#: editor.cc:3335 msgid "Range Mode (select time ranges)" msgstr "Mode intervalle (sélectionner des intervalles de temps)" -#: editor.cc:3332 +#: editor.cc:3336 msgid "Draw Mode (draw and edit gain/notes/automation)" msgstr "Mode Dessin (dessiner et modifier gain/notes/automation)" -#: editor.cc:3333 +#: editor.cc:3337 msgid "Stretch Mode (time-stretch audio and midi regions, preserving pitch)" msgstr "" "Mode Étirement (modifie la durée des régions audio et MIDI en préservant la " "tonalité)" -#: editor.cc:3334 +#: editor.cc:3338 msgid "Audition Mode (listen to regions)" msgstr "Mode écoute (écouter des régions)" -#: editor.cc:3335 +#: editor.cc:3339 msgid "Internal Edit Mode (edit notes and automation points)" msgstr "Mode Édition Interne (éditer les notes et points d'automation)" -#: editor.cc:3336 +#: editor.cc:3340 msgid "" "Groups: click to (de)activate\n" "Context-click for other operations" @@ -4120,51 +4153,51 @@ msgstr "" "Groupes : cliquer pour (dés)activer\n" "Clic-droit pour les autres options" -#: editor.cc:3337 +#: editor.cc:3341 msgid "Nudge Region/Selection Later" msgstr "Décaler la région/sélection vers la droite" -#: editor.cc:3338 +#: editor.cc:3342 msgid "Nudge Region/Selection Earlier" msgstr "Décaler la région/sélection vers la gauche" -#: editor.cc:3339 editor_actions.cc:291 +#: editor.cc:3343 editor_actions.cc:295 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom avant" -#: editor.cc:3340 editor_actions.cc:290 +#: editor.cc:3344 editor_actions.cc:294 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom arrière" -#: editor.cc:3341 +#: editor.cc:3345 msgid "Zoom to Time Scale" msgstr "Zoomer à l'échelle de temps" -#: editor.cc:3342 editor.cc:3853 editor_actions.cc:292 +#: editor.cc:3346 editor.cc:3857 editor_actions.cc:296 msgid "Zoom to Session" msgstr "Zoomer sur toute la session" -#: editor.cc:3343 editor_actions.cc:148 editor_actions.cc:184 +#: editor.cc:3347 editor_actions.cc:148 editor_actions.cc:184 msgid "Zoom Focus" msgstr "Zoomer sur" -#: editor.cc:3344 +#: editor.cc:3348 msgid "Expand Tracks" msgstr "Agrandir la hauteur des pistes" -#: editor.cc:3345 +#: editor.cc:3349 msgid "Shrink Tracks" msgstr "Réduire la hauteur des pistes" -#: editor.cc:3346 +#: editor.cc:3350 msgid "Number of visible tracks" msgstr "Nombre de pistes visibles" -#: editor.cc:3347 +#: editor.cc:3351 msgid "Grid Mode" msgstr "Unité de la grille" -#: editor.cc:3348 +#: editor.cc:3352 msgid "" "Snap Mode\n" "\n" @@ -4174,11 +4207,11 @@ msgstr "" "\n" "Clic-droit pour régler les préférences." -#: editor.cc:3349 editor_actions.cc:134 +#: editor.cc:3353 editor_actions.cc:134 msgid "Edit Point" msgstr "Point d'édition" -#: editor.cc:3350 +#: editor.cc:3354 msgid "Edit Mode" msgstr "" "Type de déplacement horizontal des régions dans le mode Édition\n" @@ -4186,7 +4219,7 @@ msgstr "" "Vague = glisse + régions suivantes\n" "Verrou = pas de déplacement horizontal" -#: editor.cc:3351 +#: editor.cc:3355 msgid "" "Nudge Clock\n" "(controls distance used to nudge regions and selections)" @@ -4194,130 +4227,130 @@ msgstr "" "Horloge de décalage\n" "(contrôle la distance utilisée pour pousser les régions et les sélections)" -#: editor.cc:3627 editor_actions.cc:364 +#: editor.cc:3631 editor_actions.cc:368 msgid "Command|Undo" msgstr "Annuler" -#: editor.cc:3629 +#: editor.cc:3633 msgid "Command|Undo (%1)" msgstr "Annuler (%1)" -#: editor.cc:3636 editor_actions.cc:366 editor_actions.cc:367 -#: editor_actions.cc:368 +#: editor.cc:3640 editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:371 +#: editor_actions.cc:372 msgid "Redo" msgstr "Refaire" -#: editor.cc:3639 +#: editor.cc:3643 msgid "Redo (%1)" msgstr "Refaire (%1)" -#: editor.cc:3659 editor.cc:3683 editor_actions.cc:146 editor_actions.cc:358 -#: editor_actions.cc:1545 +#: editor.cc:3663 editor.cc:3687 editor_actions.cc:146 editor_actions.cc:362 +#: editor_actions.cc:1552 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" -#: editor.cc:3660 +#: editor.cc:3664 msgid "Number of duplications:" msgstr "Nombre de duplications :" -#: editor.cc:3830 group_tabs.cc:605 route_group_dialog.cc:53 +#: editor.cc:3834 group_tabs.cc:605 route_group_dialog.cc:53 #: time_info_box.cc:66 msgid "Selection" msgstr "Sélection" -#: editor.cc:3833 +#: editor.cc:3837 msgid "Fit 1 track" msgstr "Ajuster à 1 piste" -#: editor.cc:3834 +#: editor.cc:3838 msgid "Fit 2 tracks" msgstr "Ajuster à 2 pistes" -#: editor.cc:3835 +#: editor.cc:3839 msgid "Fit 4 tracks" msgstr "Ajuster à 4 pistes" -#: editor.cc:3836 +#: editor.cc:3840 msgid "Fit 8 tracks" msgstr "Ajuster à 8 pistes" -#: editor.cc:3837 +#: editor.cc:3841 msgid "Fit 16 tracks" msgstr "Ajuster à 16 pistes" -#: editor.cc:3838 +#: editor.cc:3842 msgid "Fit 24 tracks" msgstr "Ajuster à 24 pistes" -#: editor.cc:3839 +#: editor.cc:3843 msgid "Fit 32 tracks" msgstr "Ajuster à 32 pistes" -#: editor.cc:3840 +#: editor.cc:3844 msgid "Fit 48 tracks" msgstr "Ajuster à 48 pistes" -#: editor.cc:3841 +#: editor.cc:3845 msgid "Fit All tracks" msgstr "Ajuster à toutes les pistes" -#: editor.cc:3842 +#: editor.cc:3846 msgid "Fit Selection" msgstr "Ajuster à la sélection" -#: editor.cc:3844 editor_actions.cc:309 +#: editor.cc:3848 editor_actions.cc:313 msgid "Zoom to 10 ms" msgstr "Zoomer sur 10 ms" -#: editor.cc:3845 editor_actions.cc:310 +#: editor.cc:3849 editor_actions.cc:314 msgid "Zoom to 100 ms" msgstr "Zoomer sur 100 ms" -#: editor.cc:3846 editor_actions.cc:311 +#: editor.cc:3850 editor_actions.cc:315 msgid "Zoom to 1 sec" msgstr "Zoomer sur 1 s" -#: editor.cc:3847 editor_actions.cc:312 +#: editor.cc:3851 editor_actions.cc:316 msgid "Zoom to 10 sec" msgstr "Zoomer sur 10 s" -#: editor.cc:3848 editor_actions.cc:313 +#: editor.cc:3852 editor_actions.cc:317 msgid "Zoom to 1 min" msgstr "Zoomer sur 1 mn" -#: editor.cc:3849 editor_actions.cc:315 +#: editor.cc:3853 editor_actions.cc:319 msgid "Zoom to 10 min" msgstr "Zoomer sur 10 mn" -#: editor.cc:3850 +#: editor.cc:3854 msgid "Zoom to 1 hour" msgstr "Zoomer sur 1 h" -#: editor.cc:3851 +#: editor.cc:3855 msgid "Zoom to 8 hours" msgstr "Zoomer sur 8 h" -#: editor.cc:3852 +#: editor.cc:3856 msgid "Zoom to 24 hours" msgstr "Zoomer sur 24 h" -#: editor.cc:3854 editor_actions.cc:293 +#: editor.cc:3858 editor_actions.cc:297 msgid "Zoom to Extents" msgstr "Zoomer sur l'existant" -#: editor.cc:3855 +#: editor.cc:3859 msgid "Zoom to Range/Region Selection" msgstr "Zoomer sur l'intervalle / la région sélectionnée" -#: editor.cc:3935 +#: editor.cc:3939 msgid "*" msgstr "" -#: editor.cc:4199 +#: editor.cc:4203 msgid "Playlist Deletion" msgstr "Suppression de la liste de lecture" -#: editor.cc:4200 +#: editor.cc:4204 msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n" @@ -4327,67 +4360,67 @@ msgstr "" "Si vous la conservez, ses fichiers audio ne seront pas effacés.\n" "Si vous l'effacez, les fichiers audio qu'elle seule utilise seront effacés." -#: editor.cc:4210 +#: editor.cc:4214 msgid "Delete All Unused" msgstr "Supprimer toutes les inutilisées" -#: editor.cc:4211 +#: editor.cc:4215 msgid "Delete Playlist" msgstr "Supprimer la liste de lecture" -#: editor.cc:4212 +#: editor.cc:4216 msgid "Keep Playlist" msgstr "Garder la liste de lecture" -#: editor.cc:4213 +#: editor.cc:4217 msgid "Keep Remaining" msgstr "Conserver le reste" -#: editor.cc:4214 editor_audio_import.cc:674 editor_ops.cc:6964 -#: engine_dialog.cc:3151 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 keyeditor.cc:80 -#: processor_box.cc:3648 processor_box.cc:3673 pt_import_selector.cc:44 +#: editor.cc:4218 editor_audio_import.cc:674 editor_ops.cc:7013 +#: engine_dialog.cc:3153 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 keyeditor.cc:80 +#: processor_box.cc:3668 processor_box.cc:3693 pt_import_selector.cc:45 #: template_dialog.cc:525 transport_masters_dialog.cc:756 utils.cc:124 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: editor.cc:4363 +#: editor.cc:4367 msgid "new playlists" msgstr "nouvelles listes de lecture" -#: editor.cc:4379 +#: editor.cc:4383 msgid "copy playlists" msgstr "copier les listes de lecture" -#: editor.cc:4394 +#: editor.cc:4398 msgid "clear playlists" msgstr "effacer les listes de lecture" -#: editor.cc:5193 +#: editor.cc:5197 msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "Patienter pendant que %1 charge les données graphiques." -#: editor.cc:6204 editor.cc:6239 editor_markers.cc:1030 editor_markers.cc:1052 -#: panner_ui.cc:417 processor_box.cc:3932 +#: editor.cc:6208 editor.cc:6243 editor_markers.cc:1030 editor_markers.cc:1052 +#: panner_ui.cc:417 processor_box.cc:3955 msgid "Edit..." msgstr "Éditer..." -#: editor.cc:6245 editor_actions.cc:1530 +#: editor.cc:6249 editor_actions.cc:1537 msgid "Transpose..." msgstr "Transposer..." -#: editor.cc:6249 editor_actions.cc:1615 +#: editor.cc:6253 editor_actions.cc:1622 msgid "Legatize" msgstr "Legato" -#: editor.cc:6255 editor_actions.cc:1614 +#: editor.cc:6259 editor_actions.cc:1621 msgid "Quantize..." msgstr "Quantifier..." -#: editor.cc:6258 editor_actions.cc:1617 +#: editor.cc:6262 editor_actions.cc:1624 msgid "Remove Overlap" msgstr "Supprimer le recouvrement" -#: editor.cc:6264 editor_actions.cc:1616 +#: editor.cc:6268 editor_actions.cc:1623 msgid "Transform..." msgstr "Transformer..." @@ -4420,7 +4453,7 @@ msgstr "Sélection de régions" msgid "Fade" msgstr "Fondu" -#: editor_actions.cc:137 editor_regions.cc:175 region_editor.cc:53 +#: editor_actions.cc:137 region_editor.cc:53 msgid "Region" msgstr "Région" @@ -4441,11 +4474,11 @@ msgstr "Rogner" msgid "Gain" msgstr "Gain" -#: editor_actions.cc:143 editor_actions.cc:610 +#: editor_actions.cc:143 editor_actions.cc:614 msgid "Ranges" msgstr "Intervalles" -#: editor_actions.cc:144 editor_actions.cc:1542 session_option_editor.cc:144 +#: editor_actions.cc:144 editor_actions.cc:1549 session_option_editor.cc:144 #: session_option_editor.cc:146 session_option_editor.cc:153 #: session_option_editor.cc:160 session_option_editor.cc:167 msgid "Fades" @@ -4459,7 +4492,7 @@ msgstr "Lien" msgid "Locate to Markers" msgstr "Placer aux repères" -#: editor_actions.cc:150 editor_actions.cc:611 rc_option_editor.cc:2718 +#: editor_actions.cc:150 editor_actions.cc:615 rc_option_editor.cc:2718 msgid "Markers" msgstr "Repères" @@ -4479,7 +4512,7 @@ msgstr "Options MIDI" msgid "Misc Options" msgstr "Autres options" -#: editor_actions.cc:155 rc_option_editor.cc:2887 route_group_dialog.cc:56 +#: editor_actions.cc:155 rc_option_editor.cc:2896 route_group_dialog.cc:56 #: session_option_editor.cc:264 session_option_editor.cc:265 #: session_option_editor.cc:272 session_option_editor.cc:278 msgid "Monitoring" @@ -4705,954 +4738,948 @@ msgstr "Basculer l'affichage de toute l'automation existante" msgid "Toggle Layer Display" msgstr "Basculer l'affichage d'empilement des prises" -#: editor_actions.cc:263 +#: editor_actions.cc:268 editor_actions.cc:269 editor_actions.cc:1631 +#: editor_actions.cc:1632 +msgid "Nudge Later" +msgstr "Décaler vers la droite" + +#: editor_actions.cc:270 editor_actions.cc:271 editor_actions.cc:1633 +#: editor_actions.cc:1634 +msgid "Nudge Earlier" +msgstr "Décaler vers la gauche" + +#: editor_actions.cc:273 msgid "Toggle Record Enable" msgstr "Armer/désarmer l'enregistrement" -#: editor_actions.cc:265 +#: editor_actions.cc:275 msgid "Toggle Solo" msgstr "Basculer Solo" -#: editor_actions.cc:267 +#: editor_actions.cc:277 msgid "Toggle Mute" msgstr "Basculer muet" -#: editor_actions.cc:269 +#: editor_actions.cc:279 msgid "Toggle Solo Isolate" msgstr "Basculer Solo Isolé" -#: editor_actions.cc:274 +#: editor_actions.cc:284 msgid "Save View %1" msgstr "Sauvegarder la vue %1" -#: editor_actions.cc:280 +#: editor_actions.cc:290 msgid "Go to View %1" msgstr "Charger la vue %1" -#: editor_actions.cc:286 -msgid "Locate to Mark %1" -msgstr "Placer au repère %1" - -#: editor_actions.cc:294 +#: editor_actions.cc:298 msgid "Zoom to Selection" msgstr "Zoom sur la sélection" -#: editor_actions.cc:295 +#: editor_actions.cc:299 msgid "Zoom to Selection (Horizontal)" msgstr "Zoom horizontal sur sélection" -#: editor_actions.cc:296 +#: editor_actions.cc:300 msgid "Toggle Zoom State" msgstr "Commuter l'état du zoom" -#: editor_actions.cc:298 +#: editor_actions.cc:302 msgid "Expand Track Height" msgstr "Augmenter la hauteur de la piste" -#: editor_actions.cc:299 +#: editor_actions.cc:303 msgid "Shrink Track Height" msgstr "Diminuer la hauteur de la piste" -#: editor_actions.cc:301 +#: editor_actions.cc:305 msgid "Fit 1 Track" msgstr "Afficher 1 piste" -#: editor_actions.cc:302 +#: editor_actions.cc:306 msgid "Fit 2 Tracks" msgstr "Afficher 2 pistes" -#: editor_actions.cc:303 +#: editor_actions.cc:307 msgid "Fit 4 Tracks" msgstr "Afficher 4 pistes" -#: editor_actions.cc:304 +#: editor_actions.cc:308 msgid "Fit 8 Tracks" msgstr "Afficher 8 pistes" -#: editor_actions.cc:305 +#: editor_actions.cc:309 msgid "Fit 16 Tracks" msgstr "Afficher 16 pistes" -#: editor_actions.cc:306 +#: editor_actions.cc:310 msgid "Fit 32 Tracks" msgstr "Afficher 32 pistes" -#: editor_actions.cc:307 +#: editor_actions.cc:311 msgid "Fit All Tracks" msgstr "Afficher toutes les pistes" -#: editor_actions.cc:314 +#: editor_actions.cc:318 msgid "Zoom to 5 min" msgstr "Zoom sur 5 mins" -#: editor_actions.cc:317 +#: editor_actions.cc:321 msgid "Move Selected Tracks Up" msgstr "Déplacer vers le haut" -#: editor_actions.cc:319 +#: editor_actions.cc:323 msgid "Move Selected Tracks Down" msgstr "Déplacer vers le bas" -#: editor_actions.cc:322 +#: editor_actions.cc:326 msgid "Scroll Tracks Up" msgstr "Monter d'une page" -#: editor_actions.cc:323 +#: editor_actions.cc:327 msgid "Scroll Tracks Down" msgstr "Descendre d'une page" -#: editor_actions.cc:324 +#: editor_actions.cc:328 msgid "Step Tracks Up" msgstr "Défiler vers le haut" -#: editor_actions.cc:325 +#: editor_actions.cc:329 msgid "Step Tracks Down" msgstr "Défiler vers le bas" -#: editor_actions.cc:326 +#: editor_actions.cc:330 msgid "Select Topmost Track" msgstr "Sélectionner la piste tout en haut" -#: editor_actions.cc:328 +#: editor_actions.cc:332 msgid "Scroll Backward" msgstr "Défiler en arrière" -#: editor_actions.cc:329 +#: editor_actions.cc:333 msgid "Scroll Forward" msgstr "Défiler en avant" -#: editor_actions.cc:330 +#: editor_actions.cc:334 msgid "Center Playhead" msgstr "Centrer sur la tête" -#: editor_actions.cc:331 +#: editor_actions.cc:335 msgid "Center Edit Point" msgstr "Centrer le point d'édition" -#: editor_actions.cc:333 +#: editor_actions.cc:337 msgid "Playhead Forward" msgstr "Suivre la tête" -#: editor_actions.cc:334 +#: editor_actions.cc:338 msgid "Playhead Backward" msgstr "Tête en arrière" -#: editor_actions.cc:336 +#: editor_actions.cc:340 msgid "Playhead to Active Mark" msgstr "Placer la tête au repère actif" -#: editor_actions.cc:337 +#: editor_actions.cc:341 msgid "Active Mark to Playhead" msgstr "Placer le repère actif à la tête" -#: editor_actions.cc:339 +#: editor_actions.cc:343 msgid "Use Skip Ranges" msgstr "Utiliser les sauts d'intervalle" -#: editor_actions.cc:346 editor_actions.cc:1598 +#: editor_actions.cc:350 editor_actions.cc:1605 msgid "Play Selected Regions" msgstr "Lire les régions sélectionnées" -#: editor_actions.cc:347 editor_actions.cc:1599 +#: editor_actions.cc:351 editor_actions.cc:1606 msgid "Tag Selected Regions" msgstr "Marquer les régions sélectionnées" -#: editor_actions.cc:350 +#: editor_actions.cc:354 msgid "Play from Edit Point and Return" msgstr "Lire au point d'édition et revenir" -#: editor_actions.cc:352 +#: editor_actions.cc:356 msgid "Play Edit Range" msgstr "Lire l'intervalle d'édition" -#: editor_actions.cc:354 +#: editor_actions.cc:358 msgid "Playhead to Mouse" msgstr "Placer sur le curseur d'édition" -#: editor_actions.cc:355 +#: editor_actions.cc:359 msgid "Active Marker to Mouse" msgstr "Placer le repère actif à la souris" -#: editor_actions.cc:356 +#: editor_actions.cc:360 msgid "Set Auto Punch In/Out from Playhead" msgstr "Placer le point de punch-in/out à la tête" -#: editor_actions.cc:361 editor_actions.cc:1548 +#: editor_actions.cc:365 editor_actions.cc:1555 msgid "Multi-Duplicate..." msgstr "Multi-dupliquer..." -#: editor_actions.cc:370 +#: editor_actions.cc:374 msgid "Undo Selection Change" msgstr "Annuler la modification de sélection" -#: editor_actions.cc:371 +#: editor_actions.cc:375 msgid "Redo Selection Change" msgstr "Refaire la modification de sélection" -#: editor_actions.cc:373 +#: editor_actions.cc:377 msgid "Export Audio" msgstr "Exporter l'audio" -#: editor_actions.cc:374 export_dialog.cc:532 +#: editor_actions.cc:378 export_dialog.cc:537 msgid "Export Range" msgstr "Exporter l'intervalle" -#: editor_actions.cc:379 +#: editor_actions.cc:383 msgid "Separate Using Punch Range" msgstr "Séparer Autour de l'intervalle de punch" -#: editor_actions.cc:380 +#: editor_actions.cc:384 msgid "Separate Using Loop Range" msgstr "Séparer autour de l'intervalle de boucle" -#: editor_actions.cc:382 editor_actions.cc:407 +#: editor_actions.cc:386 editor_actions.cc:411 msgid "Crop" msgstr "Découper" -#: editor_actions.cc:389 rc_option_editor.cc:2637 +#: editor_actions.cc:393 rc_option_editor.cc:2637 msgid "Split/Separate" msgstr "Découper/Séparer" -#: editor_actions.cc:394 +#: editor_actions.cc:398 msgid "Fade Range Selection" msgstr "Fondu sur l'intervalle sélectionné" -#: editor_actions.cc:396 +#: editor_actions.cc:400 msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar" msgstr "Régler le tempo sur intervalle d'édition = mesure" -#: editor_actions.cc:399 +#: editor_actions.cc:403 msgid "Log" msgstr "Journal" -#: editor_actions.cc:402 editor_actions.cc:404 +#: editor_actions.cc:406 editor_actions.cc:408 msgid "Move to Next Transient" msgstr "Aller à la prochaine transitoire" -#: editor_actions.cc:403 editor_actions.cc:405 +#: editor_actions.cc:407 editor_actions.cc:409 msgid "Move to Previous Transient" msgstr "Aller à la transitoire précédente" -#: editor_actions.cc:439 +#: editor_actions.cc:443 msgid "Follow Playhead" msgstr "Suivre la tête" -#: editor_actions.cc:440 +#: editor_actions.cc:444 msgid "Remove Last Capture" msgstr "Détruire le dernier enregistrement" -#: editor_actions.cc:441 editor_ops.cc:5202 +#: editor_actions.cc:445 editor_ops.cc:5255 msgid "Tag Last Capture" msgstr "Marquer la dernière capture" -#: editor_actions.cc:443 +#: editor_actions.cc:447 msgid "Stationary Playhead" msgstr "Tête fixe" -#: editor_actions.cc:445 insert_remove_time_dialog.cc:36 +#: editor_actions.cc:449 insert_remove_time_dialog.cc:36 msgid "Insert Time" msgstr "Insérer du temps" -#: editor_actions.cc:447 insert_remove_time_dialog.cc:36 +#: editor_actions.cc:451 insert_remove_time_dialog.cc:36 msgid "Remove Time" msgstr "Supprimer du temps" -#: editor_actions.cc:452 +#: editor_actions.cc:456 msgid "Toggle Active" msgstr "Activer/désactiver" -#: editor_actions.cc:454 editor_actions.cc:1477 editor_markers.cc:936 +#: editor_actions.cc:458 editor_actions.cc:1484 editor_markers.cc:936 #: editor_markers.cc:1031 editor_markers.cc:1053 editor_snapshots.cc:139 -#: foldback_strip.cc:1205 lua_script_manager.cc:43 lua_script_manager.cc:47 -#: lua_script_manager.cc:49 mixer_strip.cc:1794 route_time_axis.cc:853 +#: foldback_strip.cc:1255 lua_script_manager.cc:43 lua_script_manager.cc:47 +#: lua_script_manager.cc:49 mixer_strip.cc:1839 route_time_axis.cc:853 #: template_dialog.cc:225 transport_masters_dialog.cc:88 #: vca_master_strip.cc:471 vca_time_axis.cc:467 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: editor_actions.cc:457 +#: editor_actions.cc:461 msgid "Fit Selection (Vertical)" msgstr "Ajuster à la sélection (verticale)" -#: editor_actions.cc:460 time_axis_view.cc:1359 +#: editor_actions.cc:464 time_axis_view.cc:1370 msgid "Largest" msgstr "Énorme" -#: editor_actions.cc:463 time_axis_view.cc:1360 +#: editor_actions.cc:467 time_axis_view.cc:1371 msgid "Larger" msgstr "Très Grand" -#: editor_actions.cc:466 editor_rulers.cc:254 rc_option_editor.cc:3885 -#: time_axis_view.cc:1361 +#: editor_actions.cc:470 editor_rulers.cc:254 rc_option_editor.cc:3933 +#: time_axis_view.cc:1372 msgid "Large" msgstr "Grand" -#: editor_actions.cc:472 editor_rulers.cc:258 rc_option_editor.cc:3884 -#: time_axis_view.cc:1363 +#: editor_actions.cc:476 editor_rulers.cc:258 rc_option_editor.cc:3932 +#: time_axis_view.cc:1374 msgid "Small" msgstr "Petit" -#: editor_actions.cc:476 +#: editor_actions.cc:480 msgid "Sound Selected MIDI Notes" msgstr "Jouer les notes MIDI sélectionnées" -#: editor_actions.cc:481 +#: editor_actions.cc:485 msgid "Zoom Focus Left" msgstr "Zoomer sur la gauche" -#: editor_actions.cc:482 +#: editor_actions.cc:486 msgid "Zoom Focus Right" msgstr "Zoomer sur la droite" -#: editor_actions.cc:483 +#: editor_actions.cc:487 msgid "Zoom Focus Center" msgstr "Zoomer au centre" -#: editor_actions.cc:484 +#: editor_actions.cc:488 msgid "Zoom Focus Playhead" msgstr "Zoomer sur la tête" -#: editor_actions.cc:485 +#: editor_actions.cc:489 msgid "Zoom Focus Mouse" msgstr "Zoomer sur la souris" -#: editor_actions.cc:486 +#: editor_actions.cc:490 msgid "Zoom Focus Edit Point" msgstr "Zoomer sur le point d'édition" -#: editor_actions.cc:488 +#: editor_actions.cc:492 msgid "Next Zoom Focus" msgstr "Zoomer sur le prochain de cette liste" -#: editor_actions.cc:496 -msgid "no action bound" -msgstr "pas d'action liée" - -#: editor_actions.cc:503 +#: editor_actions.cc:507 msgid "Smart Mode" msgstr "Mode Malin" -#: editor_actions.cc:506 +#: editor_actions.cc:510 msgid "Smart" msgstr "Malin" -#: editor_actions.cc:509 +#: editor_actions.cc:513 msgid "Object Tool" msgstr "Outil Objet" -#: editor_actions.cc:514 +#: editor_actions.cc:518 msgid "Range Tool" msgstr "Outil intervalle" -#: editor_actions.cc:519 +#: editor_actions.cc:523 msgid "Note Drawing Tool" msgstr "Outil Dessin de Note" -#: editor_actions.cc:524 +#: editor_actions.cc:528 msgid "Audition Tool" msgstr "Outil écoute" -#: editor_actions.cc:529 +#: editor_actions.cc:533 msgid "Time FX Tool" msgstr "Outil transformation temporelle" -#: editor_actions.cc:534 +#: editor_actions.cc:538 msgid "Content Tool" msgstr "Outil contenu" -#: editor_actions.cc:539 +#: editor_actions.cc:543 msgid "Cut Tool" msgstr "Outil Couper" -#: editor_actions.cc:544 +#: editor_actions.cc:548 msgid "Step Mouse Mode" msgstr "Mode souris pas-à-pas" -#: editor_actions.cc:551 +#: editor_actions.cc:555 msgid "Change Edit Point" msgstr "Changer le point d'édition" -#: editor_actions.cc:552 +#: editor_actions.cc:556 msgid "Change Edit Point Including Marker" msgstr "Changer le point d'édition y compris le repère" -#: editor_actions.cc:557 +#: editor_actions.cc:561 msgid "EditMode|Lock" msgstr "Verrouiller" -#: editor_actions.cc:558 +#: editor_actions.cc:562 msgid "Cycle Edit Mode" msgstr "Changer le mode d'édition" -#: editor_actions.cc:560 +#: editor_actions.cc:564 msgid "Snap & Grid" msgstr "Aimant et grille" -#: editor_actions.cc:564 rc_option_editor.cc:2750 +#: editor_actions.cc:568 rc_option_editor.cc:2750 msgid "Grid" msgstr "Grille" -#: editor_actions.cc:565 +#: editor_actions.cc:569 msgid "Magnetic" msgstr "Magnétique" -#: editor_actions.cc:567 +#: editor_actions.cc:571 msgid "Snap" msgstr "Aimant" -#: editor_actions.cc:571 +#: editor_actions.cc:575 msgid "Toggle Snap" msgstr "Basculer l'aimant" -#: editor_actions.cc:572 +#: editor_actions.cc:576 msgid "Next Quantize Grid Choice" msgstr "Choix de grille suivant" -#: editor_actions.cc:573 +#: editor_actions.cc:577 msgid "Previous Quantize Grid Choice" msgstr "Choix de grille précédent" -#: editor_actions.cc:603 +#: editor_actions.cc:607 msgid "Show Marker Lines" msgstr "Afficher les barres de repères" -#: editor_actions.cc:613 +#: editor_actions.cc:617 msgid "Loop/Punch" msgstr "Boucle/punch" -#: editor_actions.cc:617 +#: editor_actions.cc:621 msgid "Min:Sec" msgstr "Min:Sec" -#: editor_actions.cc:619 editor_actions.cc:622 editor_rulers.cc:276 +#: editor_actions.cc:623 editor_actions.cc:626 editor_rulers.cc:276 #: rc_option_editor.cc:1731 msgid "Video Monitor" msgstr "Moniteur vidéo" -#: editor_actions.cc:621 rc_option_editor.cc:4232 rc_option_editor.cc:4233 +#: editor_actions.cc:625 rc_option_editor.cc:4280 rc_option_editor.cc:4281 msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: editor_actions.cc:624 +#: editor_actions.cc:628 msgid "Always on Top" msgstr "Toujours au dessus" -#: editor_actions.cc:626 +#: editor_actions.cc:630 msgid "Frame number" msgstr "Numéro de trame" -#: editor_actions.cc:627 +#: editor_actions.cc:631 msgid "Timecode Background" msgstr "Historique du code temporel" -#: editor_actions.cc:628 +#: editor_actions.cc:632 msgid "Fullscreen" msgstr "Plein écran" -#: editor_actions.cc:629 +#: editor_actions.cc:633 msgid "Letterbox" msgstr "Boîte aux lettres" -#: editor_actions.cc:630 +#: editor_actions.cc:634 msgid "Original Size" msgstr "Taille originale" -#: editor_actions.cc:677 +#: editor_actions.cc:681 msgid "Remove Unused" msgstr "Supprimer les régions inutilisées" -#: editor_actions.cc:679 +#: editor_actions.cc:683 msgid "Import PT session" msgstr "Importer une région PT" -#: editor_actions.cc:684 +#: editor_actions.cc:691 msgid "Import to Source List..." msgstr "Import dans la liste des sources..." -#: editor_actions.cc:687 session_import_dialog.cc:51 +#: editor_actions.cc:694 session_import_dialog.cc:51 #: session_import_dialog.cc:72 msgid "Import from Session" msgstr "Importer depuis une session" -#: editor_actions.cc:691 +#: editor_actions.cc:698 msgid "Bring all media into session folder" msgstr "Déplacer tous les médias dans le dossier de session" -#: editor_actions.cc:694 +#: editor_actions.cc:701 msgid "Show Summary" msgstr "Afficher le résumé" -#: editor_actions.cc:696 +#: editor_actions.cc:703 msgid "Show Group Tabs" msgstr "Afficher les onglets de groupes" -#: editor_actions.cc:698 +#: editor_actions.cc:705 msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses" msgstr "" "Basculer l'entrée MIDI active pour les pistes/bus sélectionnés dans l'éditeur" -#: editor_actions.cc:703 quantize_dialog.cc:74 quantize_dialog.cc:131 +#: editor_actions.cc:710 quantize_dialog.cc:74 quantize_dialog.cc:131 msgid "Quantize" msgstr "Quantifier" -#: editor_actions.cc:713 +#: editor_actions.cc:720 msgid "Delete Selection" msgstr "Supprimer la sélection" -#: editor_actions.cc:714 +#: editor_actions.cc:721 msgid "Delete Selection (alternate)" msgstr "Supprimer la sélection (alternatif)" -#: editor_actions.cc:716 +#: editor_actions.cc:723 msgid "Clear Note Selection" msgstr "Effacer la sélection de note" -#: editor_actions.cc:717 +#: editor_actions.cc:724 msgid "Move Note Start Earlier (fine)" msgstr "Déplacer le début de la note plus tôt (fin)" -#: editor_actions.cc:718 +#: editor_actions.cc:725 msgid "Move Note Start Earlier" msgstr "Déplacer le début de la note plus tôt" -#: editor_actions.cc:719 +#: editor_actions.cc:726 msgid "Move Note Ends Later (fine)" msgstr "Déplacer le début de la note plus tard (fin)" -#: editor_actions.cc:720 +#: editor_actions.cc:727 msgid "Move Note Ends Later" msgstr "Déplacer le début de la note plus tard" -#: editor_actions.cc:724 +#: editor_actions.cc:731 msgid "Select Next" msgstr "Sélectionner le suivant" -#: editor_actions.cc:725 +#: editor_actions.cc:732 msgid "Select Next (alternate)" msgstr "Sélectionner le suivant (alternatif)" -#: editor_actions.cc:726 +#: editor_actions.cc:733 msgid "Select Previous" msgstr "Sélectionner le précédent" -#: editor_actions.cc:727 +#: editor_actions.cc:734 msgid "Select Previous (alternate)" msgstr "Sélectionner le précédent (alternatif)" -#: editor_actions.cc:728 +#: editor_actions.cc:735 msgid "Add Next to Selection" msgstr "Ajouter le suivant à la sélection" -#: editor_actions.cc:729 +#: editor_actions.cc:736 msgid "Add Next to Selection (alternate)" msgstr "Ajouter le suivant à la sélection (alternatif)" -#: editor_actions.cc:730 +#: editor_actions.cc:737 msgid "Add Previous to Selection" msgstr "Ajouter le précédent à la sélection" -#: editor_actions.cc:731 +#: editor_actions.cc:738 msgid "Add Previous to Selection (alternate)" msgstr "Ajouter le précédent à la sélection (alternatif)" -#: editor_actions.cc:733 +#: editor_actions.cc:740 msgid "Increase Velocity" msgstr "Augmenter la vélocité" -#: editor_actions.cc:734 +#: editor_actions.cc:741 msgid "Increase Velocity (fine)" msgstr "Augmenter la vélocité (fin)" -#: editor_actions.cc:735 +#: editor_actions.cc:742 msgid "Increase Velocity (allow mush)" msgstr "Augmenter la vitesse (permettre la bouillie)" -#: editor_actions.cc:736 +#: editor_actions.cc:743 msgid "Increase Velocity (non-relative)" msgstr "Augmenter la vitesse (non relatif)" -#: editor_actions.cc:737 +#: editor_actions.cc:744 msgid "Increase Velocity (fine, allow mush)" msgstr "Augmenter la vitesse (fin, permettre la bouillie)" -#: editor_actions.cc:738 +#: editor_actions.cc:745 msgid "Increase Velocity (fine, non-relative)" msgstr "Augmenter la vitesse (fin, non-relatif)" -#: editor_actions.cc:739 +#: editor_actions.cc:746 msgid "Increase Velocity (maintain ratios, allow mush)" msgstr "Augmenter la vitesse (maintenir les ratios, permettre la bouillie)" -#: editor_actions.cc:740 +#: editor_actions.cc:747 msgid "Increase Velocity (fine, allow mush, non-relative)" msgstr "Augmenter la vitesse (fin, permettre la bouillie, non relatif)" -#: editor_actions.cc:742 +#: editor_actions.cc:749 msgid "Decrease Velocity" msgstr "Diminuer la vélocité" -#: editor_actions.cc:743 +#: editor_actions.cc:750 msgid "Decrease Velocity (fine)" msgstr "Diminuer la vélocité (fin)" -#: editor_actions.cc:744 +#: editor_actions.cc:751 msgid "Decrease Velocity (allow mush)" msgstr "Diminuer la vélocité (permettre la bouillie)" -#: editor_actions.cc:745 +#: editor_actions.cc:752 msgid "Decrease Velocity (non-relative)" msgstr "Diminuer la vélocité (non relatif)" -#: editor_actions.cc:746 +#: editor_actions.cc:753 msgid "Decrease Velocity (fine, allow mush)" msgstr "Diminuer la vélocité (fin, permettre la bouillie)" -#: editor_actions.cc:747 +#: editor_actions.cc:754 msgid "Decrease Velocity (fine, non-relative)" msgstr "Diminuer la vélocité (fin, non relatif)" -#: editor_actions.cc:748 +#: editor_actions.cc:755 msgid "Decrease Velocity (maintain ratios, allow mush)" msgstr "Diminuer la vélocité (maintenir les ratios, permettre la bouillie)" -#: editor_actions.cc:749 +#: editor_actions.cc:756 msgid "Decrease Velocity (fine, allow mush, non-relative)" msgstr "Diminuer la vélocité (fin, permettre la bouillie, non relatif)" -#: editor_actions.cc:751 +#: editor_actions.cc:758 msgid "Transpose Up (octave)" msgstr "Transposer vers le haut (octave)" -#: editor_actions.cc:752 +#: editor_actions.cc:759 msgid "Transpose Up (octave, allow mush)" msgstr "Transposer vers le haut (octave, permettre la bouillie)" -#: editor_actions.cc:753 +#: editor_actions.cc:760 msgid "Transpose Up (semitone)" msgstr "Transposer vers le haut (demi-ton)" -#: editor_actions.cc:754 +#: editor_actions.cc:761 msgid "Transpose Up (semitone, allow mush)" msgstr "Transposer vers le haut (demi-ton, permettre la bouillie)" -#: editor_actions.cc:756 +#: editor_actions.cc:763 msgid "Transpose Down (octave)" msgstr "Transposer vers le base (octave)" -#: editor_actions.cc:757 +#: editor_actions.cc:764 msgid "Transpose Down (octave, allow mush)" msgstr "Transposer vers le bas (octave, permettre la bouillie)" -#: editor_actions.cc:758 +#: editor_actions.cc:765 msgid "Transpose Down (semitone)" msgstr "Transposer vers le bas (demi-ton)" -#: editor_actions.cc:759 +#: editor_actions.cc:766 msgid "Transpose Down (semitone, allow mush)" msgstr "Transposer vers le bas (demi-ton, permettre la bouillie)" -#: editor_actions.cc:761 +#: editor_actions.cc:768 msgid "Nudge Notes Later (grid)" msgstr "Pousser les notes plus tard (grille)" -#: editor_actions.cc:762 +#: editor_actions.cc:769 msgid "Nudge Notes Later (1/4 grid)" msgstr "Pousser les notes plus tard (1/4 grille)" -#: editor_actions.cc:763 +#: editor_actions.cc:770 msgid "Nudge Notes Earlier (grid)" msgstr "Pousser les notes plus tôt (grille)" -#: editor_actions.cc:764 +#: editor_actions.cc:771 msgid "Nudge Notes Earlier (1/4 grid)" msgstr "Pousser les notes plus tard (1/4 grille)" -#: editor_actions.cc:766 +#: editor_actions.cc:773 msgid "Edit Note Channels" msgstr "Éditer les canaux de note" -#: editor_actions.cc:767 +#: editor_actions.cc:774 msgid "Edit Note Velocities" msgstr "Éditee les vélocités de note" -#: editor_actions.cc:1093 editor_actions.cc:1231 editor_actions.cc:1242 -#: editor_actions.cc:1297 editor_actions.cc:1308 editor_actions.cc:1355 -#: luainstance.cc:368 luainstance.cc:2297 +#: editor_actions.cc:1100 editor_actions.cc:1238 editor_actions.cc:1249 +#: editor_actions.cc:1304 editor_actions.cc:1315 editor_actions.cc:1362 +#: luainstance.cc:368 luainstance.cc:2304 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "erreur de programmation: %1: %2" -#: editor_actions.cc:1483 +#: editor_actions.cc:1490 msgid "Raise" msgstr "Envoyer vers l'avant" -#: editor_actions.cc:1486 +#: editor_actions.cc:1493 msgid "Raise to Top" msgstr "Envoyer à l'avant" -#: editor_actions.cc:1489 +#: editor_actions.cc:1496 msgid "Lower" msgstr "Envoyer vers l'arrière" -#: editor_actions.cc:1492 +#: editor_actions.cc:1499 msgid "Lower to Bottom" msgstr "Envoyer à l'arrière" -#: editor_actions.cc:1495 +#: editor_actions.cc:1502 msgid "Move to Original Position" msgstr "Remettre à sa position d'origine" -#: editor_actions.cc:1499 +#: editor_actions.cc:1506 msgid "Lock to Video" msgstr "Verrouiller sur la vidéo" -#: editor_actions.cc:1500 editor_markers.cc:928 editor_markers.cc:963 +#: editor_actions.cc:1507 editor_markers.cc:928 editor_markers.cc:963 #: session_option_editor.cc:372 msgid "Glue to Bars and Beats" msgstr "Coller aux mesures et temps" -#: editor_actions.cc:1503 +#: editor_actions.cc:1510 msgid "Remove Sync" msgstr "Supprimer le point de synchro" -#: editor_actions.cc:1506 mixer_strip.cc:2251 monitor_section.cc:261 -#: monitor_section.cc:327 monitor_section.cc:959 route_time_axis.cc:276 -#: route_time_axis.cc:595 vca_time_axis.cc:509 +#: editor_actions.cc:1513 mixer_strip.cc:2323 mixer_strip.cc:2354 +#: monitor_section.cc:261 monitor_section.cc:327 monitor_section.cc:959 +#: route_time_axis.cc:276 route_time_axis.cc:595 vca_time_axis.cc:509 msgid "Mute" msgstr "Muet" -#: editor_actions.cc:1509 +#: editor_actions.cc:1516 msgid "Normalize..." msgstr "Normaliser..." -#: editor_actions.cc:1512 +#: editor_actions.cc:1519 msgid "Reverse" msgstr "Inverser" -#: editor_actions.cc:1515 +#: editor_actions.cc:1522 msgid "Make Mono Regions" msgstr "Créer des régions mono" -#: editor_actions.cc:1518 +#: editor_actions.cc:1525 msgid "Boost Gain" msgstr "Augmenter le gain" -#: editor_actions.cc:1521 +#: editor_actions.cc:1528 msgid "Cut Gain" msgstr "Couper le gain" -#: editor_actions.cc:1524 editor_actions.cc:1610 +#: editor_actions.cc:1531 editor_actions.cc:1617 msgid "Reset Gain" msgstr "Réinitialiser le gain" -#: editor_actions.cc:1527 +#: editor_actions.cc:1534 msgid "Pitch Shift..." msgstr "Décalage de tonalité..." -#: editor_actions.cc:1533 +#: editor_actions.cc:1540 msgid "Opaque" msgstr "Opaque" -#: editor_actions.cc:1536 editor_regions.cc:186 +#: editor_actions.cc:1543 editor_regions.cc:194 msgid "Fade In" msgstr "Type de fondu entrant" -#: editor_actions.cc:1539 editor_regions.cc:187 +#: editor_actions.cc:1546 editor_regions.cc:195 msgid "Fade Out" msgstr "Type de fondu sortant" -#: editor_actions.cc:1551 +#: editor_actions.cc:1558 msgid "Fill Track" msgstr "Remplir la piste" -#: editor_actions.cc:1554 editor_markers.cc:1068 +#: editor_actions.cc:1561 editor_markers.cc:1068 msgid "Set Loop Range" msgstr "Régler l'intervalle de boucle" -#: editor_actions.cc:1560 +#: editor_actions.cc:1567 msgid "Set Punch" msgstr "Régler l'intervalle de punch" -#: editor_actions.cc:1563 +#: editor_actions.cc:1570 msgid "Add Single Range Marker" msgstr "Ajouter un seul repère d'intervalle" -#: editor_actions.cc:1566 +#: editor_actions.cc:1573 msgid "Add Range Marker Per Region" msgstr "Ajouter un repère d'intervalle par région" -#: editor_actions.cc:1569 +#: editor_actions.cc:1576 msgid "Snap Position to Grid" msgstr "Aimanter la position à la grille" -#: editor_actions.cc:1572 +#: editor_actions.cc:1579 msgid "Close Gaps" msgstr "Combler les écarts" -#: editor_actions.cc:1575 +#: editor_actions.cc:1582 msgid "Rhythm Ferret..." msgstr "Fureteur de rythme..." -#: editor_actions.cc:1578 +#: editor_actions.cc:1585 msgid "Export..." msgstr "Exporter..." -#: editor_actions.cc:1581 +#: editor_actions.cc:1588 msgid "Separate Under" msgstr "Couper la région en dessous (recouverte)" -#: editor_actions.cc:1583 editor_actions.cc:1584 +#: editor_actions.cc:1590 editor_actions.cc:1591 msgid "Set Fade In Length" msgstr "Définir la durée de montée" -#: editor_actions.cc:1585 editor_actions.cc:1586 +#: editor_actions.cc:1592 editor_actions.cc:1593 msgid "Set Fade Out Length" msgstr "Définir la durée de descente" -#: editor_actions.cc:1588 +#: editor_actions.cc:1595 msgid "Set Tempo from Region = Bar" msgstr "Régler le tempo sur région = mesure" -#: editor_actions.cc:1590 +#: editor_actions.cc:1597 msgid "Split at Percussion Onsets" msgstr "Scinder aux attaques de percussion" -#: editor_actions.cc:1593 +#: editor_actions.cc:1600 msgid "List Editor..." msgstr "Éditeur en liste..." -#: editor_actions.cc:1596 +#: editor_actions.cc:1603 msgid "Properties..." msgstr "Propriétés..." -#: editor_actions.cc:1601 +#: editor_actions.cc:1608 msgid "Bounce (with processing)" msgstr "\"Bouncer\" (avec traitement)" -#: editor_actions.cc:1602 +#: editor_actions.cc:1609 msgid "Bounce (without processing)" msgstr "\"Bouncer\" (sans traitement)" -#: editor_actions.cc:1603 +#: editor_actions.cc:1610 msgid "Combine" msgstr "Joindre" -#: editor_actions.cc:1604 +#: editor_actions.cc:1611 msgid "Uncombine" msgstr "Disjoindre" -#: editor_actions.cc:1606 +#: editor_actions.cc:1613 msgid "Loudness Analysis..." msgstr "Analyse de la sonie..." -#: editor_actions.cc:1607 +#: editor_actions.cc:1614 msgid "Spectral Analysis..." msgstr "Analyse spectrale..." -#: editor_actions.cc:1609 +#: editor_actions.cc:1616 msgid "Reset Envelope" msgstr "Réinitialiser l'enveloppe" -#: editor_actions.cc:1612 +#: editor_actions.cc:1619 msgid "Envelope Active" msgstr "Enveloppe active" -#: editor_actions.cc:1618 editor_actions.cc:1619 +#: editor_actions.cc:1625 editor_actions.cc:1626 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "Insérer un changement de patch..." -#: editor_actions.cc:1620 +#: editor_actions.cc:1627 msgid "Unlink from other copies" msgstr "Délier des autres copies" -#: editor_actions.cc:1621 +#: editor_actions.cc:1628 msgid "Strip Silence..." msgstr "Supprimer le silence..." -#: editor_actions.cc:1622 +#: editor_actions.cc:1629 msgid "Set Range Selection" msgstr "Régler l'intervalle de sélection" -#: editor_actions.cc:1624 editor_actions.cc:1625 -msgid "Nudge Later" -msgstr "Décaler vers la droite" - -#: editor_actions.cc:1626 editor_actions.cc:1627 -msgid "Nudge Earlier" -msgstr "Décaler vers la gauche" - -#: editor_actions.cc:1629 +#: editor_actions.cc:1636 msgid "Sequence Regions" msgstr "Séquencer les régions" -#: editor_actions.cc:1631 +#: editor_actions.cc:1638 msgid "Nudge Later by Capture Offset" msgstr "Décaler vers la droite en fonction du décalage d'enregistrement" -#: editor_actions.cc:1633 +#: editor_actions.cc:1640 msgid "Nudge Earlier by Capture Offset" msgstr "Décaler vers la gauche en fonction du décalage d'enregistrement" -#: editor_actions.cc:1635 +#: editor_actions.cc:1642 msgid "Trim to Loop" msgstr "Rogner aux repères de boucle" -#: editor_actions.cc:1636 +#: editor_actions.cc:1643 msgid "Trim to Punch" msgstr "Rogner aux points de punch" -#: editor_actions.cc:1638 +#: editor_actions.cc:1645 msgid "Trim to Previous" msgstr "Rogner aux précédent" -#: editor_actions.cc:1639 +#: editor_actions.cc:1646 msgid "Trim to Next" msgstr "Rogner jusqu'au suivant" -#: editor_actions.cc:1643 +#: editor_actions.cc:1650 msgid "Insert Region from Source List" msgstr "Insérer la région depuis la liste des sources" -#: editor_actions.cc:1647 +#: editor_actions.cc:1654 msgid "Set Sync Position" msgstr "Régler la position de synchronisation" -#: editor_actions.cc:1648 +#: editor_actions.cc:1655 msgid "Place Transient" msgstr "Placer transitoire" -#: editor_actions.cc:1649 +#: editor_actions.cc:1656 msgid "Trim Start at Edit Point" msgstr "Rogner du début au point d'édition" -#: editor_actions.cc:1650 +#: editor_actions.cc:1657 msgid "Trim End at Edit Point" msgstr "Rogner de la fin au point d'édition" -#: editor_actions.cc:1651 +#: editor_actions.cc:1658 msgid "Align Start" msgstr "Aligner le début" -#: editor_actions.cc:1652 +#: editor_actions.cc:1659 msgid "Align Start Relative" msgstr "Aligner le début relativement" -#: editor_actions.cc:1653 +#: editor_actions.cc:1660 msgid "Align End" msgstr "Aligner la fin" -#: editor_actions.cc:1654 +#: editor_actions.cc:1661 msgid "Align End Relative" msgstr "Aligner la fin relativement" -#: editor_actions.cc:1655 +#: editor_actions.cc:1662 msgid "Align Sync" msgstr "Aligner le point de synchronisation" -#: editor_actions.cc:1656 +#: editor_actions.cc:1663 msgid "Align Sync Relative" msgstr "Aligner le point de synchronisation relativement" -#: editor_actions.cc:1657 editor_actions.cc:1658 +#: editor_actions.cc:1664 editor_actions.cc:1665 msgid "Choose Top..." msgstr "Choisir le dessus..." @@ -5765,7 +5792,7 @@ msgstr "Déplacement avec les régions suivantes" msgid "create region" msgstr "créer une région" -#: editor_drag.cc:2620 midi_region_view.cc:2989 +#: editor_drag.cc:2620 midi_region_view.cc:2993 msgid "resize notes" msgstr "redimensionner les notes" @@ -5865,7 +5892,7 @@ msgstr "CD" msgid "new CD marker" msgstr "nouveau repère de CD" -#: editor_drag.cc:5999 editor_route_groups.cc:441 mixer_ui.cc:2363 +#: editor_drag.cc:5999 editor_route_groups.cc:441 mixer_ui.cc:2377 msgid "unnamed" msgstr "sans nom" @@ -5927,9 +5954,9 @@ msgstr "Rel" msgid "Relative Gain Changes?" msgstr "Changements de gain relatifs ?" -#: editor_route_groups.cc:108 editor_regions.cc:181 editor_routes.cc:253 -#: mixer_strip.cc:2280 meter_strip.cc:375 route_time_axis.cc:2566 -#: time_axis_view.cc:1164 vca_time_axis.cc:64 +#: editor_route_groups.cc:108 editor_regions.cc:189 editor_routes.cc:253 +#: mixer_strip.cc:2356 meter_strip.cc:375 route_time_axis.cc:2574 +#: time_axis_view.cc:1173 vca_time_axis.cc:64 msgid "Mute|M" msgstr "M" @@ -5937,8 +5964,8 @@ msgstr "M" msgid "Sharing Mute?" msgstr "Partager muet ?" -#: editor_route_groups.cc:109 editor_routes.cc:254 mixer_strip.cc:2293 -#: meter_strip.cc:383 route_time_axis.cc:2563 vca_master_strip.cc:226 +#: editor_route_groups.cc:109 editor_routes.cc:254 mixer_strip.cc:2370 +#: meter_strip.cc:383 route_time_axis.cc:2571 vca_master_strip.cc:226 #: vca_time_axis.cc:282 msgid "Solo|S" msgstr "S" @@ -5975,26 +6002,67 @@ msgstr "A" msgid "Sharing Active Status?" msgstr "Partager le statut d'activation ?" -#: editor_export_audio.cc:97 editor_markers.cc:748 editor_markers.cc:845 +#: editor_export_audio.cc:101 +msgid "" +"Master bus output gain control is disabled.\n" +"Visit preferences to enable it?" +msgstr "" +"Le contrôle de gain de sortie du bus maître est désactivé.\n" +"Visiter les préférences pour l'activer ?" + +#: editor_export_audio.cc:121 +msgid "Loudness Analysis requires a session-range or range-selection." +msgstr "L'analyse de la sonie nécessite une intervalle-de-session ou une sélection-d'intervalle." + +#: editor_export_audio.cc:123 +msgid "Loudness Analysis requires a session-range." +msgstr "L'analyse de la sonie nécessite une gamme-de-session." + +#: editor_export_audio.cc:129 +msgid "Loudness Analysis is only available for sessions with a master-bus" +msgstr "L'analyse de la sonie n'est disponible que pour les sessions avec un bus-maître" + +#: editor_export_audio.cc:134 +msgid "" +"Loudness Analysis is only available for sessions with a stereo master-bus" +msgstr "" +"L'analyse de la sonie n'est disponible que pour les sessions avec un bus-maître stéréo" + +#: editor_export_audio.cc:155 editor_markers.cc:748 editor_markers.cc:845 #: editor_markers.cc:1080 editor_markers.cc:1098 editor_markers.cc:1116 #: editor_markers.cc:1134 editor_markers.cc:1153 editor_markers.cc:1172 #: editor_markers.cc:1202 editor_markers.cc:1233 editor_markers.cc:1263 #: editor_markers.cc:1292 editor_markers.cc:1323 editor_markers.cc:1348 -#: editor_markers.cc:1396 editor_markers.cc:1563 editor_markers.cc:1589 -#: editor_markers.cc:1785 editor_mouse.cc:2476 +#: editor_markers.cc:1398 editor_markers.cc:1565 editor_markers.cc:1591 +#: editor_markers.cc:1787 editor_mouse.cc:2476 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" "erreur de programmation : l'élément de marqueur de canvas n'a pas de " "pointeur d'objet marqueur !" -#: editor_export_audio.cc:118 +#: editor_export_audio.cc:176 msgid "Confirm MIDI File Overwrite" msgstr "Confirmer l'écrasement du fichier MIDI" -#: editor_export_audio.cc:119 utils_videotl.cc:84 +#: editor_export_audio.cc:177 utils_videotl.cc:84 msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Un fichier du même nom existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?" +#: editor_export_audio.cc:263 editor_ops.cc:4095 +msgid "Name for Bounced Region:" +msgstr "Nom pour la région bouncée : " + +#: editor_export_audio.cc:269 editor_markers.cc:1630 editor_mouse.cc:2493 +#: editor_ops.cc:4102 processor_box.cc:3402 processor_box.cc:3924 +#: route_time_axis.cc:1072 route_ui.cc:1714 template_dialog.cc:226 +#: vca_master_strip.cc:463 +msgid "Rename" +msgstr "Renommer" + +#: editor_export_audio.cc:273 +msgid "Bounced Region will appear in the Source list." +msgstr "La région bouncée apparaîtra dans la liste de source." + #: editor_group_tabs.cc:184 msgid "Fit to Window" msgstr "Ajuster à la fenêtre" @@ -6012,19 +6080,19 @@ msgid "mark" msgstr "repère" #: editor_markers.cc:665 editor_ops.cc:2233 editor_ops.cc:2255 -#: editor_ops.cc:2392 editor_ops.cc:2429 location_ui.cc:1073 +#: editor_ops.cc:2392 editor_ops.cc:2429 location_ui.cc:1049 msgid "add marker" msgstr "ajouter un repère" -#: editor_markers.cc:697 editor_markers.cc:1665 +#: editor_markers.cc:697 editor_markers.cc:1667 msgid "set loop range" msgstr "définir l'intervalle de boucle" -#: editor_markers.cc:713 editor_markers.cc:1671 +#: editor_markers.cc:713 editor_markers.cc:1673 msgid "set punch range" msgstr "définir l'intervalle de punch" -#: editor_markers.cc:730 editor_ops.cc:4276 +#: editor_markers.cc:730 editor_ops.cc:4329 msgid "range" msgstr "intervalle" @@ -6032,7 +6100,7 @@ msgstr "intervalle" msgid "new range marker" msgstr "nouveau repère d'intervalle" -#: editor_markers.cc:766 editor_ops.cc:2353 location_ui.cc:906 +#: editor_markers.cc:766 editor_ops.cc:2353 location_ui.cc:882 msgid "remove marker" msgstr "supprimer le repère" @@ -6054,7 +6122,7 @@ msgstr "Créer un intervalle jusqu'au repère suivant" #: editor_markers.cc:917 editor_markers.cc:973 msgid "Promote to Time Origin" -msgstr "" +msgstr "En faire l'origine temporelle" #: editor_markers.cc:953 msgid "Locate to Marker" @@ -6120,53 +6188,47 @@ msgstr "Verrouiller à l'audio" msgid "Set Punch Range" msgstr "Régler l'intervalle de punch" -#: editor_markers.cc:1357 +#: editor_markers.cc:1358 msgid "loop range from marker" msgstr "intervalle de boucle à partir du repère" -#: editor_markers.cc:1442 +#: editor_markers.cc:1444 msgid "change meter lock style" msgstr "changer le style de verrouillage de l'indicateur" -#: editor_markers.cc:1463 +#: editor_markers.cc:1465 msgid "change tempo lock style" msgstr "changer le style de verrouillage du tempo" -#: editor_markers.cc:1489 +#: editor_markers.cc:1491 msgid "set tempo to constant" msgstr "régler le tempo sur constant" -#: editor_markers.cc:1508 +#: editor_markers.cc:1510 msgid "Clamp Tempo" msgstr "Pincer le tempo" -#: editor_markers.cc:1545 +#: editor_markers.cc:1547 msgid "ramp to next tempo" msgstr "rampe vers le prochain tempo" -#: editor_markers.cc:1616 editor_ops.cc:2181 +#: editor_markers.cc:1618 editor_ops.cc:2181 msgid "New Name:" msgstr "Nouveau nom :" -#: editor_markers.cc:1619 +#: editor_markers.cc:1621 msgid "Rename Mark" msgstr "Renommer le repère" -#: editor_markers.cc:1621 +#: editor_markers.cc:1623 msgid "Rename Range" msgstr "Renommer l'intervalle" -#: editor_markers.cc:1628 editor_mouse.cc:2493 processor_box.cc:3388 -#: processor_box.cc:3904 route_time_axis.cc:1072 route_ui.cc:1714 -#: template_dialog.cc:226 vca_master_strip.cc:463 -msgid "Rename" -msgstr "Renommer" - -#: editor_markers.cc:1641 +#: editor_markers.cc:1643 msgid "rename marker" msgstr "renommer le repère" -#: editor_markers.cc:1798 +#: editor_markers.cc:1800 msgid "change marker lock style" msgstr "changer le style de verrouillage du repère" @@ -6188,20 +6250,28 @@ msgstr "Éditeur/Aimant" msgid "" "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" +"erreur de programamtion : l'élément de canevas de marqueur de tempo n'a pas " +"de pointer d'objet de marqueur !" #: editor_mouse.cc:1516 editor_tempodisplay.cc:481 msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!" msgstr "" +"erreur de programamtion : le marqueur pour tempo n'est pas un marqueur de " +"tempo !" #: editor_mouse.cc:1534 editor_tempodisplay.cc:597 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!" msgstr "" +"erreur de programamtion : le marqueur d'indicateur n'est pas un marqueur " +"d'indicateur !" #: editor_mouse.cc:2237 editor_mouse.cc:2262 editor_mouse.cc:2275 msgid "" "programming error: control point canvas item has no control point object " "pointer!" msgstr "" +"erreur de programamtion : l'élément de canevas de point de contrôle n'as pas " +"de pointeur d'obhet de point de contrôle !" #: editor_mouse.cc:2414 msgid "start point trim" @@ -6247,7 +6317,7 @@ msgstr "décaler vers la gauche" msgid "sequence regions" msgstr "séquencer les régions" -#: editor_ops.cc:2184 location_ui.cc:769 +#: editor_ops.cc:2184 location_ui.cc:745 msgid "New Range" msgstr "Nouvel intervalle" @@ -6311,7 +6381,7 @@ msgstr "descendre les régions tout en bas" msgid "Rename Region" msgstr "renommer la région" -#: editor_ops.cc:2913 processor_box.cc:3386 route_ui.cc:1712 +#: editor_ops.cc:2913 processor_box.cc:3400 route_ui.cc:1712 msgid "New name:" msgstr "Nouveau nom :" @@ -6442,7 +6512,7 @@ msgstr "Limites du gel" msgid "Cancel Freeze" msgstr "Annuler le gel" -#: editor_ops.cc:4068 +#: editor_ops.cc:4070 msgid "" "You can't perform this operation because the processing of the signal will " "cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels " @@ -6455,51 +6525,59 @@ msgstr "" "\n" "Vous pouvez faire cela sans traitement, ce qui est une opération différente." -#: editor_ops.cc:4072 +#: editor_ops.cc:4074 msgid "Cannot bounce" msgstr "Impossible de \"bouncer\"" -#: editor_ops.cc:4123 +#: editor_ops.cc:4093 +msgid "Name for Consolidated Region:" +msgstr "Nom pour la région consolidée : " + +#: editor_ops.cc:4107 +msgid "Bounced Range will appear in the Source list." +msgstr "L'intervalle bouncé appraîtra dans la liste de source." + +#: editor_ops.cc:4176 msgid "bounce range" msgstr "\"bouncer\" l'intervalle" -#: editor_ops.cc:4190 +#: editor_ops.cc:4243 msgid "delete" msgstr "supprimer" -#: editor_ops.cc:4193 +#: editor_ops.cc:4246 msgid "cut" msgstr "couper" -#: editor_ops.cc:4196 +#: editor_ops.cc:4249 msgid "copy" msgstr "copier" -#: editor_ops.cc:4199 +#: editor_ops.cc:4252 msgid "clear" msgstr "effacer" -#: editor_ops.cc:4249 +#: editor_ops.cc:4302 msgid "objects" msgstr "objets" -#: editor_ops.cc:4487 editor_ops.cc:4601 +#: editor_ops.cc:4540 editor_ops.cc:4654 msgid "remove region" msgstr "supprimer la région" -#: editor_ops.cc:4516 +#: editor_ops.cc:4569 msgid "recover regions" msgstr "recouvrir les régions" -#: editor_ops.cc:5058 +#: editor_ops.cc:5111 msgid "duplicate range selection" msgstr "dupliquer la sélection d'intervalle" -#: editor_ops.cc:5153 +#: editor_ops.cc:5206 msgid "nudge track" msgstr "décaler la piste" -#: editor_ops.cc:5180 +#: editor_ops.cc:5233 msgid "" "Do you really want to destroy the last capture?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -6507,174 +6585,174 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer le dernier enregistrement ?\n" "(Cette opération est destructive et ne pourra pas être annulée)" -#: editor_ops.cc:5183 editor_ops.cc:7729 editor_regions.cc:410 -#: editor_snapshots.cc:176 editor_sources.cc:641 vca_master_strip.cc:513 +#: editor_ops.cc:5236 editor_ops.cc:7778 editor_regions.cc:426 +#: editor_snapshots.cc:176 editor_sources.cc:686 vca_master_strip.cc:513 msgid "No, do nothing." msgstr "Non, ne rien faire." -#: editor_ops.cc:5184 +#: editor_ops.cc:5237 msgid "Yes, destroy it." msgstr "Oui, la détruire." -#: editor_ops.cc:5186 +#: editor_ops.cc:5239 msgid "Destroy last capture" msgstr "Supprimer la dernière capture" -#: editor_ops.cc:5204 +#: editor_ops.cc:5257 msgid "Tag:" msgstr "Marque :" -#: editor_ops.cc:5219 session_archive_dialog.cc:53 session_archive_dialog.cc:54 +#: editor_ops.cc:5272 session_archive_dialog.cc:53 session_archive_dialog.cc:54 #: session_archive_dialog.cc:227 sfdb_ui.cc:1840 sfdb_ui.cc:1947 msgid "Good" msgstr "Bonne" -#: editor_ops.cc:5374 +#: editor_ops.cc:5427 msgid "normalize" msgstr "normaliser" -#: editor_ops.cc:5505 +#: editor_ops.cc:5558 msgid "reverse regions" msgstr "inverser les régions" -#: editor_ops.cc:5542 +#: editor_ops.cc:5595 msgid "strip silence" msgstr "supprimer le silence" -#: editor_ops.cc:5623 +#: editor_ops.cc:5670 msgid "Fork Region(s)" msgstr "Séparer région(s)" -#: editor_ops.cc:5630 +#: editor_ops.cc:5677 msgid "Could not unlink %1" msgstr "Impossible de délier %1" -#: editor_ops.cc:5900 +#: editor_ops.cc:5947 msgid "reset region gain" msgstr "réinitialiser le gain" -#: editor_ops.cc:5958 +#: editor_ops.cc:6005 msgid "region gain envelope active" msgstr "enveloppe de gain de la région active" -#: editor_ops.cc:5983 +#: editor_ops.cc:6030 msgid "toggle region lock" msgstr "basculer le verrou de la région" -#: editor_ops.cc:6007 +#: editor_ops.cc:6054 msgid "Toggle Video Lock" msgstr "Basculer le verrou de la vidéo" -#: editor_ops.cc:6037 +#: editor_ops.cc:6084 msgid "toggle region lock style" msgstr "basculer le mode de verrou de région" -#: editor_ops.cc:6062 +#: editor_ops.cc:6109 msgid "change region opacity" msgstr "changer l'opacité de la région" -#: editor_ops.cc:6205 +#: editor_ops.cc:6252 msgid "fade range" msgstr "intervalle de fondu" -#: editor_ops.cc:6243 +#: editor_ops.cc:6290 msgid "set fade in length" msgstr "définir la durée de montée" -#: editor_ops.cc:6250 +#: editor_ops.cc:6297 msgid "set fade out length" msgstr "définir la durée de descente" -#: editor_ops.cc:6315 +#: editor_ops.cc:6362 msgid "set fade in shape" msgstr "définir la forme de la montée" -#: editor_ops.cc:6350 +#: editor_ops.cc:6397 msgid "set fade out shape" msgstr "définir la forme de la descente" -#: editor_ops.cc:6386 +#: editor_ops.cc:6433 msgid "set fade in active" msgstr "activer le fondu de début" -#: editor_ops.cc:6420 +#: editor_ops.cc:6467 msgid "set fade out active" msgstr "activer le fondu de début" -#: editor_ops.cc:6480 +#: editor_ops.cc:6527 msgid "toggle fade active" msgstr "basculer l'activation de fondu" -#: editor_ops.cc:6643 +#: editor_ops.cc:6692 msgid "set loop range from selection" msgstr "régler l'intervalle de boucle sur la sélection" -#: editor_ops.cc:6657 +#: editor_ops.cc:6706 msgid "set loop range from region" msgstr "régler l'intervalle de boucle sur la région" -#: editor_ops.cc:6675 +#: editor_ops.cc:6724 msgid "set punch range from selection" msgstr "régler l'intervalle de \"punch\" sur la sélection" -#: editor_ops.cc:6699 +#: editor_ops.cc:6748 msgid "Auto Punch In" msgstr "Punch in automatique" -#: editor_ops.cc:6706 editor_ops.cc:6710 +#: editor_ops.cc:6755 editor_ops.cc:6759 msgid "Auto Punch In/Out" msgstr "Punch in/out automatique" -#: editor_ops.cc:6752 +#: editor_ops.cc:6801 msgid "set session start/end from selection" msgstr "définir début/fin de session avec la sélection " -#: editor_ops.cc:6787 +#: editor_ops.cc:6836 msgid "set punch start from EP" msgstr "entrée d'enregistrement au point d'édition" -#: editor_ops.cc:6812 +#: editor_ops.cc:6861 msgid "set punch end from EP" msgstr "sortie d'enregistrement au point d'édition" -#: editor_ops.cc:6842 +#: editor_ops.cc:6891 msgid "set loop start from EP" msgstr "début de boucle au point d'édition" -#: editor_ops.cc:6867 +#: editor_ops.cc:6916 msgid "set loop end from EP" msgstr "fin de boucle au point d'édition" -#: editor_ops.cc:6878 +#: editor_ops.cc:6927 msgid "set punch range from region" msgstr "régler l'intervalle de punch sur la région" -#: editor_ops.cc:6965 +#: editor_ops.cc:7014 msgid "Add new marker" msgstr "Ajouter un nouveau repère" -#: editor_ops.cc:6966 +#: editor_ops.cc:7015 msgid "Set global tempo" msgstr "Définir le tempo global" -#: editor_ops.cc:6969 +#: editor_ops.cc:7018 msgid "Define one bar" msgstr "Définir une mesure" -#: editor_ops.cc:6970 +#: editor_ops.cc:7019 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "" "Voulez-vous définir le tempo global ou ajouter un nouveau repère de tempo ?" -#: editor_ops.cc:6996 +#: editor_ops.cc:7045 msgid "set tempo from region" msgstr "définir le tempo depuis la région" -#: editor_ops.cc:7026 +#: editor_ops.cc:7075 msgid "split regions" msgstr "scinder les régions" -#: editor_ops.cc:7068 +#: editor_ops.cc:7117 msgid "" "You are about to split\n" "%1\n" @@ -6686,11 +6764,11 @@ msgstr "" "en %2 parties.\n" "Cela peut prendre un certain temps." -#: editor_ops.cc:7075 +#: editor_ops.cc:7124 msgid "Call for the Ferret!" msgstr "Appeler le Fureteur !" -#: editor_ops.cc:7076 +#: editor_ops.cc:7125 msgid "" "Press OK to continue with this split operation\n" "or ask the Ferret dialog to tune the analysis" @@ -6698,48 +6776,48 @@ msgstr "" "Appuyer sur OK pour poursuivre cette séparation\n" "ou Demander au Fureteur d'affiner l'analyse" -#: editor_ops.cc:7078 +#: editor_ops.cc:7127 msgid "Press OK to continue with this split operation" msgstr "Appuyer sur OK pour exécuter la séparation" -#: editor_ops.cc:7081 +#: editor_ops.cc:7130 msgid "Excessive split?" msgstr "Trop de séparations ?" -#: editor_ops.cc:7233 +#: editor_ops.cc:7282 msgid "place transient" msgstr "placer transitoire" -#: editor_ops.cc:7267 +#: editor_ops.cc:7316 msgid "snap regions to grid" msgstr "aimanter les régions à la grille" -#: editor_ops.cc:7308 +#: editor_ops.cc:7357 msgid "Close Region Gaps" msgstr "Combler les écarts de région" -#: editor_ops.cc:7313 +#: editor_ops.cc:7362 msgid "Crossfade length" msgstr "Longueur du fondu enchaîné" -#: editor_ops.cc:7324 +#: editor_ops.cc:7373 #, fuzzy msgid "Pull-back length" msgstr "Durée du retrait" -#: editor_ops.cc:7337 +#: editor_ops.cc:7386 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: editor_ops.cc:7356 +#: editor_ops.cc:7405 msgid "close region gaps" msgstr "combler les trous de région" -#: editor_ops.cc:7659 +#: editor_ops.cc:7708 msgid "That would be bad news ...." msgstr "Mauvaise nouvelle..." -#: editor_ops.cc:7663 +#: editor_ops.cc:7712 msgid "" "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" "that %1 is not going to allow it.\n" @@ -6755,209 +6833,217 @@ msgstr "" "Si vous voulez vraiment le faire, éditez votre fichier ardour.rc\n" "et réglez l'option «allow-special-bus-removal  sur «yes\"." -#: editor_ops.cc:7680 +#: editor_ops.cc:7729 msgid "track" msgid_plural "tracks" msgstr[0] "piste" msgstr[1] "pistes" -#: editor_ops.cc:7681 +#: editor_ops.cc:7730 msgid "bus" msgid_plural "busses" msgstr[0] "bus" msgstr[1] "bus" -#: editor_ops.cc:7682 +#: editor_ops.cc:7731 msgid "VCA" msgid_plural "VCAs" msgstr[0] "VCA" msgstr[1] "VCA" -#: editor_ops.cc:7685 +#: editor_ops.cc:7734 msgid "Remove various strips" msgstr "Supprimer plusieurs voies" -#: editor_ops.cc:7686 +#: editor_ops.cc:7735 msgid "Do you really want to remove %1 %2, %3 %4 and %5 %6?" msgstr "Voulez vous vraiment supprimer %1 %2, %3 %4 et %5 %6 ?" -#: editor_ops.cc:7690 editor_ops.cc:7695 editor_ops.cc:7700 +#: editor_ops.cc:7739 editor_ops.cc:7744 editor_ops.cc:7749 msgid "Remove %1 and %2" msgstr "Supprimer %1 et %2" -#: editor_ops.cc:7691 editor_ops.cc:7696 editor_ops.cc:7701 +#: editor_ops.cc:7740 editor_ops.cc:7745 editor_ops.cc:7750 msgid "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?" msgstr "Voulez vous vraiment supprimer %1 %2 et %3 %4 ?" -#: editor_ops.cc:7705 editor_ops.cc:7710 editor_ops.cc:7715 +#: editor_ops.cc:7754 editor_ops.cc:7759 editor_ops.cc:7764 #: vca_master_strip.cc:508 msgid "Remove %1" msgstr "Supprimer %1" -#: editor_ops.cc:7706 editor_ops.cc:7711 editor_ops.cc:7716 +#: editor_ops.cc:7755 editor_ops.cc:7760 editor_ops.cc:7765 msgid "Do you really want to remove %1 %2?" msgstr "Voulez vous vraiment supprimer %1 %2 ?" -#: editor_ops.cc:7727 +#: editor_ops.cc:7776 msgid "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" msgstr "" "Cette action ne peut pas être annulée, et la session sera sauvegardée !" -#: editor_ops.cc:7731 +#: editor_ops.cc:7780 msgid "Yes, remove them." msgstr "Oui, supprimer." -#: editor_ops.cc:7733 editor_snapshots.cc:177 vca_master_strip.cc:514 +#: editor_ops.cc:7782 editor_snapshots.cc:177 vca_master_strip.cc:514 msgid "Yes, remove it." msgstr "Oui, supprimer." -#: editor_ops.cc:7785 +#: editor_ops.cc:7834 msgid "You must first select some tracks to Insert Time." msgstr "Insertion de temps impossible sans sélection de piste(s)." -#: editor_ops.cc:7792 +#: editor_ops.cc:7841 msgid "You cannot insert time in Lock Edit mode." msgstr "Insertion de temps impossible en mode d'édition verrouillé." -#: editor_ops.cc:7867 editor_ops.cc:7889 editor_ops.cc:7930 editor_ops.cc:7940 +#: editor_ops.cc:7916 editor_ops.cc:7938 editor_ops.cc:7979 editor_ops.cc:7989 msgid "insert time" msgstr "insérer temps" -#: editor_ops.cc:7958 +#: editor_ops.cc:8007 msgid "You must first select some tracks to Remove Time." msgstr "Suppression de temps impossible sans sélection de piste(s)." -#: editor_ops.cc:7965 +#: editor_ops.cc:8014 msgid "You cannot remove time in Lock Edit mode." msgstr "Suppression de temps impossible en mode d'édition verrouillé." -#: editor_ops.cc:8002 +#: editor_ops.cc:8051 msgid "Cannot insert or delete time when in Lock edit." msgstr "" "Insertion ou suppression de temps impossible en mode d'édition verrouillé." -#: editor_ops.cc:8016 editor_ops.cc:8035 editor_ops.cc:8109 editor_ops.cc:8122 +#: editor_ops.cc:8065 editor_ops.cc:8084 editor_ops.cc:8158 editor_ops.cc:8171 msgid "remove time" msgstr "enlever du temps" -#: editor_ops.cc:8195 +#: editor_ops.cc:8244 msgid "There are too many tracks to fit in the current window" msgstr "La fenêtre courante ne peux pas afficher toutes les pistes" -#: editor_ops.cc:8257 +#: editor_ops.cc:8306 msgid "Sel" msgstr "Sél" -#: editor_ops.cc:8296 +#: editor_ops.cc:8345 #, c-format msgid "Saved view %u" msgstr "Vue %u sauvegardée" -#: editor_ops.cc:8321 +#: editor_ops.cc:8370 msgid "mute regions" msgstr "rendre les régions muettes" -#: editor_ops.cc:8323 +#: editor_ops.cc:8372 msgid "mute region" msgstr "rendre la région muette" -#: editor_ops.cc:8360 +#: editor_ops.cc:8409 msgid "combine regions" msgstr "joindre les régions" -#: editor_ops.cc:8398 +#: editor_ops.cc:8447 msgid "uncombine regions" msgstr "disjoindre les régions" -#: editor_ops.cc:8437 +#: editor_ops.cc:8486 msgid "%1: Locked" msgstr "%1 : Verrouillé" -#: editor_ops.cc:8445 +#: editor_ops.cc:8494 msgid "Click to unlock" msgstr "Cliquer pour déverrouiller" -#: editor_ops.cc:8496 +#: editor_ops.cc:8545 msgid "Moving embedded files into session folder" msgstr "Déplacer les fichiers embarqués dans le dossier de session" -#: editor_regions.cc:175 -msgid "Region name, with number of channels in []'s" -msgstr "Nom de région avec nombre de canaux entre crochets" +#: editor_regions.cc:182 editor_sources.cc:158 +msgid "Region name" +msgstr "Nom de région" -#: editor_regions.cc:176 editor_sources.cc:142 plugin_selector.cc:99 -#: plugin_selector.cc:169 +#: editor_regions.cc:183 editor_sources.cc:159 +msgid "# Ch" +msgstr "# Ca" + +#: editor_regions.cc:183 +msgid "# Channels in the region" +msgstr "# Canaux dans la région" + +#: editor_regions.cc:184 editor_sources.cc:161 plugin_selector.cc:100 +#: plugin_selector.cc:170 msgid "Tags" msgstr "Marques" -#: editor_regions.cc:177 editor_regions.cc:791 midi_list_editor.cc:106 +#: editor_regions.cc:185 editor_regions.cc:808 midi_list_editor.cc:106 #: time_info_box.cc:86 msgid "Start" msgstr "Début" -#: editor_regions.cc:177 +#: editor_regions.cc:185 msgid "Position of start of region" msgstr "Position de début de la région" -#: editor_regions.cc:178 +#: editor_regions.cc:186 msgid "Length of the region" msgstr "Longueur de la région" -#: editor_regions.cc:179 +#: editor_regions.cc:187 msgid "Lock|L" msgstr "V" -#: editor_regions.cc:179 +#: editor_regions.cc:187 msgid "Region position locked?" msgstr "Position de région verrouillée ?" -#: editor_regions.cc:180 +#: editor_regions.cc:188 msgid "Glued|G" msgstr "C" -#: editor_regions.cc:180 +#: editor_regions.cc:188 msgid "Region position glued to Bars|Beats time?" msgstr "Position de région collée aux mesures/temps ?" -#: editor_regions.cc:181 +#: editor_regions.cc:189 msgid "Region muted?" msgstr "Région muette ?" -#: editor_regions.cc:182 +#: editor_regions.cc:190 msgid "Opaque|O" msgstr "O" -#: editor_regions.cc:182 +#: editor_regions.cc:190 msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?" msgstr "Région opaque (empêche les régions en dessous d'être entendues) ?" -#: editor_regions.cc:184 editor_regions.cc:793 time_info_box.cc:93 +#: editor_regions.cc:192 editor_regions.cc:810 time_info_box.cc:93 msgid "End" msgstr "Fin" -#: editor_regions.cc:184 +#: editor_regions.cc:192 msgid "Position of end of region" msgstr "Position de la fin de la région" -#: editor_regions.cc:185 +#: editor_regions.cc:193 msgid "Position of region sync point, relative to start of the region" msgstr "" "Position du point de synchronisation de la région relativement au début de " "la région" -#: editor_regions.cc:186 +#: editor_regions.cc:194 msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled" msgstr "" "Longueur du fondu d'entrée de la région (unités : horloge secondaire), () si " "désactivé" -#: editor_regions.cc:187 +#: editor_regions.cc:195 msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if disabled" msgstr "" "Longueur du fondu de sortie de la région (unités : horloge secondaire), () " "si désactivé" -#: editor_regions.cc:407 +#: editor_regions.cc:423 msgid "" "Do you really want to remove unused regions?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -6965,19 +7051,19 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer les régions non-utilisées ?\n" "(Cette opération est destructive et ne pourra pas être annulée)" -#: editor_regions.cc:411 +#: editor_regions.cc:427 msgid "Yes, remove." msgstr "Oui, supprimer." -#: editor_regions.cc:413 +#: editor_regions.cc:429 msgid "Remove unused regions" msgstr "Supprimer les régions inutilisées" -#: editor_regions.cc:584 +#: editor_regions.cc:601 msgid "EditorRegions::format_position: negative timecode position: %1" -msgstr "" +msgstr "EditorRegions::format_position: position négative de code temporel : %1" -#: editor_regions.cc:875 +#: editor_regions.cc:894 msgid "MISSING " msgstr "MANQUANT " @@ -7050,36 +7136,35 @@ msgstr "SS" msgid "Solo Safe (Locked)" msgstr "Verrouiller le solo" -#: editor_routes.cc:560 mixer_ui.cc:1943 mixer_ui.cc:3091 mixer_ui.cc:3178 -#: mixer_ui.cc:3184 plugin_selector.cc:214 +#: editor_routes.cc:560 mixer_ui.cc:1957 plugin_selector.cc:215 msgid "Show All" msgstr "Tout montrer" -#: editor_routes.cc:561 mixer_ui.cc:1944 +#: editor_routes.cc:561 mixer_ui.cc:1958 msgid "Hide All" msgstr "Tout cacher" -#: editor_routes.cc:562 mixer_ui.cc:1945 +#: editor_routes.cc:562 mixer_ui.cc:1959 msgid "Show All Audio Tracks" msgstr "Afficher toutes les pistes audio" -#: editor_routes.cc:563 mixer_ui.cc:1946 +#: editor_routes.cc:563 mixer_ui.cc:1960 msgid "Hide All Audio Tracks" msgstr "Cacher toutes les pistes audio" -#: editor_routes.cc:564 mixer_ui.cc:1947 +#: editor_routes.cc:564 mixer_ui.cc:1961 msgid "Show All Midi Tracks" msgstr "Afficher toutes les pistes MIDI" -#: editor_routes.cc:565 mixer_ui.cc:1948 +#: editor_routes.cc:565 mixer_ui.cc:1962 msgid "Hide All Midi Tracks" msgstr "Cacher toutes les pistes MIDI" -#: editor_routes.cc:566 mixer_ui.cc:1949 +#: editor_routes.cc:566 mixer_ui.cc:1963 msgid "Show All Busses" msgstr "Afficher tous les bus" -#: editor_routes.cc:567 mixer_ui.cc:1950 +#: editor_routes.cc:567 mixer_ui.cc:1964 msgid "Hide All Busses" msgstr "Cacher tous les bus" @@ -7159,44 +7244,52 @@ msgstr "" msgid "Remove snapshot" msgstr "Supprimer le cliché" -#: editor_sources.cc:141 -msgid "Source name, with number of channels in []'s" -msgstr "Nom de la source, nombre de canaux entre []" +#: editor_sources.cc:159 +msgid "# Channels" +msgstr "# Canaux" -#: editor_sources.cc:143 +#: editor_sources.cc:160 +msgid "Captured For" +msgstr "Capturé pour" + +#: editor_sources.cc:160 +msgid "Original Track this was recorded on" +msgstr "Piste originale enregistrée sur" + +#: editor_sources.cc:162 msgid "Take ID" -msgstr "" +msgstr "Prendre l'ID" -#: editor_sources.cc:144 +#: editor_sources.cc:163 msgid "Orig Pos" msgstr "Pos Orig" -#: editor_sources.cc:144 +#: editor_sources.cc:163 msgid "Original Position of the file on timeline, when it was recorded" msgstr "Position d'origine de la région, quand elle a été enregistrée" -#: editor_sources.cc:145 +#: editor_sources.cc:164 msgid "Path (folder) of the file location" msgstr "Chemin (dossier) d'emplacement du fichier" -#: editor_sources.cc:371 +#: editor_sources.cc:413 msgid "(MISSING) " msgstr "(MANQUANT) " -#: editor_sources.cc:531 +#: editor_sources.cc:576 msgid "EditorSources::format_position: negative timecode position: %1" -msgstr "" +msgstr "EditorSources::format_position: position négative de code temporel : %1" -#: editor_sources.cc:600 +#: editor_sources.cc:645 msgid "Recover the selected Sources to their original Track & Position" msgstr "" "Remettre les sources sélectionnées dans leurs piste et position d'origine" -#: editor_sources.cc:603 +#: editor_sources.cc:648 msgid "Remove the selected Sources" msgstr "Supprimer les sources sélectionnées" -#: editor_sources.cc:637 +#: editor_sources.cc:682 msgid "" "Do you want to remove the selected Sources?\n" "This operation cannot be undone.\n" @@ -7207,15 +7300,15 @@ msgstr "" "Cette opération ne peut pas être annulée.\n" "Les fichiers sources ne seront pas effacés sans faire Session->Nettoyer." -#: editor_sources.cc:642 +#: editor_sources.cc:687 msgid "Only remove the Regions that use these Sources." msgstr "Supprimer seulement les régions qui utilisent ces sources." -#: editor_sources.cc:643 +#: editor_sources.cc:688 msgid "Yes, remove the Regions and Sources (cannot be undone!)" msgstr "Oui, supprimer les régions et sources (impossible à annuler !)" -#: editor_sources.cc:645 +#: editor_sources.cc:690 msgid "Remove selected Sources" msgstr "Supprimer les sources sélectionnées" @@ -7255,6 +7348,8 @@ msgstr "supprimer le repère de tempo" msgid "" "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" +"erreur de programmation : l'élément de canevas de marqueur d'indicateur n'a " +"pas de pointeur d'objet de marqueur !" #: editor_timefx.cc:74 msgid "stretch/shrink" @@ -7264,7 +7359,7 @@ msgstr "étirer/contracter" msgid "pitch shift" msgstr "décalage de tonalité" -#: editor_timefx.cc:324 +#: editor_timefx.cc:329 msgid "timefx cannot be started - thread creation error" msgstr "impossible de démarrer timefx : erreur de création de thread" @@ -7288,7 +7383,7 @@ msgstr "Utiliser des E/S avec tampon" msgid "Autostart" msgstr "Auto-démarrage" -#: engine_dialog.cc:103 engine_dialog.cc:3165 +#: engine_dialog.cc:103 engine_dialog.cc:3167 msgid "Measure" msgstr "Mesurer" @@ -7354,7 +7449,7 @@ msgstr "" "Lorsque vous êtes satisfait des résultats, cliquez sur le bouton \"Utiliser " "les résultats\"." -#: engine_dialog.cc:255 engine_dialog.cc:3359 engine_dialog.cc:3369 +#: engine_dialog.cc:255 engine_dialog.cc:3361 engine_dialog.cc:3371 msgid "No measurement results yet" msgstr "Aucun résultat de mesure pour le moment" @@ -7395,7 +7490,7 @@ msgid "Device:" msgstr "Appareil :" #: engine_dialog.cc:603 engine_dialog.cc:720 export_report.cc:165 -#: export_report.cc:337 sfdb_ui.cc:183 sfdb_ui.cc:412 sfdb_ui.cc:417 +#: export_report.cc:339 sfdb_ui.cc:183 sfdb_ui.cc:412 sfdb_ui.cc:417 msgid "Sample rate:" msgstr "Fréquence d'échantillonnage :" @@ -7478,16 +7573,16 @@ msgstr "Appareil" msgid "Systemic Latency [samples]" msgstr "Latence systémique [échantillons]" -#: engine_dialog.cc:1033 gain_meter.cc:802 mixer_strip.cc:191 -#: mixer_strip.cc:408 mixer_strip.cc:2532 plugin_eq_gui.cc:131 -#: rc_option_editor.cc:4000 +#: engine_dialog.cc:1033 gain_meter.cc:802 mixer_strip.cc:200 +#: mixer_strip.cc:422 mixer_strip.cc:2628 plugin_eq_gui.cc:131 +#: rc_option_editor.cc:4048 msgid "Input" msgstr "Entrée" -#: engine_dialog.cc:1035 foldback_strip.cc:407 gain_meter.cc:808 -#: mixer_strip.cc:195 mixer_strip.cc:412 mixer_strip.cc:2535 +#: engine_dialog.cc:1035 foldback_strip.cc:455 gain_meter.cc:808 +#: mixer_strip.cc:204 mixer_strip.cc:426 mixer_strip.cc:2631 #: monitor_section.cc:305 monitor_section.cc:309 plugin_eq_gui.cc:132 -#: rc_option_editor.cc:4004 vca_master_strip.cc:236 +#: rc_option_editor.cc:4052 vca_master_strip.cc:236 msgid "Output" msgstr "Sortie" @@ -7558,11 +7653,11 @@ msgstr "Impossible de régler la latence d'entrée sur %1" msgid "Cannot set output latency to %1" msgstr "Impossible de régler la latence de sortie sur %1" -#: engine_dialog.cc:3016 engine_dialog.cc:3082 +#: engine_dialog.cc:3018 engine_dialog.cc:3084 msgid "No signal detected " msgstr "Aucun signal détecté " -#: engine_dialog.cc:3023 +#: engine_dialog.cc:3025 msgid "" "Input signal is > -3dBFS. Lower the signal level (output gain, input gain) " "on the audio-interface." @@ -7570,117 +7665,117 @@ msgstr "" "Le signal id'entrée est > -3dBFS. Abaissez le niveau de signal (gain de " "sortie, gain d'entrée) sur l'interface audio." -#: engine_dialog.cc:3036 engine_dialog.cc:3090 port_insert_ui.cc:74 +#: engine_dialog.cc:3038 engine_dialog.cc:3092 port_insert_ui.cc:74 #: port_insert_ui.cc:102 msgid "Disconnected from audio engine" msgstr "Déconnecté du moteur audio" -#: engine_dialog.cc:3045 engine_dialog.cc:3098 +#: engine_dialog.cc:3047 engine_dialog.cc:3100 msgid "Detected roundtrip latency: " msgstr "Latence aller-retour détectée : " -#: engine_dialog.cc:3047 engine_dialog.cc:3100 +#: engine_dialog.cc:3049 engine_dialog.cc:3102 msgid "Systemic latency: " msgstr "Latence systémique : " -#: engine_dialog.cc:3054 +#: engine_dialog.cc:3056 msgid "(signal detection error)" msgstr "(erreur de détection du signal)" -#: engine_dialog.cc:3060 +#: engine_dialog.cc:3062 msgid "(inverted - bad wiring)" msgstr "(inversé − mauvaise liaison)" -#: engine_dialog.cc:3107 +#: engine_dialog.cc:3109 msgid "(averaging)" msgstr "(en moyenne)" -#: engine_dialog.cc:3113 +#: engine_dialog.cc:3115 msgid "(too large jitter)" msgstr "(gigue trop importante)" -#: engine_dialog.cc:3117 +#: engine_dialog.cc:3119 msgid "(large jitter)" msgstr "(gigue importante)" -#: engine_dialog.cc:3129 +#: engine_dialog.cc:3131 msgid "Timeout - large MIDI jitter." msgstr "Délai dépassé − gigue MIDI importante." -#: engine_dialog.cc:3145 port_insert_ui.cc:138 +#: engine_dialog.cc:3147 port_insert_ui.cc:138 msgid "Detecting ..." msgstr "Détection ..." -#: engine_dialog.cc:3283 +#: engine_dialog.cc:3285 msgid "Disconnect from %1" msgstr "Déconnecter de %1" -#: engine_dialog.cc:3288 +#: engine_dialog.cc:3290 msgid "Running" msgstr "Fonctionne" -#: engine_dialog.cc:3290 +#: engine_dialog.cc:3292 msgid "Connected" msgstr "Connecté" -#: engine_dialog.cc:3301 +#: engine_dialog.cc:3303 msgid "Connect to %1" msgstr "Connecter à %1" -#: engine_dialog.cc:3305 +#: engine_dialog.cc:3307 msgid "Stopped" msgstr "Arrêt" -#: export_channel_selector.cc:53 export_report.cc:160 export_report.cc:333 +#: export_channel_selector.cc:55 export_report.cc:160 export_report.cc:335 #: sfdb_ui.cc:181 msgid "Channels:" msgstr "Canaux :" -#: export_channel_selector.cc:54 +#: export_channel_selector.cc:56 msgid "Split to mono files" msgstr "Scinder en fichiers mono" -#: export_channel_selector.cc:201 +#: export_channel_selector.cc:207 msgid "Bus or Track" msgstr "Piste ou bus" -#: export_channel_selector.cc:476 +#: export_channel_selector.cc:500 msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)" msgstr "Contenu de région sans fondus ni gain (canaux : %1)" -#: export_channel_selector.cc:480 +#: export_channel_selector.cc:504 msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)" msgstr "Contenu de région avec fondu et gain (canaux : %1)" -#: export_channel_selector.cc:544 +#: export_channel_selector.cc:568 msgid "Apply track/bus processing" msgstr "Appliquer un traitement de piste/bus" -#: export_channel_selector.cc:552 +#: export_channel_selector.cc:576 msgid "Selection Actions" msgstr "Actions de sélection" -#: export_channel_selector.cc:555 +#: export_channel_selector.cc:579 msgid "Select tracks" msgstr "Sélectionner des pistes" -#: export_channel_selector.cc:556 +#: export_channel_selector.cc:580 msgid "Select busses" msgstr "Sélectionner des bus" -#: export_channel_selector.cc:557 +#: export_channel_selector.cc:581 msgid "Deselect all" msgstr "Tout désélectionner" -#: export_channel_selector.cc:560 +#: export_channel_selector.cc:584 msgid "Exclude Hidden" msgstr "Exclure les cachés" -#: export_channel_selector.cc:565 +#: export_channel_selector.cc:589 msgid "Exclude Muted" msgstr "Exclure les muets" -#: export_channel_selector.cc:600 +#: export_channel_selector.cc:624 msgid "Track name" msgstr "Nom de la piste" @@ -7716,64 +7811,68 @@ msgstr "" "L'export a échoué !\n" "Regardez les journaux pour plus d'informations." -#: export_dialog.cc:323 -msgid "Files that will be overwritten" -msgstr "Fichier qui vont être écrasés" +#: export_dialog.cc:279 +msgid "A track or bus has more channels than the target." +msgstr "Une piste ou un bus a davantage de canaux que la cible." -#: export_dialog.cc:368 +#: export_dialog.cc:328 +msgid "Files that will be overwritten" +msgstr "Fichiers qui vont être écrasés" + +#: export_dialog.cc:373 msgid "Export initialization failed: %1" msgstr "Échec de l'initialisation de l'exportation : %1" -#: export_dialog.cc:378 +#: export_dialog.cc:383 msgid "Stop Export" msgstr "Arrêter l'exportation" -#: export_dialog.cc:415 +#: export_dialog.cc:420 msgid "Writing Mixer Screenshot: %1." msgstr "Écriture de la capture d'écran de la console : %1." -#: export_dialog.cc:421 +#: export_dialog.cc:426 msgid "Copying Mixer Screenshot: %1." msgstr "Copier la capture d’écran de la console : %1." # This one is currently unused (passed to the nag screen which drops it) -#: export_dialog.cc:439 +#: export_dialog.cc:444 msgid "export" msgstr "export" -#: export_dialog.cc:458 +#: export_dialog.cc:463 msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Exportation de \"%3\" (période %1 sur %2)" -#: export_dialog.cc:463 +#: export_dialog.cc:468 msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Normalisation de \"%3\" (période %1 sur %2)" -#: export_dialog.cc:468 +#: export_dialog.cc:473 msgid "Encoding '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Encodage de \"%3\" (période %1 sur %2)" -#: export_dialog.cc:473 +#: export_dialog.cc:478 msgid "Tagging '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Marquage de \"%3\" (période %1 sur %2)" -#: export_dialog.cc:477 +#: export_dialog.cc:482 msgid "Uploading '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Téléversement de \"%3\" (période %1 sur %2)" -#: export_dialog.cc:481 +#: export_dialog.cc:486 msgid "Running Post Export Command for '%1'" msgstr "Exécution de la commande de post-export pour \"%1\"" -#: export_dialog.cc:509 export_dialog.cc:511 +#: export_dialog.cc:514 export_dialog.cc:516 msgid "Error: " msgstr "Erreur : " -#: export_dialog.cc:521 +#: export_dialog.cc:526 msgid "Warning: " msgstr "Avertissement : " -#: export_dialog.cc:523 +#: export_dialog.cc:528 msgid "" "\n" "Warning: " @@ -7781,15 +7880,15 @@ msgstr "" "\n" "Avertissement : " -#: export_dialog.cc:547 +#: export_dialog.cc:552 msgid "Export Selection" msgstr "Exporter la selection" -#: export_dialog.cc:561 +#: export_dialog.cc:566 msgid "Export Region" msgstr "Exporter la région" -#: export_dialog.cc:586 +#: export_dialog.cc:591 msgid "Stem Export" msgstr "Export fragment" @@ -7856,7 +7955,7 @@ msgstr "Construire le(s) nom(s) avec ces composants : " msgid "No Name" msgstr "Sans Nom" -#: export_filename_selector.cc:53 session_dialog.cc:350 +#: export_filename_selector.cc:53 session_dialog.cc:351 msgid "Session Name" msgstr "Nom de la session" @@ -7962,43 +8061,55 @@ msgstr "Qualité" msgid "Sample rate conversion quality:" msgstr "Qualité du ré-échantillonnage :" -#: export_format_dialog.cc:83 +#: export_format_dialog.cc:79 +msgid "Preview / Watermark" +msgstr "Aperçu / Filigrane" + +#: export_format_dialog.cc:81 +msgid "Mode:" +msgstr "Mode : " + +#: export_format_dialog.cc:82 +msgid "Noise Level:" +msgstr "Niveau de bruit : " + +#: export_format_dialog.cc:95 msgid "Dithering" msgstr "Interpolation" -#: export_format_dialog.cc:85 +#: export_format_dialog.cc:97 msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation" msgstr "Créer un fichier CUE pour la création de CD / DVD" -#: export_format_dialog.cc:86 +#: export_format_dialog.cc:98 msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation" msgstr "Créer un fichier TOC pour la création de CD / DVD" -#: export_format_dialog.cc:87 +#: export_format_dialog.cc:99 msgid "Create chapter mark file for MP4 chapter marks" msgstr "" "Créer un fichier de marqueur de chapitre pour les marqueurs de chapitre MP4" -#: export_format_dialog.cc:89 +#: export_format_dialog.cc:101 msgid "Tag file with session's metadata" msgstr "Marquer le fichier avec les méta-données de session" -#: export_format_dialog.cc:126 +#: export_format_dialog.cc:139 msgid "∧" msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:131 +#: export_format_dialog.cc:144 msgid "" "Normalize to EBU-R128 LUFS target loudness without exceeding the given true-" "peak limit. EBU-R128 normalization is only available for mono and stereo " "targets, true-peak works for any channel layout." msgstr "" -"Normaliser la sonie cible à la norme EBU-R128 LUFS sans dépasser la limite de " -"crête réelle donnée. La normalisation EBU-R128 n'est disponible que pour les " -"cibles mono et stéréo, la crête-réelle fonctionne pour toute configuration " -"de canal." +"Normaliser la sonie cible à la norme EBU-R128 LUFS sans dépasser la limite " +"de crête réelle donnée. La normalisation EBU-R128 n'est disponible que pour " +"les cibles mono et stéréo, la crête-réelle fonctionne pour toute " +"configuration de canal." -#: export_format_dialog.cc:159 +#: export_format_dialog.cc:172 msgid "" "%a Artist name\n" "%b File's base-name\n" @@ -8048,40 +8159,69 @@ msgstr "" "%Y Année\n" "%Z Pays" -#: export_format_dialog.cc:559 +#: export_format_dialog.cc:597 msgid "Best (sinc)" msgstr "Meilleure (sinc)" -#: export_format_dialog.cc:564 +#: export_format_dialog.cc:602 msgid "Medium (sinc)" msgstr "Moyenne (sinc)" -#: export_format_dialog.cc:569 +#: export_format_dialog.cc:607 msgid "Fast (sinc)" msgstr "Rapide (sinc)" -#: export_format_dialog.cc:579 +#: export_format_dialog.cc:617 #, fuzzy msgid "Zero order hold" msgstr "Interpolation répétitive (ZOH)" -#: export_format_dialog.cc:1020 +#: export_format_dialog.cc:631 +msgid "No Watermark" +msgstr "Pas de filigrane" + +#: export_format_dialog.cc:637 +msgid "1/2 sec white noise every 15 sec" +msgstr "1/2 sec de bruit blanc toutes les 15 secondes" + +#: export_format_dialog.cc:643 +msgid "1 sec white noise every 30 sec" +msgstr "1 sec de bruit blanc toutes les 30 secondes" + +#: export_format_dialog.cc:649 +msgid "1 sec white noise every 2 mins" +msgstr "1 sec de bruit blanc toutes les 2 mins" + +#: export_format_dialog.cc:655 +msgid "" +"This option allows to add noise, to send complete mixes to the clients for " +"preview but watermarked. White noise is injected after analysis, right " +"before the sample-format conversion or encoding. The first noise burst " +"happens at 1/3 of the interval. Note: there is currently no limiter." +msgstr "" +"Cette option permet d'ajouter du bruit, d'envoyer des mixes complets aux " +"clients pour aperçu mais avec un marquage en filigrane. Le bruit blanc est " +"injecté après l'analyse, juste avant la conversion ou l'encodage du format de " +"l'échantillon. La première salve de bruit se produit à 1/3 de l'intervalle. " +"Note : il n'y a actuellement aucun limiteur." + +#: export_format_dialog.cc:1124 msgid "Linear encoding options" msgstr "Options pour l'encodage linéaire" -#: export_format_dialog.cc:1036 +#: export_format_dialog.cc:1140 msgid "Ogg Vorbis options" msgstr "Options Ogg Vorbis" -#: export_format_dialog.cc:1048 +#: export_format_dialog.cc:1152 msgid "FLAC options" msgstr "Options FLAC" -#: export_format_dialog.cc:1065 +#: export_format_dialog.cc:1169 msgid "Broadcast Wave options" msgstr "Option Broadcast Wave" -#: export_format_dialog.cc:1081 +#: export_format_dialog.cc:1185 msgid "FFMPEG/MP3 options" msgstr "Options FFMPEG/MP3" @@ -8109,23 +8249,23 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce pré-réglage ?" msgid "Export Report/Analysis" msgstr "Analyse/Rapport d'export" -#: export_report.cc:109 export_report.cc:332 export_video_dialog.cc:82 +#: export_report.cc:109 export_report.cc:334 export_video_dialog.cc:82 msgid "File:" msgstr "Fichier :" -#: export_report.cc:148 export_report.cc:336 sfdb_ui.cc:179 +#: export_report.cc:148 export_report.cc:338 sfdb_ui.cc:179 msgid "Format:" msgstr "Format : " -#: export_report.cc:167 export_report.cc:337 +#: export_report.cc:167 export_report.cc:339 msgid "%1 Hz" msgstr "" -#: export_report.cc:170 export_report.cc:345 transcode_video_dialog.cc:142 +#: export_report.cc:170 export_report.cc:347 transcode_video_dialog.cc:142 msgid "Duration:" msgstr "Durée :" -#: export_report.cc:178 export_report.cc:343 +#: export_report.cc:178 export_report.cc:345 msgid "Timecode:" msgstr "Code temporel : " @@ -8133,7 +8273,7 @@ msgstr "Code temporel : " msgid "Error:" msgstr "Erreur :" -#: export_report.cc:225 export_report.cc:449 +#: export_report.cc:225 export_report.cc:451 msgid "(too short integration time)" msgstr "(temps d’intégration trop court)" @@ -8141,23 +8281,23 @@ msgstr "(temps d’intégration trop court)" msgid "-888" msgstr "" -#: export_report.cc:232 export_report.cc:362 +#: export_report.cc:232 export_report.cc:364 loudness_dialog.cc:89 msgid "Peak:" msgstr "Pic :" -#: export_report.cc:233 export_report.cc:369 +#: export_report.cc:233 export_report.cc:371 loudness_dialog.cc:591 msgid "%1 dBFS" msgstr "" -#: export_report.cc:234 export_report.cc:378 +#: export_report.cc:234 export_report.cc:380 loudness_dialog.cc:90 msgid "True Peak:" msgstr "Vrai pic :" -#: export_report.cc:235 export_report.cc:385 +#: export_report.cc:235 export_report.cc:387 loudness_dialog.cc:592 msgid "%1 dBTP" msgstr "" -#: export_report.cc:236 export_report.cc:396 +#: export_report.cc:236 export_report.cc:398 msgid "Normalization Gain:" msgstr "Gain de normalisation : " @@ -8165,39 +8305,50 @@ msgstr "Gain de normalisation : " msgid "+888.88 dB" msgstr "" -#: export_report.cc:239 export_report.cc:457 +#: export_report.cc:239 export_report.cc:459 loudness_dialog.cc:91 msgid "Integrated Loudness:" msgstr "sonie intégrée : " -#: export_report.cc:240 export_report.cc:463 +#: export_report.cc:240 export_report.cc:465 loudness_dialog.cc:593 +#: loudness_dialog.cc:594 loudness_dialog.cc:595 msgid "%1 LUFS" msgstr "" -#: export_report.cc:241 export_report.cc:469 +#: export_report.cc:241 export_report.cc:471 msgid "Loudness Range:" msgstr "Plage de sonie : " -#: export_report.cc:242 export_report.cc:475 +#: export_report.cc:242 export_report.cc:477 loudness_dialog.cc:637 +#: loudness_dialog.cc:638 loudness_dialog.cc:639 msgid "%1 LU" msgstr "" -#: export_report.cc:252 export_report.cc:763 +#: export_report.cc:243 export_report.cc:483 +msgid "Max Short/Momentary:" +msgstr "Max court/momentanné : " + +#: export_report.cc:244 export_report.cc:488 +msgid "%1/%2 LUFS" +msgstr "" + +#: export_report.cc:254 export_report.cc:778 msgid "100" msgstr "" -#: export_report.cc:287 export_report.cc:659 +#: export_report.cc:289 export_report.cc:674 msgid "00:00:00.000" msgstr "" -#: export_report.cc:293 +#: export_report.cc:295 msgid "0|A8" msgstr "" -#: export_report.cc:403 +#: export_report.cc:405 loudness_dialog.cc:334 loudness_dialog.cc:635 +#: loudness_dialog.cc:636 loudness_dialog.cc:650 msgid "%1 dB" msgstr "" -#: export_report.cc:434 export_report.cc:442 export_report.cc:562 +#: export_report.cc:436 export_report.cc:444 export_report.cc:577 msgid "" "Not\n" "Available" @@ -8205,7 +8356,7 @@ msgstr "" "Non\n" "Disponible" -#: export_report.cc:502 +#: export_report.cc:517 msgid "" "LUFS\n" "(short)" @@ -8213,74 +8364,74 @@ msgstr "" "LUFS\n" "(court)" -#: export_report.cc:512 +#: export_report.cc:527 msgid "Multiplicity" msgstr "Multiplicité" -#: export_report.cc:612 +#: export_report.cc:627 msgid "Logscale|Lg" msgstr "Lg" -#: export_report.cc:613 +#: export_report.cc:628 msgid "Rectified|Rf" msgstr "Rf" -#: export_report.cc:614 +#: export_report.cc:629 msgid "Logscale" msgstr "Échelle Log" -#: export_report.cc:615 +#: export_report.cc:630 msgid "Rectified" msgstr "Rectifié" -#: export_report.cc:747 +#: export_report.cc:762 msgid "Hz" msgstr "" -#: export_report.cc:764 +#: export_report.cc:779 msgid "500" msgstr "" -#: export_report.cc:765 +#: export_report.cc:780 msgid "1K" msgstr "" -#: export_report.cc:766 +#: export_report.cc:781 msgid "5K" msgstr "" -#: export_report.cc:767 +#: export_report.cc:782 msgid "10K" msgstr "" -#: export_report.cc:853 +#: export_report.cc:868 msgid "Writing Export Analysis Image: %1." msgstr "Enregistrement de l'image d'analyse de l'export: %1." -#: export_report.cc:950 sfdb_ui.cc:330 sfdb_ui.cc:489 +#: export_report.cc:965 sfdb_ui.cc:330 sfdb_ui.cc:489 msgid "Could not read file: %1 (%2)." msgstr "Impossible de lire le fichier \"%1\" (%2)." -#: export_report.cc:976 sfdb_ui.cc:538 +#: export_report.cc:991 sfdb_ui.cc:538 msgid "Could not access soundfile: " msgstr "Impossible d'accéder au fichier audio : " -#: export_report.cc:1212 +#: export_report.cc:1227 msgid "-36" msgstr "" -#: export_report.cc:1213 export_report.cc:1217 export_report.cc:1223 -#: export_report.cc:1226 +#: export_report.cc:1228 export_report.cc:1232 export_report.cc:1238 +#: export_report.cc:1241 msgid "-18" msgstr "" -#: export_report.cc:1214 export_report.cc:1218 export_report.cc:1224 -#: export_report.cc:1227 export_report.cc:1230 export_report.cc:1231 +#: export_report.cc:1229 export_report.cc:1233 export_report.cc:1239 +#: export_report.cc:1242 export_report.cc:1245 export_report.cc:1246 msgid "-9" msgstr "" -#: export_report.cc:1215 export_report.cc:1219 export_report.cc:1225 -#: export_report.cc:1228 export_report.cc:1232 export_report.cc:1233 +#: export_report.cc:1230 export_report.cc:1234 export_report.cc:1240 +#: export_report.cc:1243 export_report.cc:1247 export_report.cc:1248 msgid "-3" msgstr "" @@ -8292,7 +8443,7 @@ msgstr "Temps exprimés en :" msgid "Realtime Export" msgstr "Exportation en temps-réel" -#: export_timespan_selector.cc:58 processor_box.cc:3906 +#: export_timespan_selector.cc:58 processor_box.cc:3926 msgid "Select All" msgstr "Sélectionner tout" @@ -8313,124 +8464,136 @@ msgstr "Intervalle" msgid "Creation Date" msgstr "Date de Création" -#: foldback_strip.cc:101 +#: foldback_strip.cc:105 msgid "Pan: " msgstr "Pan : " -#: foldback_strip.cc:112 +#: foldback_strip.cc:116 msgid "Level" msgstr "Niveau" -#: foldback_strip.cc:254 +#: foldback_strip.cc:258 msgid "Copy track/bus gain to send" msgstr "Appliquer le niveau de la piste/bus au départ" -#: foldback_strip.cc:257 +#: foldback_strip.cc:261 msgid "Set send gain to -inf" msgstr "Niveau de départ à -inf" -#: foldback_strip.cc:260 +#: foldback_strip.cc:264 msgid "Set send gain to 0dB" msgstr "Niveau de départ à 0 dB" -#: foldback_strip.cc:262 +#: foldback_strip.cc:268 +msgid "Set send post fader" +msgstr "" + +#: foldback_strip.cc:272 +msgid "Set send pre fader" +msgstr "" + +#: foldback_strip.cc:275 msgid "Remove This Send" msgstr "Supprimer ce départ" -#: foldback_strip.cc:308 foldback_strip.cc:1138 foldback_strip.cc:1149 -#: mixer_strip.cc:119 mixer_strip.cc:152 mixer_strip.cc:413 mixer_strip.cc:1576 -#: mixer_strip.cc:1587 rc_option_editor.cc:4005 vca_master_strip.cc:237 +#: foldback_strip.cc:356 foldback_strip.cc:1186 foldback_strip.cc:1197 +#: mixer_strip.cc:123 mixer_strip.cc:159 mixer_strip.cc:427 mixer_strip.cc:1621 +#: mixer_strip.cc:1632 rc_option_editor.cc:4053 vca_master_strip.cc:237 msgid "Comments" msgstr "Commentaires" -#: foldback_strip.cc:328 +#: foldback_strip.cc:376 msgid "Previous foldback bus" msgstr "Bus de retours précédent" -#: foldback_strip.cc:334 +#: foldback_strip.cc:382 msgid "Next foldback bus" msgstr "Bus de retours suivant" -#: foldback_strip.cc:340 +#: foldback_strip.cc:388 msgid "Hide Foldback strip" msgstr "Cacher la tranche de retours" -#: foldback_strip.cc:353 mixer_strip.cc:800 +#: foldback_strip.cc:401 mixer_strip.cc:845 msgid "Show Sends" msgstr "Afficher les départs" -#: foldback_strip.cc:354 route_ui.cc:209 +#: foldback_strip.cc:402 route_ui.cc:209 msgid "Show the strips that send to this bus, and control them from the faders" msgstr "" "Afficher les voies alimentant ce bus, et régler leurs départs avec leurs " "faders" -#: foldback_strip.cc:396 +#: foldback_strip.cc:444 msgid "Level: " msgstr "Niveau : " -#: foldback_strip.cc:747 global_port_matrix.cc:203 io_selector.cc:216 -#: mixer_strip.cc:884 mixer_strip.cc:1003 monitor_section.cc:1353 +#: foldback_strip.cc:795 global_port_matrix.cc:203 io_selector.cc:216 +#: mixer_strip.cc:929 mixer_strip.cc:1048 monitor_section.cc:1353 #: monitor_selector.cc:190 plugin_pin_dialog.cc:1812 msgid "Disconnect" msgstr "Déconnecter" -#: foldback_strip.cc:778 mixer_strip.cc:949 mixer_strip.cc:1059 +#: foldback_strip.cc:826 mixer_strip.cc:994 mixer_strip.cc:1104 #: monitor_section.cc:1389 plugin_pin_dialog.cc:1836 msgid "Routing Grid" msgstr "Grille de routage" -#: foldback_strip.cc:927 mixer_strip.cc:1320 monitor_section.cc:1434 +#: foldback_strip.cc:975 mixer_strip.cc:1365 monitor_section.cc:1434 msgid "OUTPUT from %1" msgstr "SORTIE de %1" -#: foldback_strip.cc:965 mixer_strip.cc:1359 monitor_section.cc:1521 +#: foldback_strip.cc:1013 mixer_strip.cc:1404 monitor_section.cc:1521 #: rc_option_editor.cc:1421 transport_masters_dialog.cc:394 msgid "Disconnected" msgstr "Déconnecté" -#: foldback_strip.cc:1134 mixer_strip.cc:1572 +#: foldback_strip.cc:1182 mixer_strip.cc:1617 msgid "Click to add/edit comments" msgstr "Clic pour ajout/modif de commentaires" -#: foldback_strip.cc:1182 mixer_strip.cc:1694 route_time_axis.cc:632 +#: foldback_strip.cc:1230 mixer_strip.cc:1739 route_time_axis.cc:632 msgid "Comments..." msgstr "Commentaires..." -#: foldback_strip.cc:1184 mixer_strip.cc:1698 route_time_axis.cc:636 +#: foldback_strip.cc:1232 mixer_strip.cc:1743 route_time_axis.cc:636 msgid "Outputs..." msgstr "Sorties..." -#: foldback_strip.cc:1188 mixer_strip.cc:1712 +#: foldback_strip.cc:1236 mixer_strip.cc:1757 msgid "Save As Template..." msgstr "Sauvegarder comme modèle..." -#: foldback_strip.cc:1193 mixer_strip.cc:1730 route_group_dialog.cc:47 +#: foldback_strip.cc:1240 +msgid "Duplicate Foldback Bus" +msgstr "" + +#: foldback_strip.cc:1243 mixer_strip.cc:1775 route_group_dialog.cc:47 #: route_time_axis.cc:834 msgid "Active" msgstr "Actif" -#: foldback_strip.cc:1200 mixer_strip.cc:1775 +#: foldback_strip.cc:1250 mixer_strip.cc:1820 msgid "Protect Against Denormals" msgstr "Protèger contre les dénormalisations" -#: foldback_strip.cc:1628 route_ui.cc:1062 -msgid "Assign selected tracks (prefader)" -msgstr "Assigner les pistes sélectionnées (pré-fader)" - -#: foldback_strip.cc:1632 +#: foldback_strip.cc:1675 msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)" msgstr "Assigner les pistes et bus sélectionnés (pré-fader)" -#: foldback_strip.cc:1634 route_ui.cc:1076 +#: foldback_strip.cc:1679 +msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)" +msgstr "Assigner les pistes et bus sélectionnés (post-fader)" + +#: foldback_strip.cc:1681 route_ui.cc:1076 msgid "Copy track/bus gains to sends" msgstr "Appliquer le gain de piste/bus aux départs" -#: foldback_strip.cc:1635 route_ui.cc:1077 +#: foldback_strip.cc:1682 route_ui.cc:1077 msgid "Set sends gain to -inf" msgstr "Régler le gain des départs à -inf" -#: foldback_strip.cc:1636 route_ui.cc:1078 +#: foldback_strip.cc:1683 route_ui.cc:1078 msgid "Set sends gain to 0dB" msgstr "Régler le gain des départs à 0dB" @@ -8446,7 +8609,7 @@ msgstr "getSoundResourceFile : aucune racine valide dans le fichier xml" msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response" msgstr "" -#: sfdb_freesound_mootcher.cc:408 rc_option_editor.cc:2902 +#: sfdb_freesound_mootcher.cc:408 rc_option_editor.cc:2911 msgid "%1" msgstr "" @@ -8490,11 +8653,11 @@ msgstr "V" msgid "Write|W" msgstr "W" -#: gain_meter.cc:804 mixer_strip.cc:2533 +#: gain_meter.cc:804 mixer_strip.cc:2629 msgid "Pre Fader" msgstr "Pré-atténuation" -#: gain_meter.cc:806 mixer_strip.cc:2534 +#: gain_meter.cc:806 mixer_strip.cc:2630 msgid "Post Fader" msgstr "Post-atténuation" @@ -8537,7 +8700,7 @@ msgstr "" msgid "Switches" msgstr "Commutateurs" -#: generic_pluginui.cc:507 generic_pluginui.cc:613 processor_box.cc:3876 +#: generic_pluginui.cc:507 generic_pluginui.cc:613 processor_box.cc:3896 msgid "Controls" msgstr "Contrôles" @@ -8663,7 +8826,7 @@ msgid "GUI Idle Timing Statistics" msgstr "Statistiques d’inactivité de l’interface graphique" #: idleometer.cc:52 latency_gui.cc:92 panner_ui.cc:416 plugin_pin_dialog.cc:116 -#: plugin_selector.cc:271 plugin_ui.cc:470 plugin_dspload_ui.cc:37 +#: plugin_selector.cc:272 plugin_ui.cc:470 plugin_dspload_ui.cc:37 #: rc_option_editor.cc:762 msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" @@ -8730,7 +8893,7 @@ msgstr "Appliquer à toutes les listes de lecture des pistes sélectionnées" #: insert_remove_time_dialog.cc:103 msgid "Move glued-to-musical-time regions (MIDI regions)" -msgstr "" +msgstr "Déplacer les régions collés-au-temps-musical (régions MIDI)" #: insert_remove_time_dialog.cc:106 msgid "Move markers" @@ -8738,7 +8901,7 @@ msgstr "Déplacer les repères" #: insert_remove_time_dialog.cc:109 msgid "Move glued-to-musical-time markers" -msgstr "" +msgstr "Déplacer les marqueurs collés-au-temps-musical" #: insert_remove_time_dialog.cc:115 msgid "Move locked markers" @@ -8827,7 +8990,7 @@ msgstr "" "\n" "Vous pouvez remplacer le raccourci existant, ou annuler cette action." -#: keyeditor.cc:81 plugin_setup_dialog.cc:57 +#: keyeditor.cc:81 plugin_setup_dialog.cc:57 plugin_setup_dialog.cc:78 msgid "Replace" msgstr "Remplacer" @@ -8908,62 +9071,183 @@ msgstr "Compositeur :" msgid "Pre-Emphasis" msgstr "Pré-accentuation" -#: location_ui.cc:333 +#: location_ui.cc:327 msgid "Remove this range" msgstr "Supprimer cet intervalle" -#: location_ui.cc:334 +#: location_ui.cc:328 msgid "Start time - middle click to locate here" msgstr "Début - clic du milieu pour se placer ici" -#: location_ui.cc:335 +#: location_ui.cc:329 msgid "End time - middle click to locate here" msgstr "Fin - clic du milieu pour se placer ici" -#: location_ui.cc:338 +#: location_ui.cc:332 msgid "Set range start from playhead location" msgstr "Régler le début de l'intervalle à la position de la tête" -#: location_ui.cc:339 +#: location_ui.cc:333 msgid "Set range end from playhead location" msgstr "Régler la fin de l'intervalle à la position de la tête" -#: location_ui.cc:343 +#: location_ui.cc:337 msgid "Remove this marker" msgstr "Supprimer ce repère" -#: location_ui.cc:344 +#: location_ui.cc:338 msgid "Position - middle click to locate here" msgstr "Position - clic du milieu pour se placer ici" -#: location_ui.cc:346 +#: location_ui.cc:340 msgid "Set marker time from playhead location" msgstr "Placer le repère en fonction de la position de la tête" -#: location_ui.cc:542 -msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session" -msgstr "Vous ne pouvez pas mettre un repère de CD au début de la session" - -#: location_ui.cc:768 +#: location_ui.cc:744 msgid "New Marker" msgstr "Nouveau repère" -#: location_ui.cc:785 +#: location_ui.cc:761 msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Intervalles de boucle/punch" -#: location_ui.cc:811 +#: location_ui.cc:787 msgid "Markers (Including CD Index)" msgstr "Repères (y compris index de CD)" -#: location_ui.cc:846 +#: location_ui.cc:822 msgid "Ranges (Including CD Track Ranges)" msgstr "Intervalles (y compris intervalles de piste CD)" -#: location_ui.cc:1092 +#: location_ui.cc:1068 msgid "add range marker" msgstr "ajouter un repère d'intervalle" +#: loudness_dialog.cc:83 +msgid "Loudness Assistant" +msgstr "Assistant de sonie" + +#: loudness_dialog.cc:83 +msgid "Loudness Analyzer and Normalizer" +msgstr "Analyseur et normalisateur de sonie" + +#: loudness_dialog.cc:88 +msgid "Conformity Analysis (with gain applied)" +msgstr "Analyse de conformité (avec gain appliqué)" + +#: loudness_dialog.cc:92 +msgid "Max. Short Loudness:" +msgstr "Max. court de sonie : " + +#: loudness_dialog.cc:93 +msgid "Max. Momentary Loudness:" +msgstr "Max. momentané de sonie : " + +#: loudness_dialog.cc:94 +msgid "Realtime" +msgstr "Temps-réel" + +#: loudness_dialog.cc:95 rhythm_ferret.cc:86 +msgid "Analyze" +msgstr "Analyser" + +#: loudness_dialog.cc:96 +msgid "Show Graphical Analysis" +msgstr "Afficher l'analyse graphique" + +#: loudness_dialog.cc:97 +msgid "Custom Amplifier Position" +msgstr "Position d'amplificateur personnalisé" + +#: loudness_dialog.cc:175 +msgid "Analysis Results" +msgstr "Résultats d'analyse" + +#: loudness_dialog.cc:178 rc_option_editor.cc:1199 export_video_dialog.cc:172 +msgid "Preset:" +msgstr "Pré-réglage :" + +#: loudness_dialog.cc:184 +msgid "Target" +msgstr "Cible" + +#: loudness_dialog.cc:187 +msgid "Measured" +msgstr "Mesuré" + +#: loudness_dialog.cc:190 +msgid "Delta" +msgstr "" + +#: loudness_dialog.cc:203 +msgid "Gain to normalize:" +msgstr "Gain à la normalisation :" + +#: loudness_dialog.cc:205 +msgid "Previous output gain:" +msgstr "Gain de sortie précédent :" + +#: loudness_dialog.cc:208 +msgid "Total gain:" +msgstr "Gain total :" + +#: loudness_dialog.cc:241 +msgid "" +"When enabled an amplifier processor is used to apply the gain. This " +"allows for custom positoning of the gain-stage in the master-bus' signal " +"flow, potentially followed by a limiter to conform to both loudness and peak " +"requirements. Depending on limiter settings or DSP after the gain-stage, " +"repeat loudness measurements may produce different results.\n" +"When disabled, the gain is applied diretcly to the output of the " +"master-bus. This results in an efficient and reliable volume adjustment." +msgstr "" +"Lorsqu'activé un processeur d'amplificateur est utilisé pour appliquer " +"le gain. Cela permet un positionnement personnalisé de l'étage de gain dans " +"le flux de signal du bus maître, potentiellement suivi d'un limiteur pour se " +"conformer aux exigences de sonie et de crête. En fonction des réglages du " +"limiteur ou du DSP après l'étage de gain, des mesures répétées de sonie " +"peuvent produire des résultats différents.\n" +"Lorsque désactivé, le gain est appliqué directement à la sortie du bus " +"maître. Il en résulte un ajustement de volume efficace et fiable." + +#: loudness_dialog.cc:275 +msgid "Loudness Analysis\n" +msgstr "Analyse de sonie\n" + +#: loudness_dialog.cc:283 +msgid "" +"This allows the user to analyze and conform the loudness of the signal at " +"the master-bus output of the complete session, as it would be exported. When " +"using this feature, remember to disable normalization in the session export " +"profile." +msgstr "" +"Cela permet à l'utilisateur d'analyser et de conformer la sonie du signal à " +"la sortie du bus maître de la session complète, comme s'il été exporté. " +"Lorsque vous utilisez cette fonctionnalité, n'oubliez pas de désactiver la " +"normalisation dans le profil d'exportation de la session." + +#: loudness_dialog.cc:293 +msgid "" +"By default, a faster-than-realtime export is used to assess the loudness of " +"the session. If any outboard gear is used, a realtime export is " +"available, to play at normal speed." +msgstr "" +"Par défaut, un export plus-rapide-que-le-temps-réel est utilisé pour évaluer " +"la sonie de la session. Si un équipement externe est utilisé, un export " +"temps réel est disponible, pour jouer à vitesse normale." + +#: loudness_dialog.cc:652 +msgid "exceeds" +msgstr "excède" + +#: loudness_dialog.cc:653 +msgid " ±40 dB" +msgstr "" + +#: loudness_dialog.cc:656 +msgid "%1 dB" +msgstr "" + #: lua_script_manager.cc:42 msgid "Add/Set" msgstr "Ajoute/paramètre" @@ -9009,10 +9293,14 @@ msgid "" "Once a script is registered it is automatically triggered by events to " "perform some task." msgstr "" +"Les hooks d'action Lua sont des rappels déclenchés par des événements pour " +"l'interface graphique de l'éditeur/mixeur. Une fois qu'un script est " +"enregistré, il est automatiquement déclenché par des événements pour " +"effectuer une tâche quelconque." #: lua_script_manager.cc:139 msgid "Action Hooks" -msgstr "" +msgstr "Hooks d'action" #: lua_script_manager.cc:160 msgid "" @@ -9020,6 +9308,10 @@ msgid "" "They are called periodically at the start of every audio cycle in the " "realtime process context before any processing takes place." msgstr "" +"Les scripts de session Lua sont chargés dans le moteur de traitement et " +"s'exécutent en temps réel. Ils sont appelés périodiquement au début de chaque " +"cycle audio dans le contexte du processus en temps réel avant qu'un " +"traitement n'ait lieu." #: lua_script_manager.cc:175 msgid "Session Scripts" @@ -9043,7 +9335,7 @@ msgstr "" #: luainstance.cc:501 msgid "JACK" -msgstr "JACK" +msgstr "" #: luainstance.cc:503 msgid "redirectmenu" @@ -9055,45 +9347,47 @@ msgstr "" #: luainstance.cc:1352 msgid "Loading user ui scripts file %1" -msgstr "" +msgstr "Chargement du fichier %1 de script graphique utilisateur" #: luainstance.cc:1355 msgid "cannot read ui scripts file \"%1\"" -msgstr "" +msgstr "impossible de lire le fichier \"%1\" de script graphique utilisateur" #: luainstance.cc:1360 msgid "user ui scripts file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "" +"le fichier \"%1\" de script graphique utilisateur ne s'est pas chargé " +"correctement." #: luainstance.cc:1385 msgid "UI script file %1 not saved" -msgstr "" +msgstr "fichier %1 de script graphique non sauvegardé" -#: luainstance.cc:1528 +#: luainstance.cc:1535 msgid "Add Shortcut or Lua Script" msgstr "Ajouter un Raccourci ou un Script Lua" -#: luainstance.cc:1532 -msgid "Add Lua Callback Hook" -msgstr "" - #: luainstance.cc:1539 +msgid "Add Lua Callback Hook" +msgstr "Ajouter un hook de rappel Lua" + +#: luainstance.cc:1546 msgid "Add Lua Session Script" msgstr "Ajouter un script de session Lua" -#: luainstance.cc:1562 +#: luainstance.cc:1569 msgid "Cannot read script '%1': %2" msgstr "Ne peut pas lire le script \"%1\": %2" -#: luainstance.cc:1579 +#: luainstance.cc:1586 msgid "Set Script Parameters" msgstr "Définir les paramètres du script" -#: luainstance.cc:1604 +#: luainstance.cc:1611 msgid "Session script '%1' instantiation failed: %2" msgstr "Échec de création d'une instance du script de session \"%1\": %2" -#: luainstance.cc:1608 luainstance.cc:1612 +#: luainstance.cc:1615 luainstance.cc:1619 msgid "Loading Session script '%1' failed: %2" msgstr "Échec du chargement du script de session \"%1\": %2" @@ -9123,11 +9417,11 @@ msgstr "LuaException : %1" #: luawindow.cc:301 luawindow.cc:325 msgid "Glib Exception: %1" -msgstr "" +msgstr "Exception Glib : %1" #: luawindow.cc:303 luawindow.cc:305 luawindow.cc:327 luawindow.cc:329 msgid "C++ Exception: %1" -msgstr "" +msgstr "Exception C++ : %1" #: luawindow.cc:380 msgid "Deleted %1" @@ -9142,6 +9436,9 @@ msgid "" "Missing script header.\n" "The script requires an '{ardour}' info table and a 'factory' function." msgstr "" +"En-tête de script manquante.\n" +"Le script nécessite une table d'information '{ardour}' et une fonction " +"'factory'." #: luawindow.cc:454 msgid "Script fails to compile." @@ -9149,13 +9446,15 @@ msgstr "Échec de compilation du script." #: luawindow.cc:461 msgid "Invalid or missing script-name or script-type." -msgstr "" +msgstr "Nom-de-script ou type-de-script invalide ou manquant." #: luawindow.cc:466 msgid "" "Invalid script-type.\n" "Valid types are 'EditorAction' and 'Snippet'." msgstr "" +"Type-de-script invalide.\n" +"Les types valides sont 'EditorAction' et 'Snippet'." #: luawindow.cc:477 luawindow.cc:529 msgid "Saved as %1" @@ -9170,6 +9469,8 @@ msgid "" "Script with given name '%1' already exists.\n" "Use a different name in the descriptor." msgstr "" +"Un script avec le nom '%1' existe déjà.\n" +"Utiliser un nom différent dans le descripteur." #: luawindow.cc:675 msgid "Scratch Buffer %1" @@ -9320,7 +9621,7 @@ msgid "MarkerText" msgstr "MarkerText" #: midi_channel_selector.cc:164 midi_channel_selector.cc:396 -#: midi_channel_selector.cc:435 rc_option_editor.cc:3883 +#: midi_channel_selector.cc:435 rc_option_editor.cc:3931 #: session_archive_dialog.cc:46 session_archive_dialog.cc:51 #: session_archive_dialog.cc:199 session_archive_dialog.cc:210 #: session_archive_dialog.cc:224 sfdb_ui.cc:750 @@ -9502,83 +9803,83 @@ msgstr "changer la vélocité de la note" msgid "change note length" msgstr "changer la durée de la note" -#: midi_region_view.cc:788 +#: midi_region_view.cc:789 msgid "channel edit" msgstr "éditer le canal" -#: midi_region_view.cc:824 +#: midi_region_view.cc:825 msgid "velocity edit" msgstr "éditer la vélocité" -#: midi_region_view.cc:883 +#: midi_region_view.cc:884 msgid "add note" msgstr "ajouter une note" -#: midi_region_view.cc:1854 +#: midi_region_view.cc:1855 msgid "step add" msgstr "ajouter un pas" -#: midi_region_view.cc:1960 midi_region_view.cc:1984 +#: midi_region_view.cc:1961 midi_region_view.cc:1985 msgid "alter patch change" msgstr "modifier le changement de patch" -#: midi_region_view.cc:2025 +#: midi_region_view.cc:2026 msgid "add patch change" msgstr "ajouter le changement de patch" -#: midi_region_view.cc:2046 midi_region_view.cc:2047 +#: midi_region_view.cc:2047 midi_region_view.cc:2048 msgid "move patch change" msgstr "déplacer le changement de patch" -#: midi_region_view.cc:2058 midi_region_view.cc:2060 +#: midi_region_view.cc:2059 midi_region_view.cc:2061 msgid "delete patch change" msgstr "supprimer le changement de patch" -#: midi_region_view.cc:2106 +#: midi_region_view.cc:2107 msgid "delete selection" msgstr "supprimer la sélection" -#: midi_region_view.cc:2124 +#: midi_region_view.cc:2125 msgid "delete note" msgstr "supprimer la note" -#: midi_region_view.cc:2668 +#: midi_region_view.cc:2672 msgid "move notes" msgstr "déplacer les notes" -#: midi_region_view.cc:2706 +#: midi_region_view.cc:2710 msgid "copy notes" msgstr "copier les notes" -#: midi_region_view.cc:3269 +#: midi_region_view.cc:3273 msgid "change velocities" msgstr "Changer les vélocités" -#: midi_region_view.cc:3335 +#: midi_region_view.cc:3339 msgid "transpose" msgstr "transposer" -#: midi_region_view.cc:3363 +#: midi_region_view.cc:3367 msgid "change note lengths" msgstr "modifier les durées de note" -#: midi_region_view.cc:3429 +#: midi_region_view.cc:3433 msgid "nudge" msgstr "décaler" -#: midi_region_view.cc:3444 +#: midi_region_view.cc:3448 msgid "change channel" msgstr "changer le canal" -#: midi_region_view.cc:3492 +#: midi_region_view.cc:3496 msgid "Bank " msgstr "Banque " -#: midi_region_view.cc:3494 +#: midi_region_view.cc:3498 msgid "Channel " msgstr "Canal " -#: midi_region_view.cc:3695 +#: midi_region_view.cc:3699 msgid "paste" msgstr "coller" @@ -9594,111 +9895,135 @@ msgstr "tentative de création de région MIDI sans modèle" msgid "failed to create MIDI region" msgstr "Échec de création de région MIDI" -#: midi_time_axis.cc:257 +#: midi_time_axis.cc:260 msgid "External MIDI Device" msgstr "Appareil MIDI externe" -#: midi_time_axis.cc:258 +#: midi_time_axis.cc:261 msgid "External Device Mode" msgstr "Mode appareil externe" -#: midi_time_axis.cc:371 midi_time_axis.cc:377 midi_time_axis.cc:393 -#: midi_time_axis.cc:475 +#: midi_time_axis.cc:374 midi_time_axis.cc:380 midi_time_axis.cc:396 +#: midi_time_axis.cc:478 msgid "Plugin Provided" msgstr "Greffon fourni" -#: midi_time_axis.cc:607 +#: midi_time_axis.cc:625 msgid "Show Full Range" msgstr "Afficher l'ensemble de l'intervalle possible" -#: midi_time_axis.cc:612 +#: midi_time_axis.cc:630 msgid "Fit Contents" msgstr "Afficher le contenu" -#: midi_time_axis.cc:616 +#: midi_time_axis.cc:634 msgid "Note Range" msgstr "Intervalle de notes affiché" -#: midi_time_axis.cc:617 +#: midi_time_axis.cc:635 msgid "Note Mode" msgstr "Type de note" -#: midi_time_axis.cc:618 +#: midi_time_axis.cc:636 msgid "Channel Selector..." msgstr "Sélecteur de canal..." -#: midi_time_axis.cc:621 mixer_strip.cc:1764 route_time_axis.cc:789 +#: midi_time_axis.cc:639 mixer_strip.cc:1809 route_time_axis.cc:789 msgid "Patch Selector..." msgstr "Sélecteur de programme..." -#: midi_time_axis.cc:624 +#: midi_time_axis.cc:642 msgid "Color Mode" msgstr "Mode couleur" -#: midi_time_axis.cc:681 +#: midi_time_axis.cc:699 #, fuzzy msgid "Bender" msgstr "Tirer la note" -#: midi_time_axis.cc:684 +#: midi_time_axis.cc:702 msgid "Pressure" msgstr "Pression" -#: midi_time_axis.cc:693 midi_time_axis.cc:1008 +#: midi_time_axis.cc:711 midi_time_axis.cc:1026 msgid "Controllers" msgstr "Contrôleurs" -#: midi_time_axis.cc:695 +#: midi_time_axis.cc:713 msgid "Polyphonic Pressure" msgstr "Pression polyphonique" -#: midi_time_axis.cc:700 +#: midi_time_axis.cc:718 msgid "No MIDI Channels selected" msgstr "Aucun canal MIDI sélectionné" -#: midi_time_axis.cc:757 midi_time_axis.cc:885 +#: midi_time_axis.cc:775 midi_time_axis.cc:903 msgid "Hide all channels" msgstr "Cacher tous les canaux" -#: midi_time_axis.cc:761 midi_time_axis.cc:889 +#: midi_time_axis.cc:779 midi_time_axis.cc:907 msgid "Show all channels" msgstr "Afficher tous les canaux" -#: midi_time_axis.cc:772 midi_time_axis.cc:900 +#: midi_time_axis.cc:790 midi_time_axis.cc:918 msgid "Channel %1" msgstr "Canal %1" -#: midi_time_axis.cc:1046 midi_time_axis.cc:1049 +#: midi_time_axis.cc:1064 midi_time_axis.cc:1067 msgid "Controller %1" msgstr "Contrôleur %1" -#: midi_time_axis.cc:1058 midi_time_axis.cc:1061 +#: midi_time_axis.cc:1076 midi_time_axis.cc:1079 msgid "Controllers %1-%2" msgstr "Contrôleurs %1-%2" -#: midi_time_axis.cc:1079 +#: midi_time_axis.cc:1097 msgid "Sustained" msgstr "Longue" -#: midi_time_axis.cc:1086 +#: midi_time_axis.cc:1104 msgid "Percussive" msgstr "Percussive" -#: midi_time_axis.cc:1106 +#: midi_time_axis.cc:1124 msgid "Meter Colors" msgstr "Couleurs de l'indicateur" -#: midi_time_axis.cc:1113 +#: midi_time_axis.cc:1131 msgid "Channel Colors" msgstr "Couleur du canal" -#: midi_time_axis.cc:1120 +#: midi_time_axis.cc:1138 msgid "Track Color" msgstr "Couleur de la piste" +#: midi_time_axis.cc:1209 +msgid "" +"Are you sure you want to\n" +"show all MIDI automation lanes?" +msgstr "" +"Êtes vous sûrs de vouloir monter\n" +"toutes les lignes d'automation MIDI ?" + +#: midi_time_axis.cc:1211 route_time_axis.cc:553 vca_time_axis.cc:483 +msgid "Show All Automation" +msgstr "Afficher toute l'automation" + +#: midi_time_axis.cc:1213 +msgid "" +"There are a total of 16 MIDI channels times 128 Control-Change parameters, " +"not including other MIDI controls. Showing all will add more than 2000 " +"automation lanes which is not generally useful. This will take some time and " +"also slow down Ardour's GUI signficantly." +msgstr "" +"Il y a un total de 16 canaux MIDI fois 128 paramètres de Control-Change, sans " +"compter les autres contrôles MIDI. Afficher tout ajoutera plus de 2000 lignes " +"d'automatisation, ce qui n'est généralement pas utile. Cela prendra un " +"certain temps et ralentira considérablement l'interface graphique d'Ardour." + #: midi_tracer.cc:51 msgid "Line history: " -msgstr "Lignes d'historique : " +msgstr "Historique de ligne : " #: midi_tracer.cc:59 msgid "Auto-Scroll" @@ -9818,7 +10143,7 @@ msgid "Missing Source Files" msgstr "Fichiers source manquants" #: missing_filesource_dialog.cc:40 missing_plugin_dialog.cc:39 -#: transcode_video_dialog.cc:63 +#: playlist_selector.cc:68 transcode_video_dialog.cc:63 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -9832,7 +10157,13 @@ msgstr "" "Ils ont été remplacés par du silence :\n" "\n" -#: missing_filesource_dialog.cc:52 +#: missing_filesource_dialog.cc:57 +msgid "... and %1 more files. See the Log window for a complete list.\n" +msgstr "" +"... et %1 fichiers supplémentaires. Voir la fenêtre de log pour une liste " +"complète.\n" + +#: missing_filesource_dialog.cc:60 msgid "" "\n" "The Regions and edits have been retained.\n" @@ -9844,7 +10175,7 @@ msgstr "" "Si c'est inattendu, localiser manuellement les fichiers et les restaurer " "dans le dossier de session.\n" -#: missing_filesource_dialog.cc:56 +#: missing_filesource_dialog.cc:64 msgid "" "Editing the MIDI files by adding new content will re-create the file and " "disable this warning,\n" @@ -9883,11 +10214,11 @@ msgstr "" "session.\n" "(vérifier aussi la liste noire, Fenêtres > Journal et Préférences > Greffons)" -#: mixer_strip.cc:176 +#: mixer_strip.cc:185 msgid "Click to toggle the width of this mixer strip." msgstr "Cliquer pour changer la largeur de la tranche de mixage." -#: mixer_strip.cc:178 +#: mixer_strip.cc:187 msgid "" "\n" "%1-%2-click to toggle the width of all strips." @@ -9895,221 +10226,245 @@ msgstr "" "\n" "%1-%2-clic pour basculer la largueur de toutes les tranches." -#: mixer_strip.cc:187 +#: mixer_strip.cc:196 msgid "Hide this mixer strip" msgstr "Cacher cette tranche de mixage" -#: mixer_strip.cc:208 +#: mixer_strip.cc:217 msgid "Isolate Solo" msgstr "Isoler le solo" -#: mixer_strip.cc:216 +#: mixer_strip.cc:225 msgid "Lock Solo Status" msgstr "Verrouiller le statut de solo" -#: mixer_strip.cc:218 mixer_strip.cc:2276 +#: mixer_strip.cc:227 mixer_strip.cc:2348 msgid "SoloLock|Lock" msgstr "Verr." -#: mixer_strip.cc:219 mixer_strip.cc:2275 +#: mixer_strip.cc:228 mixer_strip.cc:2347 msgid "Iso" msgstr "Iso." -#: mixer_strip.cc:268 +#: mixer_strip.cc:281 msgid "Mix group" msgstr "Groupe de mixage" -#: mixer_strip.cc:280 +#: mixer_strip.cc:293 msgid "Trim: " msgstr "Trim : " -#: mixer_strip.cc:409 rc_option_editor.cc:4001 +#: mixer_strip.cc:423 rc_option_editor.cc:4049 msgid "Phase Invert" msgstr "Inverseur de phase" -#: mixer_strip.cc:410 rc_option_editor.cc:4002 +#: mixer_strip.cc:424 rc_option_editor.cc:4050 msgid "Record & Monitor" msgstr "Enregistrement et écoute de contrôle" -#: mixer_strip.cc:411 rc_option_editor.cc:4003 +#: mixer_strip.cc:425 rc_option_editor.cc:4051 msgid "Solo Iso / Lock" msgstr "Solo iso / verr." -#: mixer_strip.cc:414 rc_option_editor.cc:4006 +#: mixer_strip.cc:428 rc_option_editor.cc:4054 msgid "VCA Assigns" msgstr "VCA assigné" -#: mixer_strip.cc:591 +#: mixer_strip.cc:614 +msgid "Loudness|LAN" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:618 +msgid "Master output volume" +msgstr "Volume de sortie maître" + +#: mixer_strip.cc:619 +msgid "Measure loudness of the session, normalize master output volume" +msgstr "Mesure la sonie de la session, normalise le volume de sortie maître" + +#: mixer_strip.cc:636 msgid "Show/Hide Monitoring Section" msgstr "Afficher/cacher la section d'écoute de contrôle" -#: mixer_strip.cc:626 +#: mixer_strip.cc:671 msgid "Enable/Disable MIDI input" msgstr "Activer/désactiver l'entrée MIDI" -#: mixer_strip.cc:939 mixer_strip.cc:1050 +#: mixer_strip.cc:984 mixer_strip.cc:1095 msgid "Add %1 port" msgstr "Ajouter un port %1" -#: mixer_strip.cc:1317 +#: mixer_strip.cc:1362 msgid "INPUT to %1" msgstr "ENTRÉE vers %1" -#: mixer_strip.cc:1576 mixer_strip.cc:1587 +#: mixer_strip.cc:1621 mixer_strip.cc:1632 msgid "Cmt" msgstr "Cmt" -#: mixer_strip.cc:1637 +#: mixer_strip.cc:1682 msgid "Grp" msgstr "Grp" -#: mixer_strip.cc:1640 +#: mixer_strip.cc:1685 msgid "~G" msgstr "~G" -#: mixer_strip.cc:1692 route_time_axis.cc:630 vca_master_strip.cc:464 +#: mixer_strip.cc:1737 route_time_axis.cc:630 vca_master_strip.cc:464 #: vca_time_axis.cc:453 msgid "Color..." msgstr "Couleur..." -#: mixer_strip.cc:1696 route_time_axis.cc:634 +#: mixer_strip.cc:1741 route_time_axis.cc:634 msgid "Inputs..." msgstr "Entrées..." -#: mixer_strip.cc:1739 plugin_pin_dialog.cc:1028 +#: mixer_strip.cc:1784 plugin_pin_dialog.cc:1028 msgid "Strict I/O" msgstr "E/S strictes" -#: mixer_strip.cc:1749 +#: mixer_strip.cc:1794 msgid "Record Pre-Fader" msgstr "Enregistrement pré-fader" -#: mixer_strip.cc:1750 +#: mixer_strip.cc:1795 msgid "Record Post-Fader" msgstr "Enregistrement post-fader" -#: mixer_strip.cc:1751 +#: mixer_strip.cc:1796 msgid "Custom Record+Playback Positions" msgstr "Enregistrement personnalisé + positions de lecture" -#: mixer_strip.cc:1753 +#: mixer_strip.cc:1798 msgid "Disk I/O..." msgstr "E/S disque..." -#: mixer_strip.cc:1760 processor_box.cc:3921 +#: mixer_strip.cc:1805 processor_box.cc:3941 msgid "Pin Connections..." msgstr "Ajuster les connexions..." -#: mixer_strip.cc:1770 +#: mixer_strip.cc:1815 msgid "Fan out to Busses" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1771 +#: mixer_strip.cc:1816 msgid "Fan out to Tracks" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1792 route_time_axis.cc:850 +#: mixer_strip.cc:1837 route_time_axis.cc:850 msgid "Duplicate..." msgstr "Dupliquer..." -#: mixer_strip.cc:2063 +#: mixer_strip.cc:2008 processor_box.cc:3951 +msgid "Custom LAN Amp Position" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:2135 msgid "Pre" msgstr "Pré" -#: mixer_strip.cc:2067 +#: mixer_strip.cc:2139 msgid "Post" msgstr "Post" -#: mixer_strip.cc:2083 +#: mixer_strip.cc:2155 msgid "Meter|In" msgstr "E" -#: mixer_strip.cc:2087 +#: mixer_strip.cc:2159 msgid "Meter|Pr" msgstr "Pr" -#: mixer_strip.cc:2091 +#: mixer_strip.cc:2163 msgid "Meter|Po" msgstr "Po" -#: mixer_strip.cc:2095 +#: mixer_strip.cc:2167 msgid "Meter|O" msgstr "S" -#: mixer_strip.cc:2100 +#: mixer_strip.cc:2172 msgid "Meter|C" msgstr "P" -#: mixer_strip.cc:2253 route_ui.cc:219 +#: mixer_strip.cc:2325 route_ui.cc:219 msgid "Disk" msgstr "Disque" -#: mixer_strip.cc:2255 +#: mixer_strip.cc:2327 msgid "Mon" msgstr "Mon" -#: mixer_strip.cc:2268 monitor_section.cc:91 +#: mixer_strip.cc:2340 monitor_section.cc:91 msgid "AFL" msgstr "AFL" -#: mixer_strip.cc:2271 monitor_section.cc:92 +#: mixer_strip.cc:2343 monitor_section.cc:92 msgid "PFL" msgstr "PFL" -#: mixer_strip.cc:2281 meter_strip.cc:395 +#: mixer_strip.cc:2358 meter_strip.cc:395 msgid "MonitorInput|I" msgstr "E" -#: mixer_strip.cc:2282 meter_strip.cc:396 +#: mixer_strip.cc:2359 meter_strip.cc:396 msgid "MonitorDisk|D" msgstr "D" -#: mixer_strip.cc:2284 +#: mixer_strip.cc:2361 msgid "Mon|O" msgstr "O" -#: mixer_strip.cc:2297 meter_strip.cc:387 route_time_axis.cc:2554 +#: mixer_strip.cc:2374 meter_strip.cc:387 route_time_axis.cc:2562 #: vca_master_strip.cc:217 vca_time_axis.cc:273 msgid "AfterFader|A" msgstr "Po" -#: mixer_strip.cc:2300 +#: mixer_strip.cc:2377 msgid "Prefader|P" msgstr "P" -#: mixer_strip.cc:2305 +#: mixer_strip.cc:2382 msgid "SoloIso|I" msgstr "I" -#: mixer_strip.cc:2306 +#: mixer_strip.cc:2383 msgid "SoloLock|L" msgstr "L" -#: mixer_strip.cc:2578 meter_strip.cc:876 +#: mixer_strip.cc:2674 meter_strip.cc:876 msgid "Change all in Group to %1" msgstr "Changer tout dans le groupe en %1" -#: mixer_strip.cc:2580 meter_strip.cc:878 +#: mixer_strip.cc:2676 meter_strip.cc:878 msgid "Change all to %1" msgstr "Changer tout en %1" -#: mixer_strip.cc:2582 meter_strip.cc:880 +#: mixer_strip.cc:2678 meter_strip.cc:880 msgid "Change same track-type to %1" msgstr "Toutes les pistes du même type en %1" -#: mixer_ui.cc:197 route_time_axis.cc:810 +#: mixer_ui.cc:202 route_time_axis.cc:277 route_time_axis.cc:810 msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: mixer_ui.cc:242 +#: mixer_ui.cc:247 mixer_ui.cc:269 mixer_ui.cc:272 msgid "Favorite Plugins" msgstr "Greffons favoris" -#: mixer_ui.cc:673 -msgid "Error adding GUI elements for new tracks/busses %1" -msgstr "" +#: mixer_ui.cc:270 mixer_ui.cc:3026 +msgid "Recent Plugins" +msgstr "Greffons récents" -#: mixer_ui.cc:950 +#: mixer_ui.cc:271 mixer_ui.cc:3024 +msgid "Top-10 Plugins" +msgstr "Top-10 des greffons" + +#: mixer_ui.cc:688 +msgid "Error adding GUI elements for new tracks/busses %1" +msgstr "Erreur lors de l'ajout d'éléments pour les nouvelles pistes/bus %1" + +#: mixer_ui.cc:965 msgid "" "The Plugin's number of audio outputs ports (%1) does not match the Tracks's " "number of audio outputs (%2). Cannot fan out." @@ -10117,154 +10472,154 @@ msgstr "" "Le nombre de ports de sorties audio du greffon (%1) ne correspond pas au " "nombre de sorties audio de la piste (%2). Impossible de l'insérer." -#: mixer_ui.cc:968 +#: mixer_ui.cc:983 msgid "Instrument has only 1 output bus. Nothing to fan out." -msgstr "" +msgstr "L'instrument n'a qu'un bus de sortie. Rien à 'fan out'." -#: mixer_ui.cc:1992 +#: mixer_ui.cc:2006 msgid "track display list item for renamed strip not found!" msgstr "" "élément de liste d'affichage de piste introuvable pour la tranche renommée !" -#: mixer_ui.cc:2090 +#: mixer_ui.cc:2104 msgid "-all-" msgstr "-tout-" -#: mixer_ui.cc:2854 +#: mixer_ui.cc:2822 msgid "Strips" msgstr "Tranches" -#: mixer_ui.cc:3246 +#: mixer_ui.cc:3281 msgid "No Track/Bus is selected." msgstr "Pas de sélection de piste/bus." -#: mixer_ui.cc:3248 +#: mixer_ui.cc:3283 msgid "Add at the top" msgstr "Ajouter au début" -#: mixer_ui.cc:3250 +#: mixer_ui.cc:3285 msgid "Add Pre-Fader" msgstr "Ajouter pré-atténuation" -#: mixer_ui.cc:3252 +#: mixer_ui.cc:3287 msgid "Add Post-Fader" msgstr "Ajouter après atténuation" -#: mixer_ui.cc:3254 +#: mixer_ui.cc:3289 msgid "Add at the end" msgstr "Ajouter à la fin" -#: mixer_ui.cc:3260 +#: mixer_ui.cc:3295 msgid "Remove from favorites" msgstr "Retirer des favoris" -#: mixer_ui.cc:3266 +#: mixer_ui.cc:3301 msgid "Delete Preset" msgstr "Supprimer le pré-réglage" -#: mixer_ui.cc:3517 +#: mixer_ui.cc:3579 msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Basculer solo sur les pistes/bus sélectionnés" -#: mixer_ui.cc:3518 +#: mixer_ui.cc:3580 msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Basculer muet sur les pistes/bus sélectionnés" -#: mixer_ui.cc:3519 +#: mixer_ui.cc:3581 msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "(Dés)armer l'enregistrement des pistes/bus sélectionnés" -#: mixer_ui.cc:3520 +#: mixer_ui.cc:3582 msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Baisser le gain pour les pistes/bus sélectionnés" -#: mixer_ui.cc:3521 +#: mixer_ui.cc:3583 msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Augmenter le gain pour les pistes/bus sélectionnés" -#: mixer_ui.cc:3522 +#: mixer_ui.cc:3584 msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Gain à 0dB pour les pistes/bus sélectionnés" -#: mixer_ui.cc:3525 +#: mixer_ui.cc:3587 msgid "Copy Selected Processors" msgstr "Copier les traitements sélectionnés" -#: mixer_ui.cc:3526 +#: mixer_ui.cc:3588 msgid "Cut Selected Processors" msgstr "Couper les traitements sélectionnés" -#: mixer_ui.cc:3527 +#: mixer_ui.cc:3589 msgid "Paste Selected Processors" msgstr "Coller les traitements sélectionnés" -#: mixer_ui.cc:3528 +#: mixer_ui.cc:3590 msgid "Delete Selected Processors" msgstr "Supprimer les traitements sélectionnés" -#: mixer_ui.cc:3529 +#: mixer_ui.cc:3591 msgid "Select All (visible) Processors" msgstr "Sélectionner tous les traitements (visibles)" -#: mixer_ui.cc:3530 +#: mixer_ui.cc:3592 msgid "Toggle Selected Processors" msgstr "(Dés)Activer les traitements sélectionnés" -#: mixer_ui.cc:3531 +#: mixer_ui.cc:3593 msgid "Toggle Selected Plugins" msgstr "Activer/désactiver le greffon sélectionné" -#: mixer_ui.cc:3532 +#: mixer_ui.cc:3594 msgid "Deselect all strips and processors" msgstr "Désélectionner toutes les tranches et traitements" -#: mixer_ui.cc:3534 +#: mixer_ui.cc:3596 msgid "Select Next Mixer Strip" msgstr "Sélectionner la tranche de console suivante" -#: mixer_ui.cc:3535 +#: mixer_ui.cc:3597 msgid "Select Previous Mixer Strip" msgstr "Sélectionner la tranche de console précédente" -#: mixer_ui.cc:3537 +#: mixer_ui.cc:3599 msgid "Scroll Mixer Window to the left" msgstr "Défiler vers la gauche de la console" -#: mixer_ui.cc:3538 +#: mixer_ui.cc:3600 msgid "Scroll Mixer Window to the right" msgstr "Défiler vers la droite de la console" -#: mixer_ui.cc:3540 +#: mixer_ui.cc:3602 msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "" "Activer l'entrée MIDI des pistes/bus sélectionnés dans la console, activer " "l'entrée MIDI" -#: mixer_ui.cc:3543 +#: mixer_ui.cc:3605 msgid "Mixer: Show Mixer List" msgstr "Console : afficher la liste" -#: mixer_ui.cc:3545 +#: mixer_ui.cc:3607 msgid "Mixer: Show VCAs" msgstr "Console : afficher les bus VCA" -#: mixer_ui.cc:3548 +#: mixer_ui.cc:3610 msgid "Mixer: Show Mixbusses" msgstr "Console : afficher les bus de mixage" -#: mixer_ui.cc:3551 +#: mixer_ui.cc:3613 msgid "Mixer: Show Monitor Section" msgstr "Console : afficher la section de contrôle" -#: mixer_ui.cc:3553 +#: mixer_ui.cc:3615 msgid "Mixer: Show Foldback Strip" msgstr "Console : afficher les bus de retours" -#: mixer_ui.cc:3555 +#: mixer_ui.cc:3617 msgid "Toggle Disk Monitoring" msgstr "Basculer le monitoring de disque" -#: mixer_ui.cc:3556 +#: mixer_ui.cc:3618 msgid "Toggle Input Monitoring" msgstr "Basculer le monitoring d'entrée" @@ -10272,7 +10627,7 @@ msgstr "Basculer le monitoring d'entrée" msgid "Reset Peak" msgstr "Réinitialiser crête" -#: meter_strip.cc:390 route_time_axis.cc:2558 vca_master_strip.cc:221 +#: meter_strip.cc:390 route_time_axis.cc:2566 vca_master_strip.cc:221 #: vca_time_axis.cc:277 msgid "PreFader|P" msgstr "P" @@ -10816,7 +11171,7 @@ msgstr "" "\n" "Si vous ne voyez pas de quoi il s'agit, acceptez le choix par défaut." -#: new_user_wizard.cc:515 startup_fsm.cc:839 +#: new_user_wizard.cc:515 startup_fsm.cc:838 msgid "Copied Demo Session %1." msgstr "Session démo %1 copiée." @@ -10923,6 +11278,8 @@ msgstr " -h, --help Affiche ce message\n" #: opts.cc:82 msgid " -k, --keybindings Path to the key bindings file to load\n" msgstr "" +" -k, --keybindings Chemin d'accès au fichier des bindings clés à " +"charger\n" #: opts.cc:83 msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n" @@ -10953,6 +11310,8 @@ msgstr " -P, --no-connect-ports Ne connecter aucun port au démarrage\n" #: opts.cc:88 msgid " -S, --sync Draw the GUI synchronously\n" msgstr "" +" -S, --sync Dessiner l'interface graphique de manière " +"synchrone\n" #: opts.cc:89 msgid " -T, --template Use given template for new session\n" @@ -10996,9 +11355,9 @@ msgstr "Mode d'automation du panoramique" msgid "Abs" msgstr "Abs" -#: panner_ui.cc:423 processor_box.cc:842 -msgid "Link panner controls" -msgstr "Lier les contrôles de panoramique" +#: panner_ui.cc:422 +msgid "Link send and main panner" +msgstr "" #: patch_change_widget.cc:57 msgid "Audition on Change" @@ -11010,17 +11369,19 @@ msgstr "Banque : " #: patch_change_widget.cc:71 msgid "MSB:" -msgstr "" +msgstr "MSB :" #: patch_change_widget.cc:73 msgid "LSB:" -msgstr "" +msgstr "LSB :" #: patch_change_widget.cc:82 msgid "" "Note: Patch Selection is volatile (only Midi-Tracks retain bank/patch " "selection)." msgstr "" +"Note : la sélection des patches est volatile (seules les pistes-Midi " +"conservent la sélection des banques/patches)." #: patch_change_widget.cc:88 msgid "Start Note:" @@ -11046,27 +11407,27 @@ msgstr "" msgid "Select Patch for \"%1\"" msgstr "Sélectionner un patch pour \"%1\"" -#: playlist_selector.cc:45 +#: playlist_selector.cc:46 msgid "Playlists" msgstr "Listes de lecture" -#: playlist_selector.cc:56 +#: playlist_selector.cc:57 msgid "Playlists grouped by track" msgstr "Listes de lecture groupées par piste" -#: playlist_selector.cc:103 +#: playlist_selector.cc:106 msgid "Playlist for %1" msgstr "Liste de lecture pour %1" -#: playlist_selector.cc:116 +#: playlist_selector.cc:119 msgid "Other tracks" msgstr "Autres pistes" -#: playlist_selector.cc:129 +#: playlist_selector.cc:136 msgid "unassigned" msgstr "non assigné" -#: playlist_selector.cc:184 +#: playlist_selector.cc:191 msgid "Imported" msgstr "Importé" @@ -11164,7 +11525,7 @@ msgid_plural "%1 Channels" msgstr[0] "%1 canal" msgstr[1] "%1 canaux" -#: plugin_pin_dialog.cc:658 processor_box.cc:244 +#: plugin_pin_dialog.cc:658 processor_box.cc:249 msgid "Send" msgstr "Départ" @@ -11198,7 +11559,7 @@ msgstr "Impossible de modifier le pré-réglage de canal" #: plugin_pin_dialog.cc:1626 msgid "Failed to change instance count" -msgstr "" +msgstr "Échec à la modification du décompte des instances" #: plugin_pin_dialog.cc:1638 msgid "Failed to alter plugin output configuration." @@ -11208,7 +11569,7 @@ msgstr "Impossible d'altérer la configuration de sortie du greffon" msgid "Failed to alter plugin input configuration." msgstr "Impossible d'altérer la configuration d'entrée du greffon" -#: plugin_pin_dialog.cc:1750 processor_box.cc:2721 +#: plugin_pin_dialog.cc:1750 processor_box.cc:2735 msgid "Cannot set up new send: %1" msgstr "Impossible de configurer le nouveau départ : %1" @@ -11289,115 +11650,115 @@ msgstr "Configurer le greffon \"%1\"" msgid "Output Configuration" msgstr "Configuration de sortie" -#: plugin_selector.cc:69 +#: plugin_selector.cc:70 msgid "Plugin Manager" msgstr "Gestionnaire de greffon" -#: plugin_selector.cc:96 +#: plugin_selector.cc:97 msgid "Fav" msgstr "Fav" -#: plugin_selector.cc:100 +#: plugin_selector.cc:101 msgid "Creator" msgstr "Créateur" -#: plugin_selector.cc:101 transport_masters_dialog.cc:80 +#: plugin_selector.cc:102 transport_masters_dialog.cc:80 #: transport_masters_dialog.cc:734 msgid "Type" msgstr "Type" -#: plugin_selector.cc:102 +#: plugin_selector.cc:103 msgid "Audio I/O" msgstr "E/S audio" -#: plugin_selector.cc:103 +#: plugin_selector.cc:104 msgid "MIDI I/O" msgstr "E/S MIDI" -#: plugin_selector.cc:134 +#: plugin_selector.cc:135 msgid "Plugins to be connected" msgstr "Greffons à connecter" -#: plugin_selector.cc:149 +#: plugin_selector.cc:150 msgid "Add a plugin to the effect list" msgstr "Ajouter un greffon à la liste" -#: plugin_selector.cc:153 +#: plugin_selector.cc:154 msgid "Remove a plugin from the effect list" msgstr "Retirer un greffon de la liste" -#: plugin_selector.cc:173 +#: plugin_selector.cc:174 msgid "Ignore Filters when searching" msgstr "Ignorer les filtres pendant la recherche" -#: plugin_selector.cc:178 +#: plugin_selector.cc:179 msgid "All search terms must be matched." msgstr "Tous les termes doivent être trouvés." -#: plugin_selector.cc:181 +#: plugin_selector.cc:182 msgid "Ex: \"ess dyn\" will find \"dynamic de-esser\" but not \"de-esser\"." msgstr "Ex: \"ess dyn\" trouvera \"dynamic de-esser\" mais pas \"de-esser\"." -#: plugin_selector.cc:197 sfdb_ui.cc:630 sfdb_ui.cc:632 +#: plugin_selector.cc:198 sfdb_ui.cc:630 sfdb_ui.cc:632 msgid "Search" msgstr "Recherche" -#: plugin_selector.cc:209 +#: plugin_selector.cc:210 msgid "Show Effects Only" msgstr "Afficher uniquement les effets" -#: plugin_selector.cc:210 +#: plugin_selector.cc:211 msgid "Show Instruments Only" msgstr "Afficher uniquement les instruments" -#: plugin_selector.cc:211 +#: plugin_selector.cc:212 msgid "Show Utilities Only" msgstr "Afficher uniquement les utilitaires" -#: plugin_selector.cc:212 +#: plugin_selector.cc:213 msgid "Show Favorites Only" msgstr "Afficher uniquement les favoris" -#: plugin_selector.cc:213 +#: plugin_selector.cc:214 msgid "Show Hidden Only" msgstr "Afficher uniquement les cachés" -#: plugin_selector.cc:217 plugin_selector.cc:227 +#: plugin_selector.cc:218 plugin_selector.cc:228 msgid "Show All Formats" msgstr "Afficher tous les formats" -#: plugin_selector.cc:248 +#: plugin_selector.cc:249 msgid "Filter" msgstr "Filtre" -#: plugin_selector.cc:275 +#: plugin_selector.cc:276 msgid "Enter space-separated, one-word Tags for the selected plugin." msgstr "" "Entrer les marques (un seul mot pour chaque, séparées par un espace) pour le " "greffon sélectionné." -#: plugin_selector.cc:278 +#: plugin_selector.cc:279 msgid "You can include dashes, colons or underscores in a Tag." msgstr "" "Vous pouvez inclure \"tiret du 6\" \"tiret du 8\" et \":\" dans une Marque." -#: plugin_selector.cc:281 +#: plugin_selector.cc:282 msgid "Ex: \"dynamic de-esser vocal\" applies 3 Tags." msgstr "Ex: \"dynamique de-esser vocal\" représente 3 Marques." -#: plugin_selector.cc:292 +#: plugin_selector.cc:293 msgid "Tags for Selected Plugin" msgstr "Marques du greffon sélectionné" -#: plugin_selector.cc:330 +#: plugin_selector.cc:331 msgid "Insert Plugin(s)" msgstr "Insertion de greffon(s)" -#: plugin_selector.cc:473 plugin_selector.cc:1072 plugin_selector.cc:1073 +#: plugin_selector.cc:453 plugin_selector.cc:1070 plugin_selector.cc:1071 msgid "Show All Creators" msgstr "Afficher tous les créateurs" -#: plugin_selector.cc:795 +#: plugin_selector.cc:775 msgid "" "The plugin \"%1\" could not be loaded\n" "\n" @@ -11407,23 +11768,23 @@ msgstr "" "\n" "Plus de détails dans la fenêtre de Journal (peut-être)" -#: plugin_selector.cc:1005 +#: plugin_selector.cc:967 msgid "Favorites" msgstr "Favoris" -#: plugin_selector.cc:1007 +#: plugin_selector.cc:969 msgid "Plugin Manager..." msgstr "Gestionnaire de greffon..." - + #: plugin_selector.cc:973 msgid "By Popularity" msgstr "Par popularité" -#: plugin_selector.cc:1011 +#: plugin_selector.cc:976 msgid "By Creator" msgstr "Par créateur" -#: plugin_selector.cc:1014 +#: plugin_selector.cc:979 msgid "By Tags" msgstr "Par étiquettes" @@ -11459,7 +11820,7 @@ msgstr "" #: plugin_ui.cc:378 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin" -msgstr "" +msgstr "create_lv2_editor a appelé un greffon non-LV2" #: plugin_ui.cc:466 transport_masters_dialog.cc:757 msgid "Add" @@ -11523,7 +11884,7 @@ msgstr "Désactiver le traitement du signal par le greffon" msgid "Edit Plugin Delay/Latency Compensation" msgstr "Modifier la compensation de délai du greffon" -#: plugin_ui.cc:548 plugin_ui.cc:764 +#: plugin_ui.cc:548 plugin_ui.cc:759 msgid "" "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally " "use as a shortcut" @@ -11543,15 +11904,15 @@ msgstr "Modifier la latence" msgid "New Preset" msgstr "Nouveau pré-réglage" -#: plugin_ui.cc:721 +#: plugin_ui.cc:716 msgid "Select Preset" msgstr "Sélectionner un pré-réglage" -#: plugin_ui.cc:771 +#: plugin_ui.cc:766 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts" msgstr "Cliquer pour utiliser normalement les raccourcis claviers de %1" -#: plugin_ui.cc:907 +#: plugin_ui.cc:902 msgid "(none)" msgstr "(aucun)" @@ -11574,7 +11935,7 @@ msgstr "Moyenne" #: plugin_dspload_ui.cc:52 msgid "Std.Dev" -msgstr "" +msgstr "Std.Dév" #: plugin_dspload_ui.cc:217 msgid "[ms]" @@ -11749,15 +12110,15 @@ msgstr "Il n'y a aucun port à connecter." msgid "There are no %1 ports to connect." msgstr "Il n'y a aucun port %1 à connecter." -#: processor_box.cc:246 +#: processor_box.cc:251 msgid "Return" msgstr "Retour" -#: processor_box.cc:347 +#: processor_box.cc:352 msgid "New Favorite Preset for \"%1\"" msgstr "Nouveau pré-réglage favori pour \"%1\"" -#: processor_box.cc:539 processor_box.cc:1662 +#: processor_box.cc:544 processor_box.cc:1667 msgid "" "\n" "%1+double-click to toggle inline-display" @@ -11765,7 +12126,7 @@ msgstr "" "\n" "%1+double-clic pour basculer l'affichage en-ligne" -#: processor_box.cc:543 +#: processor_box.cc:548 msgid "" "\n" "This plugin has been replicated %1 times." @@ -11773,7 +12134,7 @@ msgstr "" "\n" "Ce greffon a été dupliqué %1 fois." -#: processor_box.cc:548 processor_box.cc:1666 +#: processor_box.cc:553 processor_box.cc:1671 msgid "" "%1\n" "Double-click to show GUI.\n" @@ -11783,7 +12144,7 @@ msgstr "" "Double-clic pour afficher l'interface.\n" "%2+double-clic pour afficher l'interface générique %3" -#: processor_box.cc:551 processor_box.cc:1669 +#: processor_box.cc:556 processor_box.cc:1674 msgid "" "%1\n" "Double-click to show generic GUI.%2" @@ -11791,7 +12152,7 @@ msgstr "" "%1\n" "Double-clic pour afficher l'interface générique %2" -#: processor_box.cc:557 +#: processor_box.cc:562 msgid "" "%1\n" "The Plugin is not available on this system\n" @@ -11801,23 +12162,27 @@ msgstr "" "Greffon non disponible sur ce système,\n" "il a été remplacé par un greffon vide." -#: processor_box.cc:783 +#: processor_box.cc:788 msgid "Inline Display" msgstr "Affichage en-ligne" -#: processor_box.cc:796 +#: processor_box.cc:801 msgid "Show All Controls" msgstr "Afficher tous les contrôles" -#: processor_box.cc:800 +#: processor_box.cc:805 msgid "Hide All Controls" msgstr "Cacher tous les contrôles" -#: processor_box.cc:850 +#: processor_box.cc:847 +msgid "Link panner controls" +msgstr "Lier les contrôles de panoramique" + +#: processor_box.cc:855 msgid "Allow Feedback Loop" msgstr "Permet les boucles de retour" -#: processor_box.cc:1867 +#: processor_box.cc:1872 msgid "" "Right-click to add/remove/edit\n" "plugins,inserts,sends and more" @@ -11825,7 +12190,7 @@ msgstr "" "Clic-droit pour ajouter/supprimer/modifier\n" "greffons/départs/insertions etc..." -#: processor_box.cc:2016 +#: processor_box.cc:2021 msgid "" "Processor Drag/Drop failed. Probably because\n" "the I/O configuration of the plugins could\n" @@ -11835,15 +12200,15 @@ msgstr "" "la configuration d'E/S des greffons\n" "ne correspond pas à celle de cette piste." -#: processor_box.cc:2656 processor_box.cc:3182 +#: processor_box.cc:2670 processor_box.cc:3196 msgid "Plugin Incompatibility" msgstr "Incompatibilité du greffon" -#: processor_box.cc:2659 +#: processor_box.cc:2673 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n" msgstr "Vous avez essayé d'ajouter le greffon \"%1\" dans l'emplacement %2.\n" -#: processor_box.cc:2665 +#: processor_box.cc:2679 msgid "" "\n" "This plugin has:\n" @@ -11851,19 +12216,19 @@ msgstr "" "\n" "Ce greffon possède :\n" -#: processor_box.cc:2668 +#: processor_box.cc:2682 msgid "\t%1 MIDI input\n" msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n" msgstr[0] "\t%1 entrée MIDI\n" msgstr[1] "\t%1 entrées MIDI\n" -#: processor_box.cc:2672 +#: processor_box.cc:2686 msgid "\t%1 audio input\n" msgid_plural "\t%1 audio inputs\n" msgstr[0] "\t%1 entrée audio\n" msgstr[1] "\t%1 entrées audio\n" -#: processor_box.cc:2675 +#: processor_box.cc:2689 msgid "" "\n" "but at the insertion point, there are:\n" @@ -11871,19 +12236,19 @@ msgstr "" "\n" "mais au point d'insertion, il y a :\n" -#: processor_box.cc:2678 +#: processor_box.cc:2692 msgid "\t%1 MIDI channel\n" msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n" msgstr[0] "\t%1 canal MIDI\n" msgstr[1] "\t%1 canaux MIDI\n" -#: processor_box.cc:2682 +#: processor_box.cc:2696 msgid "\t%1 audio channel\n" msgid_plural "\t%1 audio channels\n" msgstr[0] "\t%1 canal audio\n" msgstr[1] "\t%1 canaux audio\n" -#: processor_box.cc:2685 +#: processor_box.cc:2699 msgid "" "\n" "%1 is unable to insert this plugin here.\n" @@ -11891,7 +12256,7 @@ msgstr "" "\n" "%1 est incapable d'insérer ce greffon ici.\n" -#: processor_box.cc:3185 +#: processor_box.cc:3199 msgid "" "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n" "in that way because the inputs and\n" @@ -11901,19 +12266,19 @@ msgstr "" "de cette façon, car les entrées et sorties\n" "ne fonctionneraient pas correctement." -#: processor_box.cc:3385 +#: processor_box.cc:3399 msgid "Rename Processor" msgstr "Renommer le Processeur" -#: processor_box.cc:3416 +#: processor_box.cc:3430 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed" msgstr "Au moins 100 objets E/S avec un nom comme %1 - nom inchangé" -#: processor_box.cc:3580 +#: processor_box.cc:3594 msgid "plugin insert constructor failed" msgstr "échec du constructeur d'insertion du greffon" -#: processor_box.cc:3591 +#: processor_box.cc:3605 msgid "" "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n" "probably because the I/O configuration of the plugins\n" @@ -11923,7 +12288,7 @@ msgstr "" "probablement car la configuration E/S des greffons\n" "ne correspond pas à la configuration de cette piste." -#: processor_box.cc:3645 +#: processor_box.cc:3665 msgid "" "Do you really want to remove all processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -11931,15 +12296,15 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer tous les traitements de %1 ?\n" "(ceci ne pourra pas être annulé)" -#: processor_box.cc:3649 processor_box.cc:3674 +#: processor_box.cc:3669 processor_box.cc:3694 msgid "Yes, remove them all" msgstr "Oui, tout supprimer" -#: processor_box.cc:3651 processor_box.cc:3676 +#: processor_box.cc:3671 processor_box.cc:3696 msgid "Remove processors" msgstr "Enlever les traitements" -#: processor_box.cc:3666 +#: processor_box.cc:3686 msgid "" "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -11947,7 +12312,7 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer tous les traitements pré-fader de %1 ?\n" "(ceci ne pourra pas être annulé)" -#: processor_box.cc:3669 +#: processor_box.cc:3689 msgid "" "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -11955,80 +12320,80 @@ msgstr "" "Voulez vous vraiment supprimer tous les traitements post-fader d'%1 ?\n" "(ceci ne pourra pas être annulé)" -#: processor_box.cc:3862 +#: processor_box.cc:3882 msgid "New Plugin" msgstr "Nouveau greffon" -#: processor_box.cc:3865 +#: processor_box.cc:3885 msgid "New Insert" msgstr "Nouvelle insertion" -#: processor_box.cc:3868 +#: processor_box.cc:3888 msgid "New External Send ..." msgstr "Nouveau départ externe..." -#: processor_box.cc:3872 +#: processor_box.cc:3892 msgid "New Aux Send ..." msgstr "Nouveau départ auxiliaire..." -#: processor_box.cc:3873 +#: processor_box.cc:3893 msgid "New Foldback Send ..." msgstr "Nouveau départ de retours..." -#: processor_box.cc:3874 +#: processor_box.cc:3894 msgid "Remove Foldback Send ..." msgstr "Enlever le départ de retours..." -#: processor_box.cc:3877 +#: processor_box.cc:3897 msgid "Send Options" msgstr "Options du départ" -#: processor_box.cc:3879 +#: processor_box.cc:3899 msgid "Clear (all)" msgstr "Supprimer (tout)" -#: processor_box.cc:3881 +#: processor_box.cc:3901 msgid "Clear (pre-fader)" msgstr "Supprimer (pré-fader)" -#: processor_box.cc:3883 +#: processor_box.cc:3903 msgid "Clear (post-fader)" msgstr "Supprimer (post-fader)" -#: processor_box.cc:3913 +#: processor_box.cc:3933 msgid "Activate All" msgstr "Activer tout" -#: processor_box.cc:3915 +#: processor_box.cc:3935 msgid "Deactivate All" msgstr "Tout désactiver" -#: processor_box.cc:3917 +#: processor_box.cc:3937 msgid "A/B Plugins" msgstr "Greffons A/B" -#: processor_box.cc:3925 +#: processor_box.cc:3945 msgid "Disk I/O ..." msgstr "E/S disque ..." -#: processor_box.cc:3926 +#: processor_box.cc:3946 msgid "Pre-Fader" msgstr "Pré-fader" -#: processor_box.cc:3927 +#: processor_box.cc:3947 msgid "Post-Fader" -msgstr "Pré-fader" +msgstr "Post-fader" # It is for showing the LV2 generic GUI, so translation is correct. -#: processor_box.cc:3936 +#: processor_box.cc:3959 msgid "Edit with generic controls..." msgstr "Éditer avec l'interface générique..." -#: processor_box.cc:4290 +#: processor_box.cc:4319 msgid "%1: %2 (by %3)" msgstr "%1 : %2 (par %3)" -#: processor_box.cc:4292 +#: processor_box.cc:4321 msgid "%1 (by %2)" msgstr "%1 (par %2)" @@ -12056,15 +12421,15 @@ msgstr "Banque MSB" msgid "Bank LSB" msgstr "Banque LSB" -#: pt_import_selector.cc:41 +#: pt_import_selector.cc:42 msgid "Import PT Session" msgstr "Importer une session PT" -#: pt_import_selector.cc:69 +#: pt_import_selector.cc:70 msgid "All PT sessions" msgstr "Toutes les sessions PT" -#: pt_import_selector.cc:131 +#: pt_import_selector.cc:132 msgid "" "PT Session [ VALID ]\n" "\n" @@ -12094,7 +12459,7 @@ msgstr "" "%7 régions MIDI actives\n" "\n" -#: pt_import_selector.cc:141 +#: pt_import_selector.cc:142 msgid "" "%1WARNING:\n" "\n" @@ -12326,10 +12691,6 @@ msgstr "" msgid "Waveform Clip Level (dBFS):" msgstr "Niveau d'écrêtage des formes d'onde (dBFS) " -#: rc_option_editor.cc:1199 export_video_dialog.cc:172 -msgid "Preset:" -msgstr "Pré-réglage :" - #: rc_option_editor.cc:1200 msgid "Playback (seconds of buffering)" msgstr "Lecture (secondes en mémoire) " @@ -12533,17 +12894,13 @@ msgstr "" msgid "%1 Preferences" msgstr "Préférences de %1" -#: rc_option_editor.cc:2290 -msgid "preferences" -msgstr "préférences" - #: rc_option_editor.cc:2302 rc_option_editor.cc:2320 rc_option_editor.cc:2324 #: rc_option_editor.cc:2336 rc_option_editor.cc:2338 rc_option_editor.cc:2340 #: rc_option_editor.cc:2348 rc_option_editor.cc:2350 rc_option_editor.cc:2359 #: rc_option_editor.cc:2368 rc_option_editor.cc:2380 rc_option_editor.cc:2383 #: rc_option_editor.cc:2396 rc_option_editor.cc:2409 rc_option_editor.cc:2482 -#: rc_option_editor.cc:3287 rc_option_editor.cc:3548 rc_option_editor.cc:3852 -#: rc_option_editor.cc:4250 +#: rc_option_editor.cc:3297 rc_option_editor.cc:3558 rc_option_editor.cc:3886 +#: rc_option_editor.cc:4298 msgid "General" msgstr "Général" @@ -12721,8 +13078,9 @@ msgstr "" "Vous pouvez toujours renommer les repères par clic-droit sur leur nom." #: rc_option_editor.cc:2496 -msgid "Auto-scroll speed when dragging playhead (%)" -msgstr "Vitesse du défilement en déplaçant la tête (%) " +msgid "Auto-scroll speed when dragging playhead" +msgstr "" +"Vitesse de défilement automatique lors du glissement de la tête de lecture" #: rc_option_editor.cc:2500 msgid "5%" @@ -13021,58 +13379,66 @@ msgid "after post-fader processors (before pan)" msgstr "après les traitements post-fader (avant panoramique)" #: rc_option_editor.cc:2841 +msgid "Master" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2845 +msgid "Enable master-bus output gain control" +msgstr "Activer le contrôle de gain de sortie du bus maître" + +#: rc_option_editor.cc:2850 msgid "Default Track / Bus Muting Options" msgstr "Muet : options par défaut piste / bus" -#: rc_option_editor.cc:2846 +#: rc_option_editor.cc:2855 msgid "Mute affects pre-fader sends" msgstr "Muet affecte les départs pré-fader" -#: rc_option_editor.cc:2854 +#: rc_option_editor.cc:2863 msgid "Mute affects post-fader sends" msgstr "Muet affecte les départs post-fader" -#: rc_option_editor.cc:2862 +#: rc_option_editor.cc:2871 msgid "Mute affects control outputs" msgstr "Muet affecte les sorties de contrôle" -#: rc_option_editor.cc:2870 +#: rc_option_editor.cc:2879 msgid "Mute affects main outputs" msgstr "Muet affecte les sorties principales" -#: rc_option_editor.cc:2876 +#: rc_option_editor.cc:2885 msgid "Send Routing" msgstr "Routage des départs" -#: rc_option_editor.cc:2880 +#: rc_option_editor.cc:2889 msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default" msgstr "" "Lier par défaut les panoramiques de départs auxiliaires et extérieurs au " "panoramique principal" -#: rc_option_editor.cc:2887 rc_option_editor.cc:2905 rc_option_editor.cc:2913 -#: rc_option_editor.cc:2920 rc_option_editor.cc:2928 rc_option_editor.cc:2944 -#: rc_option_editor.cc:2957 rc_option_editor.cc:2966 +#: rc_option_editor.cc:2896 rc_option_editor.cc:2914 rc_option_editor.cc:2922 +#: rc_option_editor.cc:2929 rc_option_editor.cc:2937 rc_option_editor.cc:2953 +#: rc_option_editor.cc:2966 rc_option_editor.cc:2975 msgid "Signal Flow" msgstr "Flux du Signal" -#: rc_option_editor.cc:2891 +#: rc_option_editor.cc:2900 msgid "Record monitoring handled by" msgstr "Écoute de contrôle de l'enregistrement géré par " -#: rc_option_editor.cc:2897 +#: rc_option_editor.cc:2906 msgid "via Audio Driver" msgstr "le pilote audio" -#: rc_option_editor.cc:2903 +#: rc_option_editor.cc:2912 msgid "audio hardware" msgstr "le matériel audio" -#: rc_option_editor.cc:2909 +#: rc_option_editor.cc:2918 msgid "Auto Input does 'talkback'" msgstr "Toujours écouter l'entrée des pistes" -#: rc_option_editor.cc:2915 +#: rc_option_editor.cc:2924 msgid "" "When enabled, and Transport->Auto-Input is enabled, %1 will always " "monitor audio inputs when transport is stopped, even if tracks aren't armed." @@ -13081,17 +13447,17 @@ msgstr "" "l'entrée des pistes audio à l'arrêt du défilement, même si les pistes ne " "sont pas armées." -#: rc_option_editor.cc:2920 +#: rc_option_editor.cc:2929 msgid "Track and Bus Connections" msgstr "Connexions piste et bus" -#: rc_option_editor.cc:2924 +#: rc_option_editor.cc:2933 msgid "Auto-connect main output (master or monitor) bus to physical ports" msgstr "" "Connexion automatique du bus de sortie principal (master ou écoute de " "contrôle) aux ports physiques" -#: rc_option_editor.cc:2930 +#: rc_option_editor.cc:2939 msgid "" "When enabled the main output bus is auto-connected to the first N " "physical ports. If the session has a monitor-section, the monitor-bus output " @@ -13103,129 +13469,133 @@ msgstr "" "son bus de sortie est connecté aux ports matériels d'écoute, sinon c'est la " "sortie du bus Master qui est directement utilisée pour la lecture." -#: rc_option_editor.cc:2936 +#: rc_option_editor.cc:2945 msgid "Connect track inputs" msgstr "Connecter les entrées des pistes " -#: rc_option_editor.cc:2941 +#: rc_option_editor.cc:2950 msgid "automatically to physical inputs" msgstr "automatiquement aux entrées matérielles" -#: rc_option_editor.cc:2942 rc_option_editor.cc:2955 +#: rc_option_editor.cc:2951 rc_option_editor.cc:2964 msgid "manually" msgstr "manuellement" -#: rc_option_editor.cc:2948 +#: rc_option_editor.cc:2957 msgid "Connect track and bus outputs" msgstr "Connecter les sorties de pistes et bus " -#: rc_option_editor.cc:2953 +#: rc_option_editor.cc:2962 msgid "automatically to physical outputs" msgstr "automatiquement aux sorties matérielles" -#: rc_option_editor.cc:2954 +#: rc_option_editor.cc:2963 msgid "automatically to master bus" msgstr "automatiquement au bus général" -#: rc_option_editor.cc:2961 +#: rc_option_editor.cc:2970 msgid "Use 'Strict-I/O' for new tracks or busses" msgstr "\"E/S strictes\" pour les nouvelles pistes ou bus" -#: rc_option_editor.cc:2975 +#: rc_option_editor.cc:2984 msgid "Buffering" msgstr "Mise en tampon" -#: rc_option_editor.cc:2979 +#: rc_option_editor.cc:2988 msgid "Denormals" msgstr "Dénormalisations" -#: rc_option_editor.cc:2984 +#: rc_option_editor.cc:2993 msgid "Use DC bias to protect against denormals" msgstr "Utiliser un courant polarisé (DC) pour éviter les dénormalisations" -#: rc_option_editor.cc:2991 +#: rc_option_editor.cc:3000 msgid "Processor handling" msgstr "Gestion du traitement " -#: rc_option_editor.cc:2997 +#: rc_option_editor.cc:3006 msgid "no processor handling" msgstr "pas de gestion du traitement" -#: rc_option_editor.cc:3003 +#: rc_option_editor.cc:3012 msgid "use FlushToZero" msgstr "utiliser FlushToZero (les valeurs inférieures au plus petit détail)" -#: rc_option_editor.cc:3010 +#: rc_option_editor.cc:3019 msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "utiliser DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:3017 +#: rc_option_editor.cc:3026 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" msgstr "" "utiliser FlushToZero et DenormalsAreZero (les valeurs inférieures au plus " "petit détail ou dénormalisées)" -#: rc_option_editor.cc:3026 +#: rc_option_editor.cc:3035 msgid "Changes may not be effective until audio-engine restart." msgstr "Les changements pourraient dépendre du redémarrage du moteur audio." -#: rc_option_editor.cc:3035 +#: rc_option_editor.cc:3044 msgid "Enable automatic analysis of audio" msgstr "Activer l'analyse automatique de l'audio" -#: rc_option_editor.cc:3043 +#: rc_option_editor.cc:3052 msgid "Replicate missing region channels" msgstr "Dupliquer les canaux manquants dans la région" -#: rc_option_editor.cc:3055 +#: rc_option_editor.cc:3064 msgid "Initial program change" msgstr "Modifier le programme initial (IPC) " -#: rc_option_editor.cc:3066 +#: rc_option_editor.cc:3075 msgid "Sound MIDI notes as they are selected in the editor" msgstr "Jouer les notes MIDI lorsqu'elles sont sélectionnées dans l'éditeur" -#: rc_option_editor.cc:3075 +#: rc_option_editor.cc:3084 msgid "Virtual Keyboard Layout" msgstr "Agencement du clavier virtuel " -#: rc_option_editor.cc:3080 +#: rc_option_editor.cc:3089 +msgid "Mouse-only (no keyboard)" +msgstr "Souris-uniquement (pas de clavier)" + +#: rc_option_editor.cc:3090 msgid "QWERTY" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3081 +#: rc_option_editor.cc:3091 msgid "QWERTZ" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3082 +#: rc_option_editor.cc:3092 msgid "AZERTY" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3083 +#: rc_option_editor.cc:3093 msgid "DVORAK" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3084 +#: rc_option_editor.cc:3094 msgid "QWERTY Single" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3085 +#: rc_option_editor.cc:3095 msgid "QWERTZ Single" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3090 +#: rc_option_editor.cc:3100 msgid "MIDI Port Options" msgstr "Options du Port MIDI" -#: rc_option_editor.cc:3095 +#: rc_option_editor.cc:3105 msgid "MIDI input follows MIDI track selection" msgstr "L'entrée MIDI suit la sélection de piste MIDI" -#: rc_option_editor.cc:3111 +#: rc_option_editor.cc:3121 msgid "Enable metronome only while recording" msgstr "Activer le métronome seulement pendant l'enregistrement" -#: rc_option_editor.cc:3117 +#: rc_option_editor.cc:3127 msgid "" "When enabled the metronome will remain silent if %1 is not " "recording." @@ -13233,79 +13603,79 @@ msgstr "" "Si coché, le métronome est silencieux quand %1 n'enregistre pas." -#: rc_option_editor.cc:3124 rc_option_editor.cc:3138 rc_option_editor.cc:3155 -#: rc_option_editor.cc:3171 rc_option_editor.cc:3187 rc_option_editor.cc:3201 -#: rc_option_editor.cc:3214 rc_option_editor.cc:3219 rc_option_editor.cc:3236 -#: rc_option_editor.cc:3254 rc_option_editor.cc:3265 rc_option_editor.cc:3267 -#: rc_option_editor.cc:3269 rc_option_editor.cc:3277 +#: rc_option_editor.cc:3134 rc_option_editor.cc:3148 rc_option_editor.cc:3165 +#: rc_option_editor.cc:3181 rc_option_editor.cc:3197 rc_option_editor.cc:3211 +#: rc_option_editor.cc:3224 rc_option_editor.cc:3229 rc_option_editor.cc:3246 +#: rc_option_editor.cc:3264 rc_option_editor.cc:3275 rc_option_editor.cc:3277 +#: rc_option_editor.cc:3279 rc_option_editor.cc:3287 msgid "Preferences|Metering" msgstr "Mesure" -#: rc_option_editor.cc:3128 +#: rc_option_editor.cc:3138 msgid "Peak hold time" msgstr "Durée de maintien du pic " -#: rc_option_editor.cc:3134 +#: rc_option_editor.cc:3144 msgid "short" msgstr "court" -#: rc_option_editor.cc:3135 +#: rc_option_editor.cc:3145 msgid "medium" msgstr "moyen" -#: rc_option_editor.cc:3136 +#: rc_option_editor.cc:3146 msgid "long" msgstr "long" -#: rc_option_editor.cc:3142 +#: rc_option_editor.cc:3152 msgid "DPM fall-off" msgstr "Chute du pic " -#: rc_option_editor.cc:3148 +#: rc_option_editor.cc:3158 msgid "slowest [6.6dB/sec]" msgstr "le plus lent [6.6dB/sec]" -#: rc_option_editor.cc:3149 +#: rc_option_editor.cc:3159 msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)" msgstr "lent [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)" -#: rc_option_editor.cc:3150 +#: rc_option_editor.cc:3160 msgid "moderate [12.0dB/sec] (DIN)" msgstr "modéré [12.0dB/sec] (DIN)" -#: rc_option_editor.cc:3151 +#: rc_option_editor.cc:3161 msgid "medium [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" msgstr "médium [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" -#: rc_option_editor.cc:3152 +#: rc_option_editor.cc:3162 msgid "fast [20dB/sec]" msgstr "rapide [20dB/sec]" -#: rc_option_editor.cc:3153 +#: rc_option_editor.cc:3163 msgid "very fast [32dB/sec]" msgstr "très rapide [32dB/sec]" -#: rc_option_editor.cc:3159 +#: rc_option_editor.cc:3169 msgid "Meter line-up level; 0dBu" msgstr "Niveau ligne, 0 dBu " -#: rc_option_editor.cc:3164 rc_option_editor.cc:3180 +#: rc_option_editor.cc:3174 rc_option_editor.cc:3190 msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" msgstr "-24 dBFS (SMPTE US: 4 dBu = -20 dBFS)" -#: rc_option_editor.cc:3165 rc_option_editor.cc:3181 +#: rc_option_editor.cc:3175 rc_option_editor.cc:3191 msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)" msgstr "-20 dBFS (SMPTE RP.0155)" -#: rc_option_editor.cc:3166 rc_option_editor.cc:3182 +#: rc_option_editor.cc:3176 rc_option_editor.cc:3192 msgid "-18dBFS (EBU, BBC)" msgstr "-18 dBFS (EBU, BBC)" -#: rc_option_editor.cc:3167 rc_option_editor.cc:3183 +#: rc_option_editor.cc:3177 rc_option_editor.cc:3193 msgid "-15dBFS (DIN)" msgstr "-15 dBFS (DIN)" -#: rc_option_editor.cc:3169 +#: rc_option_editor.cc:3179 msgid "" "Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference " "level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter." @@ -13314,39 +13684,39 @@ msgstr "" "dBFS, et le niveau de référence pour les modulomètres IEC1/Nordic, IEC2 PPM " "et VU-mètre." -#: rc_option_editor.cc:3175 +#: rc_option_editor.cc:3185 msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu" msgstr "Niveau ligne IEC1/DIN, 0 dBu " -#: rc_option_editor.cc:3185 +#: rc_option_editor.cc:3195 msgid "Reference level for IEC1/DIN meter." msgstr "Niveau de référence pour les indicateurs IEC1/DIN." -#: rc_option_editor.cc:3191 +#: rc_option_editor.cc:3201 msgid "VU Meter standard" msgstr "VU-mètre standard " -#: rc_option_editor.cc:3196 +#: rc_option_editor.cc:3206 msgid "0VU = -2dBu (France)" msgstr "0VU = -2dBu (France)" -#: rc_option_editor.cc:3197 +#: rc_option_editor.cc:3207 msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)" msgstr "0VU = 0dBu (Amérique du Nord, Australie)" -#: rc_option_editor.cc:3198 +#: rc_option_editor.cc:3208 msgid "0VU = +4dBu (standard)" msgstr "0VU = +4dBu (standard)" -#: rc_option_editor.cc:3199 +#: rc_option_editor.cc:3209 msgid "0VU = +8dBu" msgstr "0VU = +8dBu" -#: rc_option_editor.cc:3204 +#: rc_option_editor.cc:3214 msgid "Peak indicator threshold [dBFS]" msgstr "Seuil de l'indicateur de pic [dBFS] " -#: rc_option_editor.cc:3212 +#: rc_option_editor.cc:3222 msgid "" "Specify the audio signal level in dBFS at and above which the meter-peak " "indicator will flash red." @@ -13354,11 +13724,11 @@ msgstr "" "Spécifie le niveau du signal audio (en dBFS) à partir duquel l'indicateur de " "pic clignote en rouge." -#: rc_option_editor.cc:3216 +#: rc_option_editor.cc:3226 msgid "Default Meter Types" msgstr "Types d'indicateur par défaut" -#: rc_option_editor.cc:3217 +#: rc_option_editor.cc:3227 msgid "" "These settings apply to newly created tracks and busses. For the Master bus, " "this will be when a new session is created." @@ -13366,35 +13736,35 @@ msgstr "" "Ces réglages s'appliquent aux pistes et bus nouvellement créés. Pour le bus " "Master, ce sera à la création d'une nouvelle session." -#: rc_option_editor.cc:3223 +#: rc_option_editor.cc:3233 msgid "Default Meter Type for Master Bus" msgstr "Type d'indicateur par défaut du bus Master " -#: rc_option_editor.cc:3241 +#: rc_option_editor.cc:3251 msgid "Default meter type for busses" msgstr "Type d'indicateur par défaut des bus " -#: rc_option_editor.cc:3258 +#: rc_option_editor.cc:3268 msgid "Default meter type for tracks" msgstr "Type d'indicateur par défaut des pistes " -#: rc_option_editor.cc:3267 +#: rc_option_editor.cc:3277 msgid "Post Export Analysis" msgstr "Analyse post-exportation" -#: rc_option_editor.cc:3272 +#: rc_option_editor.cc:3282 msgid "Save loudness analysis as image file after export" msgstr "Enregistrer une image de l'analyse de la sonie après l'export" -#: rc_option_editor.cc:3280 +#: rc_option_editor.cc:3290 msgid "Save Mixer screenshot after export" msgstr "Enregistrer une image de la console après l'export" -#: rc_option_editor.cc:3291 +#: rc_option_editor.cc:3301 msgid "Stop at the end of the session" msgstr "Arrêter à la fin de la session" -#: rc_option_editor.cc:3296 +#: rc_option_editor.cc:3306 msgid "" "When enabled if %1 is not recording, it will stop the " "transport when it reaches the current session end marker\n" @@ -13408,11 +13778,11 @@ msgstr "" "Si décoché, %1 continuera toujours la lecture au delà du repère de " "fin de session." -#: rc_option_editor.cc:3304 +#: rc_option_editor.cc:3314 msgid "Keep record-enable engaged on stop" msgstr "Rester en enregistrement à l'arrêt" -#: rc_option_editor.cc:3310 +#: rc_option_editor.cc:3320 msgid "" "When enabled master record will remain engaged when the transport " "transitions to stop.\n" @@ -13423,11 +13793,11 @@ msgstr "" "défilement.\n" "Si décoché, le rouge sera désengagé en stoppant le défilement." -#: rc_option_editor.cc:3314 +#: rc_option_editor.cc:3324 msgid "Disable per-track record disarm while rolling" msgstr "Désactiver le désarmement des pistes pendant l'enregistrement" -#: rc_option_editor.cc:3318 +#: rc_option_editor.cc:3328 msgid "" "When enabled this will prevent you from accidentally stopping " "specific tracks recording during a take." @@ -13435,11 +13805,11 @@ msgstr "" "Si coché, cela vous évitera de désarmer par accident l'enregistrement " "de certaines pistes pendant une prise." -#: rc_option_editor.cc:3323 +#: rc_option_editor.cc:3333 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" msgstr "-12 dB de gain pendant le déplacement rapide avant/arrière" -#: rc_option_editor.cc:3328 +#: rc_option_editor.cc:3338 msgid "" "When enabled this will reduce the unpleasant increase in perceived " "volume that occurs when fast-forwarding or rewinding through some kinds of " @@ -13448,11 +13818,11 @@ msgstr "" "Si coché, cela réduira la désagréable augmentation du volume perçu " "qui se produit lors de l'avance ou recul rapide dans certains types d'audio." -#: rc_option_editor.cc:3334 +#: rc_option_editor.cc:3344 msgid "Preroll" msgstr "Pré-roll " -#: rc_option_editor.cc:3339 +#: rc_option_editor.cc:3349 msgid "" "The amount of preroll to apply when Play with Preroll or Record " "with Prerollis initiated.\n" @@ -13466,51 +13836,51 @@ msgstr "" "Si Suivre est allumé, le pré-roll est appliqué à la position de la " "tête de lecture lorsqu’une région est sélectionnée ou réduite." -#: rc_option_editor.cc:3341 +#: rc_option_editor.cc:3351 msgid "4 Bars" msgstr "4 mesures" -#: rc_option_editor.cc:3342 +#: rc_option_editor.cc:3352 msgid "2 Bars" msgstr "2 mesures" -#: rc_option_editor.cc:3343 +#: rc_option_editor.cc:3353 msgid "1 Bar" msgstr "1 mesure" -#: rc_option_editor.cc:3344 +#: rc_option_editor.cc:3354 msgid "0 (no pre-roll)" msgstr "0 (pas de pré-roll)" -#: rc_option_editor.cc:3345 +#: rc_option_editor.cc:3355 msgid "0.1 second" msgstr "0.1 seconde" -#: rc_option_editor.cc:3346 +#: rc_option_editor.cc:3356 msgid "0.25 second" msgstr "0.25 seconde" -#: rc_option_editor.cc:3347 +#: rc_option_editor.cc:3357 msgid "0.5 second" msgstr "0.5 seconde" -#: rc_option_editor.cc:3348 +#: rc_option_editor.cc:3358 msgid "1.0 second" msgstr "1.0 seconde" -#: rc_option_editor.cc:3349 +#: rc_option_editor.cc:3359 msgid "2.0 seconds" msgstr "2.0 secondes" -#: rc_option_editor.cc:3353 +#: rc_option_editor.cc:3363 msgid "Looping" msgstr "Boucle" -#: rc_option_editor.cc:3357 +#: rc_option_editor.cc:3367 msgid "Play loop is a transport mode" msgstr "Le bouton Boucle est un mode de transport" -#: rc_option_editor.cc:3362 +#: rc_option_editor.cc:3372 msgid "" "When enabled the loop button does not start playback but forces " "playback to always play the loop\n" @@ -13524,40 +13894,40 @@ msgstr "" "Si décoché, le bouton Boucle lance la lecture de la boucle, mais " "stoppe puis annule la lecture en boucle." -#: rc_option_editor.cc:3371 +#: rc_option_editor.cc:3381 msgid "Loop Fades" msgstr "Fondus de boucle " -#: rc_option_editor.cc:3375 +#: rc_option_editor.cc:3385 msgid "No fades at loop boundaries" msgstr "pas de fondu aux extrémités de la boucle" -#: rc_option_editor.cc:3376 +#: rc_option_editor.cc:3386 msgid "Fade out at loop end" msgstr "fondu en fin de boucle" -#: rc_option_editor.cc:3377 +#: rc_option_editor.cc:3387 msgid "Fade in at loop start & Fade out at loop end" msgstr "" "fondu d'ouverture en début de boucle et fondu de fermeture en fin de boucle" -#: rc_option_editor.cc:3378 +#: rc_option_editor.cc:3388 msgid "Cross-fade loop end and start" msgstr "fondu enchaîné entre fin de boucle et début de boucle" -#: rc_option_editor.cc:3380 +#: rc_option_editor.cc:3390 msgid "Options for fades/crossfades at loop boundaries" msgstr "Options de fondu aux extrémités de la boucle" -#: rc_option_editor.cc:3382 +#: rc_option_editor.cc:3392 msgid "Dropout (xrun) Handling" msgstr "Gestion des décrochages (xruns)" -#: rc_option_editor.cc:3385 +#: rc_option_editor.cc:3395 msgid "Stop recording when an xrun occurs" msgstr "Stopper l'enregistrement si un décrochage (xrun) survient" -#: rc_option_editor.cc:3390 +#: rc_option_editor.cc:3400 msgid "" "When enabled %1 will stop recording if an over- or underrun is " "detected by the audio engine" @@ -13565,20 +13935,20 @@ msgstr "" "Si coché, %1 stoppera l'enregistrement si le moteur audio détecte un " "décrochage (xrun)." -#: rc_option_editor.cc:3396 +#: rc_option_editor.cc:3406 msgid "Create markers where xruns occur" msgstr "Créer un repère temporel à chaque décrochage (xrun)" -#: rc_option_editor.cc:3404 +#: rc_option_editor.cc:3414 msgid "Reset x-run counter when starting to record" msgstr "RàZ du compteur de xruns en démarrant l'enregistrement" -#: rc_option_editor.cc:3417 +#: rc_option_editor.cc:3427 msgid "Match session video frame rate to external timecode" msgstr "" "Synchroniser le taux d'images/sec. de la session au code temporel externe" -#: rc_option_editor.cc:3423 +#: rc_option_editor.cc:3433 msgid "" "This option controls the value of the video frame rate while chasing " "an external timecode source.\n" @@ -13602,25 +13972,24 @@ msgstr "" "l'horloge principale, l'indicateur img/sec clignotera en rouge, et %1 " "synchronisera les 2 sources." -#: rc_option_editor.cc:3431 rc_option_editor.cc:3433 rc_option_editor.cc:3450 -#: rc_option_editor.cc:3462 rc_option_editor.cc:3464 +#: rc_option_editor.cc:3441 rc_option_editor.cc:3443 rc_option_editor.cc:3460 +#: rc_option_editor.cc:3472 rc_option_editor.cc:3474 msgid "Transport/LTC" msgstr "Transport/LTC" -#: rc_option_editor.cc:3431 +#: rc_option_editor.cc:3441 msgid "Linear Timecode (LTC) Generator" msgstr "Générateur de code temporel linéaire (LTC)" -#: rc_option_editor.cc:3436 +#: rc_option_editor.cc:3446 msgid "Enable LTC generator" msgstr "Activer le générateur LTC" -#: rc_option_editor.cc:3443 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:3453 msgid "Send LTC while stopped" -msgstr "Envoyer LTC à l'arrêt" +msgstr "Envoyer LTC lorsqu'à l'arrêt" -#: rc_option_editor.cc:3449 +#: rc_option_editor.cc:3459 msgid "" "When enabled %1 will continue to send LTC information even when the " "transport (playhead) is not moving" @@ -13628,11 +13997,11 @@ msgstr "" "Si coché, %1 continuera à envoyer l'info LTC même quand le transport " "(tête) est immobile." -#: rc_option_editor.cc:3452 +#: rc_option_editor.cc:3462 msgid "LTC generator level [dBFS]" msgstr "Niveau [dBFS] du générateur LTC " -#: rc_option_editor.cc:3460 +#: rc_option_editor.cc:3470 msgid "" "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dBFS. A good value " "is 0dBu ^= -18dBFS in an EBU calibrated system" @@ -13640,68 +14009,68 @@ msgstr "" "Spécifie le volume de crête du signal LTC généré en dBFS. Dans un système " "étalonné en EBU (UER), une bonne valeur est : 0dBu >= -18 dBFS" -#: rc_option_editor.cc:3466 rc_option_editor.cc:3468 rc_option_editor.cc:3476 -#: rc_option_editor.cc:3478 rc_option_editor.cc:3486 rc_option_editor.cc:3495 -#: rc_option_editor.cc:3497 rc_option_editor.cc:3505 rc_option_editor.cc:3513 -#: rc_option_editor.cc:3522 +#: rc_option_editor.cc:3476 rc_option_editor.cc:3478 rc_option_editor.cc:3486 +#: rc_option_editor.cc:3488 rc_option_editor.cc:3496 rc_option_editor.cc:3505 +#: rc_option_editor.cc:3507 rc_option_editor.cc:3515 rc_option_editor.cc:3523 +#: rc_option_editor.cc:3532 msgid "Transport/MIDI" msgstr "Transport/MIDI" -#: rc_option_editor.cc:3466 +#: rc_option_editor.cc:3476 msgid "MIDI Beat Clock (Mclk) Generator" msgstr "Générateur d'horloge MIDI (Mclk)" -#: rc_option_editor.cc:3471 +#: rc_option_editor.cc:3481 msgid "Enable Mclk generator" msgstr "Activer le Générateur Mclk" -#: rc_option_editor.cc:3476 +#: rc_option_editor.cc:3486 msgid "MIDI Time Code (MTC) Generator" msgstr "Générateur de code temporel MIDI (MTC)" -#: rc_option_editor.cc:3481 +#: rc_option_editor.cc:3491 msgid "Enable MTC Generator" msgstr "Activer le Générateur MTC" -#: rc_option_editor.cc:3489 +#: rc_option_editor.cc:3499 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC" msgstr "" "Pourcentage +/- de la vitesse normale du défilement à transmettre en MTC " "(CTM) " -#: rc_option_editor.cc:3495 +#: rc_option_editor.cc:3505 msgid "MIDI Machine Control (MMC)" msgstr "Contrôle machine MIDI (MMC)" -#: rc_option_editor.cc:3500 +#: rc_option_editor.cc:3510 msgid "Respond to MMC commands" msgstr "Réception des commandes MMC" -#: rc_option_editor.cc:3508 +#: rc_option_editor.cc:3518 msgid "Send MMC commands" msgstr "Envoi des commandes MMC" -#: rc_option_editor.cc:3516 +#: rc_option_editor.cc:3526 msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "Identifiant de l'appareil MMC en entrée " -#: rc_option_editor.cc:3525 +#: rc_option_editor.cc:3535 msgid "Outbound MMC device ID" msgstr "Identifiant de l'appareil MMC en sortie " -#: rc_option_editor.cc:3541 +#: rc_option_editor.cc:3551 msgid "Scan/Discover" msgstr "Scan/découverte" -#: rc_option_editor.cc:3543 rc_option_editor.cc:3603 rc_option_editor.cc:3685 +#: rc_option_editor.cc:3553 rc_option_editor.cc:3613 rc_option_editor.cc:3695 msgid "Scan for Plugins" msgstr "Rechercher des greffons" -#: rc_option_editor.cc:3553 +#: rc_option_editor.cc:3563 msgid "Always Display Plugin Scan Progress" msgstr "Toujours afficher la progression de la recherche de greffons" -#: rc_option_editor.cc:3559 +#: rc_option_editor.cc:3569 msgid "" "When enabled a popup window showing plugin scan progress is displayed " "for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)" @@ -13709,11 +14078,11 @@ msgstr "" "Si coché, une fenêtre contextuelle montre la progression de la " "recherche de nouveaux greffons et de leur indexation." -#: rc_option_editor.cc:3564 +#: rc_option_editor.cc:3574 msgid "Silence plugins when the transport is stopped" msgstr "Greffons silencieux lorsque le défilement s'arrête" -#: rc_option_editor.cc:3570 +#: rc_option_editor.cc:3580 msgid "" "When enabled plugins will be reset at transport stop. When disabled " "plugins will be left unchanged at transport stop.\n" @@ -13727,11 +14096,11 @@ msgstr "" "Les greffons concernés sont principalement ceux avec une \"queue\" comme les " "réverbérations." -#: rc_option_editor.cc:3574 +#: rc_option_editor.cc:3584 msgid "Make new plugins active" msgstr "Activer les nouveaux greffons" -#: rc_option_editor.cc:3580 +#: rc_option_editor.cc:3590 msgid "" "When enabled plugins will be activated when they are added to tracks/" "busses. When disabled plugins will be left inactive when they are added to " @@ -13741,35 +14110,35 @@ msgstr "" "Si décoché, les greffons seront laissés désactivés lors de leur ajout aux " "pistes/bus." -#: rc_option_editor.cc:3584 +#: rc_option_editor.cc:3594 msgid "Limit automatable parameters per plugin" msgstr "Limiter les paramètres d'automation par greffon " -#: rc_option_editor.cc:3588 rc_option_editor.cc:4031 +#: rc_option_editor.cc:3598 rc_option_editor.cc:4079 msgid "Unlimited" msgstr "illimité" -#: rc_option_editor.cc:3589 rc_option_editor.cc:4034 +#: rc_option_editor.cc:3599 rc_option_editor.cc:4082 msgid "64 parameters" msgstr "64 paramètres" -#: rc_option_editor.cc:3590 rc_option_editor.cc:4035 +#: rc_option_editor.cc:3600 rc_option_editor.cc:4083 msgid "128 parameters" msgstr "128 paramètres" -#: rc_option_editor.cc:3591 +#: rc_option_editor.cc:3601 msgid "256 parameters" msgstr "256 paramètres" -#: rc_option_editor.cc:3592 +#: rc_option_editor.cc:3602 msgid "512 parameters" msgstr "512 paramètres" -#: rc_option_editor.cc:3593 +#: rc_option_editor.cc:3603 msgid "999 parameters" msgstr "999 paramètres" -#: rc_option_editor.cc:3596 +#: rc_option_editor.cc:3606 msgid "" "Some Plugins expose an unreasonable amount of control-inputs. This option " "limits the number of parameters that can are listed as automatable without " @@ -13792,26 +14161,26 @@ msgstr "" "s'applique aux greffons en rechargeant la session. Les paramètres déjà " "automatisés sont conservés." -#: rc_option_editor.cc:3600 rc_option_editor.cc:3602 rc_option_editor.cc:3614 -#: rc_option_editor.cc:3623 rc_option_editor.cc:3635 rc_option_editor.cc:3640 -#: rc_option_editor.cc:3642 rc_option_editor.cc:3647 rc_option_editor.cc:3654 -#: rc_option_editor.cc:3659 rc_option_editor.cc:3668 rc_option_editor.cc:3672 +#: rc_option_editor.cc:3610 rc_option_editor.cc:3612 rc_option_editor.cc:3624 +#: rc_option_editor.cc:3633 rc_option_editor.cc:3645 rc_option_editor.cc:3650 +#: rc_option_editor.cc:3652 rc_option_editor.cc:3657 rc_option_editor.cc:3664 +#: rc_option_editor.cc:3669 rc_option_editor.cc:3678 rc_option_editor.cc:3682 msgid "Plugins/VST" msgstr "Greffons/VST" -#: rc_option_editor.cc:3600 +#: rc_option_editor.cc:3610 msgid "VST" msgstr "VST" -#: rc_option_editor.cc:3610 +#: rc_option_editor.cc:3620 msgid "Enable Mac VST support (requires restart or re-scan)" msgstr "Active le support VST Mac (nécessite de redémarrer ou de rescanner)" -#: rc_option_editor.cc:3619 +#: rc_option_editor.cc:3629 msgid "Scan for [new] VST Plugins on Application Start" msgstr "Rechercher les nouveaux greffons VST au démarrage de l'application" -#: rc_option_editor.cc:3625 +#: rc_option_editor.cc:3635 msgid "" "When enabled new VST plugins are searched, tested and added to the " "cache index on application start. When disabled new plugins will only be " @@ -13822,11 +14191,11 @@ msgstr "" "greffons ne seront disponibles qu'après un déclenchement manuel de la " "recherche." -#: rc_option_editor.cc:3631 +#: rc_option_editor.cc:3641 msgid "Verbose Plugin Scan" msgstr "Scan verbeux de greffon" -#: rc_option_editor.cc:3637 +#: rc_option_editor.cc:3647 msgid "" "When enabled additional information for every plugin is added to the " "Log Window." @@ -13834,40 +14203,40 @@ msgstr "" "Si coché, une info supplémentaire sur chaque greffon est ajoutée à la " "Fenêtre Journal." -#: rc_option_editor.cc:3645 +#: rc_option_editor.cc:3655 msgid "VST Cache:" msgstr "Cache VST :" -#: rc_option_editor.cc:3650 +#: rc_option_editor.cc:3660 msgid "VST Blacklist:" msgstr "Liste noire VST :" -#: rc_option_editor.cc:3657 +#: rc_option_editor.cc:3667 msgid "Linux VST Path:" msgstr "Dossier Linux VST :" -#: rc_option_editor.cc:3662 rc_option_editor.cc:3675 +#: rc_option_editor.cc:3672 rc_option_editor.cc:3685 msgid "Path:" msgstr "Chemin :" -#: rc_option_editor.cc:3671 +#: rc_option_editor.cc:3681 msgid "Windows VST Path:" msgstr "Dossier Windows VST :" -#: rc_option_editor.cc:3682 rc_option_editor.cc:3684 rc_option_editor.cc:3695 -#: rc_option_editor.cc:3699 rc_option_editor.cc:3704 +#: rc_option_editor.cc:3692 rc_option_editor.cc:3694 rc_option_editor.cc:3705 +#: rc_option_editor.cc:3709 rc_option_editor.cc:3714 msgid "Plugins/Audio Unit" msgstr "Greffons/Audio Unit" -#: rc_option_editor.cc:3682 +#: rc_option_editor.cc:3692 msgid "Audio Unit" msgstr "Audio Unit" -#: rc_option_editor.cc:3691 +#: rc_option_editor.cc:3701 msgid "Scan for [new] AudioUnit Plugins on Application Start" msgstr "Scan des [nouveaux] greffons AudioUnit au lancement de l'application" -#: rc_option_editor.cc:3697 +#: rc_option_editor.cc:3707 msgid "" "When enabled Audio Unit Plugins are discovered on application start. " "When disabled AU plugins will only be available after triggering a 'Scan' " @@ -13880,38 +14249,38 @@ msgstr "" "le scan automatique des AU, tandis qu'un crash pendant la recherche le " "désactivera." -#: rc_option_editor.cc:3702 +#: rc_option_editor.cc:3712 msgid "AU Cache:" msgstr "Cache AU :" -#: rc_option_editor.cc:3707 +#: rc_option_editor.cc:3717 msgid "AU Blacklist:" msgstr "Liste noire AU :" -#: rc_option_editor.cc:3711 +#: rc_option_editor.cc:3721 msgid "LV1/LV2" msgstr "LV1/LV2" -#: rc_option_editor.cc:3715 +#: rc_option_editor.cc:3725 msgid "Conceal LADSPA (LV1) Plugins if matching LV2 exists" msgstr "" "Cacher les greffons LADSPA (LV1) s'il existe des greffons LV2 correspondants" -#: rc_option_editor.cc:3722 +#: rc_option_editor.cc:3732 msgid "Plugin GUI" msgstr "Interface graphique de greffon" -#: rc_option_editor.cc:3726 +#: rc_option_editor.cc:3736 msgid "Automatically open the plugin GUI when adding a new plugin" msgstr "" "Ouvrir automatiquement l'interface graphique du greffon lors de l'ajout d'un " "nouveau greffon" -#: rc_option_editor.cc:3735 +#: rc_option_editor.cc:3745 msgid "Show Plugin Inline Display on Mixerstrip by default" msgstr "Affichage en-ligne du greffon dans une tranche de console par défaut" -#: rc_option_editor.cc:3742 +#: rc_option_editor.cc:3752 msgid "" "Don't automatically open the plugin GUI when the plugin has an inline " "display mode" @@ -13919,19 +14288,19 @@ msgstr "" "Ne pas ouvrir automatiquement son interface graphique quand le greffon " "ajouté possède un mode d'affichage en-ligne" -#: rc_option_editor.cc:3749 +#: rc_option_editor.cc:3759 msgid "Instrument" msgstr "Instrument" -#: rc_option_editor.cc:3753 +#: rc_option_editor.cc:3763 msgid "Ask to replace existing instrument plugin" msgstr "Demander pour remplacer un greffon d'instrument existant" -#: rc_option_editor.cc:3761 +#: rc_option_editor.cc:3771 msgid "Interactively configure instrument plugins on insert" msgstr "Configurer interactivement les greffons d'instrument à l'insertion" -#: rc_option_editor.cc:3767 +#: rc_option_editor.cc:3777 msgid "" "When enabled show a dialog to select instrument channel configuration " "before adding a multichannel plugin." @@ -13939,16 +14308,32 @@ msgstr "" "Si coché, une boite de dialogue s'affiche pour sélectionner la " "configuration du canal d'instrument avant d'ajouter un greffon multicanal." -#: rc_option_editor.cc:3774 +#: rc_option_editor.cc:3780 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiques" + +#: rc_option_editor.cc:3783 +msgid "Reset Statistics" +msgstr "Réinitialiser les statistiques" + +#: rc_option_editor.cc:3789 +msgid "Plugin chart (use-count) length" +msgstr "Longueur du tableau des greffons (compteur d'utilisation)" + +#: rc_option_editor.cc:3798 +msgid "Plugin recent list length" +msgstr "Longueur de la liste des greffons récents" + +#: rc_option_editor.cc:3808 msgid "Graphics Acceleration" msgstr "Accélération graphique" -#: rc_option_editor.cc:3780 +#: rc_option_editor.cc:3814 msgid "Disable Graphics Hardware Acceleration (requires restart)" msgstr "" "Désactive l'accélération graphique matérielle (nécessite un redémarrage)" -#: rc_option_editor.cc:3786 +#: rc_option_editor.cc:3820 msgid "" "Render large parts of the application user-interface in software, instead of " "using 2D-graphics acceleration.\n" @@ -13959,13 +14344,13 @@ msgstr "" "2D.\n" "Ceci nécessite un redémarrage d'%1 avant d'être effectif." -#: rc_option_editor.cc:3793 +#: rc_option_editor.cc:3827 msgid "Possibly improve slow graphical performance (requires restart)" msgstr "" "Améliore peut-être les performances graphiques lentes (nécessite un " "redémarrage)" -#: rc_option_editor.cc:3798 +#: rc_option_editor.cc:3832 msgid "" "Disables hardware gradient rendering on buggy video drivers (\"buggy " "gradients patch\").\n" @@ -13975,23 +14360,23 @@ msgstr "" "(\"patch de gradients bogués\").\n" "Ceci nécessite de redémarrer %1 avant d'avoir un effet." -#: rc_option_editor.cc:3801 +#: rc_option_editor.cc:3835 msgid "Graphical User Interface" msgstr "Interface utilisateur graphique" -#: rc_option_editor.cc:3806 +#: rc_option_editor.cc:3840 msgid "Highlight widgets on mouseover" msgstr "Sur-brillance des éléments survolés par la souris" -#: rc_option_editor.cc:3814 +#: rc_option_editor.cc:3848 msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control" msgstr "Afficher l'info-bulle quand la souris survole un contrôle" -#: rc_option_editor.cc:3821 +#: rc_option_editor.cc:3855 msgid "Update clocks at TC Frame rate" msgstr "Rafraîchir les horloges à la fréquence de trame du code temporel (TC)" -#: rc_option_editor.cc:3826 +#: rc_option_editor.cc:3860 msgid "" "When enabled clock displays are updated every Timecode Frame (fps).\n" "\n" @@ -14003,231 +14388,256 @@ msgstr "" "Si décoché, les affichages d'horloges sont mis à jour seulement " "toutes les 100 msec." -#: rc_option_editor.cc:3834 +#: rc_option_editor.cc:3868 msgid "Blink Rec-Arm buttons" msgstr "Faire clignoter les boutons d'armement d'enregistrement" -#: rc_option_editor.cc:3842 +#: rc_option_editor.cc:3876 msgid "Blink Alert Indicators" msgstr "Indicateurs d'alerte clignotants" -#: rc_option_editor.cc:3852 rc_option_editor.cc:3853 rc_option_editor.cc:3861 -#: rc_option_editor.cc:3869 rc_option_editor.cc:3886 rc_option_editor.cc:3888 -#: rc_option_editor.cc:3891 rc_option_editor.cc:3900 rc_option_editor.cc:3908 -#: rc_option_editor.cc:3916 rc_option_editor.cc:3928 rc_option_editor.cc:3940 -#: rc_option_editor.cc:3942 rc_option_editor.cc:3944 rc_option_editor.cc:3952 -#: rc_option_editor.cc:3960 rc_option_editor.cc:3962 rc_option_editor.cc:3970 -#: rc_option_editor.cc:3979 rc_option_editor.cc:3987 rc_option_editor.cc:3995 +#: rc_option_editor.cc:3886 rc_option_editor.cc:3887 rc_option_editor.cc:3895 +#: rc_option_editor.cc:3903 rc_option_editor.cc:3923 rc_option_editor.cc:3934 +#: rc_option_editor.cc:3936 rc_option_editor.cc:3939 rc_option_editor.cc:3948 +#: rc_option_editor.cc:3956 rc_option_editor.cc:3964 rc_option_editor.cc:3976 +#: rc_option_editor.cc:3988 rc_option_editor.cc:3990 rc_option_editor.cc:3992 +#: rc_option_editor.cc:4000 rc_option_editor.cc:4008 rc_option_editor.cc:4010 +#: rc_option_editor.cc:4018 rc_option_editor.cc:4027 rc_option_editor.cc:4035 +#: rc_option_editor.cc:4043 msgid "Appearance/Editor" msgstr "Apparence/Éditeur" -#: rc_option_editor.cc:3856 +#: rc_option_editor.cc:3890 msgid "Use name highlight bars in region displays (requires a restart)" msgstr "" "Afficher une barre de nom sur-brillante dans l'affichage des régions " "(nécessite un redémarrage)" -#: rc_option_editor.cc:3864 +#: rc_option_editor.cc:3898 msgid "Region color follows track color" msgstr "La couleur de la région est identique à celle de la piste" -#: rc_option_editor.cc:3872 +#: rc_option_editor.cc:3906 msgid "Show Region Names" msgstr "Afficher les noms de région" -#: rc_option_editor.cc:3879 +#: rc_option_editor.cc:3914 +msgid "Track name ellipsize mode" +msgstr "Mode elliptique du nom de la piste" + +#: rc_option_editor.cc:3918 +msgid "Ellipsize start of name" +msgstr "Début du nom en ellipse" + +#: rc_option_editor.cc:3919 +msgid "Ellipsize middle of name" +msgstr "Milieu du nom en ellipse" + +#: rc_option_editor.cc:3920 +msgid "Ellipsize end of name" +msgstr "Fin du nom en ellipse" + +#: rc_option_editor.cc:3922 +msgid "" +"Choose which part of long track names are hidden in the editor's track " +"headers" +msgstr "" +"Choisissez quelle partie des noms longs de pistes est cachée dans les " +"en-têtes des pistes de l'éditeur" + +#: rc_option_editor.cc:3927 msgid "Add a visual gap below Audio Regions" msgstr "Ajouter un espace visuel sous les régions audio " -#: rc_option_editor.cc:3888 +#: rc_option_editor.cc:3936 msgid "Waveforms" msgstr "Formes d'onde" -#: rc_option_editor.cc:3894 +#: rc_option_editor.cc:3942 msgid "Show waveforms in regions" msgstr "Afficher l'enveloppe sonore dans les régions" -#: rc_option_editor.cc:3903 +#: rc_option_editor.cc:3951 msgid "Show waveforms while recording" msgstr "Montrer l'enveloppe sonore pendant l'enregistrement" -#: rc_option_editor.cc:3911 +#: rc_option_editor.cc:3959 msgid "Show waveform clipping" msgstr "Montrer l’écrêtage des formes d'onde" -#: rc_option_editor.cc:3920 +#: rc_option_editor.cc:3968 msgid "Waveform scale" msgstr "Échelle de l'enveloppe " -#: rc_option_editor.cc:3925 +#: rc_option_editor.cc:3973 msgid "linear" msgstr "linéaire" -#: rc_option_editor.cc:3926 +#: rc_option_editor.cc:3974 msgid "logarithmic" msgstr "logarithmique" -#: rc_option_editor.cc:3932 +#: rc_option_editor.cc:3980 msgid "Waveform shape" msgstr "Forme de l'enveloppe " -#: rc_option_editor.cc:3937 +#: rc_option_editor.cc:3985 msgid "traditional" msgstr "traditionnelle" -#: rc_option_editor.cc:3938 +#: rc_option_editor.cc:3986 msgid "rectified" msgstr "redressée" -#: rc_option_editor.cc:3942 +#: rc_option_editor.cc:3990 msgid "Editor Meters" msgstr "Indicateur de l'éditeur" -#: rc_option_editor.cc:3947 +#: rc_option_editor.cc:3995 msgid "Show meters in track headers" msgstr "Afficher les indicateurs dans les en-têtes de piste" -#: rc_option_editor.cc:3955 +#: rc_option_editor.cc:4003 msgid "Limit track header meters to stereo" msgstr "Limiter les indicateurs d'en-tête de piste à la stéréo" -#: rc_option_editor.cc:3960 +#: rc_option_editor.cc:4008 msgid "MIDI Regions" msgstr "Régions MIDI" -#: rc_option_editor.cc:3965 +#: rc_option_editor.cc:4013 msgid "Display first MIDI bank/program as 0" msgstr "Afficher le premier programme/banque MIDI comme 0" -#: rc_option_editor.cc:3973 +#: rc_option_editor.cc:4021 msgid "Don't display periodic (MTC, MMC) SysEx messages in MIDI Regions" msgstr "" "Ne pas afficher les messages temporels SysEx (MTC,MMC) dans les régions MIDI" -#: rc_option_editor.cc:3982 +#: rc_option_editor.cc:4030 msgid "Show velocity horizontally inside notes" msgstr "Afficher la vélocité horizontalement dans les notes" -#: rc_option_editor.cc:3990 +#: rc_option_editor.cc:4038 msgid "Use colors to show note velocity" msgstr "Utiliser des couleurs pour afficher la vélocité des notes" -#: rc_option_editor.cc:4008 rc_option_editor.cc:4017 rc_option_editor.cc:4036 -#: rc_option_editor.cc:4038 +#: rc_option_editor.cc:4056 rc_option_editor.cc:4065 rc_option_editor.cc:4084 +#: rc_option_editor.cc:4086 msgid "Appearance/Mixer" msgstr "Apparence/Console" -#: rc_option_editor.cc:4010 +#: rc_option_editor.cc:4058 msgid "Mixer Strip" msgstr "Tranche de mixeur" -#: rc_option_editor.cc:4020 +#: rc_option_editor.cc:4068 msgid "Use narrow strips in the mixer for new strips by default" msgstr "" "Utiliser par défaut des tranches de console étroites pour les nouvelles voies" -#: rc_option_editor.cc:4027 +#: rc_option_editor.cc:4075 msgid "Limit inline-mixer-strip controls per plugin" msgstr "Limiter les contrôles en-ligne dans le mixeur par greffon " -#: rc_option_editor.cc:4032 +#: rc_option_editor.cc:4080 msgid "16 parameters" msgstr "16 paramètres" -#: rc_option_editor.cc:4033 +#: rc_option_editor.cc:4081 msgid "32 parameters" msgstr "32 paramètres" -#: rc_option_editor.cc:4040 rc_option_editor.cc:4042 rc_option_editor.cc:4050 -#: rc_option_editor.cc:4058 rc_option_editor.cc:4066 rc_option_editor.cc:4075 -#: rc_option_editor.cc:4084 rc_option_editor.cc:4092 rc_option_editor.cc:4100 -#: rc_option_editor.cc:4107 +#: rc_option_editor.cc:4088 rc_option_editor.cc:4090 rc_option_editor.cc:4098 +#: rc_option_editor.cc:4106 rc_option_editor.cc:4114 rc_option_editor.cc:4123 +#: rc_option_editor.cc:4132 rc_option_editor.cc:4140 rc_option_editor.cc:4148 +#: rc_option_editor.cc:4155 msgid "Appearance/Toolbar" msgstr "Apparence/Barre d'outils" -#: rc_option_editor.cc:4040 +#: rc_option_editor.cc:4088 msgid "Main Transport Toolbar Items" msgstr "Éléments principaux de la barre d'outils de transport" -#: rc_option_editor.cc:4045 +#: rc_option_editor.cc:4093 msgid "Display Record/Punch Options" msgstr "Afficher les options d'enregistrement et punch" -#: rc_option_editor.cc:4053 +#: rc_option_editor.cc:4101 msgid "Display Monitor Options" msgstr "Afficher les options d'écoute" -#: rc_option_editor.cc:4061 +#: rc_option_editor.cc:4109 msgid "Display Latency Compensation Info" msgstr "Afficher les infos de compensation de latence" -#: rc_option_editor.cc:4069 +#: rc_option_editor.cc:4117 msgid "Display Selection Clock" msgstr "Afficher l'horloge de sélection" -#: rc_option_editor.cc:4078 +#: rc_option_editor.cc:4126 msgid "Display Secondary Clock" msgstr "Afficher l'horloge secondaire" -#: rc_option_editor.cc:4087 +#: rc_option_editor.cc:4135 msgid "Display Navigation Timeline" msgstr "Afficher la navigation chronologique" -#: rc_option_editor.cc:4095 +#: rc_option_editor.cc:4143 msgid "Display Master Level Meter" msgstr "Afficher l'indicateur du niveau Master" -#: rc_option_editor.cc:4102 +#: rc_option_editor.cc:4150 msgid "Display Action-Buttons" msgstr "Afficher les boutons-action" -#: rc_option_editor.cc:4112 rc_option_editor.cc:4114 rc_option_editor.cc:4121 -#: rc_option_editor.cc:4128 rc_option_editor.cc:4144 rc_option_editor.cc:4154 -#: rc_option_editor.cc:4166 +#: rc_option_editor.cc:4160 rc_option_editor.cc:4162 rc_option_editor.cc:4169 +#: rc_option_editor.cc:4176 rc_option_editor.cc:4192 rc_option_editor.cc:4202 +#: rc_option_editor.cc:4214 msgid "Appearance/Theme" msgstr "Apparence/Thème" -#: rc_option_editor.cc:4112 +#: rc_option_editor.cc:4160 msgid "Theme" msgstr "Thème" -#: rc_option_editor.cc:4116 +#: rc_option_editor.cc:4164 msgid "Draw \"flat\" buttons" msgstr "Afficher des boutons \"plats\"" -#: rc_option_editor.cc:4123 +#: rc_option_editor.cc:4171 msgid "Draw \"boxy\" buttons" msgstr "Afficher des boutons \"carrés\"" -#: rc_option_editor.cc:4130 +#: rc_option_editor.cc:4178 msgid "LED meter style" msgstr "Style d'afficheur LED" -#: rc_option_editor.cc:4138 +#: rc_option_editor.cc:4186 msgid "Waveforms color gradient depth" msgstr "Profondeur de dégradé des couleurs de formes d'onde " -#: rc_option_editor.cc:4148 +#: rc_option_editor.cc:4196 msgid "Timeline item gradient depth" msgstr "Profondeur de dégradé des éléments de la chronologie " -#: rc_option_editor.cc:4159 +#: rc_option_editor.cc:4207 msgid "Icon Set" msgstr "Jeu d'icônes " -#: rc_option_editor.cc:4169 rc_option_editor.cc:4170 rc_option_editor.cc:4171 +#: rc_option_editor.cc:4217 rc_option_editor.cc:4218 rc_option_editor.cc:4219 msgid "Appearance/Colors" msgstr "Apparence/Couleurs" -#: rc_option_editor.cc:4169 +#: rc_option_editor.cc:4217 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" -#: rc_option_editor.cc:4175 +#: rc_option_editor.cc:4223 msgid "Various Workarounds for Windowing Systems" msgstr "Divers contournements pour les systèmes de fenêtrage" -#: rc_option_editor.cc:4177 +#: rc_option_editor.cc:4225 msgid "" "Rules for closing, minimizing, maximizing, and stay-on-top can vary with " "each version of your OS, and the preferences that you've set in your OS.\n" @@ -14247,18 +14657,18 @@ msgstr "" "Ces réglages ne prendront effet qu'après un redémarrage d'%1.\n" "\t" -#: rc_option_editor.cc:4183 rc_option_editor.cc:4193 rc_option_editor.cc:4204 -#: rc_option_editor.cc:4214 rc_option_editor.cc:4226 rc_option_editor.cc:4229 +#: rc_option_editor.cc:4231 rc_option_editor.cc:4241 rc_option_editor.cc:4252 +#: rc_option_editor.cc:4262 rc_option_editor.cc:4274 rc_option_editor.cc:4277 msgid "Appearance/Quirks" msgstr "Apparence/Excentricités" -#: rc_option_editor.cc:4187 +#: rc_option_editor.cc:4235 msgid "Use visibility information provided by your Window Manager/Desktop" msgstr "" "Utilisez les informations de visibilité fournies par votre gestionnaire de " "fenêtres/bureau" -#: rc_option_editor.cc:4192 +#: rc_option_editor.cc:4240 msgid "" "If you have trouble toggling between hidden Editor and Mixer windows, try " "changing this setting." @@ -14266,11 +14676,11 @@ msgstr "" "En cas de problème de bascule d'affichage entre les fenêtes de l'éditeur et " "de la console, essayez de changer ce paramètre." -#: rc_option_editor.cc:4198 +#: rc_option_editor.cc:4246 msgid "All floating windows are dialogs" msgstr "Toutes les fenêtres flottantes sont des boites de dialogue" -#: rc_option_editor.cc:4203 +#: rc_option_editor.cc:4251 msgid "" "Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using \"Utility" "\" for some.\n" @@ -14280,11 +14690,11 @@ msgstr "" "que d’utiliser \"Utilitaire\" pour certaines.\n" "Cela peut aider avec certains gestionnaires de fenêtre." -#: rc_option_editor.cc:4208 +#: rc_option_editor.cc:4256 msgid "Transient windows follow front window." msgstr "Les fenêtres auxiliaires restent au premier plan" -#: rc_option_editor.cc:4213 +#: rc_option_editor.cc:4261 msgid "" "Make transient windows follow the front window when toggling between the " "editor and mixer." @@ -14292,11 +14702,11 @@ msgstr "" "Les fenêtres auxiliaires restent à l'écran en basculant l'affichage entre " "l'éditeur et la console." -#: rc_option_editor.cc:4220 +#: rc_option_editor.cc:4268 msgid "Float detached monitor-section window" msgstr "Fenêtre de section-contrôle détachée flottante" -#: rc_option_editor.cc:4225 +#: rc_option_editor.cc:4273 msgid "" "When detaching the monitoring section, mark it as \"Utility\" window to stay " "in front." @@ -14304,19 +14714,19 @@ msgstr "" "En détachant la section d'écoute de contrôle, la marquer comme fenêtre " "\"Utilitaire\" pour rester au-dessus." -#: rc_option_editor.cc:4232 +#: rc_option_editor.cc:4280 msgid "Video Server" msgstr "Serveur vidéo" -#: rc_option_editor.cc:4318 +#: rc_option_editor.cc:4370 msgid "Set Linux VST Search Path" msgstr "Paramètre le chemin de recherche des VST Linux" -#: rc_option_editor.cc:4327 rc_option_editor.cc:4348 +#: rc_option_editor.cc:4379 rc_option_editor.cc:4400 msgid "Re-scan Plugins now?" msgstr "Re-scanner les greffons maintenant ?" -#: rc_option_editor.cc:4340 +#: rc_option_editor.cc:4392 msgid "Set Windows VST Search Path" msgstr "Indique le chemin de recherche des VST Windows" @@ -14485,10 +14895,6 @@ msgstr "Conformer les régions" msgid "Rhythm Ferret" msgstr "Fureteur de rythme" -#: rhythm_ferret.cc:86 -msgid "Analyze" -msgstr "Analyser" - #: rhythm_ferret.cc:125 msgid "Detection function" msgstr "Fonction de détection" @@ -14576,9 +14982,10 @@ msgid "Plugins, Inserts & Sends" msgstr "Greffons, départs et retours" #: route_params_ui.cc:198 -msgid "route display list item for renamed route not found!" +msgid "Display list item for renamed track/bus was not found!" msgstr "" -"élément de liste d'affichage de route pour la route renommée introuvable !" +"L'élément de la liste d'affichage pour la piste/bus renommée n'a pas été " +"trouvé !" #: route_params_ui.cc:438 msgid "NO TRACK" @@ -14612,18 +15019,10 @@ msgstr "Enregistrer (clic-droit : pas-à-pas)" msgid "Record" msgstr "Enregistrement" -#: route_time_axis.cc:277 -msgid "Route Group" -msgstr "Groupe" - #: route_time_axis.cc:287 msgid "MIDI Controllers and Automation" msgstr "Automation et contrôleurs MIDI" -#: route_time_axis.cc:553 vca_time_axis.cc:483 -msgid "Show All Automation" -msgstr "Afficher toute l'automation" - #: route_time_axis.cc:556 vca_time_axis.cc:486 msgid "Show Existing Automation" msgstr "Afficher l'automation existante" @@ -14740,30 +15139,29 @@ msgstr "Sélectionner parmi tous les..." msgid "Take: %1.%2" msgstr "Prise : %1.%2" -#: route_time_axis.cc:1980 selection.cc:855 selection.cc:909 +#: route_time_axis.cc:1982 selection.cc:855 selection.cc:909 msgid "programming error: " msgstr "erreur de programmation : " -#: route_time_axis.cc:2438 +#: route_time_axis.cc:2446 msgid "Underlays" msgstr "Sous-couches" -#: route_time_axis.cc:2441 +#: route_time_axis.cc:2449 msgid "Remove \"%1\"" msgstr "Supprimer \"%1\"" -#: route_time_axis.cc:2491 route_time_axis.cc:2528 +#: route_time_axis.cc:2499 route_time_axis.cc:2536 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2555 vca_master_strip.cc:218 vca_time_axis.cc:274 +#: route_time_axis.cc:2563 vca_master_strip.cc:218 vca_time_axis.cc:274 msgid "After-fade listen (AFL)" msgstr "Écoute après fader (AFL)" -#: route_time_axis.cc:2559 vca_master_strip.cc:222 vca_time_axis.cc:278 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:2567 vca_master_strip.cc:222 vca_time_axis.cc:278 msgid "Pre-fade listen (PFL)" -msgstr "Écoute pré-fader (PFL)" +msgstr "Écoute avant fader (PFL)" #: route_ui.cc:191 msgid "Mute this track" @@ -14790,9 +15188,8 @@ msgid "Rec-Safe" msgstr "Protégé contre l'enregistrement" #: route_ui.cc:947 -#, fuzzy msgid "Step Entry" -msgstr "Pas-à-pas" +msgstr "Entrée pas-à-pas" #: route_ui.cc:1046 msgid "Assign all tracks (prefader)" @@ -14810,6 +15207,10 @@ msgstr "Assigner toutes les pistes (post-fader)" msgid "Assign all tracks and busses (postfader)" msgstr "Assigner toutes les pistes et tous les bus (postfader)" +#: route_ui.cc:1062 +msgid "Assign selected tracks (prefader)" +msgstr "Assigner les pistes sélectionnées (pré-fader)" + #: route_ui.cc:1066 msgid "Assign selected tracks and busses (prefader)" msgstr "Assigner les pistes et les bus sélectionnés (préfader)" @@ -14875,12 +15276,11 @@ msgstr "Renommer le bus" msgid ": comment editor" msgstr ": éditeur de commentaires" -#: route_ui.cc:1952 -#, fuzzy -msgid "Cannot create route template directory %1" -msgstr "Impossible de créer le répertoire modèle de Routine %1" +#: route_ui.cc:1958 +msgid "Cannot create template directory %1" +msgstr "Impossible de créer le répertoire de modèle %1" -#: route_ui.cc:2054 +#: route_ui.cc:2064 msgid "" "Left-click to invert polarity of channel %1 of this track. Right-click to " "show menu." @@ -14888,7 +15288,7 @@ msgstr "" "Cliquez-gauche pour inverser la polarité du canal %1 de cette piste. Cliquez-" "droit pour afficher le menu." -#: route_ui.cc:2056 +#: route_ui.cc:2066 msgid "Click to show a menu of channels to invert polarity" msgstr "Cliquez pour afficher un menu de canaux pour inverser leurs polarités" @@ -15006,63 +15406,63 @@ msgstr "Archivage de la session" msgid "Encoding Audio" msgstr "Encodage de l'audio" -#: session_dialog.cc:80 +#: session_dialog.cc:81 msgid "Session Setup" msgstr "Réglages de la session" -#: session_dialog.cc:152 session_dialog.cc:442 +#: session_dialog.cc:153 session_dialog.cc:443 msgid "Recent Sessions" msgstr "Sessions récentes" -#: session_dialog.cc:351 +#: session_dialog.cc:352 msgid "Sample Rate" msgstr "Taux d'échantillonnage" -#: session_dialog.cc:355 +#: session_dialog.cc:356 msgid "File Resolution" msgstr "Résolution du fichier" -#: session_dialog.cc:357 +#: session_dialog.cc:358 msgid "Last Modified" msgstr "Dernière modification" -#: session_dialog.cc:383 +#: session_dialog.cc:384 msgid "New Session" msgstr "Nouvelle session" -#: session_dialog.cc:424 +#: session_dialog.cc:425 msgid "Check the website for more..." msgstr "Visiter le site web pour plus de détails..." -#: session_dialog.cc:427 +#: session_dialog.cc:428 msgid "Click to open the program website in your web browser" msgstr "Cliquer pour ouvrir le site du programme dans votre navigateur" -#: session_dialog.cc:449 +#: session_dialog.cc:450 msgid "Select session file" msgstr "Choisir un fichier de session" -#: session_dialog.cc:468 +#: session_dialog.cc:469 msgid "Other Sessions" msgstr "Autres sessions" -#: session_dialog.cc:475 +#: session_dialog.cc:476 msgid "Safe Mode: Disable all Plugins" msgstr "Mode sans échec : désactiver tous les greffons" -#: session_dialog.cc:505 +#: session_dialog.cc:506 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: session_dialog.cc:547 +#: session_dialog.cc:548 msgid "Untitled-%1" msgstr "Sans-titre-%1" -#: session_dialog.cc:601 +#: session_dialog.cc:602 msgid "Empty Template" msgstr "Modèle vide" -#: session_dialog.cc:603 +#: session_dialog.cc:604 msgid "" "An empty session with factory default settings.\n" "\n" @@ -15072,39 +15472,39 @@ msgstr "" "\n" "Sélectionnez cette option si vous importez des fichiers à mixer." -#: session_dialog.cc:621 +#: session_dialog.cc:622 msgid "Session name:" msgstr "Nom de la session :" -#: session_dialog.cc:634 +#: session_dialog.cc:635 msgid "Create session folder in:" msgstr "Créer le dossier de session dans :" -#: session_dialog.cc:657 +#: session_dialog.cc:658 msgid "Select folder for session" msgstr "Choisir le dossier de session" -#: session_dialog.cc:692 +#: session_dialog.cc:693 msgid "Template" msgstr "Modèle" -#: session_dialog.cc:844 session_dialog.cc:902 +#: session_dialog.cc:866 session_dialog.cc:924 msgid "32-bit float" msgstr "32 bits virgule flottante" -#: session_dialog.cc:847 session_dialog.cc:905 +#: session_dialog.cc:869 session_dialog.cc:927 msgid "24-bit" msgstr "24 bits" -#: session_dialog.cc:850 session_dialog.cc:908 +#: session_dialog.cc:872 session_dialog.cc:930 msgid "16-bit" msgstr "16 bits" -#: session_dialog.cc:861 session_dialog.cc:920 +#: session_dialog.cc:883 session_dialog.cc:942 msgid "Last modified with: %1" msgstr "Dernière modification avec : %1" -#: session_dialog.cc:1055 +#: session_dialog.cc:1077 msgid "Remove session from recent list" msgstr "Retirer la session de la liste des récentes" @@ -15589,8 +15989,8 @@ msgid "Meterbridge" msgstr "Bandeau de mesure" #: session_option_editor.cc:281 -msgid "Route Display" -msgstr "Affichage du routage" +msgid "Display Options" +msgstr "Options d'affichage" #: session_option_editor.cc:285 msgid "Show Midi Tracks" @@ -15776,7 +16176,7 @@ msgstr "%1/%2 ♩ = %3" #: sfdb_ui.cc:367 msgid "map with %1 sections" -msgstr "" +msgstr "carte avec %1 sections" #: sfdb_ui.cc:610 msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: " @@ -16100,11 +16500,11 @@ msgstr "Supprimer le haut-parleur" msgid "Azimuth:" msgstr "Azimuth :" -#: startup_fsm.cc:148 startup_fsm.cc:149 +#: startup_fsm.cc:147 startup_fsm.cc:148 msgid "Programming error: %1" msgstr "Erreur de programmation : %1" -#: startup_fsm.cc:327 +#: startup_fsm.cc:326 msgid "" "The audio/MIDI engine has stopped running unexpectedly.\n" "Something is probably wrong with your audio/MIDI device settings." @@ -16113,16 +16513,16 @@ msgstr "" "Quelque chose ne va probablement pas dans les paramètres de votre " "périphérique audio/MIDI." -#: startup_fsm.cc:558 +#: startup_fsm.cc:557 msgid "Cannot get existing session information from %1" msgstr "" "Impossible d'obtenir des informations sur la session existante auprès de %1" -#: startup_fsm.cc:876 +#: startup_fsm.cc:875 msgid "Pre-Release Warning" msgstr "Avertissement: version préliminaire" -#: startup_fsm.cc:880 +#: startup_fsm.cc:879 msgid "" "Welcome to this pre-release build of " "%1 %2\n" @@ -16640,7 +17040,7 @@ msgstr "Impossible d’analyser le fichier modèle \"%1\"." #: template_dialog.cc:490 msgid "Could not make tmpdir: %1" -msgstr "" +msgstr "Impossible de créer le dossier temporaire : %1" #: template_dialog.cc:497 msgid "Save Exported Template Archive" @@ -16680,7 +17080,8 @@ msgstr "Impossible d’écrire dans le nouveau fichier modèle \"%1\"." #: template_dialog.cc:759 msgid "Could not rename template directory from \"%1\" to \"%2\": %3" -msgstr "Impossible de renommer le répertoire de modèle de \"%1\" vers \"%2\": %3" +msgstr "" +"Impossible de renommer le répertoire de modèle de \"%1\" vers \"%2\": %3" #: template_dialog.cc:858 msgid "Could not rename state dir \"%1\" to \"%2\": %3" @@ -16794,15 +17195,15 @@ msgstr "Style du verrouillage :" #: tempo_dialog.cc:364 msgid "incomprehensible pulse note type (%1)" -msgstr "" +msgstr "type de pulsation incompréhensible (%1)" #: tempo_dialog.cc:377 msgid "incomprehensible tempo type (%1)" -msgstr "" +msgstr "type de tempo incompréhensible (%1)" #: tempo_dialog.cc:390 msgid "incomprehensible lock style (%1)" -msgstr "" +msgstr "type de verrouillage incompréhensible (%1)" #: tempo_dialog.cc:567 msgid "Note value:" @@ -16822,11 +17223,11 @@ msgstr "Le chiffrage commence à la mesure :" #: tempo_dialog.cc:707 msgid "incomprehensible meter note type (%1)" -msgstr "" +msgstr "type de note d'indicateur incompréhensible (%1)" #: tempo_dialog.cc:720 msgid "incomprehensible meter lock style (%1)" -msgstr "" +msgstr "style de verrouillage d'indicateur incompréhensible (%1)" #: time_axis_view.cc:159 msgid "Track/Bus name (double click to edit)" @@ -16837,11 +17238,10 @@ msgid "This track is inactive. (right-click to activate)" msgstr "Cette piste est inactive (clic-droit pour l'activer)." #: time_axis_view_item.cc:334 -#, fuzzy msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2" msgid_plural "new duration of %1 samples is out of bounds for %2" msgstr[0] "la nouvelle durée d'%1 trame est hors limites pour %2" -msgstr[1] "la nouvelle durée de %1 trames est hors limites pour %2" +msgstr[1] "la nouvelle durée de %1 échantillons est hors limites pour %2" #: time_fx_dialog.cc:63 msgid "Quick but Ugly" @@ -17087,6 +17487,16 @@ msgid "" "vendors use that rate - despite it being against the specs - because the " "variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n" msgstr "" +"Lorsqu'activée la source externe de code temporel est supposée " +"utiliser 29,97 fps au lieu de 30000/1001.\n" +"SMPTE 12M-1999 spécifie 29,97df comme 30000/1001. La spécification mentionne " +"en outre que le code temporel de l'échantillon-déposé a une erreur cumulée de " +"-86 ms sur une période de 24 heures.\n" +"Le code temporel de l'échantillon-déposé compenserait exactement un taux de " +"trame couleur NTSC de 30 * 0,9990 (soit 29,970000). Ce n'est pas le taux " +"réel. Cependant, certains fournisseurs utilisent ce taux - bien qu'il soit " +"contraire aux spécifications - parce que la variante consistant à utiliser " +"exactement 29,97 fps n'a aucune dérive du code temporel.\n" #: transport_masters_dialog.cc:102 msgid "" @@ -17326,16 +17736,20 @@ msgid "" "The center octave, and lowest octave for keyboard control. Change with Arrow " "left/right." msgstr "" +"L'octave centrale, et l'octave la plus basse pour le contrôle du clavier. " +"Changer avec la flèche gauche/droite." #: virtual_keyboard_window.cc:114 msgid "Available octave range, centered around the key-octave." -msgstr "" +msgstr "Intervalle d'octave disponible, centrée autour de l'octave-clé." #: virtual_keyboard_window.cc:115 msgid "" "The velocity to use with keyboard control. Use mouse-scroll for fine-grained " "control" msgstr "" +"La vélocité à utiliser avec le contrôle-clavier. Utiliser le défilement de la " +"souris pour un contrôle fin." #: virtual_keyboard_window.cc:116 msgid "" @@ -17351,7 +17765,7 @@ msgstr "Envoyer un message Panique MIDI au canal actuel" #: virtual_keyboard_window.cc:435 msgid "CC-%1: " -msgstr "" +msgstr "CC-%1 : " #: virtual_keyboard_window.cc:510 msgid "" @@ -17361,6 +17775,11 @@ msgid "" "F1-F4 and arrow-up/down keys jump\n" "to select values." msgstr "" +"Pitchbend : %1\n" +"Utilisez le glissé-souris pour le mode sprung,\n" +"la molette-souris pour les courbes présentes.\n" +"F1-F4 et les touches fléchées haut/bas sautent\n" +"pour sélectionner les valeurs." #: virtual_keyboard_window.cc:527 msgid "Modulation: %1" @@ -17955,6 +18374,38 @@ msgstr "" "\n" "Ouvrir le manuel dans le navigateur ? " +#~ msgid "no action bound" +#~ msgstr "pas d'action liée" + +#~ msgid "Region name, with number of channels in []'s" +#~ msgstr "Nom de région avec nombre de canaux entre crochets" + +#~ msgid "Source name, with number of channels in []'s" +#~ msgstr "Nom de la source, nombre de canaux entre []" + +#~ msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session" +#~ msgstr "Vous ne pouvez pas mettre un repère de CD au début de la session" + +#~ msgid "preferences" +#~ msgstr "préférences" + +#~ msgid "Auto-scroll speed when dragging playhead (%)" +#~ msgstr "Vitesse du défilement en déplaçant la tête (%) " + +#~ msgid "route display list item for renamed route not found!" +#~ msgstr "" +#~ "élément de liste d'affichage de route pour la route renommée introuvable !" + +#~ msgid "Route Group" +#~ msgstr "Groupe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot create route template directory %1" +#~ msgstr "Impossible de créer le répertoire modèle de Routine %1" + +#~ msgid "Route Display" +#~ msgstr "Affichage du routage" + #~ msgid "Listen" #~ msgstr "Écoute" @@ -18008,9 +18459,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Tape" #~ msgstr "Bande" -#~ msgid "Audio+MIDI" -#~ msgstr "Audio+MIDI" - #~ msgid "" #~ "Audio+MIDI tracks are intended for use ONLY with plugins that use " #~ "both audio and MIDI input data.\n" @@ -18023,10 +18471,6 @@ msgstr "" #~ "Si utiliser ce type de greffon n'est pas le but, utiliser une piste audio " #~ "ou une piste MIDI." -# to check with Robin Gareus -#~ msgid "{Factory Template}" -#~ msgstr "{Factory Template} chain 178 in /gtk2_ardour/po/" - #~ msgid "Audio: none" #~ msgstr "Audio : aucun" @@ -18122,9 +18566,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Apply to all the track's playlists" #~ msgstr "Appliquer à toutes les listes de lecture des pistes" -#~ msgid "Aux" -#~ msgstr "Aux" - #, fuzzy #~ msgid "Snd" #~ msgstr "Dép" @@ -19261,15 +19702,16 @@ msgstr "" #~ "vendors use that rate - despite it being against the specs - because the " #~ "variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n" #~ msgstr "" -#~ "Si actif la source de code temporel externe est supposée débiter 29.97 " -#~ "img/sec plutot que 30000/1001.\n" +#~ "Si actif la source de code temporel externe est supposée débiter " +#~ "29.97 img/sec plutot que 30000/1001.\n" #~ "Le code SMPTE 12M-1999 spécifie 29.97 DF comme 30000/1001. Les " #~ "spécifications complémentaires mentionnent que le code à 29.97 DF cumule " #~ "une erreur inférieure à 86 msec pour 24 heures.\n" -#~ "Le code temporel Drop-Frame va compenser exactement pour du NTSC au débit de " -#~ "30 * 0.999 (donc 29.97). Cela n'est pas le taux avéré, néammoins certains " -#~ "constructeurs l'utilisent -malgré son opposition aux spécifications- car " -#~ "utiliser 29.97 img/sec n'induit aucun décalage de code temporel.\n" +#~ "Le code temporel Drop-Frame va compenser exactement pour du NTSC au débit " +#~ "de 30 * 0.999 (donc 29.97). Cela n'est pas le taux avéré, néammoins " +#~ "certains constructeurs l'utilisent -malgré son opposition aux " +#~ "spécifications- car utiliser 29.97 img/sec n'induit aucun décalage de " +#~ "code temporel.\n" #~ msgid "LTC Reader" #~ msgstr "Lecteur LTC" @@ -19441,9 +19883,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Assign all tracks and buses (postfader)" #~ msgstr "Assigner toutes les pistes et bus (post-fader)" -#~ msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)" -#~ msgstr "Assigner les pistes et bus sélectionnés (post-fader)" - #~ msgid "Color Selection" #~ msgstr "Sélection de couleur" @@ -19844,25 +20283,10 @@ msgstr "" #~ msgid "busses" #~ msgstr "bus" -#~ msgid "L" -#~ msgstr "L" - -#~ msgid "G" -#~ msgstr "G" - -#~ msgid "O" -#~ msgstr "O" - # Short for Input #~ msgid "I" #~ msgstr "E" -#~ msgid "R" -#~ msgstr "R" - -#~ msgid "SI" -#~ msgstr "SI" - #~ msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead" #~ msgstr "Afficher les pistes ayant une région sous la tête de lecture" @@ -20138,17 +20562,6 @@ msgstr "" #~ msgid "32 bit float" #~ msgstr "32 bit flottant" -#~ msgid "24 bit" -#~ msgstr "24 bit" - -#~ msgid "16 bit" -#~ msgstr "16 bit" - -#~ msgid "Broadcast WAVE" -#~ msgstr "Broadcast WAVE" - -#~ msgid "WAVE" -#~ msgstr "WAVE" #, fuzzy #~ msgid "Press to import selected files and close this window" @@ -20254,9 +20667,6 @@ msgstr "" #~ msgid "MIDI System" #~ msgstr "Système MIDI :" -#~ msgid "%u samples" -#~ msgstr "%u samples" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Welcome to this BETA release of Ardour %1\n"