diff --git a/gtk2_ardour/po/de.po b/gtk2_ardour/po/de.po index 58bf40cc33..5cf022a6ce 100644 --- a/gtk2_ardour/po/de.po +++ b/gtk2_ardour/po/de.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-06 01:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-16 19:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-04 16:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-04 20:10+0100\n" "Last-Translator: Edgar Aichinger \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" "X-Poedit-Basepath: ../..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: gtk2_ardour\n" @@ -72,282 +72,350 @@ msgid "Jeremy Carter" msgstr "Jeremy Carter" #: about.cc:145 +msgid "Enrico Castella" +msgstr "Enrico Castella" + +#: about.cc:146 msgid "Jesse Chappell" msgstr "Jesse Chappell" -#: about.cc:146 +#: about.cc:147 msgid "Thomas Charbonnel" msgstr "Thomas Charbonnel" -#: about.cc:147 +#: about.cc:148 msgid "Sam Chessman" msgstr "Sam Chessman" -#: about.cc:148 +#: about.cc:149 +msgid "Dan Church" +msgstr "Dan Church" + +#: about.cc:150 msgid "André Colomb" msgstr "André Colomb" -#: about.cc:149 +#: about.cc:151 msgid "Paul Davis" msgstr "Paul Davis" -#: about.cc:150 +#: about.cc:152 msgid "Simon Dixon" msgstr "Simon Dixon" -#: about.cc:151 +#: about.cc:153 msgid "Gerard van Dongen" msgstr "Gerard van Dongen" -#: about.cc:152 +#: about.cc:154 msgid "John Emmas" msgstr "John Emmas" -#: about.cc:153 +#: about.cc:155 +msgid "Hubert Figuière" +msgstr "Hubert Figuière" + +#: about.cc:156 msgid "Colin Fletcher" msgstr "Colin Fletcher" -#: about.cc:154 +#: about.cc:157 msgid "Dave Flick" msgstr "Dave Flick" -#: about.cc:155 +#: about.cc:158 msgid "Hans Fugal" msgstr "Hans Fugal" -#: about.cc:156 +#: about.cc:159 msgid "Robin Gareus" msgstr "Robin Gareus" -#: about.cc:157 +#: about.cc:160 msgid "Nil Geisweiller" msgstr "Nil Geisweiller" -#: about.cc:158 +#: about.cc:161 msgid "Christopher George" msgstr "Christopher George" -#: about.cc:159 +#: about.cc:162 msgid "Chris Goddard" msgstr "Chris Goddard" -#: about.cc:160 +#: about.cc:163 msgid "J. Abelardo Gutierrez" msgstr "J. Abelardo Gutierrez" -#: about.cc:161 +#: about.cc:164 msgid "Jeremy Hall" msgstr "Jeremy Hall" -#: about.cc:162 +#: about.cc:165 msgid "Audun Halland" msgstr "Audun Halland" -#: about.cc:163 +#: about.cc:166 msgid "David Halter" msgstr "David Halter" -#: about.cc:164 -msgid "Christopher Hampson" -msgstr "Christopher Hampson" - -#: about.cc:165 +#: about.cc:167 msgid "Steve Harris" msgstr "Steve Harris" -#: about.cc:166 +#: about.cc:168 msgid "Melvin Ray Herr" msgstr "Melvin Ray Herr" -#: about.cc:167 +#: about.cc:169 msgid "Carl Hetherington" msgstr "Carl Hetherington" -#: about.cc:168 +#: about.cc:170 msgid "Rob Holland" msgstr "Rob Holland" -#: about.cc:169 +#: about.cc:171 msgid "Robert Jordens" msgstr "Robert Jordens" -#: about.cc:170 +#: about.cc:172 msgid "Stefan Kersten" msgstr "Stefan Kersten" -#: about.cc:171 +#: about.cc:173 +msgid "Mads Kiilerich" +msgstr "Mads Kiilerich" + +#: about.cc:174 msgid "Armand Klenk" msgstr "Armand Klenk" -#: about.cc:172 +#: about.cc:175 msgid "Julien de Kozak" msgstr "Julien de Kozak" -#: about.cc:173 +#: about.cc:176 msgid "Matt Krai" msgstr "Matt Krai" -#: about.cc:174 +#: about.cc:177 msgid "Georg Krause" msgstr "Georg Krause" -#: about.cc:175 +#: about.cc:178 +msgid "Marijn Kruisselbrink" +msgstr "Marijn Kruisselbrink" + +#: about.cc:179 msgid "Nick Lanham" msgstr "Nick Lanham" -#: about.cc:176 +#: about.cc:180 msgid "Colin Law" msgstr "Colin Law" -#: about.cc:177 +#: about.cc:181 msgid "Joshua Leach" msgstr "Joshua Leach" -#: about.cc:178 +#: about.cc:182 msgid "Jan Lentfer" msgstr "Jan Lentfer" -#: about.cc:179 +#: about.cc:183 msgid "Ben Loftis" msgstr "Ben Loftis" -#: about.cc:180 +#: about.cc:184 +msgid "Hector Martin" +msgstr "Hector Martin" + +#: about.cc:185 msgid "Matthias Mauch" msgstr "Matthias Mauch" -#: about.cc:181 +#: about.cc:186 msgid "Nick Mainsbridge" msgstr "Nick Mainsbridge" -#: about.cc:182 +#: about.cc:187 msgid "Tim Mayberry" msgstr "Tim Mayberry" -#: about.cc:183 +#: about.cc:188 msgid "Doug Mclain" msgstr "Doug Mclain" -#: about.cc:184 +#: about.cc:189 msgid "Johannes Mueller" msgstr "Johannes Mueller" -#: about.cc:185 +#: about.cc:190 msgid "Edward Tomasz Napierała" msgstr "Edward Tomasz Napierała" -#: about.cc:186 +#: about.cc:191 msgid "Todd Naugle" msgstr "Todd Naugle" -#: about.cc:187 +#: about.cc:192 msgid "André Nusser" msgstr "André Nusser" -#: about.cc:188 +#: about.cc:193 msgid "Bent Bisballe Nyeng" msgstr "Bent Bisballe Nyeng" -#: about.cc:189 +#: about.cc:194 msgid "Jack O'Quin" msgstr "Jack O'Quin" -#: about.cc:190 +#: about.cc:195 msgid "Len Ovens" msgstr "Len Ovens" -#: about.cc:191 +#: about.cc:196 msgid "Pavel Potocek" msgstr "Pavel Potocek" -#: about.cc:192 +#: about.cc:197 +msgid "Caleb Potter" +msgstr "Caleb Potter" + +#: about.cc:198 msgid "Nimal Ratnayake" msgstr "Nimal Ratnayake" -#: about.cc:193 +#: about.cc:199 msgid "Julien Rivaud" msgstr "Julien Rivaud" -#: about.cc:194 +#: about.cc:200 msgid "David Robillard" msgstr "David Robillard" -#: about.cc:195 +#: about.cc:201 msgid "Julien Roger" msgstr "Julien Roger" -#: about.cc:196 +#: about.cc:202 msgid "Taybin Rutkin" msgstr "Taybin Rutkin" -#: about.cc:197 +#: about.cc:203 msgid "Andreas Ruge" msgstr "Andreas Ruge" -#: about.cc:198 +#: about.cc:204 msgid "Sampo Savolainen" msgstr "Sampo Savolainen" -#: about.cc:199 +#: about.cc:205 msgid "Rodrigo Severo" msgstr "Rodrigo Severo" -#: about.cc:200 +#: about.cc:206 msgid "Ayan Shafqat" msgstr "Ayan Shafqat" -#: about.cc:201 +#: about.cc:207 msgid "Daniel Sheeler" msgstr "Daniel Sheeler" -#: about.cc:202 +#: about.cc:208 msgid "Per Sigmond" msgstr "Per Sigmond" -#: about.cc:203 +#: about.cc:209 msgid "Lincoln Spiteri" msgstr "Lincoln Spiteri" -#: about.cc:204 +#: about.cc:210 msgid "Mike Start" msgstr "Mike Start" -#: about.cc:205 +#: about.cc:211 msgid "Mark Stewart" msgstr "Mark Stewart" -#: about.cc:206 +#: about.cc:212 msgid "Nathan Stewart" msgstr "Nathan Stewart" -#: about.cc:207 +#: about.cc:213 msgid "Roland Stigge" msgstr "Roland Stigge" -#: about.cc:208 +#: about.cc:214 msgid "Petter Sundlöf" msgstr "Petter Sundlöf" -#: about.cc:209 +#: about.cc:215 msgid "Mike Täht" msgstr "Mike Täht" -#: about.cc:210 +#: about.cc:216 +msgid "Remi Thebault" +msgstr "Remi Thebault" + +#: about.cc:217 msgid "Roy Vegard" msgstr "Roy Vegard" -#: about.cc:211 +#: about.cc:218 +msgid "Bruno Vernay" +msgstr "Bruno Vernay" + +#: about.cc:219 +msgid "Florian Walpen" +msgstr "Florian Walpen" + +#: about.cc:220 msgid "Thorsten Wilms" msgstr "Thorsten Wilms" -#: about.cc:212 +#: about.cc:221 msgid "Damien Zammit" msgstr "Damien Zammit" -#: about.cc:213 +#: about.cc:222 msgid "Grygorii Zharun" msgstr "Grygorii Zharun" -#: about.cc:218 +#: about.cc:223 +msgid "albatross" +msgstr "albatross" + +#: about.cc:224 +msgid "cooltehno" +msgstr "cooltehno" + +#: about.cc:225 +msgid "danceswithbugs" +msgstr "danceswithbugs" + +#: about.cc:226 +msgid "dbolton" +msgstr "dbolton" + +#: about.cc:227 +msgid "itmuckel" +msgstr "itmuckel" + +#: about.cc:228 +msgid "mlachland" +msgstr "mlachland" + +#: about.cc:229 +msgid "sra" +msgstr "sra" + +#: about.cc:230 +msgid "tassyv" +msgstr "tassyv" + +#: about.cc:235 msgid "" "French:\n" "\tAlain Fréhel \n" @@ -365,7 +433,7 @@ msgstr "" "\tOlivier Humbert \n" "\tFrédéric Rech \n" -#: about.cc:219 +#: about.cc:236 msgid "" "German:\n" "\tKarsten Petersen \n" @@ -385,7 +453,7 @@ msgstr "" "\tRichard Oax \n" "\tRobin Gloster \n" -#: about.cc:226 +#: about.cc:243 msgid "" "Italian:\n" "\tVincenzo Reale \n" @@ -397,7 +465,7 @@ msgstr "" "\tFilippo Pappalardo \n" "\tRaffaele Morelli \n" -#: about.cc:227 +#: about.cc:244 msgid "" "Portuguese:\n" "\tRui Nuno Capela \n" @@ -405,7 +473,7 @@ msgstr "" "Portugiesisch:\n" "\tRui Nuno Capela \n" -#: about.cc:228 +#: about.cc:245 msgid "" "Brazilian Portuguese:\n" "\tAlexander da Franca Fernandes \n" @@ -415,7 +483,7 @@ msgstr "" "\tAlexander da Franca Fernandes \n" "\tChris Ross \n" -#: about.cc:230 +#: about.cc:247 msgid "" "Spanish:\n" "\t Alex Krohn \n" @@ -425,7 +493,7 @@ msgstr "" "\t Alex Krohn \n" "\tPablo Fernández \n" -#: about.cc:231 +#: about.cc:248 msgid "" "Russian:\n" "\t Igor Blinov \n" @@ -435,7 +503,7 @@ msgstr "" "\t Igor Blinov \n" "\tAlexandre Prokoudine \n" -#: about.cc:233 +#: about.cc:250 msgid "" "Greek:\n" "\t Klearchos Gourgourinis \n" @@ -443,7 +511,7 @@ msgstr "" "Griechisch:\n" "\t Klearchos Gourgourinis \n" -#: about.cc:234 +#: about.cc:251 msgid "" "Swedish:\n" "\t Petter Sundlöf \n" @@ -451,7 +519,7 @@ msgstr "" "Schwedisch:\n" "\t Petter Sundlöf \n" -#: about.cc:235 +#: about.cc:252 msgid "" "Polish:\n" "\t Piotr Zaryk \n" @@ -459,7 +527,7 @@ msgstr "" "Polnisch:\n" "\t Piotr Zaryk \n" -#: about.cc:236 +#: about.cc:253 msgid "" "Czech:\n" "\t Pavel Fric \n" @@ -467,7 +535,7 @@ msgstr "" "Tschechisch:\n" "\t Pavel Fric \n" -#: about.cc:237 +#: about.cc:254 msgid "" "Norwegian:\n" "\t Eivind Ødegård\n" @@ -475,7 +543,7 @@ msgstr "" "Norwegisch:\n" "\t Eivind Ødegård\n" -#: about.cc:238 +#: about.cc:255 msgid "" "Chinese:\n" "\t Rui-huai Zhang \n" @@ -483,7 +551,7 @@ msgstr "" "Chinesisch:\n" "\t Rui-huai Zhang \n" -#: about.cc:239 +#: about.cc:256 msgid "" "Japanese:\n" "\t Hiroki Inagaki \n" @@ -491,7 +559,7 @@ msgstr "" "Japanisch:\n" "\t Hiroki Inagaki \n" -#: about.cc:240 +#: about.cc:257 msgid "" "Korean:\n" "\t Junghee Lee \n" @@ -499,55 +567,55 @@ msgstr "" "Koreanisch:\n" "\t Junghee Lee \n" -#: about.cc:561 +#: about.cc:578 msgid "Intel 64-bit" msgstr "Intel 64-bit" -#: about.cc:563 +#: about.cc:580 msgid "Intel 32-bit" msgstr "Intel 32-bit" -#: about.cc:565 +#: about.cc:582 msgid "PowerPC 64-bit" msgstr "PowerPC 64-bit" -#: about.cc:567 +#: about.cc:584 msgid "PowerPC 32-bit" msgstr "PowerPC 32-bit" -#: about.cc:569 +#: about.cc:586 msgid "ARM 64-bit (aarch64)" msgstr "ARM 64-bit (aarch64)" -#: about.cc:571 +#: about.cc:588 msgid "ARM 32-bit (armhf)" msgstr "ARM 32-bit (armhf)" -#: about.cc:573 +#: about.cc:590 msgid "ARM 32-bit" msgstr "ARM 32-bit" -#: about.cc:575 +#: about.cc:592 msgid "64-bit" msgstr "64-bit" -#: about.cc:577 +#: about.cc:594 msgid "32-bit" msgstr "32-bit" -#: about.cc:585 +#: about.cc:602 msgid " - debug" msgstr " - debug" -#: about.cc:591 +#: about.cc:608 msgid "Copyright (C) 1999-2022 Paul Davis\n" msgstr "Copyright (C) 1999-2022 Paul Davis\n" -#: about.cc:595 +#: about.cc:612 msgid "http://ardour.org/" msgstr "http://ardour.org/" -#: about.cc:596 +#: about.cc:613 msgid "" "%1%2\n" "(rev %3)\n" @@ -557,7 +625,7 @@ msgstr "" "(rev %3)\n" "%4%5" -#: about.cc:601 +#: about.cc:618 msgid "Config" msgstr "Konfiguration" @@ -577,142 +645,143 @@ msgstr "Konnte die %1 Menü-Definitionsdatei nicht finden" msgid "%1 will not work without a valid menu definition file" msgstr "%1 wird ohne gültige Menüdefinitions-Datei nicht funktionieren" -#: add_route_dialog.cc:72 +#: add_route_dialog.cc:69 msgid "Add Track/Bus/VCA" msgstr "Spur/Bus/VCA hinzufügen" -#: add_route_dialog.cc:75 add_route_dialog.cc:76 +#: add_route_dialog.cc:72 add_route_dialog.cc:73 msgid "Configuration:" msgstr "Kanaleinstellungen:" -#: add_route_dialog.cc:77 +#: add_route_dialog.cc:74 msgid "Add:" msgstr "Erstelle:" -#: add_route_dialog.cc:78 bundle_manager.cc:205 loudness_dialog.cc:526 +#: add_route_dialog.cc:75 bundle_manager.cc:205 loudness_dialog.cc:524 #: region_editor.cc:57 route_group_dialog.cc:72 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: add_route_dialog.cc:79 +#: add_route_dialog.cc:76 msgid "Group:" msgstr "Gruppe:" -#: add_route_dialog.cc:80 region_editor.cc:97 +#: add_route_dialog.cc:77 region_editor.cc:97 #: region_layering_order_editor.cc:77 msgid "Position:" msgstr "Position:" -#: add_route_dialog.cc:81 +#: add_route_dialog.cc:78 msgid "Pin Mode:" msgstr "Pin Modus:" -#: add_route_dialog.cc:82 +#: add_route_dialog.cc:79 msgid "Record Mode:" msgstr "Aufnahmemodus:" -#: add_route_dialog.cc:83 recorder_ui.cc:1127 +#: add_route_dialog.cc:80 recorder_ui.cc:1263 msgid "Instrument:" msgstr "Instrument:" -#: add_route_dialog.cc:85 +#: add_route_dialog.cc:82 msgid "Show on Cue Page" msgstr "Auf Cue-Seite anzeigen" -#: add_route_dialog.cc:104 add_route_dialog.cc:594 +#: add_route_dialog.cc:100 add_route_dialog.cc:589 add_route_dialog.cc:610 +#: add_route_dialog.cc:616 msgid "Audio Tracks" msgstr "Audiospuren" -#: add_route_dialog.cc:105 +#: add_route_dialog.cc:101 msgid "Use these settings to create one or more audio tracks." msgstr "" "Benutzen Sie diese Einstellungen, um eine oder mehrere Audiospuren zu " "erzeugen." -#: add_route_dialog.cc:106 add_route_dialog.cc:120 add_route_dialog.cc:134 -#: add_route_dialog.cc:148 add_route_dialog.cc:162 add_route_dialog.cc:171 +#: add_route_dialog.cc:102 add_route_dialog.cc:115 add_route_dialog.cc:128 +#: add_route_dialog.cc:141 add_route_dialog.cc:154 add_route_dialog.cc:162 msgid "You may select:" msgstr "Sie können auswählen:" -#: add_route_dialog.cc:107 add_route_dialog.cc:121 +#: add_route_dialog.cc:103 add_route_dialog.cc:116 msgid "The number of tracks to add" msgstr "Die Anzahl einzufügender Spuren" -#: add_route_dialog.cc:108 add_route_dialog.cc:122 +#: add_route_dialog.cc:104 add_route_dialog.cc:117 msgid "A name for the track(s)" msgstr "Einen Namen für die Spur(en)" -#: add_route_dialog.cc:109 +#: add_route_dialog.cc:105 msgid "Mono, stereo, or multi-channel operation for the track(s)" msgstr "Mono-, Stereo- oder Mehrspurbetrieb für die Spur(en)" -#: add_route_dialog.cc:110 add_route_dialog.cc:124 +#: add_route_dialog.cc:106 add_route_dialog.cc:119 msgid "A group which the track(s) will be assigned to" msgstr "Eine Gruppe, der die Spur(en) zugewiesen werden soll(en)" -#: add_route_dialog.cc:112 add_route_dialog.cc:126 add_route_dialog.cc:139 -#: add_route_dialog.cc:154 +#: add_route_dialog.cc:108 add_route_dialog.cc:121 add_route_dialog.cc:133 +#: add_route_dialog.cc:147 msgid "The pin connections mode (see tooltip for details)" msgstr "Der Pin-Verbindungs-Modus (siehe Tooltip für Details)" -#: add_route_dialog.cc:114 add_route_dialog.cc:128 +#: add_route_dialog.cc:110 add_route_dialog.cc:123 msgid "The track(s) will be added at the location specified by \"Position\"" msgstr "Der Einfügepunkt der Spur(en) wird durch \"Position\" festgelegt" -#: add_route_dialog.cc:118 add_route_dialog.cc:592 +#: add_route_dialog.cc:113 add_route_dialog.cc:587 add_route_dialog.cc:608 msgid "MIDI Tracks" msgstr "Midispuren" -#: add_route_dialog.cc:119 +#: add_route_dialog.cc:114 msgid "Use these settings to create one or more MIDI tracks." msgstr "" "Benutzen Sie diese Einstellungen, um eine oder mehrere MIDI-Spuren zu " "erzeugen." -#: add_route_dialog.cc:123 add_route_dialog.cc:151 +#: add_route_dialog.cc:118 add_route_dialog.cc:144 msgid "An instrument plugin (or select \"None\" to drive an external device)" msgstr "" "Ein Instrumenten-Plugin (oder wählen Sie \"nichts\" für ein externes Gerät)" -#: add_route_dialog.cc:132 add_route_dialog.cc:588 +#: add_route_dialog.cc:126 add_route_dialog.cc:583 add_route_dialog.cc:604 msgid "Audio Busses" msgstr "Audio Busse" -#: add_route_dialog.cc:133 +#: add_route_dialog.cc:127 msgid "Use these settings to create one or more audio busses." msgstr "" "Benutzen Sie diese Einstellungen, um einen oder mehrere Audiobusse zu " "erzeugen." -#: add_route_dialog.cc:135 add_route_dialog.cc:149 add_route_dialog.cc:172 +#: add_route_dialog.cc:129 add_route_dialog.cc:142 add_route_dialog.cc:163 msgid "The number of busses to add" msgstr "Die Anzahl einzufügender Busse" -#: add_route_dialog.cc:136 add_route_dialog.cc:150 add_route_dialog.cc:173 +#: add_route_dialog.cc:130 add_route_dialog.cc:143 add_route_dialog.cc:164 msgid "A name for the buss(es)" msgstr "Einen Namen für den/die Bus(se)" -#: add_route_dialog.cc:137 add_route_dialog.cc:152 +#: add_route_dialog.cc:131 add_route_dialog.cc:145 msgid "A group which the buss(es) will be assigned to" msgstr "Eine Gruppe, der der/die Bus(se) zugewiesen werden soll(en)" -#: add_route_dialog.cc:141 add_route_dialog.cc:156 +#: add_route_dialog.cc:135 add_route_dialog.cc:149 msgid "The buss(es) will be added at the location specified by \"Position\"" msgstr "" "Der oder die Bus(se) werden am durch \"Position\" bezeichneten Punkt " "hinzugefügt" -#: add_route_dialog.cc:145 add_route_dialog.cc:590 +#: add_route_dialog.cc:138 add_route_dialog.cc:585 add_route_dialog.cc:606 msgid "MIDI Busses" msgstr "MIDI Busse" -#: add_route_dialog.cc:146 +#: add_route_dialog.cc:139 msgid "Use these settings to create one or more MIDI busses." msgstr "" "Benutzen Sie diese Einstellungen, um einen oder mehrere MIDI-Busse zu " "erzeugen." -#: add_route_dialog.cc:147 +#: add_route_dialog.cc:140 msgid "" "MIDI busses can combine the output of multiple tracks. They are sometimes " "used\n" @@ -724,20 +793,20 @@ msgstr "" "um ein einzelnes \"schweres\" Instrument von etlichen MIDI-Spuren zu " "speisen." -#: add_route_dialog.cc:160 add_route_dialog.cc:596 +#: add_route_dialog.cc:152 add_route_dialog.cc:591 add_route_dialog.cc:612 msgid "VCA Masters" msgstr "VCA Masters" -#: add_route_dialog.cc:161 +#: add_route_dialog.cc:153 msgid "Use these settings to create one or more VCA masters." msgstr "" "Benutzen Sie diese Einstellungen, um einen oder mehrere VCAs zu erzeugen." -#: add_route_dialog.cc:163 +#: add_route_dialog.cc:155 msgid "The number of VCAs to add" msgstr "Die Anzahl der hinzuzufügenden VCAs" -#: add_route_dialog.cc:164 +#: add_route_dialog.cc:156 #, c-format msgid "" "A name for the VCA(s). \"%n\" will be replaced by an index number for each " @@ -746,17 +815,17 @@ msgstr "" "Ein Name für den oder die VCA(s). \"%n\" wird durch eine Indexnummer für " "jeden VCA ersetzt" -#: add_route_dialog.cc:168 add_route_dialog.cc:598 +#: add_route_dialog.cc:159 add_route_dialog.cc:593 add_route_dialog.cc:614 msgid "Foldback Busses" msgstr "Foldback-Busse" -#: add_route_dialog.cc:169 +#: add_route_dialog.cc:160 msgid "Use these settings to create one or more foldback busses." msgstr "" "Benutzen Sie diese Einstellungen, um einen oder mehrere Foldback-Busse zu " "erzeugen." -#: add_route_dialog.cc:170 +#: add_route_dialog.cc:161 msgid "" "Foldback busses are used as master outputs for monitor channels and are fed " "by\n" @@ -766,43 +835,43 @@ msgstr "" "von \n" "versteckten Monitor-Sends gespeist." -#: add_route_dialog.cc:177 add_route_dialog.cc:1098 +#: add_route_dialog.cc:169 add_route_dialog.cc:1138 #: duplicate_routes_dialog.cc:57 duplicate_routes_dialog.cc:224 -#: trigger_ui.cc:761 +#: trigger_ui.cc:763 msgid "First" msgstr "Zuerst" -#: add_route_dialog.cc:178 add_route_dialog.cc:1102 +#: add_route_dialog.cc:170 add_route_dialog.cc:1142 #: duplicate_routes_dialog.cc:58 duplicate_routes_dialog.cc:228 msgid "Before Selection" msgstr "Vor Auswahl" -#: add_route_dialog.cc:179 add_route_dialog.cc:1100 +#: add_route_dialog.cc:171 add_route_dialog.cc:1140 #: duplicate_routes_dialog.cc:59 duplicate_routes_dialog.cc:226 msgid "After Selection" msgstr "Nach Auswahl" -#: add_route_dialog.cc:180 duplicate_routes_dialog.cc:60 trigger_ui.cc:763 +#: add_route_dialog.cc:172 duplicate_routes_dialog.cc:60 trigger_ui.cc:765 msgid "Last" msgstr "Zuletzt" -#: add_route_dialog.cc:183 recorder_ui.cc:1107 +#: add_route_dialog.cc:175 recorder_ui.cc:1243 msgid "Flexible-I/O" msgstr "Flexibles E/A" -#: add_route_dialog.cc:184 recorder_ui.cc:1108 +#: add_route_dialog.cc:176 recorder_ui.cc:1244 msgid "Strict-I/O" msgstr "Striktes E/A" -#: add_route_dialog.cc:218 +#: add_route_dialog.cc:210 msgid "Template/Type" msgstr "Vorlage/Typ" -#: add_route_dialog.cc:220 session_dialog.cc:353 session_dialog.cc:694 +#: add_route_dialog.cc:212 session_dialog.cc:353 session_dialog.cc:694 msgid "Modified With" msgstr "Geändert mit" -#: add_route_dialog.cc:308 rc_option_editor.cc:4308 recorder_ui.cc:1139 +#: add_route_dialog.cc:300 rc_option_editor.cc:4365 recorder_ui.cc:1275 msgid "" "With strict-i/o enabled, Effect Processors will not modify the number of " "channels on a track. The number of output channels will always match the " @@ -812,98 +881,99 @@ msgstr "" "einer Spur nicht verändern. Die Anzahl an Ausgängen wird immer der Anzahl an " "Eingängen entsprechen." -#: add_route_dialog.cc:330 +#: add_route_dialog.cc:323 msgid "Add selected items (and leave dialog open)" msgstr "Ausgewähltes Objekt hinzufügen (und den Dialog geöffnet lassen)" -#: add_route_dialog.cc:357 +#: add_route_dialog.cc:350 msgid "Add and Close" msgstr "Hinzufügen und schließen" -#: add_route_dialog.cc:452 add_route_dialog.cc:816 add_route_dialog.cc:825 -#: editor_actions.cc:499 editor_rulers.cc:273 time_axis_view.cc:1375 +#: add_route_dialog.cc:447 add_route_dialog.cc:831 add_route_dialog.cc:844 +#: editor_actions.cc:517 editor_rulers.cc:274 time_axis_view.cc:1378 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: add_route_dialog.cc:528 add_route_dialog.cc:795 editor_actions.cc:146 -#: engine_dialog.cc:266 missing_file_dialog.cc:65 mixer_ui.cc:2405 -#: plugin_pin_dialog.cc:75 rc_option_editor.cc:3376 rc_option_editor.cc:3388 -#: rc_option_editor.cc:3390 rc_option_editor.cc:3399 rc_option_editor.cc:3401 -#: rc_option_editor.cc:3409 rc_option_editor.cc:3426 rc_option_editor.cc:3429 -#: rc_option_editor.cc:3431 rc_option_editor.cc:3442 +#: add_route_dialog.cc:523 add_route_dialog.cc:810 editor_actions.cc:146 +#: engine_dialog.cc:269 missing_file_dialog.cc:65 mixer_ui.cc:2474 +#: plugin_pin_dialog.cc:75 rc_option_editor.cc:3392 rc_option_editor.cc:3404 +#: rc_option_editor.cc:3406 rc_option_editor.cc:3415 rc_option_editor.cc:3417 +#: rc_option_editor.cc:3425 rc_option_editor.cc:3442 rc_option_editor.cc:3444 +#: rc_option_editor.cc:3458 rc_option_editor.cc:3459 rc_option_editor.cc:3462 +#: rc_option_editor.cc:3464 rc_option_editor.cc:3475 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" -#: add_route_dialog.cc:568 +#: add_route_dialog.cc:563 msgid "Manual Configuration" msgstr "Manuelle Konfiguration" -#: add_route_dialog.cc:615 add_route_dialog.cc:794 ardour_ui.cc:1239 -#: ardour_ui_ed.cc:823 engine_dialog.cc:264 plugin_pin_dialog.cc:74 +#: add_route_dialog.cc:630 add_route_dialog.cc:809 ardour_ui.cc:1235 +#: ardour_ui_ed.cc:832 engine_dialog.cc:267 plugin_pin_dialog.cc:74 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: add_route_dialog.cc:623 add_route_dialog.cc:796 +#: add_route_dialog.cc:638 add_route_dialog.cc:811 msgid "Bus" msgstr "Bus" -#: add_route_dialog.cc:626 add_route_dialog.cc:797 +#: add_route_dialog.cc:641 add_route_dialog.cc:812 msgid "Foldback" msgstr "Foldback" -#: add_route_dialog.cc:827 +#: add_route_dialog.cc:846 msgid "Non Layered" msgstr "Nicht geschichtet" -#: add_route_dialog.cc:901 ardour_ui2.cc:455 monitor_section.cc:280 +#: add_route_dialog.cc:920 ardour_ui2.cc:458 monitor_section.cc:280 #: monitor_section.cc:961 plugin_pin_dialog.cc:529 plugin_setup_dialog.cc:218 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: add_route_dialog.cc:905 plugin_pin_dialog.cc:532 plugin_setup_dialog.cc:221 +#: add_route_dialog.cc:924 plugin_pin_dialog.cc:532 plugin_setup_dialog.cc:221 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: add_route_dialog.cc:914 +#: add_route_dialog.cc:933 msgid "3 Channel" msgstr "3 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:918 +#: add_route_dialog.cc:937 msgid "4 Channel" msgstr "4 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:922 +#: add_route_dialog.cc:941 msgid "5 Channel" msgstr "5 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:926 +#: add_route_dialog.cc:945 msgid "6 Channel" msgstr "6 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:930 +#: add_route_dialog.cc:949 msgid "8 Channel" msgstr "8 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:934 +#: add_route_dialog.cc:953 msgid "12 Channel" msgstr "12 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:938 gain_meter.cc:809 loudness_dialog.cc:337 -#: loudness_dialog.cc:529 loudness_dialog.cc:542 loudness_dialog.cc:587 -#: loudness_dialog.cc:642 mixer_strip.cc:1474 mixer_strip.cc:1957 -#: processor_box.cc:4036 +#: add_route_dialog.cc:957 gain_meter.cc:834 loudness_dialog.cc:337 +#: loudness_dialog.cc:527 loudness_dialog.cc:540 loudness_dialog.cc:585 +#: loudness_dialog.cc:640 mixer_strip.cc:1498 mixer_strip.cc:1984 +#: processor_box.cc:4158 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: add_route_dialog.cc:979 session_dialog.cc:582 session_dialog.cc:583 +#: add_route_dialog.cc:998 session_dialog.cc:582 session_dialog.cc:583 msgid "Factory Template" msgstr "Hersteller-Vorlage" -#: add_route_dialog.cc:1043 add_route_dialog.cc:1059 route_group_menu.cc:86 +#: add_route_dialog.cc:1082 add_route_dialog.cc:1098 route_group_menu.cc:86 msgid "New Group..." msgstr "Neue Gruppe..." -#: add_route_dialog.cc:1047 mixer_strip.cc:1012 route_group_menu.cc:93 +#: add_route_dialog.cc:1086 mixer_strip.cc:1013 route_group_menu.cc:93 msgid "No Group" msgstr "Keine Gruppe" @@ -961,16 +1031,16 @@ msgstr "Proportionales Spektrum, -18dB" msgid "FFT analysis window" msgstr "FFT-Analysefenster" -#: analysis_window.cc:57 editor.cc:1922 +#: analysis_window.cc:57 editor.cc:1923 editor_actions.cc:412 msgid "Spectral Analysis" msgstr "FFT-Analyse" -#: analysis_window.cc:64 editor_actions.cc:184 session_metadata_dialog.cc:729 +#: analysis_window.cc:64 editor_actions.cc:190 session_metadata_dialog.cc:729 msgid "Track" msgstr "Spur" -#: analysis_window.cc:65 ardour_ui_ed.cc:705 mixer_strip.cc:846 mixer_ui.cc:191 -#: mixer_ui.cc:2816 +#: analysis_window.cc:65 ardour_ui_ed.cc:714 mixer_strip.cc:847 mixer_ui.cc:200 +#: mixer_ui.cc:2885 msgid "Show" msgstr "Anzeigen" @@ -986,7 +1056,19 @@ msgstr "HTTP Anforderung fehlgeschlagen: (%1) %2" msgid "HTTP request status: %1" msgstr "HTTP Anforderungsstatus: %1" -#: ardour_ui.cc:239 +#: ardour_ui.cc:207 +msgid "Layered" +msgstr "Geschichtet" + +#: ardour_ui.cc:208 +msgid "Non-Layered" +msgstr "Nicht geschichtet" + +#: ardour_ui.cc:209 +msgid "Snd on Snd" +msgstr "Snd on Snd" + +#: ardour_ui.cc:217 msgid "" "%1 %2.x has discovered configuration files from %1 %3.x.\n" "\n" @@ -1000,152 +1082,160 @@ msgstr "" "\n" "(Dies erfordert einen Neustart von %1.)" -#: ardour_ui.cc:317 +#: ardour_ui.cc:295 msgid "Rec Cues" msgstr "Rec Cues" -#: ardour_ui.cc:318 +#: ardour_ui.cc:296 msgid "Play Cues" msgstr "Play Cues" -#: ardour_ui.cc:322 editor_actions.cc:753 rc_option_editor.cc:3399 +#: ardour_ui.cc:300 editor_actions.cc:770 rc_option_editor.cc:3415 #: region_editor.cc:58 msgid "Audition" msgstr "Vorhören" -#: ardour_ui.cc:323 editor_actions.cc:174 mixer_strip.cc:1664 -#: monitor_section.cc:334 rc_option_editor.cc:4114 route_time_axis.cc:269 -#: route_time_axis.cc:2435 trigger_strip.cc:346 vca_master_strip.cc:227 +#: ardour_ui.cc:301 editor_actions.cc:176 mixer_strip.cc:1689 +#: monitor_section.cc:334 rc_option_editor.cc:4171 route_time_axis.cc:264 +#: route_time_axis.cc:2438 trigger_strip.cc:345 vca_master_strip.cc:227 #: vca_time_axis.cc:283 msgid "Solo" msgstr "Solo" -#: ardour_ui.cc:324 ardour_ui2.cc:879 +#: ardour_ui.cc:302 ardour_ui2.cc:882 msgid "Feedback" msgstr "Feedback" -#: ardour_ui.cc:336 speaker_dialog.cc:37 +#: ardour_ui.cc:314 speaker_dialog.cc:37 msgid "Speaker Configuration" msgstr "Lautsprechereinstellung" -#: ardour_ui.cc:337 +#: ardour_ui.cc:315 msgid "Add Tracks/Busses" msgstr "Spuren/Busse hinzufügen" -#: ardour_ui.cc:338 +#: ardour_ui.cc:316 msgid "About" msgstr "Über..." -#: ardour_ui.cc:339 location_ui.cc:1191 +#: ardour_ui.cc:317 location_ui.cc:1191 msgid "Ranges|Locations" msgstr "Positionen" -#: ardour_ui.cc:340 route_params_ui.cc:65 route_params_ui.cc:567 +#: ardour_ui.cc:318 route_params_ui.cc:65 route_params_ui.cc:562 msgid "Tracks and Busses" msgstr "Spuren/Busse" -#: ardour_ui.cc:341 engine_dialog.cc:84 rc_option_editor.cc:2368 +#: ardour_ui.cc:319 engine_dialog.cc:84 rc_option_editor.cc:2376 msgid "Audio/MIDI Setup" msgstr "Audio/MIDI Einstellungen" -#: ardour_ui.cc:342 +#: ardour_ui.cc:320 msgid "Video Export Dialog" msgstr "Videoexport-Dialog" -#: ardour_ui.cc:343 lua_script_manager.cc:41 +#: ardour_ui.cc:321 lua_script_manager.cc:41 msgid "Script Manager" msgstr "Skript Manager" -#: ardour_ui.cc:344 +#: ardour_ui.cc:322 msgid "Idle'o'Meter" msgstr "Idle'o'Meter" -#: ardour_ui.cc:345 plugin_manager_ui.cc:51 +#: ardour_ui.cc:323 io_plugin_window.cc:56 +msgid "I/O Plugins" +msgstr "E/A Plugins" + +#: ardour_ui.cc:324 plugin_manager_ui.cc:51 msgid "Plugin Manager" msgstr "Plugin Manager" -#: ardour_ui.cc:346 plugin_dspload_window.cc:34 +#: ardour_ui.cc:325 plugin_dspload_window.cc:36 msgid "Plugin DSP Load" msgstr "Plugin DSP Auslastung" -#: ardour_ui.cc:347 dsp_stats_window.cc:29 +#: ardour_ui.cc:326 dsp_stats_window.cc:29 msgid "Performance Meters" msgstr "Leistungsmessung" -#: ardour_ui.cc:348 rc_option_editor.cc:3635 transport_masters_dialog.cc:696 +#: ardour_ui.cc:327 rc_option_editor.cc:3668 transport_masters_dialog.cc:652 msgid "Transport Masters" msgstr "Transport Masters" -#: ardour_ui.cc:349 +#: ardour_ui.cc:328 msgid "Properties" msgstr "Projekteinstellungen" -#: ardour_ui.cc:350 +#: ardour_ui.cc:329 msgid "Add Video" msgstr "Video hinzufügen" -#: ardour_ui.cc:351 bundle_manager.cc:275 +#: ardour_ui.cc:330 bundle_manager.cc:275 msgid "Bundle Manager" msgstr "Bundle Manager" -#: ardour_ui.cc:352 big_clock_window.cc:39 +#: ardour_ui.cc:331 big_clock_window.cc:39 msgid "Big Clock" msgstr "Große Zeitanzeige" -#: ardour_ui.cc:353 big_transport_window.cc:31 +#: ardour_ui.cc:332 big_transport_window.cc:31 msgid "Transport Controls" msgstr "Transport Kontrollelemente" -#: ardour_ui.cc:354 rc_option_editor.cc:3409 +#: ardour_ui.cc:333 rc_option_editor.cc:3425 msgid "Virtual Keyboard" msgstr "Virtuelles Keyboard" -#: ardour_ui.cc:355 +#: ardour_ui.cc:334 +msgid "Library Downloader" +msgstr "Bibliotheks-Downloader" + +#: ardour_ui.cc:335 msgid "Audio Connections" msgstr "Audio-Verbindungen" -#: ardour_ui.cc:356 +#: ardour_ui.cc:336 msgid "MIDI Connections" msgstr "MIDI-Verbindungen" -#: ardour_ui.cc:357 keyeditor.cc:94 +#: ardour_ui.cc:337 keyeditor.cc:94 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastaturkürzel" -#: ardour_ui.cc:358 +#: ardour_ui.cc:338 msgid "Window|Scripting" msgstr "Skripte" -#: ardour_ui.cc:369 +#: ardour_ui.cc:349 msgid "Window|Edit" msgstr "Edit" -#: ardour_ui.cc:370 +#: ardour_ui.cc:350 msgid "Window|Mix" msgstr "Mix" -#: ardour_ui.cc:371 +#: ardour_ui.cc:351 msgid "Window|Prefs" msgstr "Prefs" -#: ardour_ui.cc:372 +#: ardour_ui.cc:352 msgid "Window|Rec" msgstr "Rec" -#: ardour_ui.cc:373 +#: ardour_ui.cc:353 msgid "Window|Cue" msgstr "Cue" -#: ardour_ui.cc:385 +#: ardour_ui.cc:373 msgid "Your configuration files were copied. You can now restart %1." msgstr "" "Ihre Konfigurationsdateien wurden kopiert. Sie können jetzt %1 neu starten." -#: ardour_ui.cc:426 +#: ardour_ui.cc:414 msgid "Global keybindings are missing" msgstr "Globale Tastenzuordnungen fehlen" -#: ardour_ui.cc:641 +#: ardour_ui.cc:637 msgid "" "The audio backend was shutdown because:\n" "\n" @@ -1155,7 +1245,7 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: ardour_ui.cc:643 +#: ardour_ui.cc:639 msgid "" "The audio backend has either been shutdown or it\n" "disconnected %1 because %1\n" @@ -1167,7 +1257,7 @@ msgstr "" "war. Sie sollten versuchen, das Audiobackend \n" "neu zu starten und das Projekt zu speichern." -#: ardour_ui.cc:666 +#: ardour_ui.cc:662 msgid "" "Indexing Audio Unit Plugin Failed.\n" "Automatic AU scanning has been disabled\n" @@ -1178,35 +1268,35 @@ msgstr "" "(überprüfen Sie mit 'auval', und reaktivieren Sie danach das Scannen in den " "globalen Einstellungen)." -#: ardour_ui.cc:711 ardour_ui.cc:788 keyeditor.cc:587 +#: ardour_ui.cc:707 ardour_ui.cc:784 keyeditor.cc:587 msgid "Could not open temporary file to print bindings (%1)" msgstr "Konnte temporäre Datei zum Drucken der Kürzel nicht öffnen (%1)" -#: ardour_ui.cc:729 ardour_ui.cc:806 keyeditor.cc:605 +#: ardour_ui.cc:725 ardour_ui.cc:802 keyeditor.cc:605 msgid "Could not save bindings to file (%1)" msgstr "Konnte Kürzel nicht in Datei (%1) speichern" -#: ardour_ui.cc:1031 +#: ardour_ui.cc:1027 msgid "Don't quit" msgstr "Abbrechen" -#: ardour_ui.cc:1034 +#: ardour_ui.cc:1030 msgid "Discard session" msgstr "Projekt verwerfen" -#: ardour_ui.cc:1035 +#: ardour_ui.cc:1031 msgid "Name session and quit" msgstr "Projekt benennen und beenden" -#: ardour_ui.cc:1037 +#: ardour_ui.cc:1033 msgid "Just quit" msgstr "Beenden ohne zu speichern" -#: ardour_ui.cc:1038 ardour_ui_engine.cc:91 +#: ardour_ui.cc:1034 ardour_ui_engine.cc:91 msgid "Save and quit" msgstr "Speichern und beenden" -#: ardour_ui.cc:1053 +#: ardour_ui.cc:1049 msgid "" "%1 was unable to save your session.\n" "\n" @@ -1220,11 +1310,11 @@ msgstr "" "\n" "\"Trotzdem beenden\"." -#: ardour_ui.cc:1126 +#: ardour_ui.cc:1122 msgid "DANGER!" msgstr "GEFAHR!" -#: ardour_ui.cc:1131 +#: ardour_ui.cc:1127 msgid "" "You have not named this session yet.\n" "You can continue to use it as\n" @@ -1244,182 +1334,182 @@ msgstr "" "\n" "Das Löschen ist endgültg und unwiderruflich." -#: ardour_ui.cc:1137 +#: ardour_ui.cc:1133 msgid "SCRATCH SESSION - DANGER!" msgstr "PROJEKT VERWERFEN - GEFAHR!" -#: ardour_ui.cc:1138 +#: ardour_ui.cc:1134 msgid "Delete this session (IRREVERSIBLE!)" msgstr "Dieses Projekt löschen (UNWIDERRUFLICH!)" -#: ardour_ui.cc:1139 +#: ardour_ui.cc:1135 msgid "Do not delete" msgstr "Nicht löschen" -#: ardour_ui.cc:1245 ardour_ui.cc:1254 session_option_editor.cc:79 utils.cc:810 +#: ardour_ui.cc:1241 ardour_ui.cc:1250 session_option_editor.cc:79 utils.cc:760 msgid "none" msgstr "keine" -#: ardour_ui.cc:1261 ardour_ui.cc:1265 +#: ardour_ui.cc:1257 ardour_ui.cc:1261 msgid "kHz" msgstr "kHz" -#: ardour_ui.cc:1262 ardour_ui.cc:1266 editor_ops.cc:7689 editor_ops.cc:7700 +#: ardour_ui.cc:1258 ardour_ui.cc:1262 editor_ops.cc:7771 editor_ops.cc:7782 #: rhythm_ferret.cc:131 rhythm_ferret.cc:146 msgid "ms" msgstr "ms" -#: ardour_ui.cc:1282 plugin_manager_ui.cc:63 +#: ardour_ui.cc:1278 plugin_manager_ui.cc:63 msgid "File" msgstr "Datei" -#: ardour_ui.cc:1286 +#: ardour_ui.cc:1282 msgid "BWF" msgstr "BWF" -#: ardour_ui.cc:1289 +#: ardour_ui.cc:1285 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ardour_ui.cc:1292 +#: ardour_ui.cc:1288 msgid "WAV64" msgstr "WAV64" -#: ardour_ui.cc:1295 session_option_editor.cc:201 +#: ardour_ui.cc:1291 session_option_editor.cc:201 msgid "CAF" msgstr "CAF" -#: ardour_ui.cc:1298 +#: ardour_ui.cc:1294 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: ardour_ui.cc:1301 +#: ardour_ui.cc:1297 msgid "iXML" msgstr "iXML" -#: ardour_ui.cc:1304 session_option_editor.cc:202 +#: ardour_ui.cc:1300 session_option_editor.cc:202 msgid "RF64" msgstr "RF64" -#: ardour_ui.cc:1307 +#: ardour_ui.cc:1303 msgid "RF64/WAV" msgstr "RF64/WAV" -#: ardour_ui.cc:1310 +#: ardour_ui.cc:1306 msgid "MBWF" msgstr "MBWF" -#: ardour_ui.cc:1313 session_option_editor.cc:206 +#: ardour_ui.cc:1309 session_option_editor.cc:206 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ardour_ui.cc:1321 +#: ardour_ui.cc:1317 msgid "32-float" msgstr "32-float" -#: ardour_ui.cc:1324 +#: ardour_ui.cc:1320 msgid "24-int" msgstr "24-int" -#: ardour_ui.cc:1327 +#: ardour_ui.cc:1323 msgid "16-int" msgstr "16-int" -#: ardour_ui.cc:1338 editor_sources.cc:97 plugin_manager_ui.cc:64 +#: ardour_ui.cc:1334 editor_sources.cc:97 plugin_manager_ui.cc:64 msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: ardour_ui.cc:1354 ardour_ui_ed.cc:825 +#: ardour_ui.cc:1350 ardour_ui_ed.cc:834 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: ardour_ui.cc:1369 ardour_ui.cc:1371 +#: ardour_ui.cc:1365 ardour_ui.cc:1367 msgid "Shift+Click to clear xruns." msgstr "Shift+Klick, um Xruns zurückzusetzen." -#: ardour_ui.cc:1385 +#: ardour_ui.cc:1381 msgid "PkBld" msgstr "PkBld" -#: ardour_ui.cc:1407 +#: ardour_ui.cc:1403 msgid "N/A" msgstr "nicht verfügbar" -#: ardour_ui.cc:1408 rec_info_box.cc:327 +#: ardour_ui.cc:1404 rec_info_box.cc:327 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: ardour_ui.cc:1418 +#: ardour_ui.cc:1414 #, c-format msgid "%02dh:%02dm:%02ds" msgstr "%02dh:%02dm:%02ds" -#: ardour_ui.cc:1419 +#: ardour_ui.cc:1415 msgid "Available record time" msgstr "Verfügbare Aufnahmezeit" -#: ardour_ui.cc:1421 editor_route_groups.cc:109 +#: ardour_ui.cc:1417 editor_route_groups.cc:98 msgid "Rec" msgstr "Rec" -#: ardour_ui.cc:1424 rec_info_box.cc:288 rec_info_box.cc:329 +#: ardour_ui.cc:1420 rec_info_box.cc:288 rec_info_box.cc:329 #: rec_info_box.cc:344 msgid ">24h" msgstr ">24h" -#: ardour_ui.cc:1427 ardour_ui.cc:1430 rec_info_box.cc:347 rec_info_box.cc:350 +#: ardour_ui.cc:1423 ardour_ui.cc:1426 rec_info_box.cc:347 rec_info_box.cc:350 msgid "hours|h" msgstr "h" -#: ardour_ui.cc:1433 plugin_scan_dialog.cc:225 rec_info_box.cc:353 +#: ardour_ui.cc:1429 plugin_scan_dialog.cc:224 rec_info_box.cc:353 #: rec_info_box.cc:357 msgid "minutes|m" msgstr "m" -#: ardour_ui.cc:1478 +#: ardour_ui.cc:1474 msgid "Timecode|TC" msgstr "TC" -#: ardour_ui.cc:1497 +#: ardour_ui.cc:1493 msgid "n/a" msgstr "unbekannt" -#: ardour_ui.cc:1534 +#: ardour_ui.cc:1530 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "" "Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde." -#: ardour_ui.cc:1552 +#: ardour_ui.cc:1548 msgid "could not create %1 new mixed track" msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks" msgstr[0] "konnte %1 neue Audio+MIDI-Spur nicht erstellen" msgstr[1] "konnte %1 neue Audio+MIDI-Spuren nicht erstellen" -#: ardour_ui.cc:1561 +#: ardour_ui.cc:1557 msgid "could not create %1 new Midi Bus" msgid_plural "could not create %1 new Midi Busses" msgstr[0] "konnte %1 MIDI-Bus nicht erzeugen" msgstr[1] "konnte %1 MIDI-Busse nicht erzeugen" -#: ardour_ui.cc:1595 +#: ardour_ui.cc:1591 msgid "could not create %1 new audio track" msgid_plural "could not create %1 new audio tracks" msgstr[0] "konnte %1 neue Audiospur nicht erstellen" msgstr[1] "konnte %1 neue Audiospuren nicht erstellen" -#: ardour_ui.cc:1604 +#: ardour_ui.cc:1600 msgid "could not create %1 new audio bus" msgid_plural "could not create %1 new audio busses" msgstr[0] "konnte %1 neuen Audiobus nicht erstellen" msgstr[1] "konnte %1 neue Audiobusse nicht erstellen" -#: ardour_ui.cc:1636 +#: ardour_ui.cc:1632 msgid "could not create %1 new foldback bus" msgid_plural "could not create %1 new foldback busses" msgstr[0] "konnte %1 neuen Foldback-Bus nicht erzeugen" msgstr[1] "konnte %1 neue Foldback-Busse nicht erzeugen" -#: ardour_ui.cc:1651 +#: ardour_ui.cc:1647 msgid "" "There are insufficient ports available\n" "to create a new track or bus.\n" @@ -1431,7 +1521,7 @@ msgstr "" "Sie sollten %1 sichern, beenden und\n" " mit mehr Ports neustarten." -#: ardour_ui.cc:1794 +#: ardour_ui.cc:1790 msgid "" "Please create one or more tracks before trying to record.\n" "You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu." @@ -1440,25 +1530,25 @@ msgstr "" "eine oder mehrere Spur hinzu. Die geht über \"Spur/Bus hinzufügen\"\n" "im Menüpunkt Projekt." -#: ardour_ui.cc:2288 route_ui.cc:1949 +#: ardour_ui.cc:2285 route_ui.cc:1939 msgid "Confirm Template Overwrite" msgstr "Bestätige Überschreiben der Vorlage" -#: ardour_ui.cc:2289 route_ui.cc:1950 +#: ardour_ui.cc:2286 route_ui.cc:1940 msgid "A template already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Eine Vorlage mit diesem Namen existiert bereits Wollen Sie sie überschreiben?" -#: ardour_ui.cc:2487 +#: ardour_ui.cc:2484 msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "Keine Audiodateien zum Aufräumen vorhanden" -#: ardour_ui.cc:2491 ardour_ui.cc:2501 ardour_ui.cc:2634 ardour_ui.cc:2641 -#: ardour_ui_ed.cc:165 +#: ardour_ui.cc:2488 ardour_ui.cc:2498 ardour_ui.cc:2631 ardour_ui.cc:2638 +#: ardour_ui_ed.cc:167 msgid "Clean-up" msgstr "Aufräumen" -#: ardour_ui.cc:2492 +#: ardour_ui.cc:2489 msgid "" "If this seems surprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -1470,19 +1560,19 @@ msgstr "" "Diese könnten Regionen beinhalten, die auf unbenutzte \n" "Dateien verweisen." -#: ardour_ui.cc:2551 +#: ardour_ui.cc:2548 msgid "kilo" msgstr "kilo" -#: ardour_ui.cc:2554 +#: ardour_ui.cc:2551 msgid "mega" msgstr "mega" -#: ardour_ui.cc:2557 +#: ardour_ui.cc:2554 msgid "giga" msgstr "giga" -#: ardour_ui.cc:2562 +#: ardour_ui.cc:2559 msgid "" "The following file was deleted from %2,\n" "releasing %3 %4bytes of disk space" @@ -1496,7 +1586,7 @@ msgstr[1] "" "Die folgenden %1 Dateien wurden von %2\n" "gelöscht und gaben %3 %4bytes Speicherplatz frei" -#: ardour_ui.cc:2569 +#: ardour_ui.cc:2566 msgid "" "The following file was not in use and \n" "has been moved to: %2\n" @@ -1534,11 +1624,11 @@ msgstr[1] "" "\n" "%3 %4bytes Speicherplatz freigegeben werden.\n" -#: ardour_ui.cc:2629 +#: ardour_ui.cc:2626 msgid "Are you sure you want to clean-up?" msgstr "Wollen Sie wirklich aufräumen?" -#: ardour_ui.cc:2636 +#: ardour_ui.cc:2633 msgid "" "Clean-up is a destructive operation.\n" "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" @@ -1550,25 +1640,25 @@ msgstr "" "Nach dem Aufräumen werden alle nicht benötigten Audiodateien in den \"dead " "sounds\" Ordner verschoben." -#: ardour_ui.cc:2644 +#: ardour_ui.cc:2641 msgid "CleanupDialog" msgstr "Aufräumdialog" -#: ardour_ui.cc:2670 +#: ardour_ui.cc:2667 msgid "Cleaned Files" msgstr "Aufgeräumte Dateien" -#: ardour_ui.cc:2687 +#: ardour_ui.cc:2684 msgid "deleted file" msgstr "gelöschte Datei" -#: ardour_ui.cc:2805 +#: ardour_ui.cc:2802 msgid "You cannot add tracks or busses without a session already loaded." msgstr "" "Sie können keine Spuren oder Busse hinzzufügen, wenn kein Projekt geladen " "ist." -#: ardour_ui.cc:2908 +#: ardour_ui.cc:2905 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1582,7 +1672,7 @@ msgstr "" "Die Daten konnten nicht schnell genug geschrieben\n" "werden, um die Aufnahme fortzuführen.\n" -#: ardour_ui.cc:2937 +#: ardour_ui.cc:2934 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1596,11 +1686,11 @@ msgstr "" "Die Daten konnten nicht schnell genug gelesen\n" "werden, um die Wiedergabe aufrechtzuerhalten.\n" -#: ardour_ui.cc:2967 +#: ardour_ui.cc:2964 msgid "Crash Recovery" msgstr "Absturz-Wiederherstellung" -#: ardour_ui.cc:2968 +#: ardour_ui.cc:2965 msgid "" "This session appears to have been modified\n" "without save, or in middle of recording when\n" @@ -1619,11 +1709,11 @@ msgstr "" "wiederherstellen oder sie verwerfen.\n" "Bitte entscheiden Sie, wie Sie vorgehen möchten.\n" -#: ardour_ui.cc:2980 +#: ardour_ui.cc:2977 msgid "Ignore crash data" msgstr "Daten verwerfen" -#: ardour_ui.cc:2981 +#: ardour_ui.cc:2978 msgid "Recover from crash" msgstr "Daten wiederherstellen" @@ -1633,14 +1723,19 @@ msgstr "Bei Stopp zum letzten Wiedergabepunkt springen" #: ardour_ui2.cc:94 msgid "" -"When active, new recordings will be added as regions on a layer atop " +"Layered, new recordings will be added as regions on a layer atop " "existing regions.\n" -"When disabled, the underlying region will be spliced and replaced " -"with the newly recorded region." +"SoundOnSound, behaves like Layered, except underlying regions " +"will be audible.\n" +"Non Layered, the underlying region will be spliced and replaced with " +"the newly recorded region." msgstr "" -"Wenn aktiv, werden neue Aufnahmen als Regionen in einer Schicht über " +"Geschichtet, neue Aufnahmen werden als Regionen in einer Schicht über " "existierenden Regionen hinzugefügt.\n" -"Wenn deaktiviert, wird die darunterliegende Region aufgetrennt und" +"SoundOnSound, verhält sich wie Geschichtet, außer, dass tiefer" +" liegende " +"Regionen hörbar sind.\n" +"Nicht geschichtet, die tiefer liegende Region wird aufgetrennt und" " durch " "die neu aufgenommene Region ersetzt." @@ -1681,8 +1776,8 @@ msgstr "" #: ardour_ui2.cc:100 msgid "" -"Primary Clock right-click to set display mode. Click to edit, click" -"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n" +"Primary Clock right-click to set display mode. Click to edit, " +"click+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n" "Text edits: right-to-left overwrite Esc: cancel; Enter: " "confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n" msgstr "" @@ -1695,8 +1790,8 @@ msgstr "" #: ardour_ui2.cc:101 msgid "" -"Secondary Clock right-click to set display mode. Click to edit, click" -"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n" +"Secondary Clock right-click to set display mode. Click to edit, " +"click+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n" "Text edits: right-to-left overwrite Esc: cancel; Enter: " "confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n" msgstr "" @@ -1720,18 +1815,16 @@ msgid "" "When enabled, triggering Cues will result in Cue Markers added to the " "timeline" msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird das Triggern von Cues entsprechende Cuemarker in" -" der " -"Zeitleiste hinzufügen" +"Wenn aktiviert, wird das Triggern von Cues entsprechende Cuemarker in " +"der Zeitleiste hinzufügen" #: ardour_ui2.cc:105 msgid "" "When enabled, Cue Markers will trigger the associated Cue when passed " "on the timeline" msgstr "" -"Wenn aktiviert, werden Cue-Marker den assoziierten Cue triggern, wenn" -" sie " -"auf der Zeitleiste erreicht werden" +"Wenn aktiviert, werden Cue-Marker den assoziierten Cue triggern, wenn " +"sie auf der Zeitleiste erreicht werden" #: ardour_ui2.cc:107 msgid "" @@ -1756,63 +1849,59 @@ msgstr "[WARNUNG]: " msgid "[INFO]: " msgstr "[INFO]: " -#: ardour_ui2.cc:328 +#: ardour_ui2.cc:329 msgid "LogestSync|M-Clk" msgstr "M-Clk" -#: ardour_ui2.cc:416 +#: ardour_ui2.cc:415 msgid "Facdbeek" msgstr "Mehrdeutig" -#: ardour_ui2.cc:445 ardour_ui_ed.cc:492 +#: ardour_ui2.cc:444 ardour_ui_ed.cc:493 msgid "Auto Return" msgstr "Auto Return" -#: ardour_ui2.cc:446 ardour_ui_ed.cc:495 +#: ardour_ui2.cc:445 ardour_ui_ed.cc:496 msgid "Follow Range" msgstr "Folge Bereich" -#: ardour_ui2.cc:447 ardour_ui_ed.cc:472 audio_region_properties_box.cc:166 -#: mixer_strip.cc:1457 mixer_strip.cc:1652 route_ui.cc:231 -#: track_record_axis.cc:263 trigger_strip.cc:342 +#: ardour_ui2.cc:446 ardour_ui_ed.cc:473 audio_region_properties_box.cc:166 +#: mixer_strip.cc:1481 mixer_strip.cc:1677 route_ui.cc:239 +#: track_record_axis.cc:263 trigger_strip.cc:341 msgid "In" msgstr "In" -#: ardour_ui2.cc:448 ardour_ui_ed.cc:476 audio_region_properties_box.cc:168 -#: mixer_strip.cc:1469 +#: ardour_ui2.cc:447 ardour_ui_ed.cc:477 audio_region_properties_box.cc:168 +#: mixer_strip.cc:1493 msgid "Out" msgstr "Out" -#: ardour_ui2.cc:449 -msgid "Non-Layered" -msgstr "Nicht geschichtet" - -#: ardour_ui2.cc:451 +#: ardour_ui2.cc:454 msgid "Disable PDC" msgstr "PDC deaktivieren" -#: ardour_ui2.cc:452 +#: ardour_ui2.cc:455 msgid "I/O Latency:" msgstr "E/A Latenz:" -#: ardour_ui2.cc:454 +#: ardour_ui2.cc:457 msgid "Dim All" msgstr "Alle abschwächen" -#: ardour_ui2.cc:456 +#: ardour_ui2.cc:459 msgid "Mute All" msgstr "Alle stummschalten" -#: ardour_ui2.cc:458 +#: ardour_ui2.cc:461 msgid "Punch:" msgstr "Punch:" -#: ardour_ui2.cc:459 +#: ardour_ui2.cc:462 msgid "Rec:" msgstr "Rec:" -#: ardour_ui2.cc:464 ardour_ui2.cc:468 ardour_ui2.cc:472 ardour_ui2.cc:476 -#: ardour_ui2.cc:480 +#: ardour_ui2.cc:467 ardour_ui2.cc:471 ardour_ui2.cc:475 ardour_ui2.cc:479 +#: ardour_ui2.cc:483 msgid "" "Left-Click to show the %1 window\n" "Right-click to show more options" @@ -1820,73 +1909,74 @@ msgstr "" "Linksklick zeigt das %1-Fenster\n" "Rechtsklick für mehr Optionen" -#: ardour_ui2.cc:483 +#: ardour_ui2.cc:486 msgid "Start recording at auto-punch start" msgstr "Aufnahme am Anfang des Punchbereichs starten" -#: ardour_ui2.cc:484 +#: ardour_ui2.cc:487 msgid "Stop recording at auto-punch end" msgstr "Aufnahme am Ende des Punchbereichs beenden" -#: ardour_ui2.cc:487 +#: ardour_ui2.cc:490 msgid "Monitor section dim output" msgstr "Monitorsektion Ausgang abschwächen" -#: ardour_ui2.cc:488 +#: ardour_ui2.cc:491 msgid "Monitor section mono output" msgstr "Monitorsektion Mono-Ausgang" -#: ardour_ui2.cc:489 +#: ardour_ui2.cc:492 msgid "Monitor section mute output" msgstr "Monitorsektion Ausgang stummschalten" -#: ardour_ui2.cc:886 +#: ardour_ui2.cc:889 msgid "No Align" msgstr "Mehrdeutig" -#: ardour_ui2.cc:968 rc_option_editor.cc:2474 rc_option_editor.cc:2487 -#: rc_option_editor.cc:2500 rc_option_editor.cc:2505 rc_option_editor.cc:2507 -#: rc_option_editor.cc:2514 rc_option_editor.cc:2521 rc_option_editor.cc:2539 -#: rc_option_editor.cc:2543 rc_option_editor.cc:2545 rc_option_editor.cc:2553 -#: rc_option_editor.cc:2571 rc_option_editor.cc:2573 rc_option_editor.cc:2581 -#: rc_option_editor.cc:3000 rc_option_editor.cc:3013 rc_option_editor.cc:3025 +#: ardour_ui2.cc:971 rc_option_editor.cc:2483 rc_option_editor.cc:2496 +#: rc_option_editor.cc:2509 rc_option_editor.cc:2514 rc_option_editor.cc:2516 +#: rc_option_editor.cc:2523 rc_option_editor.cc:2530 rc_option_editor.cc:2537 +#: rc_option_editor.cc:2555 rc_option_editor.cc:2559 rc_option_editor.cc:2561 +#: rc_option_editor.cc:2569 rc_option_editor.cc:2587 rc_option_editor.cc:2589 +#: rc_option_editor.cc:2597 rc_option_editor.cc:3016 rc_option_editor.cc:3029 +#: rc_option_editor.cc:3041 msgid "Appearance" msgstr "Erscheinungsbild" -#: ardour_ui2.cc:977 rc_option_editor.cc:4195 rc_option_editor.cc:4196 -#: rc_option_editor.cc:4204 rc_option_editor.cc:4206 rc_option_editor.cc:4214 -#: rc_option_editor.cc:4222 rc_option_editor.cc:4230 rc_option_editor.cc:4239 -#: rc_option_editor.cc:4240 rc_option_editor.cc:4248 rc_option_editor.cc:4250 -#: rc_option_editor.cc:4260 rc_option_editor.cc:4268 rc_option_editor.cc:4284 -#: rc_option_editor.cc:4297 rc_option_editor.cc:4306 +#: ardour_ui2.cc:980 rc_option_editor.cc:4252 rc_option_editor.cc:4253 +#: rc_option_editor.cc:4261 rc_option_editor.cc:4263 rc_option_editor.cc:4271 +#: rc_option_editor.cc:4279 rc_option_editor.cc:4287 rc_option_editor.cc:4296 +#: rc_option_editor.cc:4297 rc_option_editor.cc:4305 rc_option_editor.cc:4307 +#: rc_option_editor.cc:4317 rc_option_editor.cc:4325 rc_option_editor.cc:4341 +#: rc_option_editor.cc:4354 rc_option_editor.cc:4363 msgid "Signal Flow" msgstr "Signalfluss" -#: ardour_ui2.cc:986 ardour_ui_ed.cc:182 rc_option_editor.cc:3741 -#: rc_option_editor.cc:3755 rc_option_editor.cc:3756 rc_option_editor.cc:3760 -#: rc_option_editor.cc:3763 rc_option_editor.cc:3773 rc_option_editor.cc:3783 -#: rc_option_editor.cc:3793 rc_option_editor.cc:3804 rc_option_editor.cc:3814 -#: rc_option_editor.cc:3999 rc_option_editor.cc:4000 rc_option_editor.cc:4008 -#: rc_option_editor.cc:4009 rc_option_editor.cc:4018 rc_option_editor.cc:4032 -#: rc_option_editor.cc:4035 rc_option_editor.cc:4043 rc_option_editor.cc:4051 -#: rc_option_editor.cc:4055 rc_option_editor.cc:4057 rc_option_editor.cc:4061 -#: rc_option_editor.cc:4070 rc_option_editor.cc:4079 +#: ardour_ui2.cc:989 ardour_ui_ed.cc:184 rc_option_editor.cc:3774 +#: rc_option_editor.cc:3788 rc_option_editor.cc:3789 rc_option_editor.cc:3793 +#: rc_option_editor.cc:3796 rc_option_editor.cc:3806 rc_option_editor.cc:3816 +#: rc_option_editor.cc:3826 rc_option_editor.cc:3837 rc_option_editor.cc:3847 +#: rc_option_editor.cc:4084 rc_option_editor.cc:4085 rc_option_editor.cc:4092 +#: rc_option_editor.cc:4100 rc_option_editor.cc:4108 rc_option_editor.cc:4112 +#: rc_option_editor.cc:4114 rc_option_editor.cc:4118 rc_option_editor.cc:4127 +#: rc_option_editor.cc:4136 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: ardour_ui2.cc:999 rc_option_editor.cc:4314 rc_option_editor.cc:4315 -#: rc_option_editor.cc:4317 rc_option_editor.cc:4328 rc_option_editor.cc:4329 -#: session_option_editor.cc:402 +#: ardour_ui2.cc:1002 rc_option_editor.cc:4371 rc_option_editor.cc:4372 +#: rc_option_editor.cc:4374 rc_option_editor.cc:4385 rc_option_editor.cc:4386 +#: session_option_editor.cc:409 msgid "Metronome" msgstr "Metronom" -#: ardour_ui2.cc:1028 bundle_manager.cc:283 bundle_manager.cc:448 -#: editor_route_groups.cc:102 lua_script_manager.cc:55 +#: ardour_ui2.cc:1031 bbt_marker_dialog.cc:37 bbt_marker_dialog.cc:48 +#: bundle_manager.cc:283 bundle_manager.cc:448 editor_route_groups.cc:91 +#: library_download_dialog.cc:53 lua_script_manager.cc:55 #: lua_script_manager.cc:104 lua_script_manager.cc:145 midi_list_editor.cc:108 #: playlist_selector.cc:64 plugin_manager_ui.cc:59 plugin_manager_ui.cc:117 #: plugin_selector.cc:98 plugin_selector.cc:159 region_list_base.cc:152 -#: route_list_base.cc:145 session_metadata_dialog.cc:694 -#: transport_masters_dialog.cc:80 transport_masters_dialog.cc:733 +#: route_list_base.cc:149 session_metadata_dialog.cc:694 +#: transport_masters_dialog.cc:80 transport_masters_dialog.cc:689 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -1922,15 +2012,15 @@ msgstr "" "Lassen Sie einfach Ihr Chatfenster geöffnet und schauen gelegentlich nach, " "bis jemand auf Ihre Fragen geantwortet hat." -#: ardour_ui_dependents.cc:135 +#: ardour_ui_dependents.cc:133 msgid "Setup Editor" msgstr "Editor laden" -#: ardour_ui_dependents.cc:137 +#: ardour_ui_dependents.cc:135 msgid "Setup Mixer" msgstr "Mixer laden" -#: ardour_ui_dependents.cc:145 +#: ardour_ui_dependents.cc:143 msgid "Reload Session History" msgstr "Projekt-Aktionsverlauf laden" @@ -1954,11 +2044,11 @@ msgstr "UI: kann Aufnahmeeinheit nicht einrichten" msgid "UI: cannot setup meterbridge" msgstr "UI: konnte Meterbridge nicht einrichten." -#: ardour_ui_dependents.cc:466 editor_actions.cc:524 +#: ardour_ui_dependents.cc:479 editor_actions.cc:542 msgid "Unset #%1" msgstr "Die Zuordnung von #%1 aufheben" -#: ardour_ui_dependents.cc:467 editor_actions.cc:526 +#: ardour_ui_dependents.cc:480 editor_actions.cc:544 msgid "" "No action bound\n" "Right-click to assign" @@ -1966,7 +2056,7 @@ msgstr "" "Keine Aktion verknüpft\n" "Rechtsklick für Zuweisung" -#: ardour_ui_dependents.cc:471 +#: ardour_ui_dependents.cc:484 msgid "" "%1\n" "\n" @@ -1996,780 +2086,788 @@ msgstr "Ohne speichern schließen" msgid "Save and close" msgstr "Speichern und schließen" -#: ardour_ui_dialogs.cc:1098 ardour_ui_ed.cc:442 ardour_ui_ed.cc:453 -#: audio_clock.cc:2173 editor.cc:200 editor.cc:338 editor_actions.cc:694 -#: editor_actions.cc:703 export_timespan_selector.cc:102 +#: ardour_ui_dialogs.cc:1111 ardour_ui_ed.cc:443 ardour_ui_ed.cc:454 +#: audio_clock.cc:2213 editor.cc:200 editor.cc:333 editor_actions.cc:704 +#: editor_actions.cc:721 export_timespan_selector.cc:102 #: session_option_editor.cc:46 session_option_editor.cc:66 #: session_option_editor.cc:85 session_option_editor.cc:86 #: session_option_editor.cc:99 session_option_editor.cc:112 #: session_option_editor.cc:114 session_option_editor.cc:116 -#: session_option_editor.cc:417 +#: session_option_editor.cc:424 msgid "Timecode" msgstr "Timecode" -#: ardour_ui_dialogs.cc:1111 session_option_editor.cc:176 +#: ardour_ui_dialogs.cc:1124 session_option_editor.cc:176 #: session_option_editor.cc:184 session_option_editor.cc:208 msgid "Media" msgstr "Medien" -#: ardour_ui_ed.cc:155 +#: ardour_ui_ed.cc:157 msgid "Escape (deselect all)" msgstr "Escape (alles deselektieren)" -#: ardour_ui_ed.cc:160 +#: ardour_ui_ed.cc:162 msgid "Close Current Dialog" msgstr "Diesen Dialog schließen" -#: ardour_ui_ed.cc:164 rc_option_editor.cc:3376 +#: ardour_ui_ed.cc:166 rc_option_editor.cc:3392 msgid "Session" msgstr "Projekt" -#: ardour_ui_ed.cc:167 editor_actions.cc:176 editor_regions.cc:102 -#: port_group.cc:468 port_group.cc:524 session_option_editor.cc:125 +#: ardour_ui_ed.cc:169 editor_actions.cc:178 editor_regions.cc:102 +#: port_group.cc:475 port_group.cc:531 session_option_editor.cc:125 #: session_option_editor.cc:126 session_option_editor.cc:133 #: session_option_editor.cc:140 msgid "Sync" msgstr "Sync" -#: ardour_ui_ed.cc:168 rc_option_editor.cc:4317 +#: ardour_ui_ed.cc:170 rc_option_editor.cc:4374 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: ardour_ui_ed.cc:169 +#: ardour_ui_ed.cc:171 msgid "Window" msgstr "Fenster" -#: ardour_ui_ed.cc:170 mixer_ui.cc:118 mixer_ui.cc:422 +#: ardour_ui_ed.cc:172 mixer_ui.cc:126 mixer_ui.cc:477 msgid "Mixer" msgstr "Mixer" -#: ardour_ui_ed.cc:171 editor.cc:6397 editor.cc:6644 public_editor.cc:37 -#: rc_option_editor.cc:3049 rc_option_editor.cc:3051 rc_option_editor.cc:3059 -#: rc_option_editor.cc:3067 rc_option_editor.cc:3077 rc_option_editor.cc:3081 -#: rc_option_editor.cc:3090 rc_option_editor.cc:3098 rc_option_editor.cc:3106 -#: rc_option_editor.cc:3114 rc_option_editor.cc:3133 rc_option_editor.cc:3148 -#: rc_option_editor.cc:3150 rc_option_editor.cc:3152 rc_option_editor.cc:3166 -#: rc_option_editor.cc:3176 rc_option_editor.cc:3199 rc_option_editor.cc:3214 -#: rc_option_editor.cc:3226 rc_option_editor.cc:3228 rc_option_editor.cc:3239 -#: rc_option_editor.cc:3260 +#: ardour_ui_ed.cc:173 editor.cc:6456 editor.cc:6700 public_editor.cc:37 +#: rc_option_editor.cc:3065 rc_option_editor.cc:3067 rc_option_editor.cc:3075 +#: rc_option_editor.cc:3083 rc_option_editor.cc:3093 rc_option_editor.cc:3097 +#: rc_option_editor.cc:3106 rc_option_editor.cc:3114 rc_option_editor.cc:3122 +#: rc_option_editor.cc:3130 rc_option_editor.cc:3149 rc_option_editor.cc:3164 +#: rc_option_editor.cc:3166 rc_option_editor.cc:3168 rc_option_editor.cc:3182 +#: rc_option_editor.cc:3192 rc_option_editor.cc:3215 rc_option_editor.cc:3230 +#: rc_option_editor.cc:3242 rc_option_editor.cc:3244 rc_option_editor.cc:3255 +#: rc_option_editor.cc:3276 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: ardour_ui_ed.cc:172 ardour_ui_ed.cc:683 plugin_manager_ui.cc:171 -#: rc_option_editor.cc:2359 rc_option_editor.cc:4868 +#: ardour_ui_ed.cc:174 ardour_ui_ed.cc:692 plugin_manager_ui.cc:171 +#: rc_option_editor.cc:2367 rc_option_editor.cc:4925 msgid "Preferences" msgstr "Globale Einstellungen" -#: ardour_ui_ed.cc:173 recorder_ui.cc:78 recorder_ui.cc:341 +#: ardour_ui_ed.cc:175 recorder_ui.cc:80 recorder_ui.cc:343 msgid "Recorder" msgstr "Rekorder" -#: ardour_ui_ed.cc:174 +#: ardour_ui_ed.cc:176 msgid "Cue Grid" msgstr "Cue-Raster" -#: ardour_ui_ed.cc:175 ardour_ui_ed.cc:697 ardour_ui_ed.cc:698 -#: ardour_ui_ed.cc:699 ardour_ui_ed.cc:700 ardour_ui_ed.cc:701 +#: ardour_ui_ed.cc:177 ardour_ui_ed.cc:706 ardour_ui_ed.cc:707 +#: ardour_ui_ed.cc:708 ardour_ui_ed.cc:709 ardour_ui_ed.cc:710 msgid "Detach" msgstr "Ablösen" -#: ardour_ui_ed.cc:176 +#: ardour_ui_ed.cc:178 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: ardour_ui_ed.cc:177 +#: ardour_ui_ed.cc:179 msgid "Misc. Shortcuts" msgstr "Verschiedenes" -#: ardour_ui_ed.cc:178 session_option_editor.cc:176 +#: ardour_ui_ed.cc:180 session_option_editor.cc:176 msgid "Audio File Format" msgstr "Audio-Dateiformat" -#: ardour_ui_ed.cc:179 +#: ardour_ui_ed.cc:181 msgid "File Type" msgstr "Dateiformat" -#: ardour_ui_ed.cc:180 export_format_dialog.cc:97 +#: ardour_ui_ed.cc:182 export_format_dialog.cc:97 msgid "Sample Format" msgstr "Sampleformat" -#: ardour_ui_ed.cc:181 rc_option_editor.cc:4334 rc_option_editor.cc:4335 +#: ardour_ui_ed.cc:183 rc_option_editor.cc:4391 rc_option_editor.cc:4392 msgid "Control Surfaces" msgstr "Eingabegeräte / Controller" -#: ardour_ui_ed.cc:183 rc_option_editor.cc:4343 +#: ardour_ui_ed.cc:185 rc_option_editor.cc:4400 msgid "Metering" msgstr "Pegelanzeige" -#: ardour_ui_ed.cc:184 +#: ardour_ui_ed.cc:186 msgid "Fall Off Rate" msgstr "Abfall der Pegelanzeige" -#: ardour_ui_ed.cc:185 +#: ardour_ui_ed.cc:187 msgid "Hold Time" msgstr "Pegelanzeige halten" -#: ardour_ui_ed.cc:186 +#: ardour_ui_ed.cc:188 msgid "Denormal Handling" msgstr "Umgang mit Denormals" -#: ardour_ui_ed.cc:190 +#: ardour_ui_ed.cc:192 msgid "New..." msgstr "Neu..." -#: ardour_ui_ed.cc:192 +#: ardour_ui_ed.cc:194 msgid "Open..." msgstr "Öffnen..." -#: ardour_ui_ed.cc:193 +#: ardour_ui_ed.cc:195 msgid "Recent..." msgstr "Zuletzt verwendet..." -#: ardour_ui_ed.cc:194 panner_editor.cc:29 +#: ardour_ui_ed.cc:196 panner_editor.cc:29 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: ardour_ui_ed.cc:197 +#: ardour_ui_ed.cc:199 msgid "Add Track, Bus or VCA..." msgstr "Füge Spur, Bus oder VCA hinzu..." -#: ardour_ui_ed.cc:202 +#: ardour_ui_ed.cc:204 msgid "Duplicate Tracks/Busses..." msgstr "Spuren/Busse duplizieren..." -#: ardour_ui_ed.cc:208 +#: ardour_ui_ed.cc:210 msgid "Cancel Solo" msgstr "Solo abbrechen" -#: ardour_ui_ed.cc:212 +#: ardour_ui_ed.cc:214 msgid "Session|Scripting" msgstr "Skripting" -#: ardour_ui_ed.cc:215 +#: ardour_ui_ed.cc:217 msgid "Open Video..." msgstr "Video öffnen..." -#: ardour_ui_ed.cc:218 +#: ardour_ui_ed.cc:220 msgid "Remove Video" msgstr "Video entfernen" -#: ardour_ui_ed.cc:221 +#: ardour_ui_ed.cc:223 msgid "Export to Video File..." msgstr "Videodatei exportieren..." -#: ardour_ui_ed.cc:225 +#: ardour_ui_ed.cc:227 msgid "Snapshot (& keep working on current version) ..." msgstr "Schnappschuss (& an dieser Version weiterarbeiten)..." -#: ardour_ui_ed.cc:228 +#: ardour_ui_ed.cc:230 msgid "Snapshot (& switch to new version) ..." msgstr "Schnappschuss (& zur neuen Version wechseln) ..." -#: ardour_ui_ed.cc:231 +#: ardour_ui_ed.cc:233 msgid "Quick Snapshot (& keep working on current version) ..." msgstr "Schneller Schnappschuss (& an aktueller Version weiterarbeiten) ..." -#: ardour_ui_ed.cc:234 +#: ardour_ui_ed.cc:236 msgid "Quick Snapshot (& switch to new version) ..." msgstr "Schneller Schnappschuss (& zu neuer Version wechseln) ..." -#: ardour_ui_ed.cc:238 +#: ardour_ui_ed.cc:240 msgid "Save As..." msgstr "Speichern unter..." -#: ardour_ui_ed.cc:241 +#: ardour_ui_ed.cc:243 msgid "Archive..." msgstr "Archiv..." -#: ardour_ui_ed.cc:244 editor_actions.cc:1754 editor_markers.cc:1067 -#: editor_snapshots.cc:141 foldback_strip.cc:787 mixer_strip.cc:1092 -#: route_ui.cc:2549 track_record_axis.cc:508 trigger_strip.cc:258 +#: ardour_ui_ed.cc:246 editor_actions.cc:1778 editor_markers.cc:1086 +#: editor_snapshots.cc:152 foldback_strip.cc:801 mixer_strip.cc:1093 +#: route_ui.cc:2625 track_record_axis.cc:508 trigger_strip.cc:257 msgid "Rename..." msgstr "Umbenennen..." -#: ardour_ui_ed.cc:248 +#: ardour_ui_ed.cc:250 msgid "Save Template..." msgstr "Als Vorlage Speichern..." -#: ardour_ui_ed.cc:251 +#: ardour_ui_ed.cc:253 msgid "Templates" msgstr "Vorlagen" -#: ardour_ui_ed.cc:254 export_format_dialog.cc:324 +#: ardour_ui_ed.cc:256 export_format_dialog.cc:324 msgid "Metadata" msgstr "Metadaten" -#: ardour_ui_ed.cc:257 +#: ardour_ui_ed.cc:259 msgid "Edit Metadata..." msgstr "Metadaten bearbeiten..." -#: ardour_ui_ed.cc:260 +#: ardour_ui_ed.cc:262 msgid "Import Metadata..." msgstr "Metadaten importieren..." -#: ardour_ui_ed.cc:263 editor_export_audio.cc:77 export_channel_selector.cc:200 -#: export_channel_selector.cc:613 export_dialog.cc:161 rc_option_editor.cc:2432 -#: export_video_dialog.cc:72 +#: ardour_ui_ed.cc:265 editor_export_audio.cc:79 export_channel_selector.cc:202 +#: export_channel_selector.cc:617 export_dialog.cc:163 rc_option_editor.cc:2449 +#: simple_export_dialog.cc:224 export_video_dialog.cc:76 msgid "Export" msgstr "Exportieren" -#: ardour_ui_ed.cc:266 +#: ardour_ui_ed.cc:268 msgid "Flush Wastebasket" msgstr "Mülleimer leeren" -#: ardour_ui_ed.cc:274 +#: ardour_ui_ed.cc:276 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: ardour_ui_ed.cc:275 ardour_ui_ed.cc:685 ardour_ui_ed.cc:686 -#: ardour_ui_ed.cc:687 ardour_ui_ed.cc:688 ardour_ui_ed.cc:689 -#: automation_time_axis.cc:640 editor_markers.cc:1066 location_ui.cc:68 -#: plugin_manager_ui.cc:114 route_time_axis.cc:856 +#: ardour_ui_ed.cc:277 ardour_ui_ed.cc:694 ardour_ui_ed.cc:695 +#: ardour_ui_ed.cc:696 ardour_ui_ed.cc:697 ardour_ui_ed.cc:698 +#: automation_time_axis.cc:640 editor_markers.cc:1085 location_ui.cc:68 +#: plugin_manager_ui.cc:114 route_time_axis.cc:853 msgid "Hide" msgstr "Verbergen" -#: ardour_ui_ed.cc:278 +#: ardour_ui_ed.cc:280 msgid "Show more UI preferences" msgstr "Mehr UI-Einstellungen anzeigen" -#: ardour_ui_ed.cc:281 meterbridge.cc:226 meterbridge.cc:232 +#: ardour_ui_ed.cc:283 meterbridge.cc:226 meterbridge.cc:232 msgid "Window|Meterbridge" msgstr "Meterbridge" -#: ardour_ui_ed.cc:283 midi_tracer.cc:51 +#: ardour_ui_ed.cc:285 midi_tracer.cc:51 msgid "MIDI Tracer" msgstr "Midisignale verfolgen" -#: ardour_ui_ed.cc:286 +#: ardour_ui_ed.cc:288 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ardour_ui_ed.cc:287 +#: ardour_ui_ed.cc:289 msgid "Help|Tutorial" msgstr "Anleitung" -#: ardour_ui_ed.cc:288 +#: ardour_ui_ed.cc:290 msgid "Manual|Reference" msgstr "Referenz" -#: ardour_ui_ed.cc:289 +#: ardour_ui_ed.cc:291 msgid "Report a Bug" msgstr "Einen Fehler melden" -#: ardour_ui_ed.cc:290 -msgid "Cheat Sheet" -msgstr "Cheat Sheet" - -#: ardour_ui_ed.cc:291 +#: ardour_ui_ed.cc:292 msgid "Website" msgstr "Website" -#: ardour_ui_ed.cc:292 +#: ardour_ui_ed.cc:293 msgid "Development" msgstr "Entwicklung" -#: ardour_ui_ed.cc:293 +#: ardour_ui_ed.cc:294 msgid "User Forums" msgstr "Userforen" -#: ardour_ui_ed.cc:294 +#: ardour_ui_ed.cc:295 msgid "How to Report a Bug" msgstr "Wie man einen Fehler meldet" -#: ardour_ui_ed.cc:296 loudness_dialog.cc:69 loudness_dialog.cc:527 +#: ardour_ui_ed.cc:297 loudness_dialog.cc:69 loudness_dialog.cc:525 #: luawindow.cc:100 luawindow.cc:685 plugin_ui.cc:530 template_dialog.cc:324 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: ardour_ui_ed.cc:311 rc_option_editor.cc:3446 rc_option_editor.cc:3454 -#: rc_option_editor.cc:3469 rc_option_editor.cc:3478 rc_option_editor.cc:3488 -#: rc_option_editor.cc:3499 rc_option_editor.cc:3510 rc_option_editor.cc:3522 -#: rc_option_editor.cc:3535 rc_option_editor.cc:3556 rc_option_editor.cc:3559 -#: rc_option_editor.cc:3572 rc_option_editor.cc:3585 rc_option_editor.cc:3588 -#: rc_option_editor.cc:3598 rc_option_editor.cc:3606 rc_option_editor.cc:3614 -#: rc_option_editor.cc:3741 rc_option_editor.cc:3748 +#: ardour_ui_ed.cc:312 rc_option_editor.cc:3479 rc_option_editor.cc:3487 +#: rc_option_editor.cc:3502 rc_option_editor.cc:3511 rc_option_editor.cc:3521 +#: rc_option_editor.cc:3532 rc_option_editor.cc:3543 rc_option_editor.cc:3555 +#: rc_option_editor.cc:3568 rc_option_editor.cc:3589 rc_option_editor.cc:3592 +#: rc_option_editor.cc:3605 rc_option_editor.cc:3618 rc_option_editor.cc:3621 +#: rc_option_editor.cc:3631 rc_option_editor.cc:3639 rc_option_editor.cc:3647 +#: rc_option_editor.cc:3774 rc_option_editor.cc:3781 msgid "Transport" msgstr "Transport" -#: ardour_ui_ed.cc:317 engine_dialog.cc:99 shuttle_control.cc:699 -#: trigger_ui.cc:753 +#: ardour_ui_ed.cc:318 engine_dialog.cc:110 shuttle_control.cc:702 +#: trigger_ui.cc:755 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: ardour_ui_ed.cc:320 +#: ardour_ui_ed.cc:321 msgid "Roll" msgstr "Wiedergabe" -#: ardour_ui_ed.cc:324 ardour_ui_ed.cc:326 +#: ardour_ui_ed.cc:325 ardour_ui_ed.cc:327 msgid "Start/Stop" msgstr "Start/Stopp" -#: ardour_ui_ed.cc:329 +#: ardour_ui_ed.cc:330 msgid "Start/Continue/Stop" msgstr "Start/Stopp" -#: ardour_ui_ed.cc:332 +#: ardour_ui_ed.cc:333 msgid "Stop and Forget Capture" msgstr "Stopp + Aufnahme verwerfen" -#: ardour_ui_ed.cc:336 +#: ardour_ui_ed.cc:337 msgid "Play Loop Range" msgstr "Schleife wiedergeben" -#: ardour_ui_ed.cc:339 +#: ardour_ui_ed.cc:340 msgid "Play Selection" msgstr "Auswahl abspielen" -#: ardour_ui_ed.cc:342 +#: ardour_ui_ed.cc:343 msgid "Play w/Preroll" msgstr "Wiedergabe mit Vorlauf" -#: ardour_ui_ed.cc:347 +#: ardour_ui_ed.cc:348 msgid "Record w/Preroll" msgstr "Aufnahme mit Vorlauf" -#: ardour_ui_ed.cc:351 +#: ardour_ui_ed.cc:352 msgid "Record w/Count-In" msgstr "Aufnahme mit Einzählen" -#: ardour_ui_ed.cc:355 +#: ardour_ui_ed.cc:356 msgid "Enable Record" msgstr "Aufnahme aktivieren" -#: ardour_ui_ed.cc:358 ardour_ui_ed.cc:362 +#: ardour_ui_ed.cc:359 ardour_ui_ed.cc:363 msgid "Start Recording" msgstr "Aufnahme starten" -#: ardour_ui_ed.cc:366 +#: ardour_ui_ed.cc:367 msgid "Rewind" msgstr "Rückwärts (beschleunigen)" -#: ardour_ui_ed.cc:369 +#: ardour_ui_ed.cc:370 msgid "Rewind (Slow)" msgstr "Rückwärts (langsam)" -#: ardour_ui_ed.cc:372 +#: ardour_ui_ed.cc:373 msgid "Rewind (Fast)" msgstr "Rückwärts (schnell)" -#: ardour_ui_ed.cc:375 trigger_ui.cc:757 +#: ardour_ui_ed.cc:376 trigger_ui.cc:759 msgid "Forward" msgstr "Vorwärts (beschleunigen)" -#: ardour_ui_ed.cc:378 +#: ardour_ui_ed.cc:379 msgid "Forward (Slow)" msgstr "Vorwärts (langsam)" -#: ardour_ui_ed.cc:381 +#: ardour_ui_ed.cc:382 msgid "Forward (Fast)" msgstr "Vorwärts (schnell)" -#: ardour_ui_ed.cc:384 +#: ardour_ui_ed.cc:385 msgid "Go to Zero" msgstr "Zum Nullpunkt springen" -#: ardour_ui_ed.cc:387 ardour_ui_ed.cc:390 +#: ardour_ui_ed.cc:388 ardour_ui_ed.cc:391 msgid "Go to Start" msgstr "Zum Anfang springen" -#: ardour_ui_ed.cc:393 +#: ardour_ui_ed.cc:394 msgid "Go to End" msgstr "Zum Ende springen" -#: ardour_ui_ed.cc:396 +#: ardour_ui_ed.cc:397 msgid "Go to Wall Clock" msgstr "Zur lokalen Uhrzeit springen" -#: ardour_ui_ed.cc:401 ardour_ui_ed.cc:404 +#: ardour_ui_ed.cc:402 ardour_ui_ed.cc:405 msgid "Numpad Decimal" msgstr "Nummernblock Dezimalpunkt" -#: ardour_ui_ed.cc:407 +#: ardour_ui_ed.cc:408 msgid "Numpad 0" msgstr "Nummernblock 0" -#: ardour_ui_ed.cc:410 +#: ardour_ui_ed.cc:411 msgid "Numpad 1" msgstr "Nummernblock 1" -#: ardour_ui_ed.cc:413 +#: ardour_ui_ed.cc:414 msgid "Numpad 2" msgstr "Nummernblock 2" -#: ardour_ui_ed.cc:416 +#: ardour_ui_ed.cc:417 msgid "Numpad 3" msgstr "Nummernblock 3" -#: ardour_ui_ed.cc:419 +#: ardour_ui_ed.cc:420 msgid "Numpad 4" msgstr "Nummernblock 4" -#: ardour_ui_ed.cc:422 +#: ardour_ui_ed.cc:423 msgid "Numpad 5" msgstr "Nummernblock 5" -#: ardour_ui_ed.cc:425 +#: ardour_ui_ed.cc:426 msgid "Numpad 6" msgstr "Nummernblock 6" -#: ardour_ui_ed.cc:428 +#: ardour_ui_ed.cc:429 msgid "Numpad 7" msgstr "Nummernblock 7" -#: ardour_ui_ed.cc:431 +#: ardour_ui_ed.cc:432 msgid "Numpad 8" msgstr "Nummernblock 8" -#: ardour_ui_ed.cc:434 +#: ardour_ui_ed.cc:435 msgid "Numpad 9" msgstr "Nummernblock 9" -#: ardour_ui_ed.cc:438 +#: ardour_ui_ed.cc:439 msgid "Focus On Clock" msgstr "Fokus auf Zeitanzeige setzen" -#: ardour_ui_ed.cc:444 ardour_ui_ed.cc:455 editor_actions.cc:692 +#: ardour_ui_ed.cc:445 ardour_ui_ed.cc:456 msgid "Bars & Beats" msgstr "Takte & Schläge" -#: ardour_ui_ed.cc:446 ardour_ui_ed.cc:457 +#: ardour_ui_ed.cc:447 ardour_ui_ed.cc:458 msgid "Minutes & Seconds" msgstr "Minuten & Sekunden" -#: ardour_ui_ed.cc:448 ardour_ui_ed.cc:459 audio_clock.cc:2176 +#: ardour_ui_ed.cc:449 ardour_ui_ed.cc:460 audio_clock.cc:2216 msgid "Seconds" msgstr "Sekunden" -#: ardour_ui_ed.cc:450 ardour_ui_ed.cc:461 audio_clock.cc:2177 editor.cc:339 -#: editor_actions.cc:693 +#: ardour_ui_ed.cc:451 ardour_ui_ed.cc:462 audio_clock.cc:2217 editor.cc:334 +#: editor_actions.cc:705 msgid "Samples" msgstr "Samples" -#: ardour_ui_ed.cc:464 +#: ardour_ui_ed.cc:465 msgid "All Input" msgstr "Alle Eingang" -#: ardour_ui_ed.cc:465 recorder_ui.cc:84 +#: ardour_ui_ed.cc:466 recorder_ui.cc:86 msgid "All In" msgstr "Alle ein" -#: ardour_ui_ed.cc:467 ardour_ui_ed.cc:468 recorder_ui.cc:85 +#: ardour_ui_ed.cc:468 ardour_ui_ed.cc:469 recorder_ui.cc:87 msgid "All Disk" msgstr "Alle Disk" -#: ardour_ui_ed.cc:471 +#: ardour_ui_ed.cc:472 msgid "Punch In" msgstr "Punch In" -#: ardour_ui_ed.cc:475 +#: ardour_ui_ed.cc:476 msgid "Punch Out" msgstr "Punch Out" -#: ardour_ui_ed.cc:479 +#: ardour_ui_ed.cc:480 msgid "Punch In/Out" msgstr "Punch In/Out" -#: ardour_ui_ed.cc:480 +#: ardour_ui_ed.cc:481 msgid "In/Out" msgstr "In/Out" -#: ardour_ui_ed.cc:483 +#: ardour_ui_ed.cc:484 msgid "Click" msgstr "Klick" -#: ardour_ui_ed.cc:486 +#: ardour_ui_ed.cc:487 msgid "Auto Input" msgstr "Auto Input" -#: ardour_ui_ed.cc:489 +#: ardour_ui_ed.cc:490 msgid "Auto Play" msgstr "Auto Play" -#: ardour_ui_ed.cc:499 +#: ardour_ui_ed.cc:500 msgid "Disable Latency Compensation" msgstr "Latenzkompensation deaktivieren" -#: ardour_ui_ed.cc:502 new_user_wizard.cc:408 +#: ardour_ui_ed.cc:503 msgid "Monitor Section" msgstr "Monitorsektion" -#: ardour_ui_ed.cc:505 +#: ardour_ui_ed.cc:506 msgid "Sync Startup to Video" msgstr "Start mit Video synchronisieren" -#: ardour_ui_ed.cc:507 +#: ardour_ui_ed.cc:508 msgid "Time Master" msgstr "Time Master" -#: ardour_ui_ed.cc:509 +#: ardour_ui_ed.cc:510 msgid "Use External Positional Sync Source" msgstr "Benutze Externe Synchronisationsquelle" -#: ardour_ui_ed.cc:514 +#: ardour_ui_ed.cc:515 msgid "Toggle Record Enable Track %1" msgstr "Aufnahmebereitschaft auf Spur %1 umschalten" -#: ardour_ui_ed.cc:521 +#: ardour_ui_ed.cc:522 msgid "Percentage" msgstr "Prozent" -#: ardour_ui_ed.cc:522 shuttle_control.cc:138 +#: ardour_ui_ed.cc:523 shuttle_control.cc:140 msgid "Semitones" msgstr "Halbtöne" -#: ardour_ui_ed.cc:526 +#: ardour_ui_ed.cc:527 msgid "Send MTC" msgstr "MTC senden" -#: ardour_ui_ed.cc:528 +#: ardour_ui_ed.cc:529 msgid "Send MMC" msgstr "MMC senden" -#: ardour_ui_ed.cc:530 +#: ardour_ui_ed.cc:531 msgid "Use MMC" msgstr "Benutze MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:532 +#: ardour_ui_ed.cc:533 msgid "Send MIDI Clock" msgstr "MIDI Clock senden" -#: ardour_ui_ed.cc:538 +#: ardour_ui_ed.cc:539 msgid "Panic (Send MIDI all-notes-off)" msgstr "Panik (Sende MIDI all-notes-off)" -#: ardour_ui_ed.cc:564 +#: ardour_ui_ed.cc:565 msgid "Transition to Roll" msgstr "Übergang zu Wiedergabe" -#: ardour_ui_ed.cc:568 +#: ardour_ui_ed.cc:569 msgid "Transition to Reverse" msgstr "Übergang zu rückwärtiger Wiedergabe" -#: ardour_ui_ed.cc:572 ardour_ui_ed.cc:613 +#: ardour_ui_ed.cc:573 ardour_ui_ed.cc:622 msgid "Jump to Previous Mark" msgstr "Zur vorherigen Marker springen" -#: ardour_ui_ed.cc:575 ardour_ui_ed.cc:611 +#: ardour_ui_ed.cc:576 ardour_ui_ed.cc:620 msgid "Jump to Next Mark" msgstr "Zu nächstem Marker springen" -#: ardour_ui_ed.cc:580 +#: ardour_ui_ed.cc:581 msgid "Locate to Mark %1" msgstr "Positionszeiger zu Marker %1 setzen" -#: ardour_ui_ed.cc:585 editor_audio_import.cc:427 luawindow.cc:99 -#: pt_import_selector.cc:44 rc_option_editor.cc:2422 +#: ardour_ui_ed.cc:586 +msgid "Jump to Loop Start" +msgstr "Springe zum Schleifenbeginn" + +#: ardour_ui_ed.cc:588 +msgid "Jump to Loop End" +msgstr "Springe zum Schleifenende" + +#: ardour_ui_ed.cc:591 editor_audio_import.cc:423 luawindow.cc:99 +#: pt_import_selector.cc:44 rc_option_editor.cc:2430 #: session_import_dialog.cc:82 session_import_dialog.cc:104 -#: session_metadata_dialog.cc:465 sfdb_ui.cc:649 template_dialog.cc:228 +#: session_metadata_dialog.cc:465 sfdb_ui.cc:648 template_dialog.cc:228 #: editor_videotimeline.cc:95 msgid "Import" msgstr "Importieren" -#: ardour_ui_ed.cc:589 +#: ardour_ui_ed.cc:595 msgid "Stem export..." msgstr "Stems exportieren..." -#: ardour_ui_ed.cc:592 +#: ardour_ui_ed.cc:598 +msgid "Quick Audio Export..." +msgstr "Schneller Audio Export..." + +#: ardour_ui_ed.cc:601 msgid "Export to Audio File(s)..." msgstr "Exportiere Audio-Datei(en)..." -#: ardour_ui_ed.cc:595 +#: ardour_ui_ed.cc:604 msgid "Clean-up Unused Sources..." msgstr "Nicht benutzte Dateien aufräumen..." -#: ardour_ui_ed.cc:599 +#: ardour_ui_ed.cc:608 msgid "Clean-up Unused Regions..." msgstr "Nicht benutzte Regionen aufräumen..." -#: ardour_ui_ed.cc:603 +#: ardour_ui_ed.cc:612 msgid "Rebuild Peak Files" msgstr "Peak-Dateien neu erstellen" -#: ardour_ui_ed.cc:616 +#: ardour_ui_ed.cc:625 msgid "Set Session Start from Playhead" msgstr "Projektbeginn auf Positionszeiger setzen" -#: ardour_ui_ed.cc:618 +#: ardour_ui_ed.cc:627 msgid "Set Session End from Playhead" msgstr "Projektende auf Positionszeiger setzen" -#: ardour_ui_ed.cc:621 +#: ardour_ui_ed.cc:630 msgid "Toggle Mark at Playhead" msgstr "Marker bei Wiedergabezeiger umschalten" -#: ardour_ui_ed.cc:623 ardour_ui_ed.cc:625 +#: ardour_ui_ed.cc:632 ardour_ui_ed.cc:634 msgid "Add Mark from Playhead" msgstr "Marker am Positionszeiger setzen" -#: ardour_ui_ed.cc:628 ardour_ui_ed.cc:630 +#: ardour_ui_ed.cc:637 ardour_ui_ed.cc:639 msgid "Remove Mark at Playhead" msgstr "Marker beim Positionszeiger entfernen" -#: ardour_ui_ed.cc:633 +#: ardour_ui_ed.cc:642 msgid "Nudge Next Later" msgstr "Nächste Region schrittweise nach hinten" -#: ardour_ui_ed.cc:635 +#: ardour_ui_ed.cc:644 msgid "Nudge Next Earlier" msgstr "Nächste Region schrittweise nach vorne" -#: ardour_ui_ed.cc:638 +#: ardour_ui_ed.cc:647 msgid "Nudge Playhead Forward" msgstr "Positionszeiger vorwärts" -#: ardour_ui_ed.cc:640 +#: ardour_ui_ed.cc:649 msgid "Nudge Playhead Backward" msgstr "Positionszeiger rückwärts" -#: ardour_ui_ed.cc:642 +#: ardour_ui_ed.cc:651 msgid "Playhead to Next Grid" msgstr "Positionszeiger zum nächsten Rasterpunkt" -#: ardour_ui_ed.cc:644 +#: ardour_ui_ed.cc:653 msgid "Playhead to Previous Grid" msgstr "Positionszeiger zum vorherigen Rasterpunkt" -#: ardour_ui_ed.cc:647 +#: ardour_ui_ed.cc:656 msgid "Start Range from Playhead" msgstr "Bereich bei Wiedergabezeiger beginnen lassen" -#: ardour_ui_ed.cc:649 +#: ardour_ui_ed.cc:658 msgid "Finish Range from Playhead" msgstr "Bereich bei Wiedergabezeiger enden lassen" -#: ardour_ui_ed.cc:651 ardour_ui_ed.cc:663 +#: ardour_ui_ed.cc:660 ardour_ui_ed.cc:672 msgid "Start Range" msgstr "Bereich beginnen" -#: ardour_ui_ed.cc:653 ardour_ui_ed.cc:665 +#: ardour_ui_ed.cc:662 ardour_ui_ed.cc:674 msgid "Finish Range" msgstr "Bereich beenden" -#: ardour_ui_ed.cc:655 +#: ardour_ui_ed.cc:664 msgid "Start Punch Range" msgstr "Beginne Punchbereich" -#: ardour_ui_ed.cc:657 +#: ardour_ui_ed.cc:666 msgid "Finish Punch Range" msgstr "Beende Punchbereich" -#: ardour_ui_ed.cc:659 +#: ardour_ui_ed.cc:668 msgid "Start Loop Range" msgstr "Beginne Schleifenbereich" -#: ardour_ui_ed.cc:661 +#: ardour_ui_ed.cc:670 msgid "Finish Loop Range" msgstr "Beende Schleifenbereich" -#: ardour_ui_ed.cc:668 +#: ardour_ui_ed.cc:677 msgid "Select All Visible Lanes" msgstr "Alle sichtbaren Automationsspuren auswählen" -#: ardour_ui_ed.cc:670 +#: ardour_ui_ed.cc:679 msgid "Select All Tracks" msgstr "Alle Spuren auswählen" -#: ardour_ui_ed.cc:672 export_timespan_selector.cc:68 processor_box.cc:4016 +#: ardour_ui_ed.cc:681 export_timespan_selector.cc:68 processor_box.cc:4138 msgid "Deselect All" msgstr "Nichts auswählen" -#: ardour_ui_ed.cc:674 editor.cc:2014 editor.cc:2092 +#: ardour_ui_ed.cc:683 editor.cc:2015 editor.cc:2093 msgid "Invert Selection" msgstr "Auswahl umkehren" -#: ardour_ui_ed.cc:677 +#: ardour_ui_ed.cc:686 msgid "Solo Selection" msgstr "Solo-Auswahl" -#: ardour_ui_ed.cc:691 ardour_ui_ed.cc:692 ardour_ui_ed.cc:693 -#: ardour_ui_ed.cc:694 ardour_ui_ed.cc:695 +#: ardour_ui_ed.cc:700 ardour_ui_ed.cc:701 ardour_ui_ed.cc:702 +#: ardour_ui_ed.cc:703 ardour_ui_ed.cc:704 msgid "Attach" msgstr "Anheften" -#: ardour_ui_ed.cc:703 +#: ardour_ui_ed.cc:712 msgid "Show Editor" msgstr "Editor anzeigen" -#: ardour_ui_ed.cc:704 +#: ardour_ui_ed.cc:713 msgid "Show Mixer" msgstr "Mixer anzeigen" -#: ardour_ui_ed.cc:706 +#: ardour_ui_ed.cc:715 msgid "Show Recorder" msgstr "Rekorder anzeigen" -#: ardour_ui_ed.cc:707 +#: ardour_ui_ed.cc:716 msgid "Show Cues" msgstr "Zeige Cues" -#: ardour_ui_ed.cc:713 ardour_ui_ed.cc:714 ardour_ui_ed.cc:715 -#: ardour_ui_ed.cc:716 ardour_ui_ed.cc:717 ardour_ui_ed.cc:723 -#: ardour_ui_ed.cc:724 ardour_ui_ed.cc:725 ardour_ui_ed.cc:726 -#: ardour_ui_ed.cc:727 +#: ardour_ui_ed.cc:722 ardour_ui_ed.cc:723 ardour_ui_ed.cc:724 +#: ardour_ui_ed.cc:725 ardour_ui_ed.cc:726 ardour_ui_ed.cc:732 +#: ardour_ui_ed.cc:733 ardour_ui_ed.cc:734 ardour_ui_ed.cc:735 +#: ardour_ui_ed.cc:736 msgid "Change" msgstr "Ändern" -#: ardour_ui_ed.cc:729 +#: ardour_ui_ed.cc:738 msgid "Previous Tab" msgstr "Voriger Tab" -#: ardour_ui_ed.cc:730 +#: ardour_ui_ed.cc:739 msgid "Next Tab" msgstr "Nächster Tab" -#: ardour_ui_ed.cc:732 +#: ardour_ui_ed.cc:741 msgid "Toggle Editor & Mixer" msgstr "Editor und Mixer umschalten" -#: ardour_ui_ed.cc:736 +#: ardour_ui_ed.cc:745 msgid "Maximise Editor Space" msgstr "Editor maximieren" -#: ardour_ui_ed.cc:737 +#: ardour_ui_ed.cc:746 msgid "Maximise Mixer Space" msgstr "Mixerfenster maximieren" -#: ardour_ui_ed.cc:818 +#: ardour_ui_ed.cc:827 msgid "Path to Session" msgstr "Projektpfad" -#: ardour_ui_ed.cc:819 +#: ardour_ui_ed.cc:828 msgid "Snapshot Name and Modified Indicator" msgstr "Schnappschuss-Name und Indikator für ungesicherte Änderungen" -#: ardour_ui_ed.cc:820 +#: ardour_ui_ed.cc:829 msgid "Active Peak-file Work" msgstr "Peakdatei-Erstellung aktiv" -#: ardour_ui_ed.cc:821 +#: ardour_ui_ed.cc:830 msgid "File Format" msgstr "Dateiformat" -#: ardour_ui_ed.cc:822 +#: ardour_ui_ed.cc:831 msgid "Timecode Format" msgstr "Timecode-Format" -#: ardour_ui_ed.cc:824 +#: ardour_ui_ed.cc:833 msgid "Disk Space" msgstr "Speicherplatz" -#: ardour_ui_ed.cc:828 +#: ardour_ui_ed.cc:837 msgid "Wall Clock" msgstr "Uhrzeit" -#: ardour_ui_ed.cc:841 +#: ardour_ui_ed.cc:850 msgid "Double click to open session folder." msgstr "Doppelklick öffnet den Projektordner." -#: ardour_ui_ed.cc:842 +#: ardour_ui_ed.cc:851 msgid "Double click to edit audio file format." msgstr "Doppelklick zum Ändern des Audio-Dateiformats." -#: ardour_ui_ed.cc:843 +#: ardour_ui_ed.cc:852 msgid "Double click to change timecode settings." msgstr "Doppelklick zum Ändern der Timecode-Einstellungen." -#: ardour_ui_ed.cc:844 +#: ardour_ui_ed.cc:853 msgid "Double click to show audio/midi setup." msgstr "Doppelklick zeigt Audio/MIDI Setup." @@ -2840,15 +2938,15 @@ msgstr "" msgid "SyncSource|Int." msgstr "Int." -#: ardour_ui_options.cc:582 +#: ardour_ui_options.cc:580 msgid "Enable/Disable external positional sync" msgstr "Aktiviere/Deaktiviere externe Positionssynchronisierung" -#: ardour_ui_options.cc:584 +#: ardour_ui_options.cc:582 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "Synchronisation ist nicht möglich: Video pull-up/down ist aktiviert" -#: ardour_ui_session.cc:92 startup_fsm.cc:897 +#: ardour_ui_session.cc:93 startup_fsm.cc:897 msgid "" "This session\n" "%1\n" @@ -2858,15 +2956,15 @@ msgstr "" "%1\n" "existiert bereits. Wollen Sie es öffnen?" -#: ardour_ui_session.cc:101 startup_fsm.cc:907 +#: ardour_ui_session.cc:102 startup_fsm.cc:907 msgid "Open Existing Session" msgstr "Vorhandenes Projekt öffnen" -#: ardour_ui_session.cc:190 ardour_ui_session.cc:1197 startup_fsm.cc:711 +#: ardour_ui_session.cc:191 ardour_ui_session.cc:1200 startup_fsm.cc:711 msgid "Extracting session-archive failed: %1" msgstr "Entpacken des Projektarchivs misslungen: %1" -#: ardour_ui_session.cc:240 ardour_ui_session.cc:273 ardour_ui_session.cc:889 +#: ardour_ui_session.cc:241 ardour_ui_session.cc:274 ardour_ui_session.cc:892 #: session_dialog.cc:739 startup_fsm.cc:820 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" @@ -2875,23 +2973,23 @@ msgstr "" "Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n" "dürfen Projektnamen kein '%1'-Zeichen enthalten" -#: ardour_ui_session.cc:265 startup_fsm.cc:805 +#: ardour_ui_session.cc:266 startup_fsm.cc:805 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "Es gibt kein Projekt in: \"%1\"" -#: ardour_ui_session.cc:390 +#: ardour_ui_session.cc:391 msgid "Please wait while %1 loads your session" msgstr "Bitte warten Sie, während %1 das Projekt lädt" -#: ardour_ui_session.cc:405 +#: ardour_ui_session.cc:406 msgid "Port Registration Error" msgstr "Fehler bei der Registrierung von Ports" -#: ardour_ui_session.cc:406 +#: ardour_ui_session.cc:407 msgid "Click the Close button to try again." msgstr "Klicken Sie auf Schließen, um es erneut zu versuchen." -#: ardour_ui_session.cc:433 +#: ardour_ui_session.cc:434 msgid "" "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully:\n" "%3%4%5" @@ -2899,12 +2997,12 @@ msgstr "" "Projekt \"%1 (Schnappschuss %2)\" konnte nicht geladen werden:\n" "%3%4%5" -#: ardour_ui_session.cc:439 ardour_ui_session.cc:470 ardour_ui_session.cc:498 -#: ardour_ui_session.cc:697 ardour_ui_session.cc:721 ardour_ui_session.cc:742 +#: ardour_ui_session.cc:440 ardour_ui_session.cc:471 ardour_ui_session.cc:499 +#: ardour_ui_session.cc:700 ardour_ui_session.cc:724 ardour_ui_session.cc:745 msgid "Loading Error" msgstr "Fehler beim Laden" -#: ardour_ui_session.cc:462 +#: ardour_ui_session.cc:463 msgid "" "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully.\n" "Glib Error\n" @@ -2920,11 +3018,11 @@ msgstr "" "Was: %5\n" "%6%7" -#: ardour_ui_session.cc:492 +#: ardour_ui_session.cc:493 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully.%3%4" msgstr "Projekt \"%1 (Schnappschuss %2)\" konnte nicht geladen werden.%3%4" -#: ardour_ui_session.cc:509 +#: ardour_ui_session.cc:510 msgid "" "This session (from an older version of %1) used at least\n" "one \"tape track\" (aka \"destructive recording\".\n" @@ -2945,11 +3043,11 @@ msgstr "" "bitte benutzen Sie eine ältere Version von %1 für die Arbeit an diesem " "Projekt." -#: ardour_ui_session.cc:518 +#: ardour_ui_session.cc:519 msgid "Tape Tracks No Longer Supported" msgstr "Bandspuren werden nicht mehr unterstützt" -#: ardour_ui_session.cc:550 +#: ardour_ui_session.cc:553 msgid "" "This session has been opened in read-only mode.\n" "\n" @@ -2959,15 +3057,15 @@ msgstr "" "\n" "Aufnehmen oder Speichern wird nicht möglich sein." -#: ardour_ui_session.cc:555 +#: ardour_ui_session.cc:558 msgid "Read-only Session" msgstr "Schreibgeschütztes Projekt" -#: ardour_ui_session.cc:696 +#: ardour_ui_session.cc:699 msgid "Could not create session in \"%1\": %2%3%4" msgstr "Konnte Projekt in \"%1\" nicht erzeugen: %2%3%4" -#: ardour_ui_session.cc:717 +#: ardour_ui_session.cc:720 msgid "" "Could not create session in \"%1\".\n" "\n" @@ -2985,23 +3083,23 @@ msgstr "" "Was: %4\n" "%5%6" -#: ardour_ui_session.cc:741 +#: ardour_ui_session.cc:744 msgid "Could not create session in \"%1\"%2%3" msgstr "Konnte Projekt in \"%1\"%2%3 nicht erzeugen" -#: ardour_ui_session.cc:793 +#: ardour_ui_session.cc:796 msgid "Abort saving snapshot" msgstr "Schnappschuss speichern abbrechen" -#: ardour_ui_session.cc:794 +#: ardour_ui_session.cc:797 msgid "Don't save now, just snapshot" msgstr "Nicht speichern, nur Schnappschuss" -#: ardour_ui_session.cc:795 ardour_ui_session.cc:955 +#: ardour_ui_session.cc:798 ardour_ui_session.cc:958 msgid "Save it first" msgstr "Erst speichern" -#: ardour_ui_session.cc:803 ardour_ui_session.cc:963 +#: ardour_ui_session.cc:806 ardour_ui_session.cc:966 msgid "" "%1 was unable to save your session.\n" "\n" @@ -3015,42 +3113,42 @@ msgstr "" "\n" "Option \"Jetzt nicht speichern\"." -#: ardour_ui_session.cc:821 +#: ardour_ui_session.cc:824 msgid "Snapshot and switch" msgstr "Schnappschuss und umschalten" -#: ardour_ui_session.cc:822 ardour_ui_session.cc:874 +#: ardour_ui_session.cc:825 ardour_ui_session.cc:877 msgid "New session name" msgstr "Neuer Projektname" -#: ardour_ui_session.cc:824 +#: ardour_ui_session.cc:827 msgid "Take Snapshot" msgstr "Schnappschuss machen" -#: ardour_ui_session.cc:825 +#: ardour_ui_session.cc:828 msgid "Name of new snapshot" msgstr "Name für neuen Schnappschuss" -#: ardour_ui_session.cc:870 +#: ardour_ui_session.cc:873 msgid "Name Session" msgstr "Projekt benennen" -#: ardour_ui_session.cc:871 +#: ardour_ui_session.cc:874 msgid "Session name" msgstr "Projektname" -#: ardour_ui_session.cc:873 +#: ardour_ui_session.cc:876 msgid "Rename Session" msgstr "Projekt umbenennen" -#: ardour_ui_session.cc:897 +#: ardour_ui_session.cc:900 msgid "" "That name is already in use by another directory/folder. Please try again." msgstr "" "Dieser Name wird schon von einem anderen Verzeichnis/Ordner benutzt. Bitte " "versuchen Sie einen anderen Namen." -#: ardour_ui_session.cc:905 +#: ardour_ui_session.cc:908 msgid "" "Renaming this session failed.\n" "Things could be seriously messed up at this point" @@ -3058,32 +3156,32 @@ msgstr "" "Das Umbenennen des Projekts ist fehlgeschlagen.\n" "Dies könnte auf schwerwiegende Probleme hinweisen." -#: ardour_ui_session.cc:925 +#: ardour_ui_session.cc:928 #, c-format msgid "Copied % of %" msgstr "% von % kopiert" -#: ardour_ui_session.cc:953 +#: ardour_ui_session.cc:956 msgid "Abort save-as" msgstr "Speichern-als abbrechen" -#: ardour_ui_session.cc:954 +#: ardour_ui_session.cc:957 msgid "Don't save now, just save-as" msgstr "Jetzt nicht speichern, nur speichern-als" -#: ardour_ui_session.cc:1010 save_as_dialog.cc:35 +#: ardour_ui_session.cc:1013 save_as_dialog.cc:35 msgid "Save As" msgstr "Speichern unter" -#: ardour_ui_session.cc:1037 +#: ardour_ui_session.cc:1040 msgid "Save As failed: %1" msgstr "Sichern unter fehlgeschlagen: %1" -#: ardour_ui_session.cc:1074 +#: ardour_ui_session.cc:1077 msgid "Session Archiving failed." msgstr "Projektarchivierung fehlgeschlagen." -#: ardour_ui_session.cc:1102 +#: ardour_ui_session.cc:1105 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '%1' character" @@ -3091,34 +3189,34 @@ msgstr "" "Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n" "dürfen Namen von Schnappschüssen kein '%1'-Zeichen enthalten" -#: ardour_ui_session.cc:1116 +#: ardour_ui_session.cc:1119 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "Überschreiben des Schnappschusses bestätigen" -#: ardour_ui_session.cc:1117 +#: ardour_ui_session.cc:1120 msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Ein Schnappschuss mit diesem Namen existiert bereits Wollen Sie sie " "überschreiben?" -#: ardour_ui_session.cc:1139 +#: ardour_ui_session.cc:1142 msgid "Open Session" msgstr "Projekt öffnen" -#: ardour_ui_session.cc:1163 session_dialog.cc:455 session_import_dialog.cc:179 +#: ardour_ui_session.cc:1166 session_dialog.cc:455 session_import_dialog.cc:179 #: session_metadata_dialog.cc:921 msgid "%1 sessions" msgstr "%1 Projekte" -#: ardour_ui_session.cc:1168 session_dialog.cc:460 +#: ardour_ui_session.cc:1171 session_dialog.cc:460 msgid "Session Archives" msgstr "Projektarchive" -#: ardour_ui_session.cc:1254 +#: ardour_ui_session.cc:1257 msgid "Unsaved Session" msgstr "Nicht gespeichertes Projekt" -#: ardour_ui_session.cc:1275 +#: ardour_ui_session.cc:1278 msgid "" "The session \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -3136,7 +3234,7 @@ msgstr "" "\n" "Wie wollen Sie vorgehen?" -#: ardour_ui_session.cc:1278 +#: ardour_ui_session.cc:1281 msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -3154,11 +3252,11 @@ msgstr "" "\n" "Wie wollen Sie vorgehen?" -#: ardour_ui_session.cc:1292 +#: ardour_ui_session.cc:1295 msgid "Prompter" msgstr "Frage" -#: ardour_ui_startup.cc:169 +#: ardour_ui_startup.cc:170 msgid "" "%4This is a session from an older version of %3%5\n" "\n" @@ -3184,11 +3282,11 @@ msgstr "" "\n" "Benutzen Sie ab jetzt die Backup-Kopie mit älteren %3 Versionen" -#: ardour_ui_startup.cc:185 +#: ardour_ui_startup.cc:186 msgid "Sample Rate Mismatch" msgstr "Samplerate stimmt nicht überein" -#: ardour_ui_startup.cc:186 +#: ardour_ui_startup.cc:187 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" "%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n" @@ -3199,15 +3297,19 @@ msgstr "" "%2 läuft derzeit mit %3 Hz. Wenn Sie dieses Projekt laden, \n" "wird Ihr Audiomaterial mit der falschen Samplerate abgespielt.\n" -#: ardour_ui_startup.cc:195 +#: ardour_ui_startup.cc:198 +msgid "Reconfigure Engine" +msgstr "Engine neu konfigurieren" + +#: ardour_ui_startup.cc:200 msgid "Do not load session" msgstr "Projekt nicht laden" -#: ardour_ui_startup.cc:196 +#: ardour_ui_startup.cc:201 msgid "Load session anyway" msgstr "Projekt trotzdem laden" -#: ardour_ui_startup.cc:216 +#: ardour_ui_startup.cc:226 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" "%2 is currently running at %3 Hz.\n" @@ -3221,27 +3323,35 @@ msgstr "" "Konfigurieren Sie die Audioengine in\n" "Menü > Fenster > Audio/MIDI-Setup neu." -#: ardour_ui_startup.cc:418 +#: ardour_ui_startup.cc:445 msgid "NSM: initialization failed" msgstr "NSM: Initialisierung fehlgeschlagen" -#: ardour_ui_startup.cc:444 +#: ardour_ui_startup.cc:471 msgid "NSM server did not announce itself. Continuing without NSM." msgstr "NSM Server hat sich nicht angemeldet. Weiter ohne NSM." -#: ardour_ui_startup.cc:460 +#: ardour_ui_startup.cc:487 msgid "NSM: no client ID provided" msgstr "NSM: keine Client-ID verfügbar" -#: ardour_ui_startup.cc:469 +#: ardour_ui_startup.cc:496 msgid "NSM: no session created" msgstr "NSM: kein Projekt erzeugt" -#: ardour_ui_startup.cc:632 new_user_wizard.cc:421 +#: ardour_ui_startup.cc:647 +msgid "Copied demo session `%1'." +msgstr "Demo-Projekt `%1' kopiert." + +#: ardour_ui_startup.cc:651 +msgid "Failed to extract demo session `%1'." +msgstr "Konnte Demo-Projekt `%1' nicht extrahieren." + +#: ardour_ui_startup.cc:706 new_user_wizard.cc:290 msgid "%1 is ready for use" msgstr "%1 ist nun bereit" -#: ardour_ui_startup.cc:682 +#: ardour_ui_startup.cc:756 msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" @@ -3256,16 +3366,16 @@ msgstr "" "Sie können die Speicherbegrenzung mit 'ulimit -l' einsehen und normalerweise " "in %2 verändern." -#: ardour_ui_startup.cc:699 +#: ardour_ui_startup.cc:773 mixer_ui.cc:3984 mixer_ui.cc:4029 msgid "Do not show this window again" msgstr "Diese Meldung nicht erneut anzeigen" -#: ardour_ui_startup.cc:757 +#: ardour_ui_startup.cc:831 msgid "NSM: The JACK backend is mandatory and can not be loaded." msgstr "" "NSM: Das JACK backend ist zwingend notwendig und kann nicht geladen werden." -#: ardour_ui_startup.cc:775 +#: ardour_ui_startup.cc:849 msgid "NSM: %1 cannot connect to the JACK server. Please start jackd first." msgstr "" "NSM: %1 kann nicht mit dem JACK Server verbinden. Starten Sie bitte zuerst " @@ -3334,81 +3444,82 @@ msgstr "Konnte %1 nicht öffnen" msgid "no video-file selected" msgstr "Es wurde keine Videodatei ausgewählt." -#: ardour_ui_video.cc:354 +#: ardour_ui_video.cc:355 msgid "No LTC detected, video will not be aligned." msgstr "Kein LTC entdeckt, Video wird nicht ausgerichtet." -#: ardour_ui_video.cc:360 +#: ardour_ui_video.cc:361 msgid "Align video-start to %1 [samples]" msgstr "Richte Video auf %1 [samples] aus" -#: audio_clock.cc:132 audio_clock.cc:133 +#: audio_clock.cc:131 audio_clock.cc:132 msgid "0000000000000" msgstr "0000000000000" -#: audio_clock.cc:937 +#: audio_clock.cc:987 msgid "Change current tempo" msgstr "Momentanes Tempo ändern" -#: audio_clock.cc:938 +#: audio_clock.cc:988 msgid "Change current time signature" msgstr "Momentane Taktart ändern" -#: audio_clock.cc:974 audio_clock.cc:988 +#: audio_clock.cc:1023 audio_clock.cc:1037 msgid "--pending--" msgstr "--wartend--" -#: audio_clock.cc:994 +#: audio_clock.cc:1043 msgid "INT" msgstr "INT" -#: audio_clock.cc:1055 +#: audio_clock.cc:1104 msgid "SR" msgstr "SR" -#: audio_clock.cc:1062 +#: audio_clock.cc:1111 #, c-format msgid "%+.4f%%" msgstr "%+.4f%%" -#: audio_clock.cc:1063 +#: audio_clock.cc:1112 msgid "Pull" msgstr "Ziehen" -#: audio_clock.cc:1319 +#: audio_clock.cc:1356 msgid "TimeSignature|TS" msgstr "TS" -#: audio_clock.cc:1919 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:1134 -#: editor_actions.cc:1158 editor_actions.cc:1239 editor_actions.cc:1326 -#: luainstance.cc:1330 luainstance.cc:1335 luainstance.cc:2184 -#: luainstance.cc:2189 plugin_pin_dialog.cc:879 session_metadata_dialog.cc:499 +#: audio_clock.cc:1959 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:1156 +#: editor_actions.cc:1180 editor_actions.cc:1261 editor_actions.cc:1348 +#: luainstance.cc:1331 luainstance.cc:1336 luainstance.cc:2185 +#: luainstance.cc:2190 plugin_pin_dialog.cc:879 session_metadata_dialog.cc:499 #: session_metadata_dialog.cc:547 session_metadata_dialog.cc:603 -#: session_metadata_dialog.cc:907 streamview.cc:463 +#: session_metadata_dialog.cc:907 streamview.cc:456 msgid "programming error: %1" msgstr "Programmierfehler: %1" -#: audio_clock.cc:2055 audio_clock.cc:2083 +#: audio_clock.cc:2095 audio_clock.cc:2123 msgid "programming error: %1 %2" msgstr "Programmierfehler: %1 %2" -#: audio_clock.cc:2174 editor.cc:337 export_timespan_selector.cc:112 +#: audio_clock.cc:2214 editor.cc:332 editor_actions.cc:706 +#: export_timespan_selector.cc:112 msgid "Bars:Beats" msgstr "Takte:Schläge" -#: audio_clock.cc:2175 export_timespan_selector.cc:107 +#: audio_clock.cc:2215 export_timespan_selector.cc:107 msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Minuten:Sekunden" -#: audio_clock.cc:2181 +#: audio_clock.cc:2221 msgid "Set from Playhead" msgstr "Vom Wiedergabezeiger übernehmen" -#: audio_clock.cc:2182 +#: audio_clock.cc:2222 msgid "Locate to This Time" msgstr "Positionszeiger hierhin setzen" -#: audio_clock.cc:2185 +#: audio_clock.cc:2225 msgid "Copy to clipboard" msgstr "In die Zwischenablage kopieren" @@ -3416,31 +3527,31 @@ msgstr "In die Zwischenablage kopieren" msgid "AUDIO Region Trimmer:" msgstr "AUDIO Region Trimmer:" -#: audio_region_editor.cc:63 rhythm_ferret.cc:140 rhythm_ferret.cc:157 +#: audio_region_editor.cc:65 rhythm_ferret.cc:140 rhythm_ferret.cc:157 msgid "dB" msgstr "dB" -#: audio_region_editor.cc:66 +#: audio_region_editor.cc:68 msgid "Region gain:" msgstr "Regionen-Lautstärke:" -#: audio_region_editor.cc:76 export_analysis_graphs.cc:194 -#: export_analysis_graphs.cc:327 export_format_dialog.cc:60 +#: audio_region_editor.cc:78 export_analysis_graphs.cc:195 +#: export_analysis_graphs.cc:330 export_format_dialog.cc:60 #: export_format_dialog.cc:88 fft_graph.cc:495 normalize_dialog.cc:55 -#: normalize_dialog.cc:87 region_peak_cursor.cc:115 region_peak_cursor.cc:117 -#: strip_silence_dialog.cc:86 +#: normalize_dialog.cc:87 region_peak_cursor.cc:121 region_peak_cursor.cc:123 +#: strip_silence_dialog.cc:83 msgid "dBFS" msgstr "dBFS" -#: audio_region_editor.cc:79 +#: audio_region_editor.cc:81 msgid "Peak amplitude:" msgstr "Spitzenamplitude:" -#: audio_region_editor.cc:90 +#: audio_region_editor.cc:92 msgid "Calculating..." msgstr "Berechne..." -#: audio_region_view.cc:1415 +#: audio_region_view.cc:1410 msgid "add gain control point" msgstr "Lautstärkekurve bearbeiten" @@ -3448,15 +3559,15 @@ msgstr "Lautstärkekurve bearbeiten" msgid "AUDIO Region Operations:" msgstr "AUDIO Region Operationen:" -#: audio_region_operations_box.cc:59 editor_actions.cc:1786 trigger_ui.cc:759 +#: audio_region_operations_box.cc:59 editor_actions.cc:1810 trigger_ui.cc:761 msgid "Reverse" msgstr "Umkehren" -#: audio_region_operations_box.cc:63 editor_actions.cc:1801 +#: audio_region_operations_box.cc:63 editor_actions.cc:1825 msgid "Pitch Shift..." msgstr "Tonhöhe ändern..." -#: audio_region_operations_box.cc:67 editor_actions.cc:1783 +#: audio_region_operations_box.cc:67 editor_actions.cc:1807 msgid "Normalize..." msgstr "Normalisieren..." @@ -3477,7 +3588,7 @@ msgstr "Dehnen" msgid "Start:" msgstr "Start:" -#: audio_region_properties_box.cc:94 region_editor.cc:101 sfdb_ui.cc:177 +#: audio_region_properties_box.cc:94 region_editor.cc:101 sfdb_ui.cc:181 msgid "Length:" msgstr "Länge:" @@ -3517,6 +3628,10 @@ msgstr "(Schläge)" msgid "Length in Bars:" msgstr "Länge in Takten:" +#: audio_trigger_properties_box.cc:108 +msgid "Stretch Options" +msgstr "Zeitdehn-Optionen" + #: audio_trigger_properties_box.cc:154 msgid "" "If enabled, the clip will be stretched to match the current timeline " @@ -3571,50 +3686,50 @@ msgid_plural "Set to %1 beats" msgstr[0] "Setze auf %1 Schlag" msgstr[1] "Setze auf %1 Schläge" -#: automation_line.cc:306 editor_drag.cc:5050 +#: automation_line.cc:306 editor_drag.cc:4789 msgid "automation event move" msgstr "Automationspunkt bewegen" -#: automation_line.cc:901 region_gain_line.cc:84 +#: automation_line.cc:886 region_gain_line.cc:84 msgid "remove control point" msgstr "Automationspunkt entfernen" -#: automation_line.cc:1020 +#: automation_line.cc:1027 automation_line.cc:1098 automation_line.cc:1125 msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\"" msgstr "Unzulässige Automationspunkte werden ignoriert: \"%1\"" -#: automation_region_view.cc:227 automation_time_axis.cc:801 +#: automation_region_view.cc:223 automation_time_axis.cc:802 msgid "add automation event" msgstr "Automationspunkt einfügen" -#: automation_streamview.cc:98 +#: automation_streamview.cc:90 msgid "unable to display automation region for control without list" msgstr "" "die Automationsspur für diesen Parameter kann ohne Liste nicht dargestellt " "werden" #: automation_time_axis.cc:177 automation_time_axis.cc:401 -#: automation_time_axis.cc:656 editor.cc:2003 editor.cc:2081 -#: editor_actions.cc:160 gain_meter.cc:784 shuttle_control.cc:697 +#: automation_time_axis.cc:656 editor.cc:2004 editor.cc:2082 +#: editor_actions.cc:160 gain_meter.cc:809 shuttle_control.cc:700 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" #: automation_time_axis.cc:181 automation_time_axis.cc:415 -#: automation_time_axis.cc:662 gain_meter.cc:790 +#: automation_time_axis.cc:662 gain_meter.cc:815 msgid "Write" msgstr "Schreiben" #: automation_time_axis.cc:182 automation_time_axis.cc:429 -#: automation_time_axis.cc:667 gain_meter.cc:786 +#: automation_time_axis.cc:667 gain_meter.cc:811 msgid "Touch" msgstr "Ändern" #: automation_time_axis.cc:183 automation_time_axis.cc:443 -#: automation_time_axis.cc:672 editor_actions.cc:136 gain_meter.cc:788 +#: automation_time_axis.cc:672 editor_actions.cc:136 gain_meter.cc:813 msgid "Latch" msgstr "Latch" -#: automation_time_axis.cc:190 generic_pluginui.cc:812 +#: automation_time_axis.cc:190 generic_pluginui.cc:828 msgid "Mgnual" msgstr "Mgnuell" @@ -3638,13 +3753,13 @@ msgstr "Automation zurücksetzen" msgid "Automation|Off" msgstr "Aus" -#: automation_time_axis.cc:624 gain_meter.cc:782 +#: automation_time_axis.cc:624 gain_meter.cc:807 msgid "Automation|Manual" msgstr "Manuell" -#: automation_time_axis.cc:642 rc_option_editor.cc:3874 -#: rc_option_editor.cc:3879 rc_option_editor.cc:3925 rc_option_editor.cc:3930 -#: rc_option_editor.cc:3989 rc_option_editor.cc:3994 trigger_ui.cc:439 +#: automation_time_axis.cc:642 mixer_ui.cc:4102 rc_option_editor.cc:3959 +#: rc_option_editor.cc:3964 rc_option_editor.cc:4010 rc_option_editor.cc:4015 +#: rc_option_editor.cc:4074 rc_option_editor.cc:4079 trigger_ui.cc:441 msgid "Clear" msgstr "Löschen" @@ -3681,14 +3796,22 @@ msgstr "Interpolieren" msgid "New Music Time" msgstr "Neue musikalische Zeit" -#: bbt_marker_dialog.cc:36 editor_actions.cc:139 stereo_panner_editor.cc:45 -msgid "Position" -msgstr "Position" +#: bbt_marker_dialog.cc:36 bbt_marker_dialog.cc:47 +msgid "BBT" +msgstr "BBT" -#: bbt_marker_dialog.cc:57 +#: bbt_marker_dialog.cc:44 +msgid "Edit Music Time" +msgstr "Musikalische Zeit editieren" + +#: bbt_marker_dialog.cc:88 msgid "Add Marker" msgstr "Marker hinzufügen" +#: bbt_marker_dialog.cc:90 +msgid "Save Changes" +msgstr "Änderungen sichern" + #: bundle_manager.cc:194 msgid "Disassociate" msgstr "Trenne" @@ -3706,19 +3829,19 @@ msgid "Destination" msgstr "Ziel" #: bundle_manager.cc:219 bundle_manager.cc:224 bundle_manager.cc:257 -#: export_dialog.cc:595 transport_masters_dialog.cc:82 +#: export_dialog.cc:634 transport_masters_dialog.cc:82 msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: bundle_manager.cc:276 editor.cc:2045 editor_actions.cc:130 -#: editor_actions.cc:141 lua_script_manager.cc:44 rc_option_editor.cc:3886 -#: rc_option_editor.cc:3905 rc_option_editor.cc:3935 +#: bundle_manager.cc:276 editor.cc:2046 editor_actions.cc:130 +#: editor_actions.cc:141 lua_script_manager.cc:44 rc_option_editor.cc:3971 +#: rc_option_editor.cc:3990 rc_option_editor.cc:4020 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: bundle_manager.cc:277 editor.cc:6539 editor.cc:6569 editor_actions.cc:400 -#: editor_actions.cc:401 luawindow.cc:101 plugin_ui.cc:531 -#: processor_box.cc:4000 processor_box.cc:4002 +#: bundle_manager.cc:277 editor.cc:6598 editor.cc:6628 editor_actions.cc:418 +#: editor_actions.cc:419 io_plugin_window.cc:357 luawindow.cc:101 +#: plugin_ui.cc:531 processor_box.cc:4122 processor_box.cc:4124 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -3783,7 +3906,7 @@ msgstr "Automationspunkt" msgid "on" msgstr "an" -#: control_point_dialog.cc:48 rc_option_editor.cc:4353 rc_option_editor.cc:4367 +#: control_point_dialog.cc:48 rc_option_editor.cc:4410 rc_option_editor.cc:4424 msgid "off" msgstr "Aus" @@ -3803,7 +3926,7 @@ msgstr "-VCAs-" msgid "Unassign All" msgstr "Alle Zuweisungen aufheben" -#: cuebox_ui.cc:77 +#: cuebox_ui.cc:84 msgid "" "Click to launch all clips in this row\n" "Right-click to select properties for all clips in this row" @@ -3811,37 +3934,37 @@ msgstr "" "Klicke, um alle Clips dieser Zeile zu starten\n" "Rechtsklick, um Eigenschaften aller Clips dieser Zeile auszuwählen" -#: cuebox_ui.cc:287 +#: cuebox_ui.cc:256 msgid "Jump..." msgstr "Springe..." -#: cuebox_ui.cc:324 trigger_master.cc:354 trigger_master.cc:719 +#: cuebox_ui.cc:293 trigger_master.cc:353 trigger_master.cc:718 msgid "Set All Follow Actions..." msgstr "Setze alle Folgeaktionen..." -#: cuebox_ui.cc:325 trigger_master.cc:355 trigger_master.cc:720 +#: cuebox_ui.cc:294 trigger_master.cc:354 trigger_master.cc:719 msgid "Set All Launch Styles..." msgstr "Setze alle Launch-Stile..." -#: cuebox_ui.cc:326 trigger_master.cc:356 trigger_master.cc:721 +#: cuebox_ui.cc:295 trigger_master.cc:355 trigger_master.cc:720 msgid "Set All Quantizations..." msgstr "Setze alle Quantisierungen..." -#: cuebox_ui.cc:328 trigger_master.cc:358 +#: cuebox_ui.cc:297 trigger_master.cc:357 msgid "Set All Colors..." msgstr "Setze alle Farben..." -#: cuebox_ui.cc:330 trigger_master.cc:360 trigger_master.cc:723 +#: cuebox_ui.cc:299 trigger_master.cc:359 trigger_master.cc:722 msgid "Clear All..." msgstr "Alle löschen..." -#: cuebox_ui.cc:513 +#: cuebox_ui.cc:482 msgid "CueBox for XXXX" msgstr "CueBox für XXXX" #: dsp_stats_ui.cc:42 idleometer.cc:43 latency_gui.cc:92 panner_ui.cc:415 #: plugin_pin_dialog.cc:116 plugin_selector.cc:269 plugin_ui.cc:533 -#: plugin_dspload_ui.cc:37 rc_option_editor.cc:767 +#: plugin_dspload_ui.cc:37 rc_option_editor.cc:768 msgid "Reset" msgstr "Reset" @@ -3956,7 +4079,7 @@ msgid "Set selected notes to this length" msgstr "Ausgewählte Noten auf diese Notenlänge setzen" #: edit_note_dialog.cc:61 midi_list_editor.cc:106 patch_change_dialog.cc:94 -#: step_entry.cc:378 virtual_keyboard_window.cc:131 +#: step_entry.cc:394 virtual_keyboard_window.cc:131 msgid "Channel" msgstr "Kanal" @@ -3964,26 +4087,26 @@ msgstr "Kanal" msgid "Pitch" msgstr "Tonhöhe" -#: edit_note_dialog.cc:81 step_entry.cc:392 virtual_keyboard_window.cc:177 +#: edit_note_dialog.cc:81 step_entry.cc:408 virtual_keyboard_window.cc:177 msgid "Velocity" msgstr "Velocity" -#: edit_note_dialog.cc:91 export_analysis_graphs.cc:517 export_report.cc:254 +#: edit_note_dialog.cc:91 export_analysis_graphs.cc:562 export_report.cc:254 #: patch_change_dialog.cc:70 msgid "Time" msgstr "Zeitpunkt" -#: edit_note_dialog.cc:105 editor_regions.cc:80 export_timespan_selector.cc:416 -#: export_timespan_selector.cc:538 location_ui.cc:334 midi_list_editor.cc:116 +#: edit_note_dialog.cc:106 editor_regions.cc:80 export_timespan_selector.cc:419 +#: export_timespan_selector.cc:541 location_ui.cc:334 midi_list_editor.cc:116 #: time_info_box.cc:100 msgid "Length" msgstr "Länge" -#: edit_note_dialog.cc:180 +#: edit_note_dialog.cc:173 msgid "edit note" msgstr "Note bearbeiten" -#: editor.cc:182 editor_actions.cc:596 +#: editor.cc:182 editor_actions.cc:614 msgid "No Grid" msgstr "Raster aus" @@ -4063,42 +4186,42 @@ msgstr "MinSek" msgid "CD Frames" msgstr "CD-Frames" -#: editor.cc:207 editor.cc:231 editor_actions.cc:159 editor_actions.cc:577 +#: editor.cc:207 editor.cc:231 editor_actions.cc:159 editor_actions.cc:595 msgid "Playhead" msgstr "Positionszeiger" -#: editor.cc:208 editor_actions.cc:579 +#: editor.cc:208 editor_actions.cc:597 msgid "Marker" msgstr "Marker" -#: editor.cc:209 editor.cc:232 editor_actions.cc:578 +#: editor.cc:209 editor.cc:232 editor_actions.cc:596 msgid "Mouse" msgstr "Maus" -#: editor.cc:214 editor_actions.cc:585 +#: editor.cc:214 editor_actions.cc:603 msgid "Slide" msgstr "Slide" -#: editor.cc:215 editor_actions.cc:584 +#: editor.cc:215 editor_actions.cc:602 msgid "Ripple" msgstr "Ripple" -#: editor.cc:216 editor_actions.cc:1772 editor_markers.cc:1069 -#: editor_rulers.cc:282 location_ui.cc:69 +#: editor.cc:216 editor_actions.cc:1796 editor_markers.cc:1088 +#: editor_rulers.cc:283 location_ui.cc:69 msgid "Lock" msgstr "Lock" -#: editor.cc:221 editor_actions.cc:589 +#: editor.cc:221 editor_actions.cc:607 msgid "Selected" msgstr "Ausgewählte" -#: editor.cc:222 editor.cc:3278 editor.cc:3983 editor.cc:4065 -#: editor_actions.cc:590 midi_channel_selector.cc:160 -#: midi_channel_selector.cc:391 midi_channel_selector.cc:430 recorder_ui.cc:80 +#: editor.cc:222 editor.cc:3282 editor.cc:3998 editor.cc:4080 +#: editor_actions.cc:608 midi_channel_selector.cc:160 +#: midi_channel_selector.cc:391 midi_channel_selector.cc:430 recorder_ui.cc:82 msgid "All" msgstr "Alle" -#: editor.cc:223 editor_actions.cc:591 +#: editor.cc:223 editor_actions.cc:609 msgid "Interview" msgstr "Interview" @@ -4122,7 +4245,7 @@ msgstr "Arbeitspunkt" msgid "Mushy" msgstr "Matschig" -#: editor.cc:240 trigger_ui.cc:794 +#: editor.cc:240 trigger_ui.cc:796 msgid "Smooth" msgstr "Weich" @@ -4150,76 +4273,76 @@ msgstr "Resampeln, ohne die Tonhöhe zu erhalten" msgid "Vocal" msgstr "Gesang" -#: editor.cc:336 +#: editor.cc:331 editor_actions.cc:703 msgid "Mins:Secs" msgstr "Min:Sek" -#: editor.cc:340 editor_actions.cc:177 editor_actions.cc:685 +#: editor.cc:335 editor_actions.cc:179 editor_actions.cc:708 msgid "Tempo" msgstr "Tempo" -#: editor.cc:341 +#: editor.cc:336 editor_actions.cc:707 msgid "Time Signature" msgstr "Taktart" -#: editor.cc:342 +#: editor.cc:337 editor_actions.cc:712 msgid "Location Markers" msgstr "Positionsmarker" -#: editor.cc:343 +#: editor.cc:338 editor_actions.cc:709 msgid "Range Markers" msgstr "Bereiche" -#: editor.cc:344 +#: editor.cc:339 editor_actions.cc:710 msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Schleifen/Punchbereiche" -#: editor.cc:345 editor_actions.cc:689 +#: editor.cc:340 editor_actions.cc:711 msgid "CD Markers" msgstr "CD-Marker" -#: editor.cc:346 editor_actions.cc:690 +#: editor.cc:341 editor_actions.cc:713 msgid "Cue Markers" msgstr "Cue Marker" -#: editor.cc:347 +#: editor.cc:342 editor_actions.cc:717 msgid "Video Timeline" msgstr "Video Zeitleiste" -#: editor.cc:405 +#: editor.cc:402 msgid "mode" msgstr "Modus" -#: editor.cc:691 editor.cc:3982 group_tabs.cc:618 route_group_dialog.cc:53 +#: editor.cc:692 editor.cc:3997 group_tabs.cc:618 route_group_dialog.cc:53 #: time_info_box.cc:66 msgid "Selection" msgstr "Auswahl" -#: editor.cc:694 +#: editor.cc:695 msgid "Tracks & Busses" msgstr "Spuren & Busse" -#: editor.cc:695 trigger_page.cc:130 +#: editor.cc:696 trigger_page.cc:130 msgid "Sources" msgstr "Quellen" -#: editor.cc:696 trigger_page.cc:131 +#: editor.cc:697 trigger_page.cc:131 msgid "Regions" msgstr "Regionen" -#: editor.cc:697 trigger_page.cc:128 +#: editor.cc:698 trigger_page.cc:128 msgid "Clips" msgstr "Clips" -#: editor.cc:698 +#: editor.cc:699 msgid "Snapshots" msgstr "Schnappschüsse" -#: editor.cc:699 +#: editor.cc:700 msgid "Track & Bus Groups" msgstr "Spuren & Bus-Gruppen" -#: editor.cc:700 +#: editor.cc:701 msgid "Ranges & Marks" msgstr "Bereiche & Marker" @@ -4227,353 +4350,353 @@ msgstr "Bereiche & Marker" msgid "Window|Editor" msgstr "Editor" -#: editor.cc:1364 editor.cc:5082 editor_actions.cc:172 editor_actions.cc:1831 +#: editor.cc:1364 editor.cc:5143 editor_actions.cc:174 editor_actions.cc:1855 msgid "Loop" msgstr "Schleife" -#: editor.cc:1370 editor.cc:5109 editor_actions.cc:173 time_info_box.cc:113 +#: editor.cc:1370 editor.cc:5170 editor_actions.cc:175 time_info_box.cc:113 msgid "Punch" msgstr "Punch" -#: editor.cc:1472 rc_option_editor.cc:3193 +#: editor.cc:1473 rc_option_editor.cc:3209 msgid "Linear (for highly correlated material)" msgstr "Linear (für stark korreliertes Material)" -#: editor.cc:1482 rc_option_editor.cc:3194 +#: editor.cc:1483 rc_option_editor.cc:3210 msgid "Constant power" msgstr "Konstante Energie" -#: editor.cc:1491 rc_option_editor.cc:3195 +#: editor.cc:1492 rc_option_editor.cc:3211 msgid "Symmetric" msgstr "Symmetrisch" -#: editor.cc:1501 rc_option_editor.cc:3196 +#: editor.cc:1502 rc_option_editor.cc:3212 msgid "Slow" msgstr "Langsam" -#: editor.cc:1510 rc_option_editor.cc:3197 session_archive_dialog.cc:52 -#: session_archive_dialog.cc:208 session_archive_dialog.cc:221 sfdb_ui.cc:1847 -#: sfdb_ui.cc:1956 +#: editor.cc:1511 rc_option_editor.cc:3213 session_archive_dialog.cc:52 +#: session_archive_dialog.cc:208 session_archive_dialog.cc:221 sfdb_ui.cc:1945 +#: sfdb_ui.cc:2067 msgid "Fast" msgstr "Schnell" -#: editor.cc:1532 editor.cc:1557 +#: editor.cc:1533 editor.cc:1558 msgid "Deactivate" msgstr "Deaktivieren" -#: editor.cc:1534 editor.cc:1559 +#: editor.cc:1535 editor.cc:1560 msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" -#: editor.cc:1644 editor.cc:1652 editor_ops.cc:4097 +#: editor.cc:1645 editor.cc:1653 editor_ops.cc:4117 msgid "Freeze" msgstr "Einfrieren" -#: editor.cc:1648 +#: editor.cc:1649 msgid "Unfreeze" msgstr "Auftauen" -#: editor.cc:1745 +#: editor.cc:1746 msgid "Region Loudness Analysis" msgstr "Loudness-Analyse der Region" -#: editor.cc:1764 editor.cc:1813 +#: editor.cc:1765 editor.cc:1814 msgid "Audio Report/Analysis" msgstr "Audio Report/Analyse" -#: editor.cc:1794 +#: editor.cc:1795 msgid "Range Loudness Analysis" msgstr "Loudness-Analyse des Bereiches" -#: editor.cc:1879 +#: editor.cc:1880 msgid "Selected Regions" msgstr "Ausgewählte Regionen" -#: editor.cc:1914 editor_markers.cc:1101 +#: editor.cc:1915 editor_markers.cc:1120 msgid "Play Range" msgstr "Bereich wiedergeben" -#: editor.cc:1915 editor_markers.cc:1104 +#: editor.cc:1916 editor_markers.cc:1123 msgid "Loop Range" msgstr "Bereich in Schleife wiedergeben" -#: editor.cc:1918 editor_markers.cc:1109 +#: editor.cc:1919 editor_markers.cc:1128 msgid "Zoom to Range" msgstr "Auf Bereich zoomen" -#: editor.cc:1921 +#: editor.cc:1922 editor_actions.cc:410 msgid "Loudness Analysis" msgstr "Loudness-Analyse" -#: editor.cc:1924 editor_actions.cc:761 editor_markers.cc:1119 +#: editor.cc:1925 editor_actions.cc:778 editor_markers.cc:1138 msgid "Loudness Assistant..." msgstr "Lautheitsassistent..." -#: editor.cc:1929 editor_actions.cc:428 +#: editor.cc:1930 editor_actions.cc:446 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" msgstr "Anfang des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1936 editor_actions.cc:435 +#: editor.cc:1937 editor_actions.cc:453 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" msgstr "Anfang des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1943 editor_actions.cc:442 +#: editor.cc:1944 editor_actions.cc:460 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" msgstr "Ende des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1950 editor_actions.cc:449 +#: editor.cc:1951 editor_actions.cc:467 msgid "Move Range End to Next Region Boundary" msgstr "Ende des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1956 editor_actions.cc:171 editor_actions.cc:390 +#: editor.cc:1957 editor_actions.cc:171 editor_actions.cc:396 msgid "Separate" msgstr "Teilen" -#: editor.cc:1960 editor_markers.cc:1138 +#: editor.cc:1961 editor_markers.cc:1157 msgid "Select All in Range" msgstr "Alles im Bereich auswählen" -#: editor.cc:1963 editor_actions.cc:355 +#: editor.cc:1964 editor_actions.cc:361 msgid "Set Loop from Selection" msgstr "Schleife aus Auswahl bilden" -#: editor.cc:1964 editor_actions.cc:356 +#: editor.cc:1965 editor_actions.cc:362 msgid "Set Punch from Selection" msgstr "Punch aus Auswahl bilden" -#: editor.cc:1965 editor_actions.cc:357 +#: editor.cc:1966 editor_actions.cc:363 msgid "Set Session Start/End from Selection" msgstr "Projektstart/ende auf Auswahl setzen" -#: editor.cc:1968 +#: editor.cc:1969 msgid "Add Range Markers" msgstr "Bereichsmarker einfügen" -#: editor.cc:1971 +#: editor.cc:1972 msgid "Crop Region to Range" msgstr "Region auf Bereich kürzen" -#: editor.cc:1972 +#: editor.cc:1973 msgid "Duplicate Range" msgstr "Bereich duplizieren" -#: editor.cc:1975 +#: editor.cc:1976 editor_actions.cc:172 msgid "Consolidate" msgstr "Verbinden" -#: editor.cc:1976 +#: editor.cc:1977 msgid "Consolidate (with processing)" msgstr "Verbinden (mit Signalverarbeitung)" -#: editor.cc:1977 editor_export_audio.cc:299 editor_ops.cc:4170 +#: editor.cc:1978 editor_export_audio.cc:310 editor_ops.cc:4190 msgid "Bounce" msgstr "Bounce" -#: editor.cc:1978 editor_actions.cc:1875 +#: editor.cc:1979 editor_actions.cc:1899 msgid "Bounce (with processing)" msgstr "Bounce (mit Signalverarbeitung)" -#: editor.cc:1979 editor_markers.cc:1120 +#: editor.cc:1980 editor_markers.cc:1139 msgid "Export Range..." msgstr "Bereich exportieren..." -#: editor.cc:1981 +#: editor.cc:1982 msgid "Export Video Range..." msgstr "Videobereich exportieren..." -#: editor.cc:1997 editor.cc:2079 editor_actions.cc:363 +#: editor.cc:1998 editor.cc:2080 editor_actions.cc:369 msgid "Play from Edit Point" msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt" -#: editor.cc:1998 editor.cc:2080 +#: editor.cc:1999 editor.cc:2081 msgid "Play from Start" msgstr "Wiedergabe ab Beginn" -#: editor.cc:1999 +#: editor.cc:2000 msgid "Play Region" msgstr "Region wiedergeben" -#: editor.cc:2001 +#: editor.cc:2002 msgid "Loop Region" msgstr "Region in Schleife wiedergeben" -#: editor.cc:2011 editor.cc:2089 +#: editor.cc:2012 editor.cc:2090 msgid "Select All in Track" msgstr "Alles in der Spur auswählen" -#: editor.cc:2012 editor.cc:2090 editor_actions.cc:236 +#: editor.cc:2013 editor.cc:2091 editor_actions.cc:242 msgid "Select All Objects" msgstr "Alle Objekte auswählen" -#: editor.cc:2013 editor.cc:2091 +#: editor.cc:2014 editor.cc:2092 msgid "Invert Selection in Track" msgstr "Auswahl in der Spur umkehren" -#: editor.cc:2016 editor_actions.cc:238 +#: editor.cc:2017 editor_actions.cc:244 msgid "Set Range to Loop Range" msgstr "Bereich als Schleife auswählen" -#: editor.cc:2017 editor_actions.cc:239 +#: editor.cc:2018 editor_actions.cc:245 msgid "Set Range to Punch Range" msgstr "Bereich als Punchbereich" -#: editor.cc:2018 editor_actions.cc:240 +#: editor.cc:2019 editor_actions.cc:246 msgid "Set Range to Selected Regions" msgstr "Bereich auf ausgewählte Regionen setzen" -#: editor.cc:2020 editor.cc:2094 editor_actions.cc:245 editor_actions.cc:246 +#: editor.cc:2021 editor.cc:2095 editor_actions.cc:251 editor_actions.cc:252 msgid "Select All After Edit Point" msgstr "Alle Regionen nach dem Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:2021 editor.cc:2095 editor_actions.cc:247 editor_actions.cc:248 +#: editor.cc:2022 editor.cc:2096 editor_actions.cc:253 editor_actions.cc:254 msgid "Select All Before Edit Point" msgstr "Alle Regionen vor dem Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:2022 editor.cc:2096 +#: editor.cc:2023 editor.cc:2097 msgid "Select All After Playhead" msgstr "Alle Regionen nach dem Positionszeiger auswählen" -#: editor.cc:2023 editor.cc:2097 +#: editor.cc:2024 editor.cc:2098 msgid "Select All Before Playhead" msgstr "Alle Regionen vor dem Positionszeiger auswählen" -#: editor.cc:2024 +#: editor.cc:2025 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" msgstr "Alle zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:2025 +#: editor.cc:2026 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" msgstr "Alles zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:2026 +#: editor.cc:2027 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" msgstr "Wähle Bereich zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt aus" -#: editor.cc:2028 editor.cc:2099 editor_actions.cc:169 editor_actions.cc:170 +#: editor.cc:2029 editor.cc:2100 editor_actions.cc:169 editor_actions.cc:170 #: transport_masters_dialog.cc:79 msgid "Select" msgstr "Auswahl" -#: editor.cc:2036 editor.cc:2107 editor_actions.cc:399 processor_box.cc:3996 +#: editor.cc:2037 editor.cc:2108 editor_actions.cc:417 processor_box.cc:4118 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: editor.cc:2037 editor.cc:2108 editor_actions.cc:405 processor_box.cc:3998 +#: editor.cc:2038 editor.cc:2109 editor_actions.cc:423 processor_box.cc:4120 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: editor.cc:2038 editor.cc:2109 editor_actions.cc:406 processor_box.cc:4010 +#: editor.cc:2039 editor.cc:2110 editor_actions.cc:424 processor_box.cc:4132 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: editor.cc:2042 editor_actions.cc:126 +#: editor.cc:2043 editor_actions.cc:126 msgid "Align" msgstr "Ausrichten" -#: editor.cc:2043 +#: editor.cc:2044 msgid "Align Relative" msgstr "Relativ ausrichten" -#: editor.cc:2050 +#: editor.cc:2051 msgid "Insert Selected Region" msgstr "Ausgewählte Region einfügen" -#: editor.cc:2051 +#: editor.cc:2052 msgid "Insert Existing Media" msgstr "Vorhandenes Material importieren" -#: editor.cc:2060 editor.cc:2117 +#: editor.cc:2061 editor.cc:2118 msgid "Nudge Entire Track Later" msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:2061 editor.cc:2118 +#: editor.cc:2062 editor.cc:2119 msgid "Nudge Track After Edit Point Later" msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:2062 editor.cc:2119 +#: editor.cc:2063 editor.cc:2120 msgid "Nudge Entire Track Earlier" msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:2063 editor.cc:2120 +#: editor.cc:2064 editor.cc:2121 msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier" msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:2065 editor.cc:2122 +#: editor.cc:2066 editor.cc:2123 msgid "Nudge" msgstr "Verschieben" -#: editor.cc:2250 editor.cc:2273 editor.cc:2294 editor.cc:3309 editor.cc:3310 -#: editor.cc:3491 editor.cc:3502 editor.cc:3510 editor_actions.cc:628 -#: editor_actions.cc:632 editor_actions.cc:643 +#: editor.cc:2251 editor.cc:2274 editor.cc:2295 editor.cc:3311 editor.cc:3312 +#: editor.cc:3500 editor.cc:3504 editor.cc:3515 editor.cc:3523 +#: editor_actions.cc:646 editor_actions.cc:650 editor_actions.cc:661 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: editor.cc:2439 +#: editor.cc:2440 msgid "" "Playhead position stored with a negative value - ignored (use zero instead)" msgstr "" "Positionzeiger mit negativer Position - ignoriert (benutze stattdessen Null)" -#: editor.cc:3338 +#: editor.cc:3340 msgid "Len:" msgstr "Len:" -#: editor.cc:3340 +#: editor.cc:3342 msgid "Ch:" msgstr "Ch:" -#: editor.cc:3342 +#: editor.cc:3344 msgid "Vel:" msgstr "Vel:" -#: editor.cc:3456 +#: editor.cc:3458 editor_actions.cc:183 msgid "Triplets" msgstr "Triolen" -#: editor.cc:3466 +#: editor.cc:3468 editor_actions.cc:184 msgid "Quintuplets" msgstr "Quintolen" -#: editor.cc:3476 +#: editor.cc:3478 editor_actions.cc:185 msgid "Septuplets" msgstr "Septolen" -#: editor.cc:3516 +#: editor.cc:3529 msgid "Smart Mode (add range functions to Grab Mode)" msgstr "Smart-Modus (zusätzliche Bereichsfunktionen im Greifmodus)" -#: editor.cc:3517 +#: editor.cc:3530 msgid "Grab Mode (select/move objects)" msgstr "Greifmodus (Objekte auswählen/bewegen)" -#: editor.cc:3518 +#: editor.cc:3531 msgid "Cut Mode (split regions)" msgstr "Schneidemodus (Regionen teilen)" -#: editor.cc:3519 +#: editor.cc:3532 msgid "Range Mode (select time ranges)" msgstr "Bereichsmodus (Zeitbereiche auswählen)" -#: editor.cc:3520 +#: editor.cc:3533 msgid "Draw Mode (draw and edit gain/notes/automation)" msgstr "Zeichenmodus (zeichne und editiere Lautstärken/Noten/Automationen)" -#: editor.cc:3521 +#: editor.cc:3534 msgid "Stretch Mode (time-stretch audio and midi regions, preserving pitch)" msgstr "" "Streckmodus (Audio- und MIDI-Regionen zeitdehnen, ohne die Tonhöhe zu ändern)" -#: editor.cc:3522 +#: editor.cc:3535 msgid "Audition Mode (listen to regions)" msgstr "Vorhörmodus (Regionen anhören)" -#: editor.cc:3523 +#: editor.cc:3536 msgid "Internal Edit Mode (edit notes and automation points)" msgstr "" "Interner Bearbeitungsmodus (Noten und Automationspunkte innerhalb der " "Regionen editieren)" -#: editor.cc:3524 +#: editor.cc:3537 msgid "" "Groups: click to (de)activate\n" "Context-click for other operations" @@ -4581,64 +4704,64 @@ msgstr "" "Gruppen: Klicken zum (De)aktivieren\n" "Rechtsklick für Optionen" -#: editor.cc:3525 +#: editor.cc:3538 msgid "Nudge Region/Selection Later" msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:3526 +#: editor.cc:3539 msgid "Nudge Region/Selection Earlier" msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:3527 editor_actions.cc:305 +#: editor.cc:3540 editor_actions.cc:311 msgid "Zoom In" msgstr "Vergrößern" -#: editor.cc:3528 editor_actions.cc:304 +#: editor.cc:3541 editor_actions.cc:310 msgid "Zoom Out" msgstr "Verkleinern" -#: editor.cc:3529 +#: editor.cc:3542 msgid "Zoom to Time Scale" msgstr "Zu einer Zeitspanne zoomen" -#: editor.cc:3530 editor.cc:4005 editor_actions.cc:306 +#: editor.cc:3543 editor.cc:4020 editor_actions.cc:312 msgid "Zoom to Session" msgstr "Auf ganzes Projekt zoomen" -#: editor.cc:3531 editor_actions.cc:149 editor_actions.cc:188 +#: editor.cc:3544 editor_actions.cc:149 editor_actions.cc:194 msgid "Zoom Focus" msgstr "Zoom Fokus" -#: editor.cc:3532 +#: editor.cc:3545 msgid "Expand Tracks" msgstr "Spuren vergrößern" -#: editor.cc:3533 +#: editor.cc:3546 msgid "Shrink Tracks" msgstr "Spuren verkleinern" -#: editor.cc:3534 +#: editor.cc:3547 msgid "Number of visible tracks" msgstr "Anzahl der sichtbaren Spuren" -#: editor.cc:3535 +#: editor.cc:3548 msgid "Note Length to Draw (AUTO uses the current Grid setting)" msgstr "Zu zeichnende Notenlänge (AUTO benutzt die Länge der nähesten Note)" -#: editor.cc:3536 +#: editor.cc:3549 msgid "Note Velocity to Draw (AUTO uses the nearest note's velocity)" msgstr "" "Zu zeichnende Noten-Velocity (AUTO benutzt die Velocity der nähesten Note)" -#: editor.cc:3537 +#: editor.cc:3550 msgid "Note Channel to Draw (AUTO uses the nearest note's channel)" msgstr "Zu zeichnender Notenkanal (AUTO benutzt den Kanal der nähesten Note)" -#: editor.cc:3538 +#: editor.cc:3551 msgid "Grid Mode" msgstr "Raster-Modus" -#: editor.cc:3539 +#: editor.cc:3552 msgid "" "Snap Mode\n" "\n" @@ -4648,15 +4771,15 @@ msgstr "" "\n" "Rechtsklick für Einstellungen." -#: editor.cc:3540 editor_actions.cc:134 +#: editor.cc:3553 editor_actions.cc:134 msgid "Edit Point" msgstr "Arbeitspunkt" -#: editor.cc:3541 +#: editor.cc:3554 msgid "Edit Mode" msgstr "Bearbeitungsmodus" -#: editor.cc:3542 +#: editor.cc:3555 msgid "" "Nudge Clock\n" "(controls distance used to nudge regions and selections)" @@ -4665,125 +4788,125 @@ msgstr "" "(bestimmt den Abstand für das schrittweise Verschieben von Regionen und " "Bereichen)" -#: editor.cc:3733 editor_actions.cc:378 +#: editor.cc:3749 editor_actions.cc:384 msgid "Command|Undo" msgstr "Rückgängig" -#: editor.cc:3735 +#: editor.cc:3751 msgid "Command|Undo (%1)" msgstr "Rückgängig (%1)" -#: editor.cc:3742 editor_actions.cc:380 editor_actions.cc:381 -#: editor_actions.cc:382 +#: editor.cc:3758 editor_actions.cc:386 editor_actions.cc:387 +#: editor_actions.cc:388 msgid "Redo" msgstr "Wiederherstellen" -#: editor.cc:3745 +#: editor.cc:3761 msgid "Redo (%1)" msgstr "Wiederherstellen (%1)" -#: editor.cc:3765 editor.cc:3789 editor_actions.cc:147 editor_actions.cc:372 -#: editor_actions.cc:1819 +#: editor.cc:3781 editor.cc:3805 editor_actions.cc:147 editor_actions.cc:378 +#: editor_actions.cc:1843 msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" -#: editor.cc:3766 +#: editor.cc:3782 msgid "Number of duplications:" msgstr "Anzahl der Duplikate:" -#: editor.cc:3985 +#: editor.cc:4000 msgid "Fit 1 track" msgstr "1 Spur einpassen" -#: editor.cc:3986 +#: editor.cc:4001 msgid "Fit 2 tracks" msgstr "2 Spuren einpassen" -#: editor.cc:3987 +#: editor.cc:4002 msgid "Fit 4 tracks" msgstr "4 Spuren einpassen" -#: editor.cc:3988 +#: editor.cc:4003 msgid "Fit 8 tracks" msgstr "8 Spuren einpassen" -#: editor.cc:3989 +#: editor.cc:4004 msgid "Fit 16 tracks" msgstr "16 Spuren einpassen" -#: editor.cc:3990 +#: editor.cc:4005 msgid "Fit 24 tracks" msgstr "24 Spuren einpassen" -#: editor.cc:3991 +#: editor.cc:4006 msgid "Fit 32 tracks" msgstr "32 Spuren einpassen" -#: editor.cc:3992 +#: editor.cc:4007 msgid "Fit 48 tracks" msgstr "48 Spuren einpassen" -#: editor.cc:3993 +#: editor.cc:4008 msgid "Fit All tracks" msgstr "Alle Spuren einpassen" -#: editor.cc:3994 +#: editor.cc:4009 msgid "Fit Selection" msgstr "Passe Auswahl ein" -#: editor.cc:3996 editor_actions.cc:323 +#: editor.cc:4011 editor_actions.cc:329 msgid "Zoom to 10 ms" msgstr "Zoome auf 10 ms" -#: editor.cc:3997 editor_actions.cc:324 +#: editor.cc:4012 editor_actions.cc:330 msgid "Zoom to 100 ms" msgstr "Zoome auf 100 ms" -#: editor.cc:3998 editor_actions.cc:325 +#: editor.cc:4013 editor_actions.cc:331 msgid "Zoom to 1 sec" msgstr "Zoome auf 1 Sek." -#: editor.cc:3999 editor_actions.cc:326 +#: editor.cc:4014 editor_actions.cc:332 msgid "Zoom to 10 sec" msgstr "Zoome auf 10 Sek." -#: editor.cc:4000 editor_actions.cc:327 +#: editor.cc:4015 editor_actions.cc:333 msgid "Zoom to 1 min" msgstr "Zoome auf 1 Min." -#: editor.cc:4001 editor_actions.cc:329 +#: editor.cc:4016 editor_actions.cc:335 msgid "Zoom to 10 min" msgstr "Zoome auf 10 Min." -#: editor.cc:4002 +#: editor.cc:4017 msgid "Zoom to 1 hour" msgstr "Zoome auf 1 Stunde" -#: editor.cc:4003 +#: editor.cc:4018 msgid "Zoom to 8 hours" msgstr "Zoome auf 8 Stunden" -#: editor.cc:4004 +#: editor.cc:4019 msgid "Zoom to 24 hours" msgstr "Zoome auf 24 Stunden" -#: editor.cc:4006 editor_actions.cc:307 +#: editor.cc:4021 editor_actions.cc:313 msgid "Zoom to Extents" msgstr "Auf Gesamtgröße zoomen" -#: editor.cc:4007 +#: editor.cc:4022 msgid "Zoom to Range/Region Selection" msgstr "Zoome auf Bereichs-/Regionenauswahl" -#: editor.cc:4087 +#: editor.cc:4102 msgid "*" msgstr "*" -#: editor.cc:4371 +#: editor.cc:4432 msgid "Playlist Deletion" msgstr "Löschen von Wiedergabelisten" -#: editor.cc:4372 +#: editor.cc:4433 msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n" @@ -4795,103 +4918,105 @@ msgstr "" "Falls sie gelöscht wird, werden die ausschließlich von ihr verwendeten " "Audiodateien gelöscht." -#: editor.cc:4382 +#: editor.cc:4443 msgid "Delete All Unused" msgstr "Alle unbenutzten löschen" -#: editor.cc:4383 +#: editor.cc:4444 msgid "Delete Playlist" msgstr "Wiedergabeliste löschen" -#: editor.cc:4384 +#: editor.cc:4445 msgid "Keep Playlist" msgstr "Wiedergabeliste behalten" -#: editor.cc:4385 +#: editor.cc:4446 msgid "Keep Remaining" msgstr "Übrige behalten" -#: editor.cc:4386 editor_audio_import.cc:748 editor_ops.cc:7327 -#: engine_dialog.cc:3153 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 keyeditor.cc:80 -#: processor_box.cc:3733 processor_box.cc:3758 pt_import_selector.cc:45 -#: template_dialog.cc:525 transport_masters_dialog.cc:756 utils.cc:125 +#: editor.cc:4447 editor_audio_import.cc:748 editor_ops.cc:7412 +#: engine_dialog.cc:3098 sfdb_freesound_mootcher.cc:88 keyeditor.cc:80 +#: library_download_dialog.cc:311 processor_box.cc:3851 processor_box.cc:3876 +#: pt_import_selector.cc:45 template_dialog.cc:525 +#: transport_masters_dialog.cc:712 utils.cc:124 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: editor.cc:4540 +#: editor.cc:4601 msgid "Take.1" msgstr "Take.1" -#: editor.cc:4548 +#: editor.cc:4609 msgid "Name for new playlist:" msgstr "Name für die neue Wiedergabeliste:" -#: editor.cc:4561 route_ui.cc:2723 +#: editor.cc:4622 route_ui.cc:2799 msgid "That name is already in use. Use this instead?" msgstr "Der Name wird bereits benutzt. Stattdessen diesen verwenden?" -#: editor.cc:4586 +#: editor.cc:4647 msgid "clear playlists" msgstr "Wiedergabelisten zurücksetzen" -#: editor.cc:4609 +#: editor.cc:4670 msgid "Copy Playlist for ALL Tracks" msgstr "Wiedegabeliste für ALLE Spuren kopieren" -#: editor.cc:4609 +#: editor.cc:4670 msgid "New Playlist for ALL Tracks" msgstr "Neue Wiedegabeliste für ALLE Spuren" -#: editor.cc:4620 +#: editor.cc:4681 msgid "Copy Playlist for this track/group" msgstr "Wiedegabeliste für diese Spur/Gruppe kopieren" -#: editor.cc:4620 +#: editor.cc:4681 msgid "New Playlist for this track/group" msgstr "Neue Wiedegabeliste für diese Spur/Gruppe" -#: editor.cc:4631 +#: editor.cc:4692 msgid "Copy Playlist for Selected Tracks" msgstr "Wiedegabeliste für selektierte Spuren kopieren" -#: editor.cc:4631 +#: editor.cc:4692 msgid "New Playlist for Selected Tracks" msgstr "Neue Wiedegabeliste für selektierte Spuren" -#: editor.cc:4642 +#: editor.cc:4703 msgid "Copy Playlist for Armed Tracks" msgstr "Wiedegabeliste für aufnahmebereite Spuren kopieren" -#: editor.cc:4642 +#: editor.cc:4703 msgid "New Playlist for Armed Tracks" msgstr "Neue Wiedegabeliste für aufnahmebereite Spuren" -#: editor.cc:5414 +#: editor.cc:5475 msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "Bitte warten Sie, während %1 die Daten zur Anzeige des Projekts lädt." -#: editor.cc:6538 editor.cc:6573 editor_markers.cc:1172 editor_markers.cc:1188 -#: panner_ui.cc:416 processor_box.cc:4043 trigger_clip_picker.cc:303 +#: editor.cc:6597 editor.cc:6632 editor_markers.cc:1191 editor_markers.cc:1207 +#: editor_markers.cc:1224 io_plugin_window.cc:353 panner_ui.cc:416 +#: processor_box.cc:4165 trigger_clip_picker.cc:325 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." -#: editor.cc:6579 editor_actions.cc:1804 +#: editor.cc:6635 editor_actions.cc:1828 msgid "Transpose..." msgstr "Transponieren..." -#: editor.cc:6583 editor_actions.cc:1889 +#: editor.cc:6639 editor_actions.cc:1912 msgid "Legatize" msgstr "Überbinden (Legato)" -#: editor.cc:6589 editor_actions.cc:1888 midi_region_operations_box.cc:59 +#: editor.cc:6645 editor_actions.cc:1911 midi_region_operations_box.cc:59 msgid "Quantize..." msgstr "Quantisieren.." -#: editor.cc:6592 editor_actions.cc:1892 +#: editor.cc:6648 editor_actions.cc:1915 msgid "Remove Overlap" msgstr "Überlappung entfernen (Legato)" -#: editor.cc:6598 editor_actions.cc:1891 midi_region_operations_box.cc:67 +#: editor.cc:6654 editor_actions.cc:1914 midi_region_operations_box.cc:67 msgid "Transform..." msgstr "Transformiere..." @@ -4899,8 +5024,8 @@ msgstr "Transformiere..." msgid "Autoconnect" msgstr "Automatisch verbinden" -#: editor_actions.cc:128 rc_option_editor.cc:4648 route_time_axis.cc:283 -#: route_time_axis.cc:819 vca_time_axis.cc:77 vca_time_axis.cc:460 +#: editor_actions.cc:128 rc_option_editor.cc:4705 route_time_axis.cc:278 +#: route_time_axis.cc:816 vca_time_axis.cc:77 vca_time_axis.cc:461 msgid "Automation" msgstr "Automationen" @@ -4932,13 +5057,16 @@ msgstr "Region" msgid "Layering" msgstr "Layering" -#: editor_actions.cc:140 editor_actions.cc:151 editor_actions.cc:688 -#: rc_option_editor.cc:3332 +#: editor_actions.cc:139 stereo_panner_editor.cc:45 +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#: editor_actions.cc:140 editor_actions.cc:151 rc_option_editor.cc:3348 msgid "Markers" msgstr "Marker" -#: editor_actions.cc:142 panner_ui.cc:180 route_time_axis.cc:591 -#: vca_time_axis.cc:499 +#: editor_actions.cc:142 panner_ui.cc:180 route_time_axis.cc:588 +#: vca_time_axis.cc:500 msgid "Trim" msgstr "Anpassen" @@ -4946,11 +5074,11 @@ msgstr "Anpassen" msgid "Gain" msgstr "Lautstärke" -#: editor_actions.cc:144 editor_actions.cc:687 +#: editor_actions.cc:144 msgid "Ranges" msgstr "Bereiche" -#: editor_actions.cc:145 editor_actions.cc:1816 session_option_editor.cc:144 +#: editor_actions.cc:145 editor_actions.cc:1840 session_option_editor.cc:144 #: session_option_editor.cc:146 session_option_editor.cc:153 #: session_option_editor.cc:160 session_option_editor.cc:167 msgid "Fades" @@ -4984,11 +5112,11 @@ msgstr "MIDI Optionen" msgid "Misc Options" msgstr "Sonstiges" -#: editor_actions.cc:157 rc_option_editor.cc:4083 rc_option_editor.cc:4101 -#: rc_option_editor.cc:4109 rc_option_editor.cc:4114 rc_option_editor.cc:4123 -#: rc_option_editor.cc:4125 rc_option_editor.cc:4133 rc_option_editor.cc:4141 -#: rc_option_editor.cc:4149 rc_option_editor.cc:4167 rc_option_editor.cc:4179 -#: rc_option_editor.cc:4191 route_group_dialog.cc:56 +#: editor_actions.cc:157 rc_option_editor.cc:4140 rc_option_editor.cc:4158 +#: rc_option_editor.cc:4166 rc_option_editor.cc:4171 rc_option_editor.cc:4180 +#: rc_option_editor.cc:4182 rc_option_editor.cc:4190 rc_option_editor.cc:4198 +#: rc_option_editor.cc:4206 rc_option_editor.cc:4224 rc_option_editor.cc:4236 +#: rc_option_editor.cc:4248 route_group_dialog.cc:56 #: session_option_editor.cc:264 session_option_editor.cc:265 #: session_option_editor.cc:272 session_option_editor.cc:279 #: session_option_editor.cc:285 @@ -5027,1233 +5155,1246 @@ msgstr "Scrollen" msgid "Secondary Clock" msgstr "Zweite Zeitanzeige" -#: editor_actions.cc:175 +#: editor_actions.cc:173 loudness_dialog.cc:77 rhythm_ferret.cc:86 +msgid "Analyze" +msgstr "Daten analysieren" + +#: editor_actions.cc:177 msgid "Subframes" msgstr "Subframes" -#: editor_actions.cc:178 +#: editor_actions.cc:180 msgid "Timecode fps" msgstr "Timecode FPS" -#: editor_actions.cc:179 +#: editor_actions.cc:181 msgid "Region Layers" msgstr "Regionen-Schichten" -#: editor_actions.cc:181 route_time_axis.cc:649 vca_time_axis.cc:456 +#: editor_actions.cc:187 route_time_axis.cc:646 vca_time_axis.cc:457 msgid "Height" msgstr "Höhe" -#: editor_actions.cc:185 playlist_selector.cc:52 +#: editor_actions.cc:191 playlist_selector.cc:52 msgid "Playlists" msgstr "Wiedergabelisten" -#: editor_actions.cc:186 +#: editor_actions.cc:192 msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" -#: editor_actions.cc:187 +#: editor_actions.cc:193 msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: editor_actions.cc:189 +#: editor_actions.cc:195 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: editor_actions.cc:190 +#: editor_actions.cc:196 msgid "Lua Scripts" msgstr "Lua Skripte" -#: editor_actions.cc:199 +#: editor_actions.cc:205 msgid "Session|Lock" msgstr "Sperren" -#: editor_actions.cc:201 +#: editor_actions.cc:207 msgid "Show Editor Mixer" msgstr "Mixer-Panel zeigen" -#: editor_actions.cc:202 +#: editor_actions.cc:208 msgid "Show Editor List" msgstr "Seitenleiste anzeigen" -#: editor_actions.cc:204 +#: editor_actions.cc:210 msgid "Playhead to Next Region Boundary" msgstr "Positionszeiger zur nächsten Regiongrenze" -#: editor_actions.cc:205 +#: editor_actions.cc:211 msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "Positionszeiger zur nächsten Regiongrenze (ohne Spurauswahl)" -#: editor_actions.cc:206 +#: editor_actions.cc:212 msgid "Playhead to Previous Region Boundary" msgstr "Positionszeiger zur vorherigen Regiongrenze" -#: editor_actions.cc:207 +#: editor_actions.cc:213 msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "Positionszeiger zur vorherigen Regiongrenze (ohne Spurauswahl)" -#: editor_actions.cc:209 +#: editor_actions.cc:215 msgid "Playhead to Next Region Start" msgstr "Positionszeiger zum Anfang der nächsten Region" -#: editor_actions.cc:210 +#: editor_actions.cc:216 msgid "Playhead to Next Region End" msgstr "Positionszeiger zum Ende der nächsten Region" -#: editor_actions.cc:211 +#: editor_actions.cc:217 msgid "Playhead to Next Region Sync" msgstr "Positionszeiger zum Einrastpunkt der nächsten Region" -#: editor_actions.cc:213 +#: editor_actions.cc:219 msgid "Playhead to Previous Region Start" msgstr "Positionszeiger zum Anfang der vorherigen Region" -#: editor_actions.cc:214 +#: editor_actions.cc:220 msgid "Playhead to Previous Region End" msgstr "Positionszeiger zum Ende der vorherigen Region" -#: editor_actions.cc:215 +#: editor_actions.cc:221 msgid "Playhead to Previous Region Sync" msgstr "Positionszeiger zum Einrastpunkt der vorherigen Region" -#: editor_actions.cc:217 +#: editor_actions.cc:223 msgid "To Next Region Boundary" msgstr "Zur nächsten Regiongrenze" -#: editor_actions.cc:218 +#: editor_actions.cc:224 msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "Zur nächsten Regiongrenze (ohne Spurauswahl)" -#: editor_actions.cc:219 +#: editor_actions.cc:225 msgid "To Previous Region Boundary" msgstr "Zur vorherigen Regiongrenze" -#: editor_actions.cc:220 +#: editor_actions.cc:226 msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "Zur vorherigen Regiongrenze (ohne Spurauswahl)" -#: editor_actions.cc:222 +#: editor_actions.cc:228 msgid "To Next Region Start" msgstr "Zum nächsten Regionen-Anfang" -#: editor_actions.cc:223 +#: editor_actions.cc:229 msgid "To Next Region End" msgstr "Zum nächsten Regionen-Ende" -#: editor_actions.cc:224 +#: editor_actions.cc:230 msgid "To Next Region Sync" msgstr "Zum nächsten Regionen-Synchronisationspunkt" -#: editor_actions.cc:226 +#: editor_actions.cc:232 msgid "To Previous Region Start" msgstr "Zum vorherigen Anfang einer Region" -#: editor_actions.cc:227 +#: editor_actions.cc:233 msgid "To Previous Region End" msgstr "Zum vorherigen Ende einer Region" -#: editor_actions.cc:228 +#: editor_actions.cc:234 msgid "To Previous Region Sync" msgstr "Zum vorherigen Synchronisationspunkt einer Region" -#: editor_actions.cc:230 +#: editor_actions.cc:236 msgid "To Range Start" msgstr "Zum Anfang des Auswahlbereichs" -#: editor_actions.cc:231 +#: editor_actions.cc:237 msgid "To Range End" msgstr "Zum Ende des Auswahlbereichs" -#: editor_actions.cc:233 +#: editor_actions.cc:239 msgid "Playhead to Range Start" msgstr "Positionszeiger zum Anfang des Auswahlbereichs" -#: editor_actions.cc:234 +#: editor_actions.cc:240 msgid "Playhead to Range End" msgstr "Positionszeiger zum Ende des Auswahlbereichs" -#: editor_actions.cc:242 +#: editor_actions.cc:248 msgid "Edit Current Tempo" msgstr "Bearbeite momentanes Tempo" -#: editor_actions.cc:243 +#: editor_actions.cc:249 msgid "Edit Current Time Signature" msgstr "Bearbeite momentane Taktart" -#: editor_actions.cc:250 +#: editor_actions.cc:256 msgid "Select All Overlapping Edit Range" msgstr "Alle Regionen des Bearbeitungsbereichs auswählen" -#: editor_actions.cc:251 +#: editor_actions.cc:257 msgid "Select All Inside Edit Range" msgstr "Alles inerhalb des Bearbeitungsbereichs auswählen" -#: editor_actions.cc:253 +#: editor_actions.cc:259 msgid "Select Edit Range" msgstr "Editierbereich auswählen" -#: editor_actions.cc:255 +#: editor_actions.cc:261 msgid "Select All in Punch Range" msgstr "Alle Regionen im Punchbereich auswählen" -#: editor_actions.cc:256 +#: editor_actions.cc:262 msgid "Select All in Loop Range" msgstr "Alle Regionen innerhalb der Schleife auswählen" -#: editor_actions.cc:258 +#: editor_actions.cc:264 msgid "Select Next Track or Bus" msgstr "Nächste Spur/Bus auswählen" -#: editor_actions.cc:259 +#: editor_actions.cc:265 msgid "Select Previous Track or Bus" msgstr "Vorherige Spur/Bus auswählen" -#: editor_actions.cc:261 +#: editor_actions.cc:267 msgid "Select Next Strip" msgstr "Nächsten Kanalzug auswählen" -#: editor_actions.cc:262 +#: editor_actions.cc:268 msgid "Select Previous Strip" msgstr "Vorigen Kanalzug auswählen" -#: editor_actions.cc:264 +#: editor_actions.cc:270 msgid "Toggle All Existing Automation" msgstr "Alle existierende Automation umschalten" -#: editor_actions.cc:265 +#: editor_actions.cc:271 msgid "Toggle Layer Display" msgstr "Layer-Anzeige umschalten" -#: editor_actions.cc:267 +#: editor_actions.cc:273 msgid "Stacked layer display" msgstr "Geschichtete Darstellung" -#: editor_actions.cc:268 +#: editor_actions.cc:274 msgid "Overlaid layer display" msgstr "Überlagernde Darstellung" -#: editor_actions.cc:270 +#: editor_actions.cc:276 msgid "Show Playlist Selector" msgstr "Playlisten-Auswahl anzeigen" -#: editor_actions.cc:278 editor_actions.cc:279 editor_actions.cc:1899 -#: editor_actions.cc:1900 +#: editor_actions.cc:284 editor_actions.cc:285 editor_actions.cc:1923 +#: editor_actions.cc:1924 msgid "Nudge Later" msgstr "Schritt nach hinten" -#: editor_actions.cc:280 editor_actions.cc:281 editor_actions.cc:1901 -#: editor_actions.cc:1902 +#: editor_actions.cc:286 editor_actions.cc:287 editor_actions.cc:1925 +#: editor_actions.cc:1926 msgid "Nudge Earlier" msgstr "Schritt nach vorne" -#: editor_actions.cc:283 +#: editor_actions.cc:289 msgid "Toggle Record Enable" msgstr "Aufnahmebereitschaft umschalten" -#: editor_actions.cc:285 +#: editor_actions.cc:291 msgid "Toggle Solo" msgstr "Solo umschalten" -#: editor_actions.cc:287 +#: editor_actions.cc:293 msgid "Toggle Mute" msgstr "Mute umschalten" -#: editor_actions.cc:289 +#: editor_actions.cc:295 msgid "Toggle Solo Isolate" msgstr "Isoliertes Solo umschalten" -#: editor_actions.cc:294 +#: editor_actions.cc:300 msgid "Save View %1" msgstr "Ansicht %1 speichern" -#: editor_actions.cc:300 +#: editor_actions.cc:306 msgid "Go to View %1" msgstr "Ansicht %1 aufrufen" -#: editor_actions.cc:308 +#: editor_actions.cc:314 msgid "Zoom to Selection" msgstr "Zoome zu Auswahl" -#: editor_actions.cc:309 +#: editor_actions.cc:315 msgid "Zoom to Selection (Horizontal)" msgstr "Auf Auswahl zoomen (horizontal)" -#: editor_actions.cc:310 +#: editor_actions.cc:316 msgid "Toggle Zoom State" msgstr "Zoomstatus umschalten" -#: editor_actions.cc:312 +#: editor_actions.cc:318 msgid "Expand Track Height" msgstr "Spurhöhe vergrößern" -#: editor_actions.cc:313 +#: editor_actions.cc:319 msgid "Shrink Track Height" msgstr "Spurhöhe verkleinern" -#: editor_actions.cc:315 +#: editor_actions.cc:321 msgid "Fit 1 Track" msgstr "Passe 1 Spur ein" -#: editor_actions.cc:316 +#: editor_actions.cc:322 msgid "Fit 2 Tracks" msgstr "Passe 2 Spuren ein" -#: editor_actions.cc:317 +#: editor_actions.cc:323 msgid "Fit 4 Tracks" msgstr "Passe 4 Spuren ein" -#: editor_actions.cc:318 +#: editor_actions.cc:324 msgid "Fit 8 Tracks" msgstr "Passe 8 Spuren ein" -#: editor_actions.cc:319 +#: editor_actions.cc:325 msgid "Fit 16 Tracks" msgstr "Passe 16 Spuren ein" -#: editor_actions.cc:320 +#: editor_actions.cc:326 msgid "Fit 32 Tracks" msgstr "Passe 32 Spuren ein" -#: editor_actions.cc:321 +#: editor_actions.cc:327 msgid "Fit All Tracks" msgstr "Passe alle Spuren ein" -#: editor_actions.cc:328 +#: editor_actions.cc:334 msgid "Zoom to 5 min" msgstr "Zoome auf 5 Minuten" -#: editor_actions.cc:331 +#: editor_actions.cc:337 msgid "Move Selected Tracks Up" msgstr "Ausgewählte Spuren nach oben verschieben" -#: editor_actions.cc:333 +#: editor_actions.cc:339 msgid "Move Selected Tracks Down" msgstr "Ausgewählte Spuren nach unten verschieben" -#: editor_actions.cc:336 +#: editor_actions.cc:342 msgid "Scroll Tracks Up" msgstr "Spuren nach oben scrollen" -#: editor_actions.cc:337 +#: editor_actions.cc:343 msgid "Scroll Tracks Down" msgstr "Spuren nach unten scrollen" -#: editor_actions.cc:338 +#: editor_actions.cc:344 msgid "Step Tracks Up" msgstr "Spuren langsam nach oben scrollen" -#: editor_actions.cc:339 +#: editor_actions.cc:345 msgid "Step Tracks Down" msgstr "Spuren langsam nach unten scrollen" -#: editor_actions.cc:340 +#: editor_actions.cc:346 msgid "Select Topmost Track" msgstr "Oberste Spur auswählen" -#: editor_actions.cc:342 +#: editor_actions.cc:348 msgid "Scroll Backward" msgstr "Nach rechts scrollen" -#: editor_actions.cc:343 +#: editor_actions.cc:349 msgid "Scroll Forward" msgstr "Nach links scrollen" -#: editor_actions.cc:344 +#: editor_actions.cc:350 msgid "Center Playhead" msgstr "Positionszeiger zentrieren" -#: editor_actions.cc:345 +#: editor_actions.cc:351 msgid "Center Edit Point" msgstr "Arbeitspunkt zentrieren" -#: editor_actions.cc:347 +#: editor_actions.cc:353 msgid "Playhead Forward" msgstr "Positionszeiger vorwärts" -#: editor_actions.cc:348 +#: editor_actions.cc:354 msgid "Playhead Backward" msgstr "Positionszeiger rückwärts" -#: editor_actions.cc:350 +#: editor_actions.cc:356 msgid "Playhead to Active Mark" msgstr "Positionszeiger zur aktiven Markierung" -#: editor_actions.cc:351 +#: editor_actions.cc:357 msgid "Active Mark to Playhead" msgstr "Aktiven Marker zum Positionszeiger verschieben" -#: editor_actions.cc:353 +#: editor_actions.cc:359 msgid "Use Skip Ranges" msgstr "Benutze Sprungbereiche" -#: editor_actions.cc:360 editor_actions.cc:1872 +#: editor_actions.cc:366 editor_actions.cc:1896 msgid "Play Selected Regions" msgstr "Ausgewählte Regionen wiedergeben" -#: editor_actions.cc:361 editor_actions.cc:1873 +#: editor_actions.cc:367 editor_actions.cc:1897 msgid "Tag Selected Regions" msgstr "Tagge ausgewählte Regionen" -#: editor_actions.cc:364 +#: editor_actions.cc:370 msgid "Play from Edit Point and Return" msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt & Zurück" -#: editor_actions.cc:366 +#: editor_actions.cc:372 msgid "Play Edit Range" msgstr "Editierbereich wiedergeben" -#: editor_actions.cc:368 +#: editor_actions.cc:374 msgid "Playhead to Mouse" msgstr "Positionszeiger zur Mausposition" -#: editor_actions.cc:369 +#: editor_actions.cc:375 msgid "Active Marker to Mouse" msgstr "Aktiven Marker zur Mausposition" -#: editor_actions.cc:370 +#: editor_actions.cc:376 msgid "Set Auto Punch In/Out from Playhead" msgstr "Auto-Punch In/Out von Wiedergabezeiger übernehmen" -#: editor_actions.cc:375 editor_actions.cc:1822 +#: editor_actions.cc:381 editor_actions.cc:1846 msgid "Multi-Duplicate..." msgstr "Mehrfach duplizieren..." -#: editor_actions.cc:384 +#: editor_actions.cc:390 msgid "Undo Selection Change" msgstr "Auswahländerung rückgängig machen" -#: editor_actions.cc:385 +#: editor_actions.cc:391 msgid "Redo Selection Change" msgstr "Auswahländerung wiederherstellen" -#: editor_actions.cc:387 +#: editor_actions.cc:393 msgid "Export Audio" msgstr "Audio exportieren" -#: editor_actions.cc:388 export_dialog.cc:557 +#: editor_actions.cc:394 export_dialog.cc:596 msgid "Export Range" msgstr "Bereich exportieren" -#: editor_actions.cc:393 +#: editor_actions.cc:399 msgid "Separate Using Punch Range" msgstr "An Punch-Bereichsgrenzen teilen" -#: editor_actions.cc:394 +#: editor_actions.cc:400 msgid "Separate Using Loop Range" msgstr "An Schleifengrenzen teilen" -#: editor_actions.cc:396 editor_actions.cc:421 +#: editor_actions.cc:402 editor_actions.cc:439 msgid "Crop" msgstr "Auf Bereich zuschneiden" -#: editor_actions.cc:403 rc_option_editor.cc:3228 +#: editor_actions.cc:405 +msgid "Consolidate Range (with processing)" +msgstr "Bereich verbinden (mit Signalverarbeitung)" + +#: editor_actions.cc:407 +msgid "Consolidate Range" +msgstr "Bereich verbinden" + +#: editor_actions.cc:414 loudness_dialog.cc:62 +msgid "Loudness Assistant" +msgstr "Lautheitsassistent" + +#: editor_actions.cc:421 rc_option_editor.cc:3244 msgid "Split/Separate" msgstr "Schneiden/Auftrennen" -#: editor_actions.cc:408 +#: editor_actions.cc:426 msgid "Fade Range Selection" msgstr "Bereichsauswahl faden" -#: editor_actions.cc:410 +#: editor_actions.cc:428 msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar" msgstr "Editierbereich = Taktlänge setzen" -#: editor_actions.cc:413 +#: editor_actions.cc:431 msgid "Log" msgstr "Log" -#: editor_actions.cc:416 editor_actions.cc:418 +#: editor_actions.cc:434 editor_actions.cc:436 msgid "Move to Next Transient" msgstr "Zum nächsten Transienten bewegen" -#: editor_actions.cc:417 editor_actions.cc:419 +#: editor_actions.cc:435 editor_actions.cc:437 msgid "Move to Previous Transient" msgstr "Zum vorigen Transienten bewegen" -#: editor_actions.cc:453 +#: editor_actions.cc:471 msgid "Follow Playhead" msgstr "Positionszeiger folgen" -#: editor_actions.cc:454 +#: editor_actions.cc:472 msgid "Remove Last Capture" msgstr "Letzte Aufnahme entfernen" -#: editor_actions.cc:455 editor_ops.cc:5455 +#: editor_actions.cc:473 editor_ops.cc:5470 msgid "Tag Last Capture" msgstr "Tagge letzte Aufnahme" -#: editor_actions.cc:457 +#: editor_actions.cc:475 msgid "Stationary Playhead" msgstr "Stehender Positionszeiger" -#: editor_actions.cc:459 +#: editor_actions.cc:477 msgid "Show Automation Lane on Touch" msgstr "Zeige Automationsspur im \"Ändern\"-Modus" -#: editor_actions.cc:461 insert_remove_time_dialog.cc:36 +#: editor_actions.cc:479 insert_remove_time_dialog.cc:36 msgid "Insert Time" msgstr "Stille Einfügen" -#: editor_actions.cc:463 insert_remove_time_dialog.cc:36 +#: editor_actions.cc:481 insert_remove_time_dialog.cc:36 msgid "Remove Time" msgstr "Zeit entfernen" -#: editor_actions.cc:467 editor_ops.cc:9257 +#: editor_actions.cc:485 editor_ops.cc:9353 msgid "Remove Gaps" msgstr "Lücken entfernen" -#: editor_actions.cc:472 +#: editor_actions.cc:490 msgid "New Playlist For Rec-Armed Tracks" msgstr "Neue Wiedegabeliste für aufnahmebereite Spuren" -#: editor_actions.cc:473 +#: editor_actions.cc:491 msgid "New Playlist For All Tracks" msgstr "Neue Wiedegabeliste für alle Spuren" -#: editor_actions.cc:474 +#: editor_actions.cc:492 msgid "New Playlist For Selected Tracks" msgstr "Neue Wiedegabeliste für selektierte Spuren" -#: editor_actions.cc:477 +#: editor_actions.cc:495 msgid "Copy Playlist For Rec-Armed Tracks" msgstr "Wiedegabeliste für aufnahmebereite Spuren kopieren" -#: editor_actions.cc:478 +#: editor_actions.cc:496 msgid "Copy Playlist For All Tracks" msgstr "Wiedegabeliste für alle Spuren kopieren" -#: editor_actions.cc:479 +#: editor_actions.cc:497 msgid "Copy Playlist For Selected Tracks" msgstr "Wiedegabeliste für selektierte Spuren kopieren" -#: editor_actions.cc:482 +#: editor_actions.cc:500 msgid "Toggle Active" msgstr "Spur De/Aktivieren" -#: editor_actions.cc:484 editor_actions.cc:1751 editor_markers.cc:1085 -#: editor_markers.cc:1173 editor_markers.cc:1189 editor_snapshots.cc:139 -#: foldback_strip.cc:814 loudness_dialog.cc:70 lua_script_manager.cc:43 -#: lua_script_manager.cc:47 lua_script_manager.cc:49 mixer_strip.cc:1177 -#: route_time_axis.cc:862 template_dialog.cc:225 transport_masters_dialog.cc:89 -#: trigger_strip.cc:333 vca_master_strip.cc:471 vca_time_axis.cc:465 +#: editor_actions.cc:502 editor_actions.cc:1775 editor_markers.cc:1104 +#: editor_markers.cc:1192 editor_markers.cc:1208 editor_markers.cc:1225 +#: editor_snapshots.cc:151 foldback_strip.cc:828 loudness_dialog.cc:70 +#: lua_script_manager.cc:43 lua_script_manager.cc:47 lua_script_manager.cc:49 +#: mixer_strip.cc:1178 route_time_axis.cc:859 template_dialog.cc:225 +#: transport_masters_dialog.cc:88 trigger_strip.cc:332 vca_master_strip.cc:471 +#: vca_time_axis.cc:466 msgid "Remove" msgstr "Löschen" -#: editor_actions.cc:487 +#: editor_actions.cc:505 msgid "Fit Selection (Vertical)" msgstr "Auswahl einpassen (vertikal)" -#: editor_actions.cc:490 time_axis_view.cc:1372 +#: editor_actions.cc:508 time_axis_view.cc:1375 msgid "Largest" msgstr "Am größten" -#: editor_actions.cc:493 time_axis_view.cc:1373 +#: editor_actions.cc:511 time_axis_view.cc:1376 msgid "Larger" msgstr "Größer" -#: editor_actions.cc:496 editor_rulers.cc:271 rc_option_editor.cc:2676 -#: time_axis_view.cc:1374 +#: editor_actions.cc:514 editor_rulers.cc:272 rc_option_editor.cc:2692 +#: time_axis_view.cc:1377 msgid "Large" msgstr "Groß" -#: editor_actions.cc:502 editor_rulers.cc:275 rc_option_editor.cc:2675 -#: time_axis_view.cc:1376 +#: editor_actions.cc:520 editor_rulers.cc:276 rc_option_editor.cc:2691 +#: time_axis_view.cc:1379 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: editor_actions.cc:506 +#: editor_actions.cc:524 msgid "Sound Selected MIDI Notes" msgstr "Ausgewählte Noten abspielen" -#: editor_actions.cc:511 +#: editor_actions.cc:529 msgid "Zoom Focus Left" msgstr "Am linken Rand ausrichten" -#: editor_actions.cc:512 +#: editor_actions.cc:530 msgid "Zoom Focus Right" msgstr "Am rechten Rand ausrichten" -#: editor_actions.cc:513 +#: editor_actions.cc:531 msgid "Zoom Focus Center" msgstr "Zentriert ausrichten" -#: editor_actions.cc:514 +#: editor_actions.cc:532 msgid "Zoom Focus Playhead" msgstr "Am Positionszeiger ausrichten" -#: editor_actions.cc:515 +#: editor_actions.cc:533 msgid "Zoom Focus Mouse" msgstr "Zoom Fokus zur Maus" -#: editor_actions.cc:516 +#: editor_actions.cc:534 msgid "Zoom Focus Edit Point" msgstr "Zoom Fokus zu Arbeitspunkt" -#: editor_actions.cc:518 +#: editor_actions.cc:536 msgid "Next Zoom Focus" msgstr "Nächster Zoom Fokus" -#: editor_actions.cc:533 +#: editor_actions.cc:551 msgid "Smart Mode" msgstr "Smart Mode" -#: editor_actions.cc:536 +#: editor_actions.cc:554 msgid "Smart" msgstr "Smart" -#: editor_actions.cc:539 +#: editor_actions.cc:557 msgid "Object Tool" msgstr "Objektwerkzeug" -#: editor_actions.cc:544 +#: editor_actions.cc:562 msgid "Range Tool" msgstr "Bereich-Werkzeug (Range)" -#: editor_actions.cc:549 +#: editor_actions.cc:567 msgid "Note Drawing Tool" msgstr "Noten-Malwerkzeug" -#: editor_actions.cc:554 +#: editor_actions.cc:572 msgid "Audition Tool" msgstr "Vorhör-Werkzeug" -#: editor_actions.cc:559 +#: editor_actions.cc:577 msgid "Time FX Tool" msgstr "TimeFX-Werkzeug" -#: editor_actions.cc:564 +#: editor_actions.cc:582 msgid "Content Tool" msgstr "Inhaltswerkzeug" -#: editor_actions.cc:569 +#: editor_actions.cc:587 msgid "Cut Tool" msgstr "Schneidewerkzeug" -#: editor_actions.cc:574 +#: editor_actions.cc:592 msgid "Step Mouse Mode" msgstr "Schritt-Mausmodus" -#: editor_actions.cc:581 +#: editor_actions.cc:599 msgid "Change Edit Point" msgstr "Arbeitspunkt ändern" -#: editor_actions.cc:582 +#: editor_actions.cc:600 msgid "Change Edit Point Including Marker" msgstr "Arbeitspunkt ändern (auch auf Marker wechseln)" -#: editor_actions.cc:586 +#: editor_actions.cc:604 msgid "EditMode|Lock" msgstr "Sperren" -#: editor_actions.cc:587 +#: editor_actions.cc:605 msgid "Cycle Edit Mode" msgstr "Bearbeitungsmodus weiterschalten" -#: editor_actions.cc:593 +#: editor_actions.cc:611 msgid "Snap & Grid" msgstr "Einrasten und Raster" -#: editor_actions.cc:597 rc_option_editor.cc:3364 +#: editor_actions.cc:615 rc_option_editor.cc:3380 msgid "Grid" msgstr "Raster" -#: editor_actions.cc:598 +#: editor_actions.cc:616 msgid "Magnetic" msgstr "Magnetisch" -#: editor_actions.cc:600 +#: editor_actions.cc:618 msgid "Snap" msgstr "Einrasten" -#: editor_actions.cc:604 +#: editor_actions.cc:622 msgid "Toggle Snap" msgstr "Einrasten umschalten" -#: editor_actions.cc:605 +#: editor_actions.cc:623 msgid "Next Quantize Grid Choice" msgstr "Nächste Wahl des Quantisierungsrasters" -#: editor_actions.cc:606 +#: editor_actions.cc:624 msgid "Previous Quantize Grid Choice" msgstr "Vorige Wahl des Quantisierungsrasters" -#: editor_actions.cc:680 +#: editor_actions.cc:698 msgid "Show Marker Lines" msgstr "Markerlinien anzeigen" -#: editor_actions.cc:686 -msgid "Meter" -msgstr "Taktart" - -#: editor_actions.cc:691 -msgid "Loop/Punch" -msgstr "Schleifen/Punchbereiche" - -#: editor_actions.cc:695 -msgid "Min:Sec" -msgstr "Min:Sek" - -#: editor_actions.cc:697 editor_actions.cc:700 editor_rulers.cc:293 -#: rc_option_editor.cc:1815 +#: editor_actions.cc:715 editor_actions.cc:718 editor_rulers.cc:294 +#: rc_option_editor.cc:1816 msgid "Video Monitor" msgstr "Videomonitor" -#: editor_actions.cc:699 rc_option_editor.cc:4687 rc_option_editor.cc:4688 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: editor_actions.cc:702 +#: editor_actions.cc:720 msgid "Always on Top" msgstr "Immer oben" -#: editor_actions.cc:704 +#: editor_actions.cc:722 msgid "Frame number" msgstr "Framenummer" -#: editor_actions.cc:705 +#: editor_actions.cc:723 msgid "Timecode Background" msgstr "Timecode-Hintergrund" -#: editor_actions.cc:706 +#: editor_actions.cc:724 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" -#: editor_actions.cc:707 +#: editor_actions.cc:725 msgid "Letterbox" msgstr "Letterbox" -#: editor_actions.cc:708 +#: editor_actions.cc:726 msgid "Original Size" msgstr "Originalgröße" -#: editor_actions.cc:756 +#: editor_actions.cc:773 msgid "Remove Unused" msgstr "Ungenutzte entfernen" -#: editor_actions.cc:758 +#: editor_actions.cc:775 msgid "Import PT session" msgstr "PT Projekt importieren" -#: editor_actions.cc:766 +#: editor_actions.cc:783 msgid "Import to Source List..." msgstr "In Quellen-Liste importieren..." -#: editor_actions.cc:769 session_import_dialog.cc:51 +#: editor_actions.cc:786 session_import_dialog.cc:51 #: session_import_dialog.cc:72 msgid "Import from Session" msgstr "Aus Projekt importieren" -#: editor_actions.cc:773 +#: editor_actions.cc:790 msgid "Bring all media into session folder" msgstr "Alle Medien in Projektordner kopieren" -#: editor_actions.cc:776 +#: editor_actions.cc:793 msgid "Show Summary" msgstr "Projektübersicht anzeigen" -#: editor_actions.cc:778 +#: editor_actions.cc:795 msgid "Show Group Tabs" msgstr "Gruppierungsleiste anzeigen" -#: editor_actions.cc:780 +#: editor_actions.cc:797 msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses" msgstr "MIDI Eingang für im Editor ausgewählte Spuren/Busse de/aktivieren" -#: editor_actions.cc:785 quantize_dialog.cc:75 quantize_dialog.cc:132 +#: editor_actions.cc:802 quantize_dialog.cc:75 quantize_dialog.cc:132 msgid "Quantize" msgstr "Quantisieren" -#: editor_actions.cc:795 +#: editor_actions.cc:812 msgid "Delete Selection" msgstr "Auswahl löschen" -#: editor_actions.cc:796 +#: editor_actions.cc:813 msgid "Delete Selection (alternate)" msgstr "Auswahl löschen (alternativ)" -#: editor_actions.cc:798 +#: editor_actions.cc:815 msgid "Clear Note Selection" msgstr "Notenauswahl aufheben" -#: editor_actions.cc:799 +#: editor_actions.cc:816 msgid "Invert Note Selection" msgstr "Notenauswahl invertieren" -#: editor_actions.cc:800 +#: editor_actions.cc:817 msgid "Extend Note Selection" msgstr "Notenauswahl erweitern" -#: editor_actions.cc:804 +#: editor_actions.cc:818 +msgid "Duplicate Note Selection" +msgstr "Notenauswahl duplizieren" + +#: editor_actions.cc:822 msgid "Move Note Start Earlier (fine)" msgstr "Notenbeginn nach vorne bewegen (fein)" -#: editor_actions.cc:805 +#: editor_actions.cc:823 msgid "Move Note Start Earlier" msgstr "Notenbeginn nach vorne bewegen" -#: editor_actions.cc:806 +#: editor_actions.cc:824 msgid "Move Note Ends Later (fine)" msgstr "Notenende nach hinten bewegen (fein)" -#: editor_actions.cc:807 +#: editor_actions.cc:825 msgid "Move Note Ends Later" msgstr "Notenende nach hinten bewegen" -#: editor_actions.cc:811 +#: editor_actions.cc:829 msgid "Move Note Start Later (fine)" msgstr "Notenenden nach hinten bewegen (fein)" -#: editor_actions.cc:812 +#: editor_actions.cc:830 msgid "Move Note Start Later" msgstr "Notenenden nach hinten bewegen" -#: editor_actions.cc:813 +#: editor_actions.cc:831 msgid "Move Note Ends Earlier (fine)" msgstr "Notenenden nach vorne bewegen (fein)" -#: editor_actions.cc:814 +#: editor_actions.cc:832 msgid "Move Note Ends Earlier" msgstr "Notenenden nach vorne bewegen" -#: editor_actions.cc:819 +#: editor_actions.cc:837 msgid "Select Next" msgstr "Nächste auswählen" -#: editor_actions.cc:820 +#: editor_actions.cc:838 msgid "Select Next (alternate)" msgstr "Nächste auswählen (alternativ)" -#: editor_actions.cc:821 +#: editor_actions.cc:839 msgid "Select Previous" msgstr "Vorige auswählen" -#: editor_actions.cc:822 +#: editor_actions.cc:840 msgid "Select Previous (alternate)" msgstr "Vorige auswählen (alternativ)" -#: editor_actions.cc:823 +#: editor_actions.cc:841 msgid "Add Next to Selection" msgstr "Nächste der Auswahl hinzufügen" -#: editor_actions.cc:824 +#: editor_actions.cc:842 msgid "Add Next to Selection (alternate)" msgstr "Nächste der Auswahl hinzufügen (alternativ)" -#: editor_actions.cc:825 +#: editor_actions.cc:843 msgid "Add Previous to Selection" msgstr "Vorige der Auswahl hinzufügen" -#: editor_actions.cc:826 +#: editor_actions.cc:844 msgid "Add Previous to Selection (alternate)" msgstr "Vorige der Auswahl hinzufügen (alternativ)" -#: editor_actions.cc:828 +#: editor_actions.cc:846 msgid "Increase Velocity" msgstr "Velocity erhöhen" -#: editor_actions.cc:829 +#: editor_actions.cc:847 msgid "Increase Velocity (fine)" msgstr "Velocity erhöhen (fein)" -#: editor_actions.cc:830 +#: editor_actions.cc:848 msgid "Increase Velocity (allow mush)" msgstr "Velocity erhöhen (ungenau)" -#: editor_actions.cc:831 +#: editor_actions.cc:849 msgid "Increase Velocity (non-relative)" msgstr "Velocity erhöhen (nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:832 +#: editor_actions.cc:850 msgid "Increase Velocity (fine, allow mush)" msgstr "Velocity erhöhen (fein, ungenau)" -#: editor_actions.cc:833 +#: editor_actions.cc:851 msgid "Increase Velocity (fine, non-relative)" msgstr "Velocity erhöhen (fein, nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:834 +#: editor_actions.cc:852 msgid "Increase Velocity (maintain ratios, allow mush)" msgstr "Velocity erhöhen (Ratios beibehalten, ungenau)" -#: editor_actions.cc:835 +#: editor_actions.cc:853 msgid "Increase Velocity (fine, allow mush, non-relative)" msgstr "Velocity erhöhen (fein, ungenau, nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:837 +#: editor_actions.cc:855 msgid "Decrease Velocity" msgstr "Velocity verringern" -#: editor_actions.cc:838 +#: editor_actions.cc:856 msgid "Decrease Velocity (fine)" msgstr "Velocity verringern (fein)" -#: editor_actions.cc:839 +#: editor_actions.cc:857 msgid "Decrease Velocity (allow mush)" msgstr "Velocity verringern (ungenau)" -#: editor_actions.cc:840 +#: editor_actions.cc:858 msgid "Decrease Velocity (non-relative)" msgstr "Velocity verringern (nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:841 +#: editor_actions.cc:859 msgid "Decrease Velocity (fine, allow mush)" msgstr "Velocity verringern (fein, ungenau)" -#: editor_actions.cc:842 +#: editor_actions.cc:860 msgid "Decrease Velocity (fine, non-relative)" msgstr "Velocity verringern (fein, nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:843 +#: editor_actions.cc:861 msgid "Decrease Velocity (maintain ratios, allow mush)" msgstr "Velocity verringern (Ratios beibehalten, ungenau)" -#: editor_actions.cc:844 +#: editor_actions.cc:862 msgid "Decrease Velocity (fine, allow mush, non-relative)" msgstr "Velocity verringern (fein, ungenau, nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:846 +#: editor_actions.cc:864 msgid "Transpose Up (octave)" msgstr "Nach oben transponieren (Oktave)" -#: editor_actions.cc:847 +#: editor_actions.cc:865 msgid "Transpose Up (octave, allow mush)" msgstr "Nach oben transponieren (Oktave, ungenau)" -#: editor_actions.cc:848 +#: editor_actions.cc:866 msgid "Transpose Up (semitone)" msgstr "Nach oben transponieren (Halbton)" -#: editor_actions.cc:849 +#: editor_actions.cc:867 msgid "Transpose Up (semitone, allow mush)" msgstr "Nach oben transponieren (Halbton, ungenau)" -#: editor_actions.cc:851 +#: editor_actions.cc:869 msgid "Transpose Down (octave)" msgstr "Nach unten transponieren (Oktave)" -#: editor_actions.cc:852 +#: editor_actions.cc:870 msgid "Transpose Down (octave, allow mush)" msgstr "Nach unten transponieren (Oktave, ungenau)" -#: editor_actions.cc:853 +#: editor_actions.cc:871 msgid "Transpose Down (semitone)" msgstr "Nach unten transponieren (Halbton)" -#: editor_actions.cc:854 +#: editor_actions.cc:872 msgid "Transpose Down (semitone, allow mush)" msgstr "Nach unten transponieren (Halbton, ungenau)" -#: editor_actions.cc:856 +#: editor_actions.cc:874 msgid "Nudge Notes Later (grid)" msgstr "Noten schrittweise nach hinten (Raster)" -#: editor_actions.cc:857 +#: editor_actions.cc:875 msgid "Nudge Notes Later (1/4 grid)" msgstr "Noten schrittweise nach hinten (1/4 Raster)" -#: editor_actions.cc:858 +#: editor_actions.cc:876 msgid "Nudge Notes Earlier (grid)" msgstr "Noten schrittweise nach vorne (Raster)" -#: editor_actions.cc:859 +#: editor_actions.cc:877 msgid "Nudge Notes Earlier (1/4 grid)" msgstr "Noten schrittweise nach vorne (1/4 Raster)" -#: editor_actions.cc:861 +#: editor_actions.cc:879 msgid "Edit Note Channels" msgstr "Bearbeite Noten-Kanäle" -#: editor_actions.cc:862 +#: editor_actions.cc:880 msgid "Edit Note Velocities" msgstr "Bearbeite Noten-Velocities" -#: editor_actions.cc:1228 editor_actions.cc:1315 editor_actions.cc:1498 -#: editor_actions.cc:1509 editor_actions.cc:1564 editor_actions.cc:1575 -#: editor_actions.cc:1622 luainstance.cc:368 luainstance.cc:2310 +#: editor_actions.cc:882 +msgid "Quantize Selected Notes" +msgstr "Ausgewählte Noten quantisieren" + +#: editor_actions.cc:1250 editor_actions.cc:1337 editor_actions.cc:1520 +#: editor_actions.cc:1531 editor_actions.cc:1586 editor_actions.cc:1597 +#: editor_actions.cc:1644 luainstance.cc:368 luainstance.cc:2311 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "Programmierfehler: %1: %2" -#: editor_actions.cc:1757 +#: editor_actions.cc:1781 msgid "Raise" msgstr "Nach oben" -#: editor_actions.cc:1760 +#: editor_actions.cc:1784 msgid "Raise to Top" msgstr "Ganz nach oben" -#: editor_actions.cc:1763 +#: editor_actions.cc:1787 msgid "Lower" msgstr "Nach unten" -#: editor_actions.cc:1766 +#: editor_actions.cc:1790 msgid "Lower to Bottom" msgstr "Ganz nach unten" -#: editor_actions.cc:1769 +#: editor_actions.cc:1793 msgid "Move to Original Position" msgstr "Zur Ursprungsposition verschieben" -#: editor_actions.cc:1773 +#: editor_actions.cc:1797 msgid "Lock to Video" msgstr "An Video koppeln" -#: editor_actions.cc:1774 editor_markers.cc:1077 editor_markers.cc:1112 -#: session_option_editor.cc:386 +#: editor_actions.cc:1798 editor_markers.cc:1096 editor_markers.cc:1131 +#: session_option_editor.cc:393 msgid "Glue to Bars and Beats" msgstr "An Takte und Schläge binden" -#: editor_actions.cc:1777 +#: editor_actions.cc:1801 msgid "Remove Sync" msgstr "Synchronisationspunkt entfernen" -#: editor_actions.cc:1780 mixer_strip.cc:1651 mixer_strip.cc:1682 +#: editor_actions.cc:1804 mixer_strip.cc:1676 mixer_strip.cc:1707 #: monitor_section.cc:260 monitor_section.cc:326 monitor_section.cc:962 -#: route_time_axis.cc:270 route_time_axis.cc:600 track_record_axis.cc:174 -#: trigger_strip.cc:341 vca_time_axis.cc:507 +#: route_time_axis.cc:265 route_time_axis.cc:597 track_record_axis.cc:174 +#: trigger_strip.cc:340 vca_time_axis.cc:508 msgid "Mute" msgstr "Mute" -#: editor_actions.cc:1789 +#: editor_actions.cc:1813 msgid "Make Mono Regions" msgstr "In Mono-Regionen umwandeln" -#: editor_actions.cc:1792 +#: editor_actions.cc:1816 msgid "Boost Gain" msgstr "Lautstärke erhöhen" -#: editor_actions.cc:1795 +#: editor_actions.cc:1819 msgid "Cut Gain" msgstr "Lautstärke reduzieren" -#: editor_actions.cc:1798 editor_actions.cc:1884 +#: editor_actions.cc:1822 msgid "Reset Gain" msgstr "Lautstärke zurücksetzen" -#: editor_actions.cc:1807 +#: editor_actions.cc:1831 msgid "Opaque" msgstr "Deckend" -#: editor_actions.cc:1810 editor_regions.cc:104 +#: editor_actions.cc:1834 editor_regions.cc:104 msgid "Fade In" msgstr "Fade In" -#: editor_actions.cc:1813 +#: editor_actions.cc:1837 msgid "Fade Out" msgstr "Fade Out" -#: editor_actions.cc:1825 +#: editor_actions.cc:1849 msgid "Fill Track" msgstr "Spur auffüllen" -#: editor_actions.cc:1828 editor_markers.cc:1204 +#: editor_actions.cc:1852 editor_markers.cc:1238 msgid "Set Loop Range" msgstr "Schleife erstellen" -#: editor_actions.cc:1834 +#: editor_actions.cc:1858 msgid "Set Punch" msgstr "Punchbereich erstellen" -#: editor_actions.cc:1837 +#: editor_actions.cc:1861 msgid "Add Single Range Marker" msgstr "Einzelnen Bereichsmarker einfügen" -#: editor_actions.cc:1840 +#: editor_actions.cc:1864 msgid "Add Range Marker Per Region" msgstr "Einen Bereichsmarker pro Region einfügen" -#: editor_actions.cc:1843 +#: editor_actions.cc:1867 msgid "Snap Position to Grid" msgstr "Positionszeiger einrasten" -#: editor_actions.cc:1846 +#: editor_actions.cc:1870 msgid "Close Gaps" msgstr "Lücken schließen" -#: editor_actions.cc:1849 +#: editor_actions.cc:1873 msgid "Rhythm Ferret..." msgstr "Rhythm Ferret..." -#: editor_actions.cc:1852 +#: editor_actions.cc:1876 msgid "Export..." msgstr "Exportieren..." -#: editor_actions.cc:1855 +#: editor_actions.cc:1879 msgid "Separate Under" msgstr "Bereich unter aktueller Region entfernen" -#: editor_actions.cc:1857 editor_actions.cc:1858 +#: editor_actions.cc:1881 editor_actions.cc:1882 msgid "Set Fade In Length" msgstr "Fade-In Länge setzen" -#: editor_actions.cc:1859 editor_actions.cc:1860 +#: editor_actions.cc:1883 editor_actions.cc:1884 msgid "Set Fade Out Length" msgstr "Fade-Out Länge setzen" -#: editor_actions.cc:1862 +#: editor_actions.cc:1886 msgid "Set Tempo from Region = Bar" msgstr "Regionlänge = Taktlänge setzen" -#: editor_actions.cc:1864 +#: editor_actions.cc:1888 msgid "Split at Percussion Onsets" msgstr "Regionen an perkussiven Schlägen teilen" -#: editor_actions.cc:1867 +#: editor_actions.cc:1891 msgid "List Editor..." msgstr "Eventlisteneditor..." -#: editor_actions.cc:1870 +#: editor_actions.cc:1894 msgid "Properties..." msgstr "Eigenschaften..." -#: editor_actions.cc:1876 +#: editor_actions.cc:1900 msgid "Bounce (without processing)" msgstr "Bounce (ohne Signalverarbeitung)" -#: editor_actions.cc:1877 +#: editor_actions.cc:1901 msgid "Combine" msgstr "Verbinden (combine)" -#: editor_actions.cc:1878 +#: editor_actions.cc:1902 msgid "Uncombine" msgstr "Trennen (uncombine)" -#: editor_actions.cc:1880 +#: editor_actions.cc:1904 msgid "Loudness Analysis..." msgstr "Lautheitsanalyse..." -#: editor_actions.cc:1881 +#: editor_actions.cc:1905 msgid "Spectral Analysis..." msgstr "Spektralanalyse..." -#: editor_actions.cc:1883 +#: editor_actions.cc:1907 msgid "Reset Envelope" msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen" -#: editor_actions.cc:1886 +#: editor_actions.cc:1909 msgid "Envelope Active" msgstr "Lautstärkekurve ist aktiv" -#: editor_actions.cc:1890 +#: editor_actions.cc:1913 msgid "Deinterlace Into Layers" msgstr "In Schichten deinterlacen" -#: editor_actions.cc:1893 editor_actions.cc:1894 +#: editor_actions.cc:1916 editor_actions.cc:1917 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "Patch Change einfügen..." -#: editor_actions.cc:1895 -msgid "Unlink from other copies" -msgstr "Von anderen Kopien entkoppeln" +#: editor_actions.cc:1918 +msgid "Unlink all selected regions" +msgstr "Bindung aller ausgewählten Regionen lösen" -#: editor_actions.cc:1896 +#: editor_actions.cc:1919 editor_ops.cc:5950 +msgid "Unlink from unselected" +msgstr "Bindung zu nicht selektierten lösen" + +#: editor_actions.cc:1920 msgid "Strip Silence..." msgstr "Stille entfernen..." -#: editor_actions.cc:1897 +#: editor_actions.cc:1921 msgid "Set Range Selection" msgstr "Bereich auswählen" -#: editor_actions.cc:1904 +#: editor_actions.cc:1928 msgid "Sequence Regions" msgstr "Regionen aneinanderreihen" -#: editor_actions.cc:1906 +#: editor_actions.cc:1930 msgid "Nudge Later by Capture Offset" msgstr "Schritt nach hinten um Aufnahme-Offset" -#: editor_actions.cc:1908 +#: editor_actions.cc:1932 msgid "Nudge Earlier by Capture Offset" msgstr "Schritt nach vorne um Aufnahme-Offset" -#: editor_actions.cc:1910 +#: editor_actions.cc:1934 msgid "Trim to Loop" msgstr "Auf Schleife kürzen" -#: editor_actions.cc:1911 +#: editor_actions.cc:1935 msgid "Trim to Punch" msgstr "Auf Punchbereich kürzen" -#: editor_actions.cc:1913 +#: editor_actions.cc:1937 msgid "Trim to Previous" msgstr "Zur vorherigen Region aufschließen" -#: editor_actions.cc:1914 +#: editor_actions.cc:1938 msgid "Trim to Next" msgstr "Zur nächsten Region aufschließen" -#: editor_actions.cc:1918 +#: editor_actions.cc:1942 msgid "Insert Region from Source List" msgstr "Region aus Quellen-Liste einfügen" -#: editor_actions.cc:1922 +#: editor_actions.cc:1946 msgid "Convert Region Cue Markers to CD Markers" msgstr "Regionen-Cuemarker in CD Marker umwandeln" -#: editor_actions.cc:1923 +#: editor_actions.cc:1947 msgid "Convert Region Cue Markers to Location Markers" msgstr "Regionen-Cuemarker in Positionsmarker umwandeln" -#: editor_actions.cc:1924 +#: editor_actions.cc:1948 msgid "Add Region Cue Marker" msgstr "Regionen-Cuemarker hinzufügen" -#: editor_actions.cc:1925 +#: editor_actions.cc:1949 msgid "Clear Region Cue Markers" msgstr "Regionen-Cuemarker löschen" -#: editor_actions.cc:1926 +#: editor_actions.cc:1950 msgid "Set Sync Position" msgstr "Synchronisationspunkt setzen" -#: editor_actions.cc:1927 +#: editor_actions.cc:1951 msgid "Place Transient" msgstr "Transienten setzen" -#: editor_actions.cc:1928 +#: editor_actions.cc:1952 msgid "Trim Start at Edit Point" msgstr "Anfang der Region am Arbeitspunkt abschneiden" -#: editor_actions.cc:1929 +#: editor_actions.cc:1953 msgid "Trim End at Edit Point" msgstr "Ende der Region am Arbeitspunkt abschneiden" -#: editor_actions.cc:1930 +#: editor_actions.cc:1954 msgid "Align Start" msgstr "Anfang ausrichten" -#: editor_actions.cc:1931 +#: editor_actions.cc:1955 msgid "Align Start Relative" msgstr "Anfang relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:1932 +#: editor_actions.cc:1956 msgid "Align End" msgstr "Ende ausrichten" -#: editor_actions.cc:1933 +#: editor_actions.cc:1957 msgid "Align End Relative" msgstr "Ende relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:1934 +#: editor_actions.cc:1958 msgid "Align Sync" msgstr "Synchronisationspunkt ausrichten" -#: editor_actions.cc:1935 +#: editor_actions.cc:1959 msgid "Align Sync Relative" msgstr "Synchronisationspunkt relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:1936 editor_actions.cc:1937 +#: editor_actions.cc:1960 editor_actions.cc:1961 msgid "Choose Top..." msgstr "Oberste Region auswählen..." -#: editor_audio_import.cc:90 editor_audio_import.cc:112 +#: editor_audio_import.cc:91 editor_audio_import.cc:113 msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded." msgstr "" "Sie können keine Audiodatei importieren, solange kein Projekt geladen ist." -#: editor_audio_import.cc:96 editor_audio_import.cc:140 +#: editor_audio_import.cc:97 editor_audio_import.cc:141 msgid "Add Existing Media" msgstr "Vorhandenes Material importieren" -#: editor_audio_import.cc:188 +#: editor_audio_import.cc:189 msgid "" "The session already contains a source file named %1. Do you want to import " "%1 as a new file, or skip it?" @@ -6261,7 +6402,7 @@ msgstr "" "Das Projekt enthält bereits eine Datei namens %1. Wollen Sie %1 als neue " "Datei importieren, oder überspringen?" -#: editor_audio_import.cc:190 +#: editor_audio_import.cc:191 msgid "" "The session already contains a source file named %1. Do you want to import " "%2 as a new source, or skip it?" @@ -6269,7 +6410,11 @@ msgstr "" "Das Projekt enthält bereits eine Datei namens %1. Wollen Sie %2 als neue " "Quelle importieren, oder überspringen?" -#: editor_audio_import.cc:427 editor_pt_import.cc:95 editor_videotimeline.cc:95 +#: editor_audio_import.cc:288 +msgid "import SMF tempo map" +msgstr "SMF Tempotabelle importieren" + +#: editor_audio_import.cc:423 editor_pt_import.cc:95 editor_videotimeline.cc:95 msgid "Cancel Import" msgstr "Importieren Abbrechen" @@ -6298,7 +6443,7 @@ msgid "Embed all without questions" msgstr "Alle Importieren ohne nachzufragen" #: editor_audio_import.cc:726 editor_audio_import.cc:752 -#: export_format_dialog.cc:79 +#: export_format_dialog.cc:79 sfdb_ui.cc:813 msgid "Sample rate" msgstr "Samplerate" @@ -6336,37 +6481,33 @@ msgstr "" "PT Import abgeschlossen!\n" "Siehe Log für Einzelheiten" -#: editor_canvas_events.cc:1405 editor_drag.cc:1704 +#: editor_canvas_events.cc:1405 editor_drag.cc:1722 msgid "Could not create new track after region placed in the drop zone" msgstr "" "Konnte keine neue Spur erzeugen, nachdem die Region in der Drop Zone " "platziert wurde" -#: editor_drag.cc:716 +#: editor_drag.cc:715 msgid "Slip Contents" msgstr "Inhalte rutschen" -#: editor_drag.cc:774 +#: editor_drag.cc:773 msgid "Region brush drag" msgstr "Regionen \"Anstreich\"-Ziehen" -#: editor_drag.cc:1576 +#: editor_drag.cc:1594 msgid "fixed time region drag" msgstr "Region zeitgleich verschieben" -#: editor_drag.cc:2529 -msgid "Ripple drag" -msgstr "Ripple-Ziehen" - -#: editor_drag.cc:2624 +#: editor_drag.cc:2297 msgid "create region" msgstr "Region erzeugen" -#: editor_drag.cc:2742 midi_region_view.cc:2983 +#: editor_drag.cc:2402 midi_region_view.cc:3119 msgid "resize notes" msgstr "Notenlänge ändern" -#: editor_drag.cc:2925 editor_drag.cc:2960 +#: editor_drag.cc:2570 editor_drag.cc:2605 msgid "" "One or more Audio Regions\n" "are both Locked and\n" @@ -6378,216 +6519,216 @@ msgstr "" "an das Video gekoppelt.\n" "Das Video kann nicht bewegt werden." -#: editor_drag.cc:2995 +#: editor_drag.cc:2640 msgid "Video Start:" msgstr "Videostart:" -#: editor_drag.cc:2997 +#: editor_drag.cc:2642 msgid "Diff:" msgstr "Diff:" -#: editor_drag.cc:3019 +#: editor_drag.cc:2664 msgid "Move Video" msgstr "Bewege Video" -#: editor_drag.cc:3457 -msgid "move meter mark" -msgstr "Taktwechsel bewegen" +#: editor_drag.cc:3101 editor_drag.cc:3146 +msgid "move time signature" +msgstr "Taktart verschieben" -#: editor_drag.cc:3472 -msgid "copy meter mark" -msgstr "Taktmarker kopieren" +#: editor_drag.cc:3201 editor_drag.cc:3238 +msgid "change tempo" +msgstr "Tempo ändern" -#: editor_drag.cc:3582 +#: editor_drag.cc:3272 msgid "inactive" msgstr "inaktiv" -#: editor_drag.cc:3610 +#: editor_drag.cc:3298 msgid "move tempo mark" msgstr "Tempowechsel bewegen" -#: editor_drag.cc:3751 +#: editor_drag.cc:3353 +msgid "move tempo" +msgstr "Tempo bewegen" + +#: editor_drag.cc:3413 editor_drag.cc:3455 editor_drag.cc:3602 +msgid "move BBT point" +msgstr "BBT Punkt bewegwn" + +#: editor_drag.cc:3534 msgid "stretch tempo" msgstr "Tempo dehnen" -#: editor_drag.cc:3793 -msgid "add BBT marker" -msgstr "BBT-Marker hinzufügen" - -#: editor_drag.cc:3936 +#: editor_drag.cc:3703 editor_drag.cc:3705 msgid "twist tempo" msgstr "Tempo biegen" -#: editor_drag.cc:4044 +#: editor_drag.cc:3781 msgid "stretch end tempo" msgstr "End-Tempo dehnen" -#: editor_drag.cc:4377 +#: editor_drag.cc:3817 +msgid "move tempo end" +msgstr "Tempo-Ende bewegen" + +#: editor_drag.cc:4117 msgid "change fade in length" msgstr "Ändere Fade-In Länge" -#: editor_drag.cc:4508 +#: editor_drag.cc:4248 msgid "change fade out length" msgstr "Fade-Out verändern" -#: editor_drag.cc:4900 +#: editor_drag.cc:4639 msgid "move marker" msgstr "Marker bewegen" -#: editor_drag.cc:5167 editor_drag.cc:6587 +#: editor_drag.cc:4921 editor_drag.cc:6369 msgid "automation range move" msgstr "Automationsbereich bewegen" -#: editor_drag.cc:5567 +#: editor_drag.cc:5299 editor_drag.cc:5341 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "Beim Ausführen der Zeitdehnung-Operation trat ein Fehler auf" -#: editor_drag.cc:6072 +#: editor_drag.cc:5849 msgid "programming_error: %1" msgstr "Programmierfehler: %1" -#: editor_drag.cc:6141 editor_drag.cc:6151 +#: editor_drag.cc:5918 editor_drag.cc:5928 msgid "new skip marker" msgstr "neuer Sprungmarker" -#: editor_drag.cc:6142 +#: editor_drag.cc:5919 msgid "skip" msgstr "Sprung" -#: editor_drag.cc:6146 location_ui.cc:67 +#: editor_drag.cc:5923 location_ui.cc:67 msgid "CD" msgstr "CD" -#: editor_drag.cc:6147 +#: editor_drag.cc:5924 msgid "new CD marker" msgstr "neuer CD Marker" -#: editor_drag.cc:6152 editor_route_groups.cc:440 mixer_ui.cc:2354 +#: editor_drag.cc:5929 editor_route_groups.cc:429 mixer_ui.cc:2423 msgid "unnamed" msgstr "unbenannt" -#: editor_drag.cc:6486 +#: editor_drag.cc:6264 msgid "Automation range drag created for invalid region type" msgstr "Automationsbereichs-Ziehen für ungültigen Regionstyp erzeugt" -#: editor_drag.cc:6991 -msgid "Create Note" -msgstr "Note erzeugen" - -#: editor_drag.cc:7042 -msgid "Create Hit" -msgstr "Schlag erzeugen" - -#: editor_drag.cc:7292 +#: editor_drag.cc:7065 msgid "Edit Cue Marker Name" msgstr "Bearbeite Cuemarker-Name" -#: editor_route_groups.cc:101 +#: editor_route_groups.cc:90 msgid "Col" msgstr "Spalte" -#: editor_route_groups.cc:101 +#: editor_route_groups.cc:90 msgid "Group Tab Color" msgstr "Farbe des Gruppen-Reiters" -#: editor_route_groups.cc:102 +#: editor_route_groups.cc:91 msgid "Name of Group" msgstr "Gruppenname" -#: editor_route_groups.cc:103 editor_routes.cc:31 route_list_base.cc:83 +#: editor_route_groups.cc:92 editor_routes.cc:31 route_list_base.cc:83 #: trigger_route_list.cc:31 msgid "Visible|V" msgstr "V" -#: editor_route_groups.cc:103 +#: editor_route_groups.cc:92 msgid "Group is visible?" msgstr "Gruppe sichtbar?" -#: editor_route_groups.cc:104 +#: editor_route_groups.cc:93 msgid "On" msgstr "An" -#: editor_route_groups.cc:104 +#: editor_route_groups.cc:93 msgid "Group is enabled?" msgstr "Ist die Gruppe aktiviert?" -#: editor_route_groups.cc:105 +#: editor_route_groups.cc:94 msgid "Group|G" msgstr "G" -#: editor_route_groups.cc:105 +#: editor_route_groups.cc:94 msgid "Sharing Gain?" msgstr "Lautstärke teilen?" -#: editor_route_groups.cc:106 +#: editor_route_groups.cc:95 msgid "Relative|Rel" msgstr "Rel" -#: editor_route_groups.cc:106 +#: editor_route_groups.cc:95 msgid "Relative Gain Changes?" msgstr "Relative Lautstärke-Änderungen?" -#: editor_route_groups.cc:107 editor_regions.cc:91 mixer_strip.cc:1684 -#: meter_strip.cc:388 route_list_base.cc:192 route_time_axis.cc:2437 -#: time_axis_view.cc:1177 track_record_axis.cc:258 vca_time_axis.cc:64 +#: editor_route_groups.cc:96 editor_regions.cc:91 mixer_strip.cc:1709 +#: meter_strip.cc:388 route_list_base.cc:196 route_time_axis.cc:2440 +#: time_axis_view.cc:1180 track_record_axis.cc:258 vca_time_axis.cc:64 msgid "Mute|M" msgstr "M" -#: editor_route_groups.cc:107 +#: editor_route_groups.cc:96 msgid "Sharing Mute?" msgstr "Stummschaltung teilen?" -#: editor_route_groups.cc:108 mixer_strip.cc:1698 meter_strip.cc:396 -#: route_list_base.cc:202 route_time_axis.cc:2434 vca_master_strip.cc:226 +#: editor_route_groups.cc:97 mixer_strip.cc:1723 meter_strip.cc:396 +#: route_list_base.cc:206 route_time_axis.cc:2437 vca_master_strip.cc:226 #: vca_time_axis.cc:282 msgid "Solo|S" msgstr "S" -#: editor_route_groups.cc:108 +#: editor_route_groups.cc:97 msgid "Sharing Solo?" msgstr "Solo teilen?" -#: editor_route_groups.cc:109 +#: editor_route_groups.cc:98 msgid "Sharing Record-enable Status?" msgstr "Aufnahmebereitschaft teilen?" -#: editor_route_groups.cc:110 +#: editor_route_groups.cc:99 msgid "Monitoring|Mon" msgstr "Mon" -#: editor_route_groups.cc:110 +#: editor_route_groups.cc:99 msgid "Sharing Monitoring Choice?" msgstr "Monitoring-Wahl teilen?" -#: editor_route_groups.cc:111 +#: editor_route_groups.cc:100 msgid "Selection|Sel" msgstr "Sel" -#: editor_route_groups.cc:111 +#: editor_route_groups.cc:100 msgid "Sharing Selected/Editing Status?" msgstr "Auswahl-/Editierzustand teilen?" -#: editor_route_groups.cc:112 editor_routes.cc:33 route_list_base.cc:85 +#: editor_route_groups.cc:101 editor_routes.cc:33 route_list_base.cc:85 #: trigger_route_list.cc:33 msgid "Active|A" msgstr "A" -#: editor_route_groups.cc:112 +#: editor_route_groups.cc:101 msgid "Sharing Active Status?" msgstr "Einschaltzustand teilen?" -#: editor_export_audio.cc:104 editor_export_audio.cc:179 editor_markers.cc:840 -#: editor_markers.cc:973 editor_markers.cc:1216 editor_markers.cc:1234 -#: editor_markers.cc:1252 editor_markers.cc:1270 editor_markers.cc:1289 -#: editor_markers.cc:1308 editor_markers.cc:1338 editor_markers.cc:1369 -#: editor_markers.cc:1394 editor_markers.cc:1424 editor_markers.cc:1458 -#: editor_markers.cc:1489 editor_markers.cc:1514 editor_markers.cc:1564 -#: editor_markers.cc:1689 editor_markers.cc:1715 editor_markers.cc:1911 -#: editor_mouse.cc:2538 +#: editor_export_audio.cc:115 editor_export_audio.cc:190 editor_markers.cc:846 +#: editor_markers.cc:992 editor_markers.cc:1250 editor_markers.cc:1268 +#: editor_markers.cc:1286 editor_markers.cc:1304 editor_markers.cc:1323 +#: editor_markers.cc:1342 editor_markers.cc:1372 editor_markers.cc:1403 +#: editor_markers.cc:1428 editor_markers.cc:1458 editor_markers.cc:1492 +#: editor_markers.cc:1523 editor_markers.cc:1548 editor_markers.cc:1598 +#: editor_markers.cc:1717 editor_markers.cc:1743 editor_markers.cc:1957 +#: editor_mouse.cc:2576 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "Programmierfehler: marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_export_audio.cc:135 +#: editor_export_audio.cc:146 msgid "" "Master bus output gain control is disabled.\n" "Visit preferences to enable it?" @@ -6595,225 +6736,234 @@ msgstr "" "Lautstärkenkontrolle des Masterbusses ist deaktiviert.\n" "Einstellungen öffnen, um sie zu aktivieren?" -#: editor_export_audio.cc:145 +#: editor_export_audio.cc:156 msgid "Loudness Analysis requires a session-range or range-selection." msgstr "" "Lautheitsanalyse benötigt einen Projektbereich oder selektierten Bereich." -#: editor_export_audio.cc:147 +#: editor_export_audio.cc:158 msgid "Loudness Analysis requires a session-range." msgstr "Lautheitsanalyse benötigt einen Projektbereich." -#: editor_export_audio.cc:153 +#: editor_export_audio.cc:164 msgid "Loudness Analysis is only available for sessions with a master-bus" msgstr "Lautheitsanalyse ist nur in Projekten mit Masterbus verfügbar." -#: editor_export_audio.cc:158 +#: editor_export_audio.cc:169 msgid "" "Loudness Analysis is only available for sessions with a stereo master-bus" msgstr "Lautheitsanalyse ist nur in Projekten mit Stereo-Masterbus verfügbar." -#: editor_export_audio.cc:200 +#: editor_export_audio.cc:211 msgid "Confirm MIDI File Overwrite" msgstr "Bestätige das Überschreiben der MIDI-Datei" -#: editor_export_audio.cc:201 utils_videotl.cc:84 +#: editor_export_audio.cc:212 utils_videotl.cc:84 msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Eine Datei mit diesem Namen existiert bereits. Wollen Sie sie überschreiben?" -#: editor_export_audio.cc:293 +#: editor_export_audio.cc:304 msgid "Name for Bounced Region:" msgstr "Name der gebounceten Region:" -#: editor_export_audio.cc:312 editor_ops.cc:4183 +#: editor_export_audio.cc:323 editor_ops.cc:4203 msgid "Bounce to Trigger Slot:" msgstr "In Trigger-Slot bouncen:" -#: editor_export_audio.cc:331 editor_ops.cc:4205 -msgid "Bounce to Clip Libary" -msgstr "In Clipbibliothekt bouncen" +#: editor_export_audio.cc:342 editor_ops.cc:4225 +msgid "Bounce to Clip Library" +msgstr "In Clipbibliothek bouncen" -#: editor_export_audio.cc:338 +#: editor_export_audio.cc:349 msgid "Bounced Region will appear in the Source list" msgstr "Gebouncete Region wird in der Quellenliste erscheinen" -#: editor_export_audio.cc:377 editor_ops.cc:4251 +#: editor_export_audio.cc:388 editor_ops.cc:4271 msgid "Are you sure you want to overwrite the contents in slot %1?" msgstr "Wollen Sie wirklich den Inhalt von Slot %1 überschreiben?" -#: editor_export_audio.cc:378 editor_ops.cc:4252 +#: editor_export_audio.cc:389 editor_ops.cc:4272 msgid "Overwriting slot" msgstr "Überschreibe Slot" -#: editor_export_audio.cc:379 editor_ops.cc:4253 +#: editor_export_audio.cc:390 editor_ops.cc:4273 msgid "One of your selected tracks has content in this slot." msgstr "Eine der selektierten Spuren hat Inhalt in diesem Slot." -#: editor_group_tabs.cc:184 +#: editor_group_tabs.cc:180 msgid "Fit to Window" msgstr "An Fenster anpassen" -#: editor_markers.cc:156 mini_timeline.cc:669 +#: editor_markers.cc:157 mini_timeline.cc:669 msgid "start" msgstr "Start" -#: editor_markers.cc:157 mini_timeline.cc:670 +#: editor_markers.cc:158 mini_timeline.cc:670 msgid "end" msgstr "Ende" -#: editor_markers.cc:743 +#: editor_markers.cc:749 msgid "cue %1" msgstr "Cue &1" -#: editor_markers.cc:745 +#: editor_markers.cc:751 msgid "mark" msgstr "Marker" -#: editor_markers.cc:754 editor_ops.cc:2246 editor_ops.cc:2272 -#: editor_ops.cc:2409 editor_ops.cc:2446 location_ui.cc:1049 +#: editor_markers.cc:760 editor_ops.cc:2242 editor_ops.cc:2268 +#: editor_ops.cc:2405 editor_ops.cc:2442 location_ui.cc:1049 msgid "add marker" msgstr "Marker hinzufügen" -#: editor_markers.cc:786 editor_markers.cc:1791 +#: editor_markers.cc:792 editor_markers.cc:1819 msgid "set loop range" msgstr "Loopbereich festlegen" -#: editor_markers.cc:802 editor_markers.cc:1797 +#: editor_markers.cc:808 editor_markers.cc:1825 msgid "set punch range" msgstr "Punchbereich festlegen" -#: editor_markers.cc:819 editor_ops.cc:4482 +#: editor_markers.cc:825 editor_ops.cc:4498 msgid "range" msgstr "Bereich" -#: editor_markers.cc:822 +#: editor_markers.cc:828 msgid "new range marker" msgstr "Neuer Bereich" -#: editor_markers.cc:871 editor_ops.cc:2370 location_ui.cc:882 +#: editor_markers.cc:877 editor_ops.cc:2366 location_ui.cc:882 msgid "remove marker" msgstr "Marker entfernen" -#: editor_markers.cc:883 +#: editor_markers.cc:889 msgid "remove region marker" msgstr "entferne Regionenmarker" -#: editor_markers.cc:1056 +#: editor_markers.cc:1075 msgid "Locate to Here" msgstr "Hierhin setzen" -#: editor_markers.cc:1057 +#: editor_markers.cc:1076 msgid "Play from Here" msgstr "Wiedergabe ab hier" -#: editor_markers.cc:1058 +#: editor_markers.cc:1077 msgid "Move Mark to Playhead" msgstr "Marker zum Positionszeiger verschieben" -#: editor_markers.cc:1063 +#: editor_markers.cc:1082 msgid "Create Range to Next Marker" msgstr "Bereich bis zum nächsten Marker erstellen" -#: editor_markers.cc:1065 editor_markers.cc:1123 +#: editor_markers.cc:1084 editor_markers.cc:1142 msgid "Promote to Time Origin" msgstr "Als Nullzeitpunkt verwenden" -#: editor_markers.cc:1102 +#: editor_markers.cc:1121 msgid "Locate to Marker" msgstr "Positionszeiger zu Marker setzen" -#: editor_markers.cc:1103 +#: editor_markers.cc:1122 msgid "Play from Marker" msgstr "Wiedergabe ab Marker" -#: editor_markers.cc:1106 +#: editor_markers.cc:1125 msgid "Set Marker from Playhead" msgstr "Marker beim Positionszeiger erzeugen" -#: editor_markers.cc:1107 +#: editor_markers.cc:1126 msgid "Set Range from Selection" msgstr "Bereich aus Auswahl bilden" -#: editor_markers.cc:1125 +#: editor_markers.cc:1144 msgid "Hide Range" msgstr "Bereich verbergen" -#: editor_markers.cc:1126 +#: editor_markers.cc:1145 msgid "Rename Range..." msgstr "Bereich umbenennen..." -#: editor_markers.cc:1130 +#: editor_markers.cc:1149 msgid "Remove Range" msgstr "Bereich entfernen" -#: editor_markers.cc:1137 +#: editor_markers.cc:1156 msgid "Separate Regions in Range" msgstr "Regionen an Bereichsgrenzen teilen" -#: editor_markers.cc:1139 +#: editor_markers.cc:1158 msgid "Select Range" msgstr "Bereich auswählen" -#: editor_markers.cc:1155 +#: editor_markers.cc:1174 msgid "Don't Continue" msgstr "Nicht fortsetzen" -#: editor_markers.cc:1157 utils_videotl.cc:71 +#: editor_markers.cc:1176 utils_videotl.cc:71 msgid "Continue" msgstr "Fortfahren" -#: editor_markers.cc:1162 +#: editor_markers.cc:1181 msgid "Set Constant" msgstr "Konstant setzen" -#: editor_markers.cc:1167 +#: editor_markers.cc:1186 msgid "Ramp to Next" msgstr "Rampe zum nächsten" -#: editor_markers.cc:1205 +#: editor_markers.cc:1239 msgid "Set Punch Range" msgstr "Punchbereich erstellen" -#: editor_markers.cc:1524 +#: editor_markers.cc:1558 msgid "loop range from marker" msgstr "Schleifenbereich von Marker" -#: editor_markers.cc:1612 +#: editor_markers.cc:1655 msgid "set tempo to constant" msgstr "Tempo auf Konstant setzen" -#: editor_markers.cc:1638 -msgid "Clamp Tempo" -msgstr "Tempo festklemmen" +#: editor_markers.cc:1655 +msgid "set tempo to ramped" +msgstr "Setze Tempo als verlaufend" -#: editor_markers.cc:1666 -msgid "ramp to next tempo" -msgstr "Rampe zu nächstem Tempo" +#: editor_markers.cc:1675 +msgid "unclamp tempo from previous" +msgstr "Löse Tempo vom vorigen" -#: editor_markers.cc:1742 editor_ops.cc:2194 +#: editor_markers.cc:1675 +msgid "clamp tempo to previous" +msgstr "Binde Tempo zum vorigen" + +#: editor_markers.cc:1696 +msgid "set tempo to ramp to next" +msgstr "Setze Tempo als verlaufend zum nächsten" + +#: editor_markers.cc:1770 editor_ops.cc:2190 msgid "New Name:" msgstr "Neuer Name:" -#: editor_markers.cc:1745 +#: editor_markers.cc:1773 msgid "Rename Mark" msgstr "Marker umbenennen" -#: editor_markers.cc:1747 +#: editor_markers.cc:1775 msgid "Rename Range" msgstr "Bereich umbenennen" -#: editor_markers.cc:1754 editor_mouse.cc:2555 processor_box.cc:3449 -#: processor_box.cc:4012 route_ui.cc:1719 route_ui.cc:2712 -#: template_dialog.cc:226 vca_master_strip.cc:463 +#: editor_markers.cc:1782 editor_mouse.cc:2593 mixer_ui.cc:4068 +#: mixer_ui.cc:4103 processor_box.cc:3567 processor_box.cc:4134 +#: route_ui.cc:1709 route_ui.cc:2788 template_dialog.cc:226 +#: vca_master_strip.cc:463 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" -#: editor_markers.cc:1767 +#: editor_markers.cc:1795 msgid "rename marker" msgstr "Marker umbenennen" -#: editor_markers.cc:1924 +#: editor_markers.cc:1970 msgid "change marker lock style" msgstr "Marker-Sperrstil ändern" @@ -6822,29 +6972,38 @@ msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer" msgstr "" "Dieser Bildschirm ist nicht hoch genug, um den Editor-Mixer darzustellen" -#: editor_mouse.cc:252 rc_option_editor.cc:3263 rc_option_editor.cc:3265 -#: rc_option_editor.cc:3275 rc_option_editor.cc:3285 rc_option_editor.cc:3293 -#: rc_option_editor.cc:3301 rc_option_editor.cc:3309 rc_option_editor.cc:3318 -#: rc_option_editor.cc:3326 rc_option_editor.cc:3329 rc_option_editor.cc:3337 -#: rc_option_editor.cc:3345 rc_option_editor.cc:3353 rc_option_editor.cc:3361 +#: editor_mouse.cc:250 rc_option_editor.cc:3279 rc_option_editor.cc:3281 +#: rc_option_editor.cc:3291 rc_option_editor.cc:3301 rc_option_editor.cc:3309 +#: rc_option_editor.cc:3317 rc_option_editor.cc:3325 rc_option_editor.cc:3334 +#: rc_option_editor.cc:3342 rc_option_editor.cc:3345 rc_option_editor.cc:3353 +#: rc_option_editor.cc:3361 rc_option_editor.cc:3369 rc_option_editor.cc:3377 msgid "Editor/Snap" msgstr "Editor/Einrasten" -#: editor_mouse.cc:1546 editor_mouse.cc:1564 editor_tempodisplay.cc:667 +#: editor_mouse.cc:1571 editor_mouse.cc:1606 editor_tempodisplay.cc:582 msgid "" "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" "Programmierfehler: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_mouse.cc:1551 editor_tempodisplay.cc:672 +#: editor_mouse.cc:1576 editor_tempodisplay.cc:587 msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!" msgstr "Programmierfehler: marker for tempo is not a tempo marker!" -#: editor_mouse.cc:1569 editor_tempodisplay.cc:795 +#: editor_mouse.cc:1588 editor_tempodisplay.cc:563 +msgid "programming error: bbt marker canvas item has no marker object pointer!" +msgstr "" +"Programmierfehler: bbt marker canvas item has no marker object pointer!" + +#: editor_mouse.cc:1593 editor_tempodisplay.cc:568 +msgid "programming error: marker for bbt is not a bbt marker!" +msgstr "Programmierfehler: marker for bbt is not a bbt marker!" + +#: editor_mouse.cc:1611 editor_tempodisplay.cc:718 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!" msgstr "Programmierfehler: marker for meter is not a meter marker!" -#: editor_mouse.cc:2298 editor_mouse.cc:2323 editor_mouse.cc:2336 +#: editor_mouse.cc:2336 editor_mouse.cc:2361 editor_mouse.cc:2374 msgid "" "programming error: control point canvas item has no control point object " "pointer!" @@ -6852,191 +7011,195 @@ msgstr "" "Programmierfehler: control point canvas item has no control point object " "pointer!" -#: editor_mouse.cc:2476 +#: editor_mouse.cc:2514 msgid "start point trim" msgstr "Startpunkt ändern" -#: editor_mouse.cc:2501 +#: editor_mouse.cc:2539 msgid "end point trim" msgstr "Endpunkt ändern" -#: editor_mouse.cc:2553 +#: editor_mouse.cc:2591 msgid "Name for region:" msgstr "Name für Region:" -#: editor_ops.cc:215 +#: editor_ops.cc:210 msgid "split" msgstr "teile" -#: editor_ops.cc:377 +#: editor_ops.cc:372 msgid "alter selection" msgstr "Auswahl ändern" -#: editor_ops.cc:419 +#: editor_ops.cc:414 msgid "nudge regions forward" msgstr "Regionen Schritt vorwärts" -#: editor_ops.cc:476 editor_ops.cc:570 +#: editor_ops.cc:471 editor_ops.cc:565 msgid "nudge location forward" msgstr "Position Schritt vorwärts" -#: editor_ops.cc:507 +#: editor_ops.cc:502 msgid "nudge regions backward" msgstr "Regionen Schritt nach hinten" -#: editor_ops.cc:600 +#: editor_ops.cc:595 msgid "nudge forward" msgstr "Schritt vorwärts" -#: editor_ops.cc:624 +#: editor_ops.cc:619 msgid "nudge backward" msgstr "Schritt nach hinten" -#: editor_ops.cc:689 +#: editor_ops.cc:684 msgid "sequence regions" msgstr "Regionen aneinanderreihen" -#: editor_ops.cc:2197 location_ui.cc:745 +#: editor_ops.cc:2193 location_ui.cc:745 msgid "New Range" msgstr "Neuer Bereich" -#: editor_ops.cc:2199 +#: editor_ops.cc:2195 msgid "New Location Marker" msgstr "Neuer Positionsmarker" -#: editor_ops.cc:2298 editor_ops.cc:2324 +#: editor_ops.cc:2294 msgid "Set session start" msgstr "Projektstart setzen" -#: editor_ops.cc:2409 +#: editor_ops.cc:2320 +msgid "Set session end" +msgstr "Setze Projektende" + +#: editor_ops.cc:2405 msgid "add markers" msgstr "Marker hinzufügen" -#: editor_ops.cc:2513 +#: editor_ops.cc:2512 msgid "clear markers" msgstr "Marker zurücksetzen" -#: editor_ops.cc:2530 +#: editor_ops.cc:2531 msgid "clear xrun markers" msgstr "Xrun Marker löschen" -#: editor_ops.cc:2548 +#: editor_ops.cc:2551 msgid "clear ranges" msgstr "Bereiche zurücksetzen" -#: editor_ops.cc:2567 +#: editor_ops.cc:2573 +msgid "clear cues" +msgstr "Cues leeren" + +#: editor_ops.cc:2591 msgid "clear locations" msgstr "Positionen zurücksetzen" -#: editor_ops.cc:2633 +#: editor_ops.cc:2657 msgid "insert region" msgstr "Region einfügen" -#: editor_ops.cc:2856 +#: editor_ops.cc:2880 msgid "raise regions" msgstr "Regionen weiter nach oben" -#: editor_ops.cc:2858 +#: editor_ops.cc:2882 msgid "raise region" msgstr "Region weiter nach oben" -#: editor_ops.cc:2864 +#: editor_ops.cc:2888 msgid "raise regions to top" msgstr "Regionen ganz nach oben" -#: editor_ops.cc:2866 +#: editor_ops.cc:2890 msgid "raise region to top" msgstr "Region ganz nach oben" -#: editor_ops.cc:2872 +#: editor_ops.cc:2896 msgid "lower regions" msgstr "Regionen weiter nach unten" -#: editor_ops.cc:2874 editor_ops.cc:2882 +#: editor_ops.cc:2898 editor_ops.cc:2906 msgid "lower region" msgstr "Region weiter nach unten" -#: editor_ops.cc:2880 +#: editor_ops.cc:2904 msgid "lower regions to bottom" msgstr "Regionen ganz nach unten" -#: editor_ops.cc:2965 +#: editor_ops.cc:2989 msgid "Rename Region" msgstr "Region umbenennen" -#: editor_ops.cc:2967 processor_box.cc:3447 route_ui.cc:1717 +#: editor_ops.cc:2991 processor_box.cc:3565 route_ui.cc:1707 msgid "New name:" msgstr "Neuer Name:" -#: editor_ops.cc:3003 +#: editor_ops.cc:3027 msgid "Rename failed. Check for characters such as '/' or ':'" msgstr "Umbenennen fehlgeschlagen. Suchen Sie nach Zeichen wie '/' or ':'" -#: editor_ops.cc:3247 +#: editor_ops.cc:3271 msgid "separate" msgstr "Teilen" -#: editor_ops.cc:3384 +#: editor_ops.cc:3408 msgid "separate region under" msgstr "Bereich unter aktueller Region entfernen" -#: editor_ops.cc:3451 -msgid "Crop Regions to Time Selection" -msgstr "Regionen auf Zeitauswahl zuschneiden" - -#: editor_ops.cc:3462 +#: editor_ops.cc:3477 msgid "Crop Regions to Edit Range" msgstr "Regionen auf Bearbeitungsbereich zuschneiden" -#: editor_ops.cc:3620 +#: editor_ops.cc:3642 msgid "set sync point" msgstr "Einrastpunkt definieren" -#: editor_ops.cc:3644 +#: editor_ops.cc:3666 msgid "remove region sync" msgstr "Synchronisationspunkt löschen" -#: editor_ops.cc:3666 +#: editor_ops.cc:3688 msgid "move regions to original position" msgstr "Regionen zu ihrer Ursprungsposition verschieben" -#: editor_ops.cc:3668 +#: editor_ops.cc:3690 msgid "move region to original position" msgstr "Region zu ihrer Ursprungsposition verschieben" -#: editor_ops.cc:3689 +#: editor_ops.cc:3711 msgid "align selection" msgstr "Auswahl ausrichten" -#: editor_ops.cc:3763 +#: editor_ops.cc:3785 msgid "align selection (relative)" msgstr "Auswahl relativ ausrichten" -#: editor_ops.cc:3797 +#: editor_ops.cc:3819 msgid "align region" msgstr "Region ausrichten" -#: editor_ops.cc:3848 +#: editor_ops.cc:3870 msgid "trim front" msgstr "vorne abschneiden" -#: editor_ops.cc:3848 +#: editor_ops.cc:3870 msgid "trim back" msgstr "hinten Abschneiden" -#: editor_ops.cc:3876 +#: editor_ops.cc:3898 msgid "trim to loop" msgstr "Auf Schleife kürzen" -#: editor_ops.cc:3886 +#: editor_ops.cc:3908 msgid "trim to punch" msgstr "Auf Punchbereich kürzen" -#: editor_ops.cc:3995 +#: editor_ops.cc:4015 msgid "trim to region" msgstr "Auf Region kürzen" -#: editor_ops.cc:4052 +#: editor_ops.cc:4072 msgid "" "Transport cannot be stopped, likely due to external timecode sync.\n" "Freezing a track requires the transport to be stopped." @@ -7045,11 +7208,11 @@ msgstr "" "Timecodequelle.\n" "Eine Spur einzufrieren erfordert, den Transport zu stoppen." -#: editor_ops.cc:4055 editor_ops.cc:4070 +#: editor_ops.cc:4075 editor_ops.cc:4090 msgid "Cannot freeze" msgstr "Einfrieren nicht möglich" -#: editor_ops.cc:4067 +#: editor_ops.cc:4087 msgid "" "This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels " "before reaching the outputs.\n" @@ -7061,7 +7224,7 @@ msgstr "" "Typischerweise wird dies durch ein Plugin verursacht, das Stereo aus einer " "Monoquelle oder umgekehrt erzeugt." -#: editor_ops.cc:4076 +#: editor_ops.cc:4096 msgid "" "%1\n" "\n" @@ -7079,23 +7242,23 @@ msgstr "" "Einfrieren wird das Signal nur bis zum erstens Send/Insert/Return/Sidechain " "verarbeiten." -#: editor_ops.cc:4080 +#: editor_ops.cc:4100 msgid "Freeze anyway" msgstr "Trotzdem einfrieren" -#: editor_ops.cc:4081 +#: editor_ops.cc:4101 msgid "Don't freeze" msgstr "Nicht einfrieren" -#: editor_ops.cc:4082 +#: editor_ops.cc:4102 msgid "Freeze Limits" msgstr "Einfrier-Grenzen" -#: editor_ops.cc:4097 +#: editor_ops.cc:4117 msgid "Cancel Freeze" msgstr "Einfrieren abbrechen" -#: editor_ops.cc:4132 +#: editor_ops.cc:4152 msgid "" "You can't perform this operation because the processing of the signal will " "cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels " @@ -7110,59 +7273,59 @@ msgstr "" "Sie können dies ohne Signalverarbeitung tun, das ist aber eine andere " "Operation." -#: editor_ops.cc:4136 +#: editor_ops.cc:4156 msgid "Cannot bounce" msgstr "Kann nicht bouncen" -#: editor_ops.cc:4164 +#: editor_ops.cc:4184 msgid "Name for Bounced Range:" msgstr "Name des gebouncten Bereiches:" -#: editor_ops.cc:4212 +#: editor_ops.cc:4232 msgid "Bounced Range will appear in the Source list" msgstr "Der gebouncte Bereich wird in der Quellenliste erscheinen" -#: editor_ops.cc:4303 +#: editor_ops.cc:4323 msgid "bounce range" msgstr "Bereich bouncen" -#: editor_ops.cc:4402 +#: editor_ops.cc:4418 msgid "delete" msgstr "Löschen" -#: editor_ops.cc:4405 +#: editor_ops.cc:4421 msgid "cut" msgstr "Ausschneiden" -#: editor_ops.cc:4408 +#: editor_ops.cc:4424 msgid "copy" msgstr "Kopieren" -#: editor_ops.cc:4411 +#: editor_ops.cc:4427 msgid "clear" msgstr "löschen" -#: editor_ops.cc:4455 +#: editor_ops.cc:4471 msgid "objects" msgstr "Objekte" -#: editor_ops.cc:4688 editor_ops.cc:4807 +#: editor_ops.cc:4692 editor_ops.cc:4811 msgid "remove region" msgstr "Region(en) löschen" -#: editor_ops.cc:4711 +#: editor_ops.cc:4715 msgid "recover regions" msgstr "Regionen wiederherstellen" -#: editor_ops.cc:5314 +#: editor_ops.cc:5329 msgid "duplicate range selection" msgstr "Bereichsauswahl duplizieren" -#: editor_ops.cc:5406 +#: editor_ops.cc:5421 msgid "nudge track" msgstr "Spur verschieben" -#: editor_ops.cc:5433 +#: editor_ops.cc:5448 msgid "" "Do you really want to destroy the last capture?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -7170,178 +7333,178 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich die letzte Aufnahme rückgängig machen?\n" "(Dies ist destruktiv und kann nicht rückgängig gemacht werden!)" -#: editor_ops.cc:5436 editor_ops.cc:8095 editor_regions.cc:279 -#: editor_snapshots.cc:176 editor_sources.cc:186 vca_master_strip.cc:513 +#: editor_ops.cc:5451 editor_ops.cc:8183 editor_regions.cc:279 +#: editor_snapshots.cc:187 editor_sources.cc:186 vca_master_strip.cc:513 msgid "No, do nothing." msgstr "Nein, nichts machen." -#: editor_ops.cc:5437 +#: editor_ops.cc:5452 msgid "Yes, destroy it." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:5439 +#: editor_ops.cc:5454 msgid "Destroy last capture" msgstr "Lösche letzte Aufnahme" -#: editor_ops.cc:5457 +#: editor_ops.cc:5472 msgid "Tag:" msgstr "Tag:" -#: editor_ops.cc:5472 session_archive_dialog.cc:53 session_archive_dialog.cc:54 -#: session_archive_dialog.cc:227 sfdb_ui.cc:1845 sfdb_ui.cc:1952 +#: editor_ops.cc:5487 session_archive_dialog.cc:53 session_archive_dialog.cc:54 +#: session_archive_dialog.cc:227 sfdb_ui.cc:1943 sfdb_ui.cc:2063 msgid "Good" msgstr "Gut" -#: editor_ops.cc:5675 +#: editor_ops.cc:5690 msgid "normalize" msgstr "Normalisieren" -#: editor_ops.cc:5821 +#: editor_ops.cc:5801 msgid "reverse regions" msgstr "Regionen umkehren" -#: editor_ops.cc:5858 +#: editor_ops.cc:5838 msgid "strip silence" msgstr "Stille entfernen" -#: editor_ops.cc:5933 -msgid "Fork Region(s)" -msgstr "Region(en) abzweigen" - -#: editor_ops.cc:5940 +#: editor_ops.cc:5958 editor_ops.cc:6007 msgid "Could not unlink %1" msgstr "Konnte die Bindung von %1 nicht lösen" -#: editor_ops.cc:6004 +#: editor_ops.cc:6000 +msgid "Fork Region(s)" +msgstr "Region(en) abzweigen" + +#: editor_ops.cc:6091 msgid "de-interlace midi" msgstr "MIDI deinterlacen" -#: editor_ops.cc:6249 +#: editor_ops.cc:6334 msgid "reset region gain" msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen" -#: editor_ops.cc:6307 +#: editor_ops.cc:6392 msgid "region gain envelope active" msgstr "Lautstärkekurve aktiv" -#: editor_ops.cc:6332 +#: editor_ops.cc:6417 msgid "toggle region lock" msgstr "Regionensperre umschalten" -#: editor_ops.cc:6356 +#: editor_ops.cc:6441 msgid "Toggle Video Lock" msgstr "Videosperre umschalten" -#: editor_ops.cc:6386 +#: editor_ops.cc:6471 msgid "toggle region lock style" msgstr "Regionen-Sperrstil umschalten" -#: editor_ops.cc:6411 +#: editor_ops.cc:6496 msgid "change region opacity" msgstr "Regionen-Deckkraft ändern" -#: editor_ops.cc:6564 +#: editor_ops.cc:6649 msgid "fade range" msgstr "Bereich faden" -#: editor_ops.cc:6602 +#: editor_ops.cc:6687 msgid "set fade in length" msgstr "Ändere Fade-In Länge" -#: editor_ops.cc:6609 +#: editor_ops.cc:6694 msgid "set fade out length" msgstr "Ändere Fade-Out Länge" -#: editor_ops.cc:6674 +#: editor_ops.cc:6759 msgid "set fade in shape" msgstr "Fade-In Kurve bearbeiten" -#: editor_ops.cc:6709 +#: editor_ops.cc:6794 msgid "set fade out shape" msgstr "Fade-Out Kurve ändern" -#: editor_ops.cc:6745 +#: editor_ops.cc:6830 msgid "set fade in active" msgstr "Fade-In aktivieren" -#: editor_ops.cc:6779 +#: editor_ops.cc:6864 msgid "set fade out active" msgstr "Fade-Out aktivieren" -#: editor_ops.cc:6839 +#: editor_ops.cc:6924 msgid "toggle fade active" msgstr "Fade umschalten" -#: editor_ops.cc:7006 +#: editor_ops.cc:7091 msgid "set loop range from selection" msgstr "Schleife aus Auswahl erstellen" -#: editor_ops.cc:7020 +#: editor_ops.cc:7105 msgid "set loop range from region" msgstr "Schleife aus Region erstellen" -#: editor_ops.cc:7038 +#: editor_ops.cc:7123 msgid "set punch range from selection" msgstr "Punchbereich aus Auswahl erstellen" -#: editor_ops.cc:7062 +#: editor_ops.cc:7147 msgid "Auto Punch In" msgstr "Auto-Punch In" -#: editor_ops.cc:7069 editor_ops.cc:7073 +#: editor_ops.cc:7154 editor_ops.cc:7158 msgid "Auto Punch In/Out" msgstr "Auto-Punch In/Out" -#: editor_ops.cc:7115 +#: editor_ops.cc:7200 msgid "set session start/end from selection" msgstr "Projektstart/ende auf Auswahl setzen" -#: editor_ops.cc:7150 +#: editor_ops.cc:7235 msgid "set punch start from EP" msgstr "Punchbeginn von Arbeitspunkt" -#: editor_ops.cc:7174 +#: editor_ops.cc:7259 msgid "set punch end from EP" msgstr "Punchende von Arbeitspunkt" -#: editor_ops.cc:7205 +#: editor_ops.cc:7290 msgid "set loop start from EP" msgstr "Schleifenbeginn von Arbeitspunkt" -#: editor_ops.cc:7230 +#: editor_ops.cc:7315 msgid "set loop end from EP" msgstr "Schleifenende von Arbeitspunkt" -#: editor_ops.cc:7241 +#: editor_ops.cc:7326 msgid "set punch range from region" msgstr "Punchbereich aus Region erstellen" -#: editor_ops.cc:7328 +#: editor_ops.cc:7413 msgid "Add new marker" msgstr "Marker hinzufügen" -#: editor_ops.cc:7329 +#: editor_ops.cc:7414 msgid "Set global tempo" msgstr "Globales tempo setzen" -#: editor_ops.cc:7332 +#: editor_ops.cc:7417 msgid "Define one bar" msgstr "Einen Takt definieren" -#: editor_ops.cc:7333 +#: editor_ops.cc:7418 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "" "Möchten Sie das globale Tempo ändern oder einen neuen Tempo-Marker setzen?" -#: editor_ops.cc:7359 +#: editor_ops.cc:7444 msgid "set tempo from region" msgstr "Tempo anhand von Region setzen" -#: editor_ops.cc:7391 +#: editor_ops.cc:7468 msgid "split regions" msgstr "Region schneiden" -#: editor_ops.cc:7433 +#: editor_ops.cc:7510 msgid "" "You are about to split\n" "%1\n" @@ -7351,11 +7514,11 @@ msgstr "" "Sie versuchen %1 in %2 Teile zu teilen.\n" "Das könnte sehr lange dauern." -#: editor_ops.cc:7440 +#: editor_ops.cc:7517 msgid "Call for the Ferret!" msgstr "Call for the Ferret!" -#: editor_ops.cc:7441 +#: editor_ops.cc:7518 msgid "" "Press OK to continue with this split operation\n" "or ask the Ferret dialog to tune the analysis" @@ -7363,47 +7526,47 @@ msgstr "" "Drücken Sie OK um mit der Schneideoperation fortzufahren\n" "oder versuchen sie im Ferret-Fenster die Analyse zu verbessern." -#: editor_ops.cc:7443 +#: editor_ops.cc:7520 msgid "Press OK to continue with this split operation" msgstr "Drücken Sie OK um mit der Schneideoperation fortzufahren" -#: editor_ops.cc:7446 +#: editor_ops.cc:7523 msgid "Excessive split?" msgstr "Übermäßige Aufteilung?" -#: editor_ops.cc:7600 +#: editor_ops.cc:7682 msgid "place transient" msgstr "Transienten platzieren" -#: editor_ops.cc:7634 +#: editor_ops.cc:7716 msgid "snap regions to grid" msgstr "Regionen an Raster einrasten" -#: editor_ops.cc:7675 +#: editor_ops.cc:7757 msgid "Close Region Gaps" msgstr "Regionenlücken schließen" -#: editor_ops.cc:7680 +#: editor_ops.cc:7762 msgid "Crossfade length" msgstr "Länge des Crossfades" -#: editor_ops.cc:7691 +#: editor_ops.cc:7773 msgid "Pull-back length" msgstr "Öffnungslänge vorne" -#: editor_ops.cc:7704 +#: editor_ops.cc:7786 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: editor_ops.cc:7723 +#: editor_ops.cc:7805 msgid "close region gaps" msgstr "Schließe Lücken zwischen Regionen" -#: editor_ops.cc:8025 +#: editor_ops.cc:8113 msgid "That would be bad news ...." msgstr "Lieber nicht!" -#: editor_ops.cc:8029 +#: editor_ops.cc:8117 msgid "" "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" "that %1 is not going to allow it.\n" @@ -7419,177 +7582,179 @@ msgstr "" "bearbeitet werden. \"allow-special-bus-removal\" muss\n" "dazu auf \"yes\" gesetzt werden." -#: editor_ops.cc:8046 +#: editor_ops.cc:8134 msgid "track" msgid_plural "tracks" msgstr[0] "Spur" msgstr[1] "Spuren" -#: editor_ops.cc:8047 +#: editor_ops.cc:8135 msgid "bus" msgid_plural "busses" msgstr[0] "Bus" msgstr[1] "Busse" -#: editor_ops.cc:8048 +#: editor_ops.cc:8136 msgid "VCA" msgid_plural "VCAs" msgstr[0] "VCA" msgstr[1] "VCAs" -#: editor_ops.cc:8051 +#: editor_ops.cc:8139 msgid "Remove various strips" msgstr "Verschiedene Kanalzüge entfernen" -#: editor_ops.cc:8052 +#: editor_ops.cc:8140 msgid "Do you really want to remove %1 %2, %3 %4 and %5 %6?" msgstr "Wollen Sie wirklich %1 %2, %3 %4 und %5 %6 entfernen?" -#: editor_ops.cc:8056 editor_ops.cc:8061 editor_ops.cc:8066 +#: editor_ops.cc:8144 editor_ops.cc:8149 editor_ops.cc:8154 msgid "Remove %1 and %2" msgstr "%1 und %2 entfernen" -#: editor_ops.cc:8057 editor_ops.cc:8062 editor_ops.cc:8067 +#: editor_ops.cc:8145 editor_ops.cc:8150 editor_ops.cc:8155 msgid "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?" msgstr "Wollen Sie wirklich %1 %2 und %3 %4 entfernen?" -#: editor_ops.cc:8071 editor_ops.cc:8076 editor_ops.cc:8081 +#: editor_ops.cc:8159 editor_ops.cc:8164 editor_ops.cc:8169 #: vca_master_strip.cc:508 msgid "Remove %1" msgstr "Entferne %1" -#: editor_ops.cc:8072 editor_ops.cc:8077 editor_ops.cc:8082 +#: editor_ops.cc:8160 editor_ops.cc:8165 editor_ops.cc:8170 msgid "Do you really want to remove %1 %2?" msgstr "Wollen Sie wirklich %1 %2 entfernen?" -#: editor_ops.cc:8093 +#: editor_ops.cc:8181 msgid "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" msgstr "" "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden, und die Projektdatei wird " "überschrieben!" -#: editor_ops.cc:8097 +#: editor_ops.cc:8185 msgid "Yes, remove them." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:8099 editor_snapshots.cc:177 vca_master_strip.cc:514 +#: editor_ops.cc:8187 editor_snapshots.cc:188 vca_master_strip.cc:514 msgid "Yes, remove it." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:8151 +#: editor_ops.cc:8239 msgid "You must first select some tracks to Insert Time." msgstr "Sie müssen zumindest eine Spur auswählen, um Zeit einzufügen." -#: editor_ops.cc:8158 +#: editor_ops.cc:8246 msgid "You cannot insert time in Lock Edit mode." msgstr "Im Sperr-Bearbeitungsmodus können Sie keine Zeit einfügen." -#: editor_ops.cc:8233 editor_ops.cc:8255 editor_ops.cc:8295 editor_ops.cc:8305 +#: editor_ops.cc:8289 editor_ops.cc:8322 editor_ops.cc:8344 editor_ops.cc:8384 +#: editor_ops.cc:8394 editor_ops.cc:8402 msgid "insert time" msgstr "Stille einfügen" -#: editor_ops.cc:8327 +#: editor_ops.cc:8416 msgid "You must first select some tracks to Remove Time." msgstr "Sie müssen zumindest eine Spur auswählen, um Zeit zu entfernen." -#: editor_ops.cc:8334 +#: editor_ops.cc:8423 msgid "You cannot remove time in Lock Edit mode." msgstr "Im Sperr-Bearbeitungsmodus können Sie keine Zeit entfernen." -#: editor_ops.cc:8371 +#: editor_ops.cc:8460 msgid "Cannot insert or delete time when in Lock edit." msgstr "Kann im Sperr-Bearbeitungsmodus keine Zeit einfügen oder löschen." -#: editor_ops.cc:8385 editor_ops.cc:8404 editor_ops.cc:8477 editor_ops.cc:8491 +#: editor_ops.cc:8474 editor_ops.cc:8493 editor_ops.cc:8566 editor_ops.cc:8580 +#: editor_ops.cc:8584 msgid "remove time" msgstr "Zeit entfernen" -#: editor_ops.cc:8566 +#: editor_ops.cc:8655 msgid "There are too many tracks to fit in the current window" msgstr "Es gibt zu viele Spuren, sie in das aktuelle Fenster zu einzupassen" -#: editor_ops.cc:8631 +#: editor_ops.cc:8720 msgid "Sel" msgstr "Sel" -#: editor_ops.cc:8670 +#: editor_ops.cc:8759 #, c-format msgid "Saved view %u" msgstr "Ansicht %u gespeichert" -#: editor_ops.cc:8695 +#: editor_ops.cc:8784 msgid "mute regions" msgstr "Regionen stummschalten" -#: editor_ops.cc:8697 +#: editor_ops.cc:8786 msgid "mute region" msgstr "Region stummschalten" -#: editor_ops.cc:8734 +#: editor_ops.cc:8823 msgid "combine regions" msgstr "Regionen verbinden (combine)" -#: editor_ops.cc:8772 +#: editor_ops.cc:8861 msgid "uncombine regions" msgstr "Regionen trennen (uncombine)" -#: editor_ops.cc:8811 +#: editor_ops.cc:8900 msgid "%1: Locked" msgstr "%1: Gesperrt" -#: editor_ops.cc:8819 +#: editor_ops.cc:8908 msgid "Click to unlock" msgstr "Klicken, um Sperre aufzuheben" -#: editor_ops.cc:8870 +#: editor_ops.cc:8959 msgid "Moving embedded files into session folder" msgstr "Verschiebe eingebettete Dateien in den Projektordner" -#: editor_ops.cc:9052 +#: editor_ops.cc:9141 msgid "New Cue Marker Name" msgstr "Neuer Cuemarker-Name" -#: editor_ops.cc:9094 +#: editor_ops.cc:9190 msgid "add cue marker" msgstr "neuer Cuemarker" -#: editor_ops.cc:9136 +#: editor_ops.cc:9232 msgid "remove cue marker" msgstr "entferne Cuemarker" -#: editor_ops.cc:9196 +#: editor_ops.cc:9292 msgid "clear cue markers" msgstr "lösche Cuemarker" -#: editor_ops.cc:9248 +#: editor_ops.cc:9344 msgid "region markers -> global markers" msgstr "Regionenmarker -> globale Marker" -#: editor_ops.cc:9260 +#: editor_ops.cc:9356 msgid "Smallest gap size to remove (seconds):" msgstr "Kleinste zu entfernende Lückengröße (Sekundn):" -#: editor_ops.cc:9269 +#: editor_ops.cc:9365 msgid "Leave a gap of(seconds):" msgstr "Belasse eine Lücke von (Sekunden)" -#: editor_ops.cc:9277 +#: editor_ops.cc:9373 msgid "Shift global markers too" msgstr "Auch globale Marker bewegen" -#: editor_ops.cc:9300 +#: editor_ops.cc:9396 msgid "The threshold value you entered is not a number" msgstr "Der angegebene Schwellwert ist keine Zahl" -#: editor_ops.cc:9306 editor_ops.cc:9322 +#: editor_ops.cc:9402 editor_ops.cc:9418 msgid "The threshold value must be larger than or equal to zero" msgstr "Der Schwellwert muss größer oder gleich Null sein" -#: editor_ops.cc:9316 +#: editor_ops.cc:9412 msgid "The leave-gap value you entered is not a number" msgstr "Der angegebene Wert für die zu belassende Lücke ist keine Zahl" -#: editor_ops.cc:9386 +#: editor_ops.cc:9482 msgid "remove gaps" msgstr "Lücken entfernen" @@ -7603,7 +7768,7 @@ msgstr "# Ch" msgid "# Channels in the region" msgstr "# Kanäle in der Region" -#: editor_regions.cc:78 midi_list_editor.cc:105 region_list_base.cc:611 +#: editor_regions.cc:78 midi_list_editor.cc:105 region_list_base.cc:613 #: time_info_box.cc:86 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -7644,7 +7809,7 @@ msgstr "O" msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?" msgstr "Region deckend (hindert darunterliegende Regionen, gehört zu werden)?" -#: editor_regions.cc:100 region_list_base.cc:613 time_info_box.cc:93 +#: editor_regions.cc:100 region_list_base.cc:615 time_info_box.cc:93 msgid "End" msgstr "Ende" @@ -7662,8 +7827,8 @@ msgid "" "Length of region fade-in (unit: secondary clock, enclosed in parenthesis if " "the fade is disabled)" msgstr "" -"Länge des Einblendens der Region (Einheit: Zweituhr, in Klammern" -" eingeschlossen, wenn inaktiv)" +"Länge des Einblendens der Region (Einheit: Zweituhr, in Klammern " +"eingeschlossen, wenn inaktiv)" #: editor_regions.cc:106 msgid "Fade out" @@ -7674,8 +7839,8 @@ msgid "" "Length of region fade-out (unit: secondary clock, enclosed in parenthesis if " "the fade is disabled)" msgstr "" -"Länge des Ausblendens der Region (Einheit: Zweituhr, in Klammern" -" eingeschlossen, wenn inaktiv)" +"Länge des Ausblendens der Region (Einheit: Zweituhr, in Klammern " +"eingeschlossen, wenn inaktiv)" #: editor_regions.cc:276 msgid "" @@ -7709,79 +7874,99 @@ msgstr "Im Cues-Fenster sichtbar ?" msgid "Track/Bus active ?" msgstr "Spur/Bus aktiv?" -#: editor_rulers.cc:227 +#: editor_rulers.cc:226 msgid "New location marker" msgstr "Neuer Positionsmarker" -#: editor_rulers.cc:228 +#: editor_rulers.cc:227 msgid "Clear all locations" msgstr "Alle Positionsmarker entfernen" -#: editor_rulers.cc:229 +#: editor_rulers.cc:228 msgid "Clear all xruns" msgstr "Alle Xruns löschen" -#: editor_rulers.cc:230 +#: editor_rulers.cc:229 msgid "Unhide locations" msgstr "Positionen anzeigen" -#: editor_rulers.cc:234 +#: editor_rulers.cc:233 msgid "New range" msgstr "Neuer Bereich" -#: editor_rulers.cc:235 +#: editor_rulers.cc:234 msgid "Clear all ranges" msgstr "Alle Bereiche entfernen" -#: editor_rulers.cc:236 +#: editor_rulers.cc:235 msgid "Unhide ranges" msgstr "Bereiche anzeigen" -#: editor_rulers.cc:240 +#: editor_rulers.cc:239 msgid "New Loop range" msgstr "Neuer Schleifenbereich" -#: editor_rulers.cc:241 +#: editor_rulers.cc:240 msgid "New Punch range" msgstr "Neuer Punchbereich" -#: editor_rulers.cc:246 +#: editor_rulers.cc:245 msgid "New CD track marker" msgstr "Neuer CD-Track Marker" -#: editor_rulers.cc:250 +#: editor_rulers.cc:249 msgid "Stop All Cues" msgstr "Stoppe alle Cues" +#: editor_rulers.cc:250 +msgid "Clear All Cues" +msgstr "Alle Cues leeren" + #: editor_rulers.cc:252 msgid "Cue %1" msgstr "Cue %1" -#: editor_rulers.cc:257 tempo_dialog.cc:48 +#: editor_rulers.cc:258 tempo_dialog.cc:48 msgid "New Tempo" msgstr "Tempowechsel einfügen" -#: editor_rulers.cc:261 tempo_dialog.cc:490 +#: editor_rulers.cc:262 tempo_dialog.cc:490 msgid "New Time Signature" msgstr "Neue Taktart" +#: editor_rulers.cc:306 +msgid "Add BBT Marker" +msgstr "BBT Marker hinzufügen" + #: editor_snapshots.cc:56 -msgid "Snapshot (click to load)" -msgstr "Schnappschuss (zum Laden klicken)" +msgid "Snapshot (dbl-click to load)" +msgstr "Schnappschuss (zum Laden doppelklicken)" #: editor_snapshots.cc:57 msgid "Modified Date" msgstr "Datum der letzten Änderung" -#: editor_snapshots.cc:154 +#: editor_snapshots.cc:114 +msgid "Load Snapshot?" +msgstr "Schnappschuss laden?" + +#: editor_snapshots.cc:115 +msgid "Do you want to load this snapshot?" +msgstr "Wollen Sie den Schnappschuss laden?" + +#: editor_snapshots.cc:118 +msgid "Yes, Load It" +msgstr "Ja, laden" + +#: editor_snapshots.cc:165 msgid "Rename Snapshot" msgstr "Schnappschuss umbenennen" -#: editor_snapshots.cc:156 +#: editor_snapshots.cc:167 msgid "New name of snapshot" msgstr "Name für neuen Schnappschuss" -#: editor_snapshots.cc:174 +#: editor_snapshots.cc:185 msgid "" "Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n" "(which cannot be undone)" @@ -7789,7 +7974,7 @@ msgstr "" "Wollen Sie den Schnappschuss \"%1\" wirklich löschen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: editor_snapshots.cc:179 +#: editor_snapshots.cc:190 msgid "Remove snapshot" msgstr "Schnappschuss entfernen" @@ -7861,44 +8046,56 @@ msgstr "" msgid "Remove selected Sources" msgstr "Ausgewählte Quellen entfernen" -#: editor_summary.cc:479 +#: editor_summary.cc:476 msgid "Reset Summary to Extents" msgstr "Setze Übersicht auf Gesamtausmaß zurück" -#: editor_tempodisplay.cc:595 +#: editor_tempodisplay.cc:483 msgid "add tempo mark" msgstr "Tempowechsel einfügen" -#: editor_tempodisplay.cc:621 +#: editor_tempodisplay.cc:497 msgid "add" msgstr "Hinzufügen" -#: editor_tempodisplay.cc:640 -msgid "add meter mark" -msgstr "Taktwechsel einfügen" +#: editor_tempodisplay.cc:516 +msgid "add time signature" +msgstr "Taktart hinzufügen" -#: editor_tempodisplay.cc:684 editor_tempodisplay.cc:721 +#: editor_tempodisplay.cc:552 +msgid "add BBT marker" +msgstr "BBT-Marker hinzufügen" + +#: editor_tempodisplay.cc:599 editor_tempodisplay.cc:649 msgid "done" msgstr "Fertig" -#: editor_tempodisplay.cc:706 -msgid "replace time signature mark" -msgstr "ersetze Taktart-Marker" +#: editor_tempodisplay.cc:617 +msgid "edit time signature" +msgstr "Taktart bearbeiten" -#: editor_tempodisplay.cc:743 -msgid "replace tempo mark" -msgstr "Tempowechsel ersetzen" +#: editor_tempodisplay.cc:641 editor_tempodisplay.cc:668 +msgid "edit tempo" +msgstr "Tempo bearbeiten" -#: editor_tempodisplay.cc:770 editor_tempodisplay.cc:807 -msgid "remove tempo mark" +#: editor_tempodisplay.cc:693 +msgid "remove BBT marker" +msgstr "BBT Marker entfernen" + +#: editor_tempodisplay.cc:701 +msgid "remove tempo change" msgstr "Tempowechsel entfernen" -#: editor_tempodisplay.cc:790 +#: editor_tempodisplay.cc:713 msgid "" "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" "pProgrammierfehler: meter marker canvas item has no marker object pointer!" +#: editor_tempodisplay.cc:730 +msgid "remove tempo mark" +msgstr "Tempowechsel entfernen" + #: editor_timefx.cc:74 msgid "stretch/shrink" msgstr "dehnen/stauchen" @@ -7907,52 +8104,113 @@ msgstr "dehnen/stauchen" msgid "pitch shift" msgstr "pitch-shift" -#: editor_timefx.cc:329 +#: editor_timefx.cc:333 msgid "timefx cannot be started - thread creation error" msgstr "" "Zeitdehnung konnte nicht gestartet werden - Fehler beim erstellen des Threads" +#: engine_dialog.cc:87 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Erweiterte Einstellungen" + +#: engine_dialog.cc:88 +msgid "Hardware Monitoring" +msgstr "Hardware Monitoring" + +#: engine_dialog.cc:93 +msgid "Audio System:" +msgstr "Audiosystem:" + +#: engine_dialog.cc:94 +msgid "MIDI System:" +msgstr "MIDI System:" + +#: engine_dialog.cc:95 +msgid "Driver:" +msgstr "Treiber:" + +#: engine_dialog.cc:96 +msgid "Device:" +msgstr "Gerät:" + #: engine_dialog.cc:97 +msgid "Input Device:" +msgstr "Eingangsgerät:" + +#: engine_dialog.cc:98 +msgid "Output Device:" +msgstr "Ausgangsgerät:" + +#: engine_dialog.cc:99 export_report.cc:166 export_report.cc:360 sfdb_ui.cc:189 +#: sfdb_ui.cc:421 sfdb_ui.cc:426 export_video_dialog.cc:164 +msgid "Sample rate:" +msgstr "Samplerate:" + +#: engine_dialog.cc:100 +msgid "Buffer size:" +msgstr "Puffergröße:" + +#: engine_dialog.cc:101 +msgid "Periods:" +msgstr "Perioden:" + +#: engine_dialog.cc:102 +msgid "Hardware input latency:" +msgstr "Hardware Eingangslatenz (Samples)" + +#: engine_dialog.cc:103 +msgid "Hardware output latency:" +msgstr "Hardware Ausgangslatenz (Samples)" + +#: engine_dialog.cc:104 +msgid "Record monitoring handled by:" +msgstr "Aufnahme-Monitoring verwaltet von:" + +#: engine_dialog.cc:106 engine_dialog.cc:107 +msgid "samples" +msgstr "Samples" + +#: engine_dialog.cc:108 msgid "Device Control Panel" msgstr "Gerätekontrollfeld" -#: engine_dialog.cc:98 -msgid "Midi Device Setup" -msgstr "MIDI Geräteeinstellungen" +#: engine_dialog.cc:109 +msgid "Setup & Calibration" +msgstr "Einrichtung und Kalibrierung" -#: engine_dialog.cc:100 +#: engine_dialog.cc:111 msgid "Refresh Devices" msgstr "Geräteliste auffrischen" -#: engine_dialog.cc:101 +#: engine_dialog.cc:112 msgid "Use Buffered I/O" msgstr "Gepuffertes E/A benutzen" -#: engine_dialog.cc:102 +#: engine_dialog.cc:113 msgid "Autostart" msgstr "Autostart" -#: engine_dialog.cc:103 engine_dialog.cc:3167 +#: engine_dialog.cc:114 engine_dialog.cc:3112 msgid "Measure" msgstr "Messen" -#: engine_dialog.cc:104 +#: engine_dialog.cc:115 msgid "Use results" msgstr "Benutze Ergebnisse" -#: engine_dialog.cc:105 -msgid "Back to settings ... (ignore results)" -msgstr "Zurücksetzen ... (Resultate ignorieren)" +#: engine_dialog.cc:116 +msgid "Back to settings (ignore results)" +msgstr "Zurück zu Einstellungen (Ergebnisse ignorieren)" -#: engine_dialog.cc:106 +#: engine_dialog.cc:117 msgid "Calibrate Audio" msgstr "Audio kalibrieren" -#: engine_dialog.cc:110 +#: engine_dialog.cc:121 msgid "Back to settings" msgstr "Zurück zu Einstellungen" -#: engine_dialog.cc:132 +#: engine_dialog.cc:143 msgid "" "No audio/MIDI backends detected. %1 cannot run\n" "\n" @@ -7962,11 +8220,19 @@ msgstr "" "\n" "(Das ist ein Kompilier-/Paket-/Systemfehler und sollte nie passieren.)" -#: engine_dialog.cc:157 +#: engine_dialog.cc:159 rc_option_editor.cc:4156 +msgid "Audio Hardware" +msgstr "Audio Hardware" + +#: engine_dialog.cc:164 rc_option_editor.cc:4150 +msgid "Audio Driver" +msgstr "Audiotreiber" + +#: engine_dialog.cc:206 msgid "Latency Measurement Tool" msgstr "Latenzmesswerkzeug" -#: engine_dialog.cc:169 +#: engine_dialog.cc:211 msgid "" "Turn down the volume on your audio equipment to a very " "low level." @@ -7974,113 +8240,55 @@ msgstr "" "Drehen Sie die Lautstärke Ihrer Audioanlage sehr leise." "" -#: engine_dialog.cc:178 +#: engine_dialog.cc:219 msgid "Select two channels below and connect them using a cable." msgstr "Wählen Sie unten zwei Kanäle aus und verbinden sie mit einem Kabel." -#: engine_dialog.cc:183 -msgid "Output channel:" -msgstr "Ausgangskanal:" +#: engine_dialog.cc:224 +msgid "Playback channel:" +msgstr "Wiedergabekanal:" -#: engine_dialog.cc:195 -msgid "Input channel:" -msgstr "Eingangskanal:" +#: engine_dialog.cc:234 +msgid "Capture channel:" +msgstr "Aufnahmekanal:" -#: engine_dialog.cc:233 -msgid "Once the channels are connected, click the \"Measure\" button." -msgstr "Wenn die Kanäle verbunden sind, klicken Sie den \"Messen\"-Knopf." - -#: engine_dialog.cc:240 -msgid "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button." +#: engine_dialog.cc:253 +msgid "" +"Once the channels are connected, click the \"Measure\" button.\n" +"When satisfied with the results, click the \"Use results\" button." msgstr "" -"Wenn Sie mit dem Resultat zufrieden sind, klicken Sie den Knopf \"Benutze " -"Ergebnisse\"." +"Klicken Sie nach dem Verbinden der Kanäle den Knopf \"Messen\".\n" +"Wenn Sie mit den Resultaten zufrieden sind, klicken Sie den Knopf \"Benutze" +" Ergebnisse\"." -#: engine_dialog.cc:255 engine_dialog.cc:3369 engine_dialog.cc:3379 +#: engine_dialog.cc:258 engine_dialog.cc:3314 engine_dialog.cc:3324 msgid "No measurement results yet" msgstr "Noch keine Messergebnisse" -#: engine_dialog.cc:265 +#: engine_dialog.cc:268 msgid "Latency" msgstr "Latenz" -#: engine_dialog.cc:317 +#: engine_dialog.cc:319 msgid "" "Always try these settings when starting %1, if the same device is available" msgstr "" "%1 immer mit diesen Einstellungen zu starten versuchen, falls das gleiche " "Gerät verfügbar ist" -#: engine_dialog.cc:483 +#: engine_dialog.cc:508 msgid "Could not configure Audio/MIDI engine with given settings." msgstr "" "Konnte Audio/MIDI Engine mit den angegebenen Einstellungen nicht starten." -#: engine_dialog.cc:513 -msgid "Audio System:" -msgstr "Audiosystem:" - -#: engine_dialog.cc:557 -msgid "Driver:" -msgstr "Treiber:" - -#: engine_dialog.cc:564 -msgid "Input Device:" -msgstr "Eingangsgerät:" - -#: engine_dialog.cc:568 -msgid "Output Device:" -msgstr "Ausgangsgerät:" - -#: engine_dialog.cc:575 -msgid "Device:" -msgstr "Gerät:" - -#: engine_dialog.cc:603 engine_dialog.cc:720 export_report.cc:166 -#: export_report.cc:360 sfdb_ui.cc:185 sfdb_ui.cc:421 sfdb_ui.cc:426 -msgid "Sample rate:" -msgstr "Samplerate:" - -#: engine_dialog.cc:608 engine_dialog.cc:727 -msgid "Buffer size:" -msgstr "Puffergröße:" - -#: engine_dialog.cc:617 -msgid "Periods:" -msgstr "Perioden:" - -#: engine_dialog.cc:634 -msgid "Input channels:" -msgstr "Eingangskanäle:" - -#: engine_dialog.cc:647 -msgid "Output channels:" -msgstr "Ausgangskanäle:" - -#: engine_dialog.cc:666 -msgid "Hardware input latency:" -msgstr "Hardware Eingangslatenz (Samples)" - -#: engine_dialog.cc:669 engine_dialog.cc:682 -msgid "samples" -msgstr "Samples" - -#: engine_dialog.cc:679 -msgid "Hardware output latency:" -msgstr "Hardware Ausgangslatenz (Samples)" - -#: engine_dialog.cc:690 -msgid "MIDI System:" -msgstr "MIDI System:" - -#: engine_dialog.cc:712 +#: engine_dialog.cc:670 msgid "" "%1 is already running. %2 will connect to it and use the existing settings." msgstr "" "%1 läuft bereits. %2 wird zu ihm verbinden und die existierenden " "Einstellungen übernehmen." -#: engine_dialog.cc:766 +#: engine_dialog.cc:716 msgid "" "Failed to start or connect to audio-engine.\n" "\n" @@ -8090,7 +8298,7 @@ msgstr "" "\n" "Latenzkalibrierung erfordert ein funktionierendes Audio-Interface." -#: engine_dialog.cc:772 +#: engine_dialog.cc:721 msgid "" "Your selected audio configuration is playback- or capture-only.\n" "\n" @@ -8102,111 +8310,99 @@ msgstr "" "Latenzkalibrierung verlangt Duplexbetrieb (gleichzeitig Aufnahme und " "Wiedergabe)" -#: engine_dialog.cc:932 +#: engine_dialog.cc:857 msgid "Engine|Stop" msgstr "Stop" -#: engine_dialog.cc:936 +#: engine_dialog.cc:861 msgid "Engine|Start" msgstr "Start" -#: engine_dialog.cc:1022 +#: engine_dialog.cc:944 msgid "MIDI Devices" msgstr "MIDI Geräte" -#: engine_dialog.cc:1028 +#: engine_dialog.cc:950 msgid "Device" msgstr "Gerät" -#: engine_dialog.cc:1030 +#: engine_dialog.cc:954 msgid "Systemic Latency [samples]" msgstr "Systemlatenz (samples)" -#: engine_dialog.cc:1033 gain_meter.cc:801 io_button.cc:51 mixer_strip.cc:400 -#: mixer_strip.cc:1953 plugin_eq_gui.cc:131 rc_option_editor.cc:2791 -#: export_video_dialog.cc:116 +#: engine_dialog.cc:959 gain_meter.cc:826 io_button.cc:423 +#: io_plugin_window.cc:486 mixer_strip.cc:401 mixer_strip.cc:1980 +#: plugin_eq_gui.cc:133 rc_option_editor.cc:2807 export_video_dialog.cc:121 msgid "Input" msgstr "Eingang" -#: engine_dialog.cc:1035 foldback_strip.cc:456 gain_meter.cc:807 -#: io_button.cc:51 mixer_strip.cc:404 mixer_strip.cc:1956 -#: monitor_section.cc:304 monitor_section.cc:308 plugin_eq_gui.cc:132 -#: rc_option_editor.cc:2795 vca_master_strip.cc:236 +#: engine_dialog.cc:963 foldback_strip.cc:475 gain_meter.cc:832 +#: io_button.cc:423 io_plugin_window.cc:486 mixer_strip.cc:405 +#: mixer_strip.cc:1983 monitor_section.cc:304 monitor_section.cc:308 +#: plugin_eq_gui.cc:134 rc_option_editor.cc:2811 vca_master_strip.cc:236 msgid "Output" msgstr "Ausgang" -#: engine_dialog.cc:1076 +#: engine_dialog.cc:1009 msgid "Calibrate" msgstr "Kalibrieren" -#: engine_dialog.cc:1172 -msgid "all available channels" -msgstr "alle verfügbaren Kanäle" - -#: engine_dialog.cc:1704 +#: engine_dialog.cc:1617 msgid "%1 sample" msgid_plural "%1 samples" msgstr[0] "%1 Sample" msgstr[1] "%1 Samples" -#: engine_dialog.cc:1764 +#: engine_dialog.cc:1676 #, c-format msgid "(%.1f ms)" msgstr "(%.1f ms)" -#: engine_dialog.cc:2518 +#: engine_dialog.cc:2411 msgid "Could not start backend engine %1" msgstr "Konnte Backend-Engine %1 nicht starten" -#: engine_dialog.cc:2550 +#: engine_dialog.cc:2442 msgid "Cannot set driver to %1" msgstr "Kann Treiber nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2555 +#: engine_dialog.cc:2447 msgid "Cannot set input device name to %1" msgstr "Kann Namen des Eingangsgeräts nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2559 +#: engine_dialog.cc:2451 msgid "Cannot set output device name to %1" msgstr "Kann Namen des Ausgangsgeräts nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2564 +#: engine_dialog.cc:2456 msgid "Cannot set device name to %1" msgstr "Kann Gerät nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2569 +#: engine_dialog.cc:2461 msgid "Cannot set sample rate to %1" msgstr "Kann Samplerate nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2573 +#: engine_dialog.cc:2465 msgid "Cannot set buffer size to %1" msgstr "Kann Buffergröße nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2577 +#: engine_dialog.cc:2469 msgid "Cannot set periods to %1" msgstr "Kann Perioden nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2583 -msgid "Cannot set input channels to %1" -msgstr "Kann Eingangskanäle nicht auf %1 setzen" - -#: engine_dialog.cc:2587 -msgid "Cannot set output channels to %1" -msgstr "Kann Ausgangskanäle nicht auf %1 setzen" - -#: engine_dialog.cc:2593 +#: engine_dialog.cc:2475 msgid "Cannot set input latency to %1" msgstr "Kann Eingangslatenz nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2597 +#: engine_dialog.cc:2479 msgid "Cannot set output latency to %1" msgstr "Kann Ausgangslatenz nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:3016 engine_dialog.cc:3084 +#: engine_dialog.cc:2961 engine_dialog.cc:3029 msgid "No signal detected " msgstr "Kein Signal erkannt " -#: engine_dialog.cc:3023 +#: engine_dialog.cc:2968 msgid "" "Input signal is > -3dBFS. Lower the signal level (output gain, input gain) " "on the audio-interface." @@ -8214,113 +8410,112 @@ msgstr "" "Eingangssignal is > -3dBFS. Verringern Sie den Signalpegel (E/A-Lautstärken) " "am Audio Interface." -#: engine_dialog.cc:3036 engine_dialog.cc:3092 port_insert_ui.cc:74 -#: port_insert_ui.cc:102 +#: engine_dialog.cc:2981 engine_dialog.cc:3037 port_insert_ui.cc:215 msgid "Disconnected from audio engine" msgstr "Von Audioengine getrennt" -#: engine_dialog.cc:3045 engine_dialog.cc:3100 +#: engine_dialog.cc:2990 engine_dialog.cc:3045 msgid "Detected roundtrip latency: " msgstr "Entdeckte Roundtrip-Latenz: " -#: engine_dialog.cc:3047 engine_dialog.cc:3102 +#: engine_dialog.cc:2992 engine_dialog.cc:3047 msgid "Systemic latency: " msgstr "Systemische Latenz: " +#: engine_dialog.cc:2999 +msgid "Large measurement deviation. Invalid result." +msgstr "Große Messabweichung. Ungültiges Ergebnis." + +#: engine_dialog.cc:3008 +msgid "Signal polarity inverted (bad wiring)." +msgstr "Invertierte Signalpolarität (schlechte Verkabelung)" + #: engine_dialog.cc:3054 -msgid "(signal detection error)" -msgstr "(Fehler bei der Signalerkennung)" - -#: engine_dialog.cc:3063 -msgid "(inverted - bad wiring)" -msgstr "(invertiert - schlechte Verkabelung)" - -#: engine_dialog.cc:3109 msgid "(averaging)" msgstr "(durchschnittlich)" -#: engine_dialog.cc:3115 +#: engine_dialog.cc:3060 msgid "(too large jitter)" msgstr "(zu viel Jitter)" -#: engine_dialog.cc:3119 +#: engine_dialog.cc:3064 msgid "(large jitter)" msgstr "(viel Jitter)" -#: engine_dialog.cc:3131 +#: engine_dialog.cc:3076 msgid "Timeout - large MIDI jitter." msgstr "Timeout - viel MIDI Jitter." -#: engine_dialog.cc:3147 port_insert_ui.cc:138 +#: engine_dialog.cc:3092 port_insert_ui.cc:318 msgid "Detecting ..." msgstr "Messe..." -#: engine_dialog.cc:3293 +#: engine_dialog.cc:3238 msgid "Disconnect from %1" msgstr "Trenne von %1" -#: engine_dialog.cc:3298 +#: engine_dialog.cc:3243 msgid "Running" msgstr "Läuft" -#: engine_dialog.cc:3300 +#: engine_dialog.cc:3245 msgid "Connected" msgstr "Verbunden" -#: engine_dialog.cc:3311 +#: engine_dialog.cc:3256 msgid "Connect to %1" msgstr "Verbinde zu %1" -#: engine_dialog.cc:3315 +#: engine_dialog.cc:3260 msgid "Stopped" msgstr "Gestoppt" -#: export_analysis_graphs.cc:212 +#: export_analysis_graphs.cc:213 msgid "-36" msgstr "-36" -#: export_analysis_graphs.cc:213 export_analysis_graphs.cc:217 -#: export_analysis_graphs.cc:223 export_analysis_graphs.cc:226 +#: export_analysis_graphs.cc:214 export_analysis_graphs.cc:218 +#: export_analysis_graphs.cc:224 export_analysis_graphs.cc:227 msgid "-18" msgstr "-18" -#: export_analysis_graphs.cc:214 export_analysis_graphs.cc:218 -#: export_analysis_graphs.cc:224 export_analysis_graphs.cc:227 -#: export_analysis_graphs.cc:230 export_analysis_graphs.cc:231 +#: export_analysis_graphs.cc:215 export_analysis_graphs.cc:219 +#: export_analysis_graphs.cc:225 export_analysis_graphs.cc:228 +#: export_analysis_graphs.cc:231 export_analysis_graphs.cc:232 msgid "-9" msgstr "-9" -#: export_analysis_graphs.cc:215 export_analysis_graphs.cc:219 -#: export_analysis_graphs.cc:225 export_analysis_graphs.cc:228 -#: export_analysis_graphs.cc:232 export_analysis_graphs.cc:233 +#: export_analysis_graphs.cc:216 export_analysis_graphs.cc:220 +#: export_analysis_graphs.cc:226 export_analysis_graphs.cc:229 +#: export_analysis_graphs.cc:233 export_analysis_graphs.cc:234 msgid "-3" msgstr "-3" -#: export_analysis_graphs.cc:282 +#: export_analysis_graphs.cc:285 msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: export_analysis_graphs.cc:297 export_report.cc:255 +#: export_analysis_graphs.cc:300 export_report.cc:255 msgid "100" msgstr "100" -#: export_analysis_graphs.cc:298 +#: export_analysis_graphs.cc:301 msgid "500" msgstr "500" -#: export_analysis_graphs.cc:299 +#: export_analysis_graphs.cc:302 msgid "1K" msgstr "1K" -#: export_analysis_graphs.cc:300 +#: export_analysis_graphs.cc:303 msgid "5K" msgstr "5K" -#: export_analysis_graphs.cc:301 +#: export_analysis_graphs.cc:304 msgid "10K" msgstr "10K" -#: export_analysis_graphs.cc:399 +#: export_analysis_graphs.cc:402 msgid "" "LUFS\n" "(short)" @@ -8328,11 +8523,11 @@ msgstr "" "LUFS\n" "(kurz)" -#: export_analysis_graphs.cc:409 +#: export_analysis_graphs.cc:412 msgid "Multiplicity" msgstr "Multiplizität" -#: export_analysis_graphs.cc:459 export_report.cc:456 +#: export_analysis_graphs.cc:462 export_report.cc:456 msgid "" "Not\n" "Available" @@ -8340,65 +8535,73 @@ msgstr "" "Nicht\n" "Verfügbar" -#: export_analysis_graphs.cc:674 export_format_dialog.cc:61 +#: export_analysis_graphs.cc:719 export_format_dialog.cc:61 #: normalize_dialog.cc:91 msgid "LUFS" msgstr "Loudness" -#: export_channel_selector.cc:55 export_report.cc:161 export_report.cc:356 -#: sfdb_ui.cc:183 +#: export_channel_selector.cc:57 export_report.cc:161 export_report.cc:356 +#: sfdb_ui.cc:187 msgid "Channels:" msgstr "Kanäle:" -#: export_channel_selector.cc:56 +#: export_channel_selector.cc:58 msgid "Split to mono files" msgstr "In Monodateien aufteilen" -#: export_channel_selector.cc:207 +#: export_channel_selector.cc:209 msgid "Bus or Track" msgstr "Bus oder Spur" -#: export_channel_selector.cc:500 +#: export_channel_selector.cc:502 msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)" msgstr "Regioneninhalt ohne Fades und Regionenlautstärke (Kanäle: %1)" -#: export_channel_selector.cc:504 +#: export_channel_selector.cc:506 msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)" msgstr "Regioneninhalt mit Fades und Regionenlautstärke (Kanäle: %1)" -#: export_channel_selector.cc:568 +#: export_channel_selector.cc:569 msgid "Apply track/bus processing" msgstr "Spur/Bus-Signalverarbeitung anwenden" -#: export_channel_selector.cc:576 +#: export_channel_selector.cc:578 msgid "Selection Actions" msgstr "Auswahl-Aktionen" -#: export_channel_selector.cc:579 -msgid "Select tracks" -msgstr "Spuren auswählen" +#: export_channel_selector.cc:581 +msgid "Select all tracks" +msgstr "Alle Spuren auswählen" -#: export_channel_selector.cc:580 +#: export_channel_selector.cc:582 +msgid "Select audio tracks" +msgstr "Audiospuren auswählen" + +#: export_channel_selector.cc:583 +msgid "Select MIDI tracks" +msgstr "MIDI-Spuren auswählen" + +#: export_channel_selector.cc:584 msgid "Select busses" msgstr "Busse auswählen" -#: export_channel_selector.cc:581 +#: export_channel_selector.cc:585 msgid "Deselect all" msgstr "Alles deselektieren" -#: export_channel_selector.cc:584 +#: export_channel_selector.cc:588 msgid "Exclude Hidden" msgstr "Versteckte ausschließen" -#: export_channel_selector.cc:589 +#: export_channel_selector.cc:593 msgid "Exclude Muted" msgstr "Stummgeschaltete ausschließen" -#: export_channel_selector.cc:624 +#: export_channel_selector.cc:628 msgid "Track name" msgstr "Spurname" -#: export_dialog.cc:62 +#: export_dialog.cc:63 msgid "" "Some already existing files will be overwritten." @@ -8406,24 +8609,28 @@ msgstr "" "Einige existierende Dateien werden überschrieben " "werden." -#: export_dialog.cc:63 +#: export_dialog.cc:64 msgid "List files" msgstr "Dateien auflisten" -#: export_dialog.cc:188 export_format_dialog.cc:78 +#: export_dialog.cc:162 +msgid "Only Analyze" +msgstr "Nur analysieren" + +#: export_dialog.cc:192 export_format_dialog.cc:78 msgid "File format" msgstr "Dateiformat" -#: export_dialog.cc:189 export_timespan_selector.cc:412 -#: export_timespan_selector.cc:534 +#: export_dialog.cc:193 export_timespan_selector.cc:415 +#: export_timespan_selector.cc:537 msgid "Time Span" msgstr "Zeitspanne" -#: export_dialog.cc:190 +#: export_dialog.cc:194 msgid "Channels" msgstr "Kanäle" -#: export_dialog.cc:212 +#: export_dialog.cc:216 msgid "" "Export has been aborted due to an error!\n" "See the Log for details." @@ -8431,71 +8638,83 @@ msgstr "" "Das Exportieren wurde aufgrund eines Fehlers abgebrochen!\n" "Details dazu stehen in der Log." -#: export_dialog.cc:279 +#: export_dialog.cc:284 msgid "A track or bus has more channels than the target." msgstr "Eine Spur oder ein Bus hat mehr Kanäle als das Ziel." -#: export_dialog.cc:328 +#: export_dialog.cc:333 msgid "Files that will be overwritten" msgstr "Dateien, die überschrieben werden" -#: export_dialog.cc:379 +#: export_dialog.cc:394 msgid "Export initialization failed: %1" msgstr "Exportinitialisierung fehlgeschlagen: %1" -#: export_dialog.cc:389 +#: export_dialog.cc:404 msgid "Stop Export" msgstr "Export Abbrechen" -#: export_dialog.cc:434 +#: export_dialog.cc:450 msgid "Writing Mixer Screenshot: %1." msgstr "Schreibe Mixer Screenshot: %1." -#: export_dialog.cc:440 +#: export_dialog.cc:456 msgid "Copying Mixer Screenshot: %1." msgstr "Kopiere Mixer Screenshot: %1." -#: export_dialog.cc:450 +#: export_dialog.cc:466 msgid "There have been %1 dropouts during realtime-export." msgstr "Während dem Echtzeit-Export sind %1 Aussetzer aufgetreten." -#: export_dialog.cc:464 +#: export_dialog.cc:474 export_report.cc:56 +msgid "Export Report/Analysis" +msgstr "Export-Report/Analyse" + +#: export_dialog.cc:485 msgid "export" msgstr "Exportieren" -#: export_dialog.cc:483 +#: export_dialog.cc:506 +msgid "Export for Analysis '%3' (timespan %1 of %2)" +msgstr "Export für Analyse '%3' (Zeitspanne %1 von %2)" + +#: export_dialog.cc:511 +msgid "Analyzing '%3' (timespan %1 of %2)" +msgstr "Analysiere '%3' (Zeitspanne %1 von %2)" + +#: export_dialog.cc:520 simple_export_dialog.cc:246 msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Exportiere '%3' (Zeitspanne %1 von %2)" -#: export_dialog.cc:488 +#: export_dialog.cc:525 simple_export_dialog.cc:251 msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Normalisiere '%3' (Zeitspanne %1 von %2)" -#: export_dialog.cc:493 +#: export_dialog.cc:530 simple_export_dialog.cc:256 msgid "Encoding '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Kodiere '%3' (Zeitspanne %1 von %2)" -#: export_dialog.cc:498 +#: export_dialog.cc:535 simple_export_dialog.cc:261 msgid "Tagging '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Tagge '%3' (Zeitspanne %1 von %2)" -#: export_dialog.cc:502 +#: export_dialog.cc:539 msgid "Uploading '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Lade '%3' (Zeitspanne %1 von %2) hoch" -#: export_dialog.cc:506 +#: export_dialog.cc:543 msgid "Running Post Export Command for '%1'" msgstr "Führe Post-Export Befehl für '%1' aus" -#: export_dialog.cc:534 export_dialog.cc:536 +#: export_dialog.cc:573 export_dialog.cc:575 msgid "Error: " msgstr "Fehler: " -#: export_dialog.cc:546 +#: export_dialog.cc:585 msgid "Warning: " msgstr "Warnung: " -#: export_dialog.cc:548 +#: export_dialog.cc:587 msgid "" "\n" "Warning: " @@ -8503,15 +8722,15 @@ msgstr "" "\n" "Warnung: " -#: export_dialog.cc:572 +#: export_dialog.cc:611 msgid "Export Selection" msgstr "Auswahl exportieren" -#: export_dialog.cc:586 +#: export_dialog.cc:625 msgid "Export Region" msgstr "Region exportieren" -#: export_dialog.cc:611 +#: export_dialog.cc:650 msgid "Stem Export" msgstr "Stem Export" @@ -8566,8 +8785,8 @@ msgstr "Ordner:" #: export_filename_selector.cc:42 session_import_dialog.cc:52 #: transcode_video_dialog.cc:63 video_server_dialog.cc:63 -#: video_server_dialog.cc:65 export_video_dialog.cc:69 -#: export_video_dialog.cc:71 +#: video_server_dialog.cc:65 export_video_dialog.cc:73 +#: export_video_dialog.cc:75 msgid "Browse" msgstr "Durchsuchen" @@ -8835,15 +9054,15 @@ msgstr "1 Sek. weißes Rauschen alle 2 Min." #: export_format_dialog.cc:682 msgid "" -"This option allows to add noise, to send complete mixes to the clients for " -"preview but watermarked. White noise is injected after analysis, right " +"This option allows one to add noise, to send complete mixes to the clients " +"for preview but watermarked. White noise is injected after analysis, right " "before the sample-format conversion or encoding. The first noise burst " "happens at 1/3 of the interval. Note: there is currently no limiter." msgstr "" -"Diese Option gestattet, Rauschen einzufügen, um fertige Mischungen, mit " -"Wasserzeichen versehen, zum Anhören an Klienten zu versenden. Weißes " -"Rauschen wird nach der Analyse, direkt vor der Sampleformat-Konvertierung " -"bzw. Kodierung eingefügt. Der erste Rausch-Burst tritt bei 1/3 des " +"Diese Option gestattet, Rauschen einzufügen, um fertige Mischungen, mit" +"Wasserzeichen versehen, zum Anhören an Klienten zu versenden. Weißes" +"Rauschen wird nach der Analyse, direkt vor der Sampleformat-Konvertierung" +"bzw. Kodierung eingefügt. Der erste Rausch-Burst tritt bei 1/3 des" "Zeitintervalls auf. Achtung: derzeit gibt es hierbei keinen Limiter." #: export_format_dialog.cc:1152 @@ -8866,7 +9085,7 @@ msgstr "Broadcast Wave Optionen" msgid "FFMPEG/MP3 options" msgstr "FFMPEG/MP3-Optionen" -#: export_format_selector.cc:133 +#: export_format_selector.cc:136 msgid "Do you really want to remove the format?" msgstr "Wollen Sie das Format wirklich entfernen?" @@ -8874,7 +9093,7 @@ msgstr "Wollen Sie das Format wirklich entfernen?" msgid "Preset" msgstr "Preset" -#: export_preset_selector.cc:103 +#: export_preset_selector.cc:109 export_preset_selector.cc:134 msgid "" "The selected preset did not load successfully!\n" "Perhaps it references a format that has been removed?" @@ -8882,19 +9101,15 @@ msgstr "" "Das ausgewählte Preset konnte nicht geladen werden!\n" "Möglicherweise verwendet es ein Format, das entfernt wurde." -#: export_preset_selector.cc:155 +#: export_preset_selector.cc:192 msgid "Do you really want to remove this preset?" msgstr "Wollen Sie dieses Preset wirklich entfernen?" -#: export_report.cc:56 -msgid "Export Report/Analysis" -msgstr "Export-Report/Analyse" - -#: export_report.cc:110 export_report.cc:355 export_video_dialog.cc:68 +#: export_report.cc:110 export_report.cc:355 export_video_dialog.cc:72 msgid "File:" msgstr "Datei:" -#: export_report.cc:149 export_report.cc:359 sfdb_ui.cc:181 +#: export_report.cc:149 export_report.cc:359 sfdb_ui.cc:185 msgid "Format:" msgstr "Format:" @@ -8926,7 +9141,7 @@ msgstr "-888" msgid "Peak:" msgstr "Peak:" -#: export_report.cc:234 export_report.cc:391 loudness_dialog.cc:710 +#: export_report.cc:234 export_report.cc:391 loudness_dialog.cc:708 msgid "%1 dBFS" msgstr "%1 dBFS" @@ -8934,7 +9149,7 @@ msgstr "%1 dBFS" msgid "True Peak:" msgstr "True Peak:" -#: export_report.cc:236 export_report.cc:407 loudness_dialog.cc:711 +#: export_report.cc:236 export_report.cc:407 loudness_dialog.cc:709 msgid "%1 dBTP" msgstr "%1 dBTP" @@ -8951,8 +9166,8 @@ msgstr "+888.88 dB" msgid "Integrated Loudness:" msgstr "Integrierte Lautheit:" -#: export_report.cc:241 export_report.cc:499 loudness_dialog.cc:712 -#: loudness_dialog.cc:713 loudness_dialog.cc:714 +#: export_report.cc:241 export_report.cc:499 loudness_dialog.cc:710 +#: loudness_dialog.cc:711 loudness_dialog.cc:712 msgid "%1 LUFS" msgstr "%1 LUFS" @@ -8960,8 +9175,8 @@ msgstr "%1 LUFS" msgid "Loudness Range:" msgstr "Lautheitsbereich:" -#: export_report.cc:243 export_report.cc:511 loudness_dialog.cc:763 -#: loudness_dialog.cc:764 loudness_dialog.cc:765 +#: export_report.cc:243 export_report.cc:511 loudness_dialog.cc:761 +#: loudness_dialog.cc:762 loudness_dialog.cc:763 msgid "%1 LU" msgstr "%1 LU" @@ -8973,8 +9188,8 @@ msgstr "Max Kurz/Momentan:" msgid "%1/%2 LUFS" msgstr "%1/%2 LUFS" -#: export_report.cc:425 loudness_dialog.cc:342 loudness_dialog.cc:761 -#: loudness_dialog.cc:762 loudness_dialog.cc:776 +#: export_report.cc:425 loudness_dialog.cc:342 loudness_dialog.cc:759 +#: loudness_dialog.cc:760 loudness_dialog.cc:774 msgid "%1 dB" msgstr "%1 dB" @@ -9010,12 +9225,12 @@ msgstr "" msgid "Writing Export Analysis Image: %1." msgstr "Schreibe Bild der Exportanalyse: %1." -#: export_report.cc:942 sfdb_ui.cc:343 sfdb_ui.cc:499 -#: trigger_clip_picker.cc:481 trigger_clip_picker.cc:894 +#: export_report.cc:942 sfdb_ui.cc:498 trigger_clip_picker.cc:506 +#: trigger_clip_picker.cc:975 msgid "Could not read file: %1 (%2)." msgstr "Konnte Datei nicht lesen: %1 (%2)." -#: export_report.cc:968 sfdb_ui.cc:548 trigger_clip_picker.cc:940 +#: export_report.cc:968 sfdb_ui.cc:547 trigger_clip_picker.cc:1021 msgid "Could not access soundfile: " msgstr "Konnte auf Audiodatei nicht zugreifen: " @@ -9027,7 +9242,7 @@ msgstr "Zeitanzeige:" msgid "Realtime Export" msgstr "Echtzeit-Export" -#: export_timespan_selector.cc:60 processor_box.cc:4014 +#: export_timespan_selector.cc:60 processor_box.cc:4136 msgid "Select All" msgstr "Alles auswählen" @@ -9035,137 +9250,158 @@ msgstr "Alles auswählen" msgid " to " msgstr " bis " -#: export_timespan_selector.cc:400 export_timespan_selector.cc:520 +#: export_timespan_selector.cc:403 export_timespan_selector.cc:523 msgid "RT" msgstr "RT" -#: export_timespan_selector.cc:401 export_timespan_selector.cc:521 +#: export_timespan_selector.cc:404 export_timespan_selector.cc:524 #: virtual_keyboard_window.cc:171 msgid "Range" msgstr "Bereiche" -#: export_timespan_selector.cc:417 export_timespan_selector.cc:539 +#: export_timespan_selector.cc:420 export_timespan_selector.cc:542 msgid "Creation Date" msgstr "Erzeugungsdatum" -#: foldback_strip.cc:102 +#: foldback_strip.cc:100 msgid "Pan: " msgstr "Pan: " -#: foldback_strip.cc:113 +#: foldback_strip.cc:111 msgid "Level" msgstr "Pegel" -#: foldback_strip.cc:272 +#: foldback_strip.cc:291 msgid "Copy track/bus gain to send" msgstr "Kopiere Spur/Bus-Lautstärke zu Send" -#: foldback_strip.cc:274 +#: foldback_strip.cc:293 msgid "Set send gain to -inf" msgstr "Setze Send-Lautstärke auf -inf" -#: foldback_strip.cc:276 +#: foldback_strip.cc:295 msgid "Set send gain to 0dB" msgstr "Setze Send-Lautstärke auf 0dB" -#: foldback_strip.cc:282 +#: foldback_strip.cc:301 msgid "Set send post fader" msgstr "Send Post-Fader stellen" -#: foldback_strip.cc:285 +#: foldback_strip.cc:304 msgid "Set send pre fader" msgstr "Send Pre-Fader stellen" -#: foldback_strip.cc:289 +#: foldback_strip.cc:308 msgid "Remove This Send" msgstr "Entferne diesen Send" -#: foldback_strip.cc:364 foldback_strip.cc:749 foldback_strip.cc:760 -#: mixer_strip.cc:126 mixer_strip.cc:164 mixer_strip.cc:405 mixer_strip.cc:970 -#: mixer_strip.cc:981 rc_option_editor.cc:2796 vca_master_strip.cc:237 +#: foldback_strip.cc:383 foldback_strip.cc:763 foldback_strip.cc:774 +#: mixer_strip.cc:127 mixer_strip.cc:165 mixer_strip.cc:406 mixer_strip.cc:971 +#: mixer_strip.cc:982 rc_option_editor.cc:2812 vca_master_strip.cc:237 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" -#: foldback_strip.cc:378 +#: foldback_strip.cc:397 msgid "Previous foldback bus" msgstr "Voriger Foldback-Bus" -#: foldback_strip.cc:384 +#: foldback_strip.cc:403 msgid "Next foldback bus" msgstr "Nächster Foldback-Bus" -#: foldback_strip.cc:390 +#: foldback_strip.cc:409 msgid "Hide Foldback strip" msgstr "Foldback-Kanalzug verstecken" -#: foldback_strip.cc:446 meter_strip.cc:224 +#: foldback_strip.cc:465 meter_strip.cc:224 msgid "Level: " msgstr "Pegel: " -#: foldback_strip.cc:745 mixer_strip.cc:966 +#: foldback_strip.cc:759 mixer_strip.cc:967 msgid "Click to add/edit comments" msgstr "Hier klicken, um einen Kommentar hinzuzufügen" -#: foldback_strip.cc:778 mixer_strip.cc:1068 route_time_axis.cc:638 -#: track_record_axis.cc:501 trigger_strip.cc:248 trigger_ui.cc:437 -#: vca_master_strip.cc:464 vca_time_axis.cc:453 +#: foldback_strip.cc:792 mixer_strip.cc:1069 route_time_axis.cc:635 +#: track_record_axis.cc:501 trigger_strip.cc:247 trigger_ui.cc:439 +#: vca_master_strip.cc:464 vca_time_axis.cc:454 msgid "Color..." msgstr "Farbe..." -#: foldback_strip.cc:779 mixer_strip.cc:1070 route_time_axis.cc:640 -#: track_record_axis.cc:502 trigger_strip.cc:250 +#: foldback_strip.cc:793 mixer_strip.cc:1071 route_time_axis.cc:637 +#: track_record_axis.cc:502 trigger_strip.cc:249 msgid "Comments..." msgstr "Kommentare..." -#: foldback_strip.cc:781 mixer_strip.cc:1074 route_time_axis.cc:644 -#: track_record_axis.cc:504 trigger_strip.cc:254 +#: foldback_strip.cc:795 mixer_strip.cc:1075 route_time_axis.cc:641 +#: track_record_axis.cc:504 trigger_strip.cc:253 msgid "Outputs..." msgstr "Ausgänge..." -#: foldback_strip.cc:785 mixer_strip.cc:1088 +#: foldback_strip.cc:799 mixer_strip.cc:1089 msgid "Save As Template..." msgstr "Als Vorlage Speichern..." -#: foldback_strip.cc:792 mixer_strip.cc:1106 route_group_dialog.cc:47 -#: route_time_axis.cc:843 trigger_strip.cc:272 +#: foldback_strip.cc:806 mixer_strip.cc:1107 route_group_dialog.cc:47 +#: route_time_axis.cc:840 trigger_strip.cc:271 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: foldback_strip.cc:800 mixer_strip.cc:1151 trigger_strip.cc:307 +#: foldback_strip.cc:814 mixer_strip.cc:1152 trigger_strip.cc:306 msgid "Protect Against Denormals" msgstr "Schütze vor Denormals" -#: foldback_strip.cc:808 +#: foldback_strip.cc:822 msgid "Duplicate Foldback Bus" msgstr "Foldback-Bus duplizieren" -#: foldback_strip.cc:1008 mixer_strip.cc:832 +#: foldback_strip.cc:1022 mixer_strip.cc:833 msgid "Show Sends" msgstr "Zeige Sends" -#: foldback_strip.cc:1012 mixer_strip.cc:1668 monitor_section.cc:90 -#: trigger_strip.cc:350 +#: foldback_strip.cc:1026 mixer_strip.cc:1693 monitor_section.cc:90 +#: trigger_strip.cc:349 msgid "AFL" msgstr "AFL" -#: foldback_strip.cc:1016 mixer_strip.cc:1671 monitor_section.cc:91 -#: recorder_ui.cc:1234 trigger_strip.cc:353 +#: foldback_strip.cc:1030 mixer_strip.cc:1696 monitor_section.cc:91 +#: recorder_ui.cc:1373 trigger_strip.cc:352 msgid "PFL" msgstr "PFL" -#: sfdb_freesound_mootcher.cc:187 sfdb_freesound_mootcher.cc:322 +#: sfdb_freesound_mootcher.cc:210 sfdb_freesound_mootcher.cc:456 msgid "curl error %1 (%2)" msgstr "curl Fehler %1 (%2)" #: sfdb_freesound_mootcher.cc:264 +msgid "" +"Please log in to Freesound in the browser window that's just been opened, " +"and paste the authorization code here" +msgstr "" +"Bitte melden Sie sich in dem Browserfenster, das eben geöffnet wurde, bei" +" Freesound an, " +"und fügen Sie den Autorisierungscode hier ein" + +#: sfdb_freesound_mootcher.cc:265 +msgid "Authorization Code" +msgstr "Autorisierungscode" + +#: sfdb_freesound_mootcher.cc:310 +msgid "Fetching Access Token (auth_code=" +msgstr "Access Token einholen (auth_code=" + +#: sfdb_freesound_mootcher.cc:395 msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file" msgstr "getSoundResourceFile: Keine gültige Wurzel in der XML-Datei" -#: sfdb_freesound_mootcher.cc:269 -msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response" -msgstr "getSoundResourceFile: Wurzel = %1, != Antwort" +#: sfdb_freesound_mootcher.cc:400 +msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != \"root\"" +msgstr "getSoundResourceFile: root = %1, != \"root\"" -#: sfdb_freesound_mootcher.cc:408 rc_option_editor.cc:4098 +#: sfdb_freesound_mootcher.cc:464 +msgid "programming error: %1\n" +msgstr "Programmierfehler: %1\n" + +#: sfdb_freesound_mootcher.cc:584 rc_option_editor.cc:4155 msgid "%1" msgstr "%1" @@ -9173,11 +9409,11 @@ msgstr "%1" msgid "pre" msgstr "Pre" -#: gain_meter.cc:151 gain_meter.cc:558 gain_meter.cc:846 gain_meter.cc:857 +#: gain_meter.cc:151 gain_meter.cc:558 gain_meter.cc:871 gain_meter.cc:882 msgid "-inf" msgstr "-inf" -#: gain_meter.cc:165 gain_meter.cc:925 +#: gain_meter.cc:165 gain_meter.cc:950 msgid "Fader automation mode" msgstr "Fader Automationsmodus" @@ -9189,91 +9425,91 @@ msgstr "dBFS - Digitaler Spitzenwert. Klick setzt zurück." msgid "Metering point" msgstr "Pegelmesspunkt" -#: gain_meter.cc:782 +#: gain_meter.cc:807 msgid "Manual|M" msgstr "M" -#: gain_meter.cc:784 +#: gain_meter.cc:809 msgid "Play|P" msgstr "P" -#: gain_meter.cc:786 +#: gain_meter.cc:811 msgid "Touch|T" msgstr "T" -#: gain_meter.cc:788 +#: gain_meter.cc:813 msgid "Latch|L" msgstr "L" -#: gain_meter.cc:790 +#: gain_meter.cc:815 msgid "Write|W" msgstr "W" -#: gain_meter.cc:803 mixer_strip.cc:1954 +#: gain_meter.cc:828 mixer_strip.cc:1981 msgid "Pre Fader" msgstr "Pre Fader" -#: gain_meter.cc:805 mixer_strip.cc:1955 +#: gain_meter.cc:830 mixer_strip.cc:1982 msgid "Post Fader" msgstr "Post Fader" -#: generic_pluginui.cc:92 +#: generic_pluginui.cc:91 msgid "MIDI Keyboard (audition only)" msgstr "MIDI Keyboard (nur zum Vorhören)" -#: generic_pluginui.cc:139 patch_change_widget.cc:411 +#: generic_pluginui.cc:132 patch_change_widget.cc:411 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: generic_pluginui.cc:141 patch_change_widget.cc:436 +#: generic_pluginui.cc:134 patch_change_widget.cc:436 msgid "Velocity:" msgstr "Velocity:" -#: generic_pluginui.cc:176 +#: generic_pluginui.cc:192 msgid "All Automation" msgstr "Alle Automation" -#: generic_pluginui.cc:350 +#: generic_pluginui.cc:368 msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1" msgstr "Plugin Editor: konnte kein Steuerelement für Port %1 erzeugen" -#: generic_pluginui.cc:374 +#: generic_pluginui.cc:390 msgid "Plugin Editor: no control for property %1" msgstr "Plugin Editor: kein Regler für Eigenschaft %1" -#: generic_pluginui.cc:380 +#: generic_pluginui.cc:396 msgid "Plugin Editor: could not build control element for property %1" msgstr "Plugin Editor: konnte kein Kontrollelement für Eigenschaft %1 erzeugen" -#: generic_pluginui.cc:467 +#: generic_pluginui.cc:483 msgid "Switches" msgstr "Schalter" -#: generic_pluginui.cc:477 generic_pluginui.cc:583 processor_box.cc:3984 +#: generic_pluginui.cc:493 generic_pluginui.cc:599 processor_box.cc:4105 msgid "Controls" msgstr "Steuerelemente" -#: generic_pluginui.cc:618 +#: generic_pluginui.cc:634 msgid "Meters" msgstr "Pegelanzeigen" -#: generic_pluginui.cc:648 +#: generic_pluginui.cc:664 msgid "MIDI Programs (sent to track)" msgstr "MIDI Programmnummern (an Spur gesendet)" -#: generic_pluginui.cc:650 +#: generic_pluginui.cc:666 msgid "MIDI Programs (volatile)" msgstr "MIDI Programmnummern (momentan)" -#: generic_pluginui.cc:727 +#: generic_pluginui.cc:743 msgid "--Unset--" msgstr "--nicht setzen--" -#: generic_pluginui.cc:785 +#: generic_pluginui.cc:801 msgid "Automation control" msgstr "Automation" -#: generic_pluginui.cc:1019 +#: generic_pluginui.cc:1040 msgid "This control cannot be automated" msgstr "Dieses Kontrollelement kann nicht automatisiert werden" @@ -9285,8 +9521,9 @@ msgstr "Audio Verbindungsmanager" msgid "MIDI Connection Manager" msgstr "Midi Verbindungsmanager" -#: global_port_matrix.cc:203 io_button.cc:202 io_selector.cc:216 -#: monitor_section.cc:1356 monitor_selector.cc:190 plugin_pin_dialog.cc:1827 +#: global_port_matrix.cc:203 io_button.cc:574 io_plugin_window.cc:583 +#: io_selector.cc:216 monitor_section.cc:1356 monitor_selector.cc:190 +#: plugin_pin_dialog.cc:1827 msgid "Disconnect" msgstr "Trenne" @@ -9382,11 +9619,11 @@ msgstr "GUI Untätigkeitszeiten-Statistik" msgid "Current:" msgstr "Momentan:" -#: idleometer.cc:61 region_peak_cursor.cc:116 +#: idleometer.cc:61 region_peak_cursor.cc:122 msgid "Min:" msgstr "Min:" -#: idleometer.cc:64 region_peak_cursor.cc:114 +#: idleometer.cc:64 region_peak_cursor.cc:120 msgid "Max:" msgstr "Max:" @@ -9430,59 +9667,59 @@ msgstr "Zu entfernende Zeitspanne:" msgid "Time to insert:" msgstr "Einzufügende Zeit:" -#: insert_remove_time_dialog.cc:88 +#: insert_remove_time_dialog.cc:86 msgid "Intersected regions should:" msgstr "Regionen am Positionsmarker:" -#: insert_remove_time_dialog.cc:91 +#: insert_remove_time_dialog.cc:89 msgid "stay in position" msgstr "Unverändert lassen" -#: insert_remove_time_dialog.cc:92 +#: insert_remove_time_dialog.cc:90 msgid "move" msgstr "Verschieben" -#: insert_remove_time_dialog.cc:93 +#: insert_remove_time_dialog.cc:91 msgid "be split" msgstr "aufteilen" -#: insert_remove_time_dialog.cc:100 +#: insert_remove_time_dialog.cc:98 msgid "Apply to all playlists of the selected track(s)" msgstr "Auf alle Wiedergabelisten der ausgewählten Spur anwenden" -#: insert_remove_time_dialog.cc:103 +#: insert_remove_time_dialog.cc:101 msgid "Move glued-to-musical-time regions (MIDI regions)" msgstr "Bewege an musikalische Zeit gebundene Regionen (MIDI-Regionen)" -#: insert_remove_time_dialog.cc:106 +#: insert_remove_time_dialog.cc:104 msgid "Move markers" msgstr "Marker mitbewegen" -#: insert_remove_time_dialog.cc:109 +#: insert_remove_time_dialog.cc:107 msgid "Move glued-to-musical-time markers" msgstr "Bewege an musikalische Zeit gebundene Marker" -#: insert_remove_time_dialog.cc:115 +#: insert_remove_time_dialog.cc:113 msgid "Move locked markers" msgstr "Gesperrte Marker mitbewegen" -#: insert_remove_time_dialog.cc:120 +#: insert_remove_time_dialog.cc:118 msgid "" -"Move tempo and meter changes\n" +"Move tempo and time signature changes\n" "(may cause oddities in the tempo map)" msgstr "" -"Bewege Tempo- und Taktartänderungen\n" -"(kann in der Tempo-Tabelle seltsames Verhalten verursachen)" +"Tempo- und Taktartänderungen verschieben\n" +"(kann Seltsamkeiten in der Tempotabelle erzeugen)" -#: insert_remove_time_dialog.cc:128 +#: insert_remove_time_dialog.cc:126 msgid "Remove time" msgstr "Zeit entfernen" -#: insert_remove_time_dialog.cc:128 +#: insert_remove_time_dialog.cc:126 msgid "Insert time" msgstr "Stille einfügen" -#: insert_remove_time_dialog.cc:209 +#: insert_remove_time_dialog.cc:207 msgid "Invalid or zero duration entered. Please enter a valid duration" msgstr "" "Ungültige oder Null-Zeitdauer eingegeben. Bitte geben Sie eine gültige Dauer " @@ -9508,36 +9745,74 @@ msgstr "sS" msgid "Importing file: %1 of %2" msgstr "Importiere Datei: %1 von %2" -#: io_button.cc:139 port_matrix.cc:753 -msgid "It is not possible to add a port here." -msgstr "Hier kann kein Port hinzugefügt werden." - -#: io_button.cc:140 port_matrix.cc:754 -msgid "Cannot add port" -msgstr "Kann Port nicht hinzufügen" - -#: io_button.cc:293 -msgid "Add %1 port" -msgstr "%1-Port hinzufügen" - -#: io_button.cc:302 io_button.cc:304 monitor_section.cc:1392 -#: plugin_pin_dialog.cc:1859 -msgid "Routing Grid" -msgstr "Verbindungsraster" - -#: io_button.cc:418 +#: io_button.cc:207 msgid "INPUT to %1" msgstr "EINGANG zu %1" -#: io_button.cc:421 monitor_section.cc:1437 +#: io_button.cc:210 monitor_section.cc:1437 msgid "OUTPUT from %1" msgstr "AUSGANG von %1" -#: io_button.cc:461 monitor_section.cc:1524 rc_option_editor.cc:1408 -#: transport_masters_dialog.cc:394 +#: io_button.cc:245 monitor_section.cc:1524 rc_option_editor.cc:1409 +#: transport_masters_dialog.cc:391 msgid "Disconnected" msgstr "Getrennt" +#: io_button.cc:511 port_matrix.cc:753 +msgid "It is not possible to add a port here." +msgstr "Hier kann kein Port hinzugefügt werden." + +#: io_button.cc:512 port_matrix.cc:754 +msgid "Cannot add port" +msgstr "Kann Port nicht hinzufügen" + +#: io_button.cc:679 +msgid "Add %1 port" +msgstr "%1-Port hinzufügen" + +#: io_button.cc:688 io_button.cc:690 io_plugin_window.cc:646 +#: monitor_section.cc:1392 plugin_pin_dialog.cc:1859 +msgid "Routing Grid" +msgstr "Verbindungsraster" + +#: io_plugin_window.cc:64 +msgid "Pre-Process" +msgstr "Pre-Process" + +#: io_plugin_window.cc:77 +msgid "Post-Process" +msgstr "Post-Process" + +#: io_plugin_window.cc:147 +msgid "" +"Right-click or Double-click here\n" +"to add I/O Plugins" +msgstr "" +"Hier Rechts- oder Doppelklicken,\n" +"um E/A Plugins hinzuzufügen" + +#: io_plugin_window.cc:280 +msgid "" +"%1\n" +"Double-click to show GUI.\n" +"%2+double-click to show generic GUI." +msgstr "" +"%1\n" +"Doppelklick, um GUI anzuzeigen.\n" +"%2+Doppelklick, um generisches GUI anzuzeigen." + +#: io_plugin_window.cc:282 processor_box.cc:559 processor_box.cc:1777 +msgid "" +"%1\n" +"Double-click to show generic GUI.%2" +msgstr "" +"%1\n" +"Doppelklick, um einfaches GUI zu zeigen.%2" + +#: io_plugin_window.cc:355 processor_box.cc:4169 +msgid "Edit with generic controls..." +msgstr "Mit einfachen Kontrollelementen editieren..." + #: io_selector.cc:226 msgid "I/O selector" msgstr "E/A Auswahl" @@ -9630,10 +9905,44 @@ msgstr "Sample" msgid "period" msgstr "Periode" -#: latency_gui.cc:177 rhythm_ferret.cc:310 sfdb_ui.cc:2012 +#: latency_gui.cc:177 rhythm_ferret.cc:310 sfdb_ui.cc:2123 msgid "programming error: %1 (%2)" msgstr "Programmierfehler: %1 (%2)" +#: library_download_dialog.cc:42 +msgid "Loop Download Manager" +msgstr "Loop Download Manager" + +#: library_download_dialog.cc:54 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: library_download_dialog.cc:55 sfdb_ui.cc:814 +msgid "License" +msgstr "Lizenz" + +#: library_download_dialog.cc:56 sfdb_ui.cc:812 +msgid "Size" +msgstr "Größe" + +#: library_download_dialog.cc:160 library_download_dialog.cc:211 +msgid "Installed" +msgstr "Installiert" + +#: library_download_dialog.cc:162 library_download_dialog.cc:215 +#: library_download_dialog.cc:276 library_download_dialog.cc:309 +#: library_download_dialog.cc:321 +msgid "Install" +msgstr "Installiere" + +#: library_download_dialog.cc:241 plugin_manager_ui.cc:369 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: library_download_dialog.cc:278 +msgid "Installing" +msgstr "Installiere" + #: location_ui.cc:61 location_ui.cc:64 msgid "Use PH" msgstr "Zu PZ" @@ -9710,10 +10019,6 @@ msgstr "Bereiche (auch CD-Track-Bereichen)" msgid "add range marker" msgstr "Bereich hinzufügen" -#: loudness_dialog.cc:62 -msgid "Loudness Assistant" -msgstr "Lautheitsassistent" - #: loudness_dialog.cc:62 msgid "Loudness Analyzer and Normalizer" msgstr "Lautheitsanalyse und Normalisierung" @@ -9734,10 +10039,6 @@ msgstr "Max. momentane Lautheit:" msgid "Realtime" msgstr "Echtzeit" -#: loudness_dialog.cc:77 rhythm_ferret.cc:86 -msgid "Analyze" -msgstr "Daten analysieren" - #: loudness_dialog.cc:78 msgid "Analysis Report" msgstr "Analysereport" @@ -9746,7 +10047,7 @@ msgstr "Analysereport" msgid "Custom Amplifier Position" msgstr "Benutzerdefinierte Verstärkerposition" -#: loudness_dialog.cc:174 rc_option_editor.cc:1203 +#: loudness_dialog.cc:174 rc_option_editor.cc:1204 msgid "Preset:" msgstr "Preset:" @@ -9821,7 +10122,7 @@ msgstr "" "werden, ist ein Echtzeit -Export verfügbar, um mit normaler " "Geschwindigkeit abzuspielen." -#: loudness_dialog.cc:505 +#: loudness_dialog.cc:503 msgid "" "Loudness measurement returned no results. Likely because the analyzed range " "is to short." @@ -9829,15 +10130,15 @@ msgstr "" "Lautheitsmessung hat kein Resultat geliefert. Vermutlich ist der analysierte " "Bereich zu kurz." -#: loudness_dialog.cc:515 +#: loudness_dialog.cc:513 msgid "Export Loudness Report" msgstr "Lautheits-Report exportieren" -#: loudness_dialog.cc:525 +#: loudness_dialog.cc:523 msgid "Save Loudness Preset" msgstr "Sichere Lautheits-Voreinstellung" -#: loudness_dialog.cc:691 +#: loudness_dialog.cc:689 msgid "" "True-peak and loudness measurement failed. %1-VAMP analysis plugin is " "missing on your system. Please contact your vendor." @@ -9846,15 +10147,15 @@ msgstr "" "Analyse-Plugin fehlt in Ihrer Installation. Bitte kontaktieren Sie Ihre " "Bezugsquelle." -#: loudness_dialog.cc:778 +#: loudness_dialog.cc:776 msgid "exceeds" msgstr "überschreitet" -#: loudness_dialog.cc:779 +#: loudness_dialog.cc:777 msgid " ±40 dB" msgstr " ±40 dB" -#: loudness_dialog.cc:782 +#: loudness_dialog.cc:780 msgid "%1 dB" msgstr "%1 dB" @@ -9931,7 +10232,7 @@ msgstr "Projekt-Skripte" msgid "Action %1" msgstr "Aktion %1" -#: lua_script_manager.cc:225 lua_script_manager.cc:307 rc_option_editor.cc:4558 +#: lua_script_manager.cc:225 lua_script_manager.cc:307 rc_option_editor.cc:4615 msgid "Unset" msgstr "Zuordnung aufheben" @@ -9955,47 +10256,47 @@ msgstr "Umleitungsmenu" msgid "ProcessorMenu" msgstr "ProzessorMenu" -#: luainstance.cc:1358 +#: luainstance.cc:1359 msgid "Loading user ui scripts file %1" msgstr "Lade Benutzer-UI-Skriptdatei %1" -#: luainstance.cc:1361 +#: luainstance.cc:1362 msgid "cannot read ui scripts file \"%1\"" msgstr "Kann UI-Skriptdatei \"%1\" nicht lesen" -#: luainstance.cc:1366 +#: luainstance.cc:1367 msgid "user ui scripts file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "Benutzer-UI-Skriptdatei %1 konnte nicht geladen werden." -#: luainstance.cc:1391 +#: luainstance.cc:1392 msgid "UI script file %1 not saved" msgstr "UI-Skriptdatei %1 nicht gespeichert" -#: luainstance.cc:1541 +#: luainstance.cc:1542 msgid "Add Shortcut or Lua Script" msgstr "Tastenkürzel oder Lua-Skript hinzufügen" -#: luainstance.cc:1545 +#: luainstance.cc:1546 msgid "Add Lua Callback Hook" msgstr "Einen Ankerpunkt für Lua Callbacks hinzufügen" -#: luainstance.cc:1552 +#: luainstance.cc:1553 msgid "Add Lua Session Script" msgstr "Lua Projektskript hinzufügen" -#: luainstance.cc:1575 +#: luainstance.cc:1576 msgid "Cannot read script '%1': %2" msgstr "Kann Skript '%1' nicht lesen: %2" -#: luainstance.cc:1592 +#: luainstance.cc:1593 msgid "Set Script Parameters" msgstr "Skript-Parameter setzen" -#: luainstance.cc:1617 +#: luainstance.cc:1618 msgid "Session script '%1' instantiation failed: %2" msgstr "Projektskript '%1' - Instantiierung fehlgeschlagen: %2" -#: luainstance.cc:1621 luainstance.cc:1625 +#: luainstance.cc:1622 luainstance.cc:1626 msgid "Loading Session script '%1' failed: %2" msgstr "Laden des Projektskripts '%1' fehlgeschlagen: %2" @@ -10123,7 +10424,7 @@ msgstr "" msgid "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1." msgstr "%2 wurde unerwartet und ohne %1 zu benachrichtigen beendet." -#: main.cc:203 +#: main.cc:216 msgid "" "\n" " %1 could not understand your command line " @@ -10131,23 +10432,23 @@ msgstr "" "\n" " %1 konnte Ihre Kommandozeile nicht verstehen " -#: main.cc:205 +#: main.cc:218 msgid "An error was encountered while launching %1" msgstr "Während des Programmstarts von %1 ist ein Fehler aufgetreten" -#: main.cc:321 +#: main.cc:344 msgid " (built using " msgstr " (kompiliert mit Version " -#: main.cc:324 +#: main.cc:347 msgid " and GCC version " msgstr " und GCC Version " -#: main.cc:334 +#: main.cc:357 msgid "Copyright (C) 1999-2022 Paul Davis" msgstr "Copyright (C) 1999-2022 Paul Davis" -#: main.cc:335 +#: main.cc:358 msgid "" "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " "Baker, Robin Gareus" @@ -10155,34 +10456,34 @@ msgstr "" "Einige Teile Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " "Baker, Robin Gareus" -#: main.cc:337 +#: main.cc:360 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY" msgstr "%1 wird Ihnen ohne jegliche Gewährleistung" -#: main.cc:338 +#: main.cc:361 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." msgstr "" "für allgemeine oder spezielle Gebrauchstauglichkeit zur Verfügung gestellt." -#: main.cc:339 +#: main.cc:362 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " msgstr "Dies ist freie Software, die Sie gerne weitergeben dürfen, " -#: main.cc:340 +#: main.cc:363 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions." msgstr "" "solange Sie sich an die Bedingungen, die in der Datei COPYING aufgeführt " "sind, halten." -#: main.cc:348 +#: main.cc:371 msgid "%1 is already running." msgstr "&1 läuft bereits." -#: main.cc:390 +#: main.cc:413 msgid "could not initialize %1." msgstr "Konnte %1 nicht initialisieren." -#: main.cc:392 +#: main.cc:415 msgid "" "Could not initialize %1 (likely due to corrupt config files).\n" "Run %1 from a commandline for more information." @@ -10191,15 +10492,23 @@ msgstr "" "Konfigurationsdateien).\n" "Für mehr Informationen starten Sie %1 von der Kommandozeile." -#: main.cc:401 +#: main.cc:424 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler" msgstr "Kann die SIGPIPE Fehlerbehandlung nicht installieren" -#: main.cc:408 +#: main.cc:431 +msgid "Cannot install SIGUSR1 error handler" +msgstr "Kann SIGUSR1 Fehlerhandler nicht installieren" + +#: main.cc:433 +msgid "Installed SIGUSR1 debug handler" +msgstr "SIGUSR1 Debughandler installiert" + +#: main.cc:441 msgid "Could not complete pre-GUI initialization" msgstr "Konnte Initialisierung (pre-GUI) nicht abschließen" -#: main.cc:415 +#: main.cc:448 msgid "could not create %1 GUI" msgstr "konnte das %1 GUI nicht erstellen" @@ -10231,16 +10540,16 @@ msgstr "Tempowechsel einfügen" msgid "Insert Time Signature Change" msgstr "Taktwechsel einfügen" -#: marker.cc:297 tempo_curve.cc:84 tempo_curve.cc:85 +#: marker.cc:299 tempo_curve.cc:84 tempo_curve.cc:85 msgid "MarkerText" msgstr "MarkerText" #: midi_channel_selector.cc:164 midi_channel_selector.cc:396 -#: midi_channel_selector.cc:435 rc_option_editor.cc:2674 recorder_ui.cc:81 +#: midi_channel_selector.cc:435 rc_option_editor.cc:2690 recorder_ui.cc:83 #: session_archive_dialog.cc:46 session_archive_dialog.cc:51 #: session_archive_dialog.cc:199 session_archive_dialog.cc:210 -#: session_archive_dialog.cc:224 sfdb_ui.cc:761 trigger_ui.cc:718 -#: trigger_ui.cc:751 +#: session_archive_dialog.cc:224 sfdb_ui.cc:763 trigger_ui.cc:720 +#: trigger_ui.cc:753 msgid "None" msgstr "Kein" @@ -10339,7 +10648,7 @@ msgstr "MIDI Region Trimmer:" msgid "Export MIDI: %1" msgstr "Exportiere MIDI: %1" -#: midi_list_editor.cc:57 trigger_ui.cc:732 +#: midi_list_editor.cc:57 trigger_ui.cc:734 msgid "Whole" msgstr "Ganze" @@ -10423,83 +10732,87 @@ msgstr "Velocity ändern" msgid "change note length" msgstr "Notenlänge ändern" -#: midi_region_view.cc:775 +#: midi_region_view.cc:808 msgid "channel edit" msgstr "Kanal editieren" -#: midi_region_view.cc:811 +#: midi_region_view.cc:844 msgid "velocity edit" msgstr "Velocity bearbeiten" -#: midi_region_view.cc:870 +#: midi_region_view.cc:903 msgid "add note" msgstr "Note hinzufügen" -#: midi_region_view.cc:1843 +#: midi_region_view.cc:1981 msgid "step add" msgstr "Schritt hinzufügen" -#: midi_region_view.cc:1938 midi_region_view.cc:1962 +#: midi_region_view.cc:2075 midi_region_view.cc:2097 msgid "alter patch change" msgstr "Patch Change ändern" -#: midi_region_view.cc:2003 +#: midi_region_view.cc:2137 msgid "add patch change" msgstr "Patch Change hinzufügen" -#: midi_region_view.cc:2022 midi_region_view.cc:2023 +#: midi_region_view.cc:2154 msgid "move patch change" msgstr "Patch Change verschieben" -#: midi_region_view.cc:2034 midi_region_view.cc:2036 +#: midi_region_view.cc:2164 msgid "delete patch change" msgstr "Patch Change löschen" -#: midi_region_view.cc:2082 +#: midi_region_view.cc:2209 msgid "delete selection" msgstr "Auswahl löschen" -#: midi_region_view.cc:2100 +#: midi_region_view.cc:2227 msgid "delete note" msgstr "Note löschen" -#: midi_region_view.cc:2700 +#: midi_region_view.cc:2835 msgid "move notes" msgstr "Noten verschieben" -#: midi_region_view.cc:2738 +#: midi_region_view.cc:2873 msgid "copy notes" msgstr "Noten kopieren" -#: midi_region_view.cc:3260 +#: midi_region_view.cc:3397 msgid "change velocities" msgstr "Velocity ändern" -#: midi_region_view.cc:3326 +#: midi_region_view.cc:3463 msgid "transpose" msgstr "Transponieren" -#: midi_region_view.cc:3354 +#: midi_region_view.cc:3502 msgid "change note lengths" msgstr "Notenlänge ändern" -#: midi_region_view.cc:3420 +#: midi_region_view.cc:3569 msgid "nudge" msgstr "Verschieben" -#: midi_region_view.cc:3435 +#: midi_region_view.cc:3584 msgid "change channel" msgstr "Kanal ändern" -#: midi_region_view.cc:3483 +#: midi_region_view.cc:3632 msgid "Bank " msgstr "Bank " -#: midi_region_view.cc:3485 +#: midi_region_view.cc:3634 msgid "Channel " msgstr "Kanal" -#: midi_region_view.cc:3686 +#: midi_region_view.cc:3795 +msgid "duplicate notes" +msgstr "doppelte Noten" + +#: midi_region_view.cc:3876 msgid "paste" msgstr "Einfügen" @@ -10531,15 +10844,15 @@ msgstr "Sende Patches" msgid "Send CCs" msgstr "Sende CCs" -#: midi_streamview.cc:191 +#: midi_streamview.cc:197 msgid "attempt to display MIDI region with no source" msgstr "versuche, eine MIDI Region ohne Datenquelle darzustellen" -#: midi_streamview.cc:201 +#: midi_streamview.cc:202 msgid "attempt to display MIDI region with no model" msgstr "versuche, eine MIDI Region ohne Datenmodell darzustellen" -#: midi_streamview.cc:525 +#: midi_streamview.cc:522 msgid "failed to create MIDI region" msgstr "konnte MIDI-Region nicht erzeugen" @@ -10556,110 +10869,110 @@ msgstr "Modus Externes Gerät" msgid "Plugin Provided" msgstr "Vom Plugin bereitgestellt" -#: midi_time_axis.cc:648 +#: midi_time_axis.cc:650 msgid "Show Full Range" msgstr "Ganzen Bereich anzeigen" -#: midi_time_axis.cc:653 +#: midi_time_axis.cc:655 msgid "Fit Contents" msgstr "Auf Inhalt anpassen" -#: midi_time_axis.cc:657 +#: midi_time_axis.cc:659 msgid "Note Range" msgstr "Notenbereich" -#: midi_time_axis.cc:658 +#: midi_time_axis.cc:660 msgid "Note Mode" msgstr "Noten-Modus" -#: midi_time_axis.cc:659 +#: midi_time_axis.cc:661 msgid "Channel Selector..." msgstr "Kanalauswahl..." -#: midi_time_axis.cc:662 mixer_strip.cc:1140 route_time_axis.cc:794 -#: trigger_strip.cc:296 +#: midi_time_axis.cc:664 mixer_strip.cc:1141 route_time_axis.cc:791 +#: trigger_strip.cc:295 msgid "Patch Selector..." msgstr "Patch Auswahl..." -#: midi_time_axis.cc:665 +#: midi_time_axis.cc:667 msgid "Restore Patch" msgstr "Patch wiederherstellen" -#: midi_time_axis.cc:670 +#: midi_time_axis.cc:672 msgid "Color Mode" msgstr "Farbmodus" -#: midi_time_axis.cc:733 +#: midi_time_axis.cc:735 msgid "Bender" msgstr "Bender" -#: midi_time_axis.cc:736 +#: midi_time_axis.cc:738 msgid "Pressure" msgstr "Druckdaten" -#: midi_time_axis.cc:745 midi_time_axis.cc:1060 +#: midi_time_axis.cc:747 midi_time_axis.cc:1062 msgid "Controllers" msgstr "Controller" -#: midi_time_axis.cc:747 +#: midi_time_axis.cc:749 msgid "Polyphonic Pressure" msgstr "Polyphoner Tastendruck" -#: midi_time_axis.cc:752 +#: midi_time_axis.cc:754 msgid "No MIDI Channels selected" msgstr "Keine MIDI-Kanäle ausgewählt" -#: midi_time_axis.cc:809 midi_time_axis.cc:937 +#: midi_time_axis.cc:811 midi_time_axis.cc:939 msgid "Hide all channels" msgstr "Alle Kanäle verbergen" -#: midi_time_axis.cc:813 midi_time_axis.cc:941 +#: midi_time_axis.cc:815 midi_time_axis.cc:943 msgid "Show all channels" msgstr "Alle Kanäle anzeigen" -#: midi_time_axis.cc:824 midi_time_axis.cc:952 +#: midi_time_axis.cc:826 midi_time_axis.cc:954 msgid "Channel %1" msgstr "Kanal %1" -#: midi_time_axis.cc:1098 midi_time_axis.cc:1101 +#: midi_time_axis.cc:1100 midi_time_axis.cc:1103 msgid "Controller %1" msgstr "Controller %1" -#: midi_time_axis.cc:1110 midi_time_axis.cc:1113 +#: midi_time_axis.cc:1112 midi_time_axis.cc:1115 msgid "Controllers %1-%2" msgstr "Controller %1-%2" -#: midi_time_axis.cc:1131 +#: midi_time_axis.cc:1133 msgid "Sustained" msgstr "Sustain" -#: midi_time_axis.cc:1138 +#: midi_time_axis.cc:1140 msgid "Percussive" msgstr "Perkussiv" -#: midi_time_axis.cc:1158 +#: midi_time_axis.cc:1160 msgid "Meter Colors" msgstr "Nach Lautstärke" -#: midi_time_axis.cc:1165 +#: midi_time_axis.cc:1167 msgid "Channel Colors" msgstr "Kanalfarben" -#: midi_time_axis.cc:1172 +#: midi_time_axis.cc:1174 msgid "Track Color" msgstr "Spurfarbe" -#: midi_time_axis.cc:1243 +#: midi_time_axis.cc:1245 msgid "" "Are you sure you want to\n" "show all MIDI automation lanes?" msgstr "Sind Sie sicher, alle MIDI Automationsspuren anzeigen zu wollen?" -#: midi_time_axis.cc:1245 route_time_axis.cc:558 vca_time_axis.cc:481 +#: midi_time_axis.cc:1247 route_time_axis.cc:555 vca_time_axis.cc:482 msgid "Show All Automation" msgstr "Alle Automationen anzeigen" -#: midi_time_axis.cc:1247 +#: midi_time_axis.cc:1249 msgid "" "There are a total of 16 MIDI channels times 128 Control-Change parameters, " "not including other MIDI controls. Showing all will add more than 2000 " @@ -10712,11 +11025,11 @@ msgstr "" "Anzeigebereich zu setzen. Die Einheit für die Anzeige wird durch die erste " "Uhr definiert." -#: mini_timeline.cc:827 rc_option_editor.cc:1157 +#: mini_timeline.cc:827 rc_option_editor.cc:1158 msgid "30 sec" msgstr "30 sec" -#: mini_timeline.cc:828 rc_option_editor.cc:1159 +#: mini_timeline.cc:828 rc_option_editor.cc:1160 msgid "1 min" msgstr "1 min" @@ -10881,7 +11194,7 @@ msgid "AudioUnit and VST" msgstr "AudioUnit und VST" #: missing_plugin_dialog.cc:60 plugin_selector.cc:1199 plugin_selector.cc:1207 -#: rc_option_editor.cc:3819 +#: rc_option_editor.cc:3904 msgid "VST" msgstr "VST" @@ -10893,11 +11206,11 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nein" -#: mixer_strip.cc:189 +#: mixer_strip.cc:190 msgid "Click to toggle the width of this mixer strip." msgstr "Klicken Sie, um die Breite dieses Kanalzuges umzuschalten." -#: mixer_strip.cc:191 +#: mixer_strip.cc:192 msgid "" "\n" "%1-%2-click to toggle the width of all strips." @@ -10905,210 +11218,210 @@ msgstr "" "\n" "%1-%2-Klicken Sie, um die Breite aller Kanalzüge umzuschalten." -#: mixer_strip.cc:200 +#: mixer_strip.cc:201 msgid "Hide this mixer strip" msgstr "Diesen Kanalzug verbergen" -#: mixer_strip.cc:215 +#: mixer_strip.cc:216 msgid "Isolate Solo" msgstr "Solo isolieren" -#: mixer_strip.cc:223 +#: mixer_strip.cc:224 msgid "Lock Solo Status" msgstr "Solostatus sperren" -#: mixer_strip.cc:225 mixer_strip.cc:1676 +#: mixer_strip.cc:226 mixer_strip.cc:1701 msgid "SoloLock|Lock" msgstr "Lock" -#: mixer_strip.cc:226 mixer_strip.cc:1675 +#: mixer_strip.cc:227 mixer_strip.cc:1700 msgid "Iso" msgstr "Iso" -#: mixer_strip.cc:279 +#: mixer_strip.cc:280 msgid "Mix group" msgstr "Mixgruppe" -#: mixer_strip.cc:291 +#: mixer_strip.cc:292 msgid "Trim: " msgstr "Anpassen: " -#: mixer_strip.cc:401 rc_option_editor.cc:2792 +#: mixer_strip.cc:402 rc_option_editor.cc:2808 msgid "Phase Invert" msgstr "Phaseninvertierung" -#: mixer_strip.cc:402 rc_option_editor.cc:2793 +#: mixer_strip.cc:403 rc_option_editor.cc:2809 msgid "Record & Monitor" msgstr "Aufnahme & Monitor" -#: mixer_strip.cc:403 rc_option_editor.cc:2794 +#: mixer_strip.cc:404 rc_option_editor.cc:2810 msgid "Solo Iso / Lock" msgstr "Solo Iso / Sperre" -#: mixer_strip.cc:406 rc_option_editor.cc:2797 +#: mixer_strip.cc:407 rc_option_editor.cc:2813 msgid "VCA Assigns" msgstr "VCA Zuweisungen" -#: mixer_strip.cc:407 rc_option_editor.cc:2798 +#: mixer_strip.cc:408 rc_option_editor.cc:2814 msgid "Trigger Grid" msgstr "Trigger Raster" -#: mixer_strip.cc:408 +#: mixer_strip.cc:409 msgid "Trigger Master" msgstr "Trigger Master" -#: mixer_strip.cc:595 +#: mixer_strip.cc:596 msgid "Show/Hide Monitoring Section" msgstr "Zeige/Verstecke Monitorsektion" -#: mixer_strip.cc:618 +#: mixer_strip.cc:619 msgid "Loudness|LAN" msgstr "Loudness|LAN" -#: mixer_strip.cc:622 +#: mixer_strip.cc:623 msgid "Master output volume" msgstr "Master-Ausgangspegel" -#: mixer_strip.cc:623 +#: mixer_strip.cc:624 msgid "Measure loudness of the session, normalize master output volume" msgstr "Lautheit des Projektes messen, Master-Ausgangspegel normalisieren" -#: mixer_strip.cc:658 +#: mixer_strip.cc:659 msgid "Enable/Disable MIDI input" msgstr "Aktiviert/Deaktiviert MIDI Input" -#: mixer_strip.cc:970 mixer_strip.cc:981 +#: mixer_strip.cc:971 mixer_strip.cc:982 msgid "Cmt" msgstr "Kmt" -#: mixer_strip.cc:1031 +#: mixer_strip.cc:1032 msgid "Grp" msgstr "Grp" -#: mixer_strip.cc:1034 +#: mixer_strip.cc:1035 msgid "~G" msgstr "~G" -#: mixer_strip.cc:1072 route_time_axis.cc:642 track_record_axis.cc:503 -#: trigger_strip.cc:252 +#: mixer_strip.cc:1073 route_time_axis.cc:639 track_record_axis.cc:503 +#: trigger_strip.cc:251 msgid "Inputs..." msgstr "Eingänge..." -#: mixer_strip.cc:1115 plugin_pin_dialog.cc:1031 trigger_strip.cc:281 +#: mixer_strip.cc:1116 plugin_pin_dialog.cc:1031 trigger_strip.cc:280 msgid "Strict I/O" msgstr "Striktes E/A" -#: mixer_strip.cc:1125 +#: mixer_strip.cc:1126 msgid "Record Pre-Fader" msgstr "Pre-Fader aufnehmen" -#: mixer_strip.cc:1126 +#: mixer_strip.cc:1127 msgid "Record Post-Fader" msgstr "Post-Fader aufnehmen" -#: mixer_strip.cc:1127 +#: mixer_strip.cc:1128 msgid "Custom Record+Playback Positions" msgstr "Benutzerdefinierte Aufnahme- und Wiedergabe-Positionen" -#: mixer_strip.cc:1129 +#: mixer_strip.cc:1130 msgid "Disk I/O..." msgstr "Disk E/A..." -#: mixer_strip.cc:1136 processor_box.cc:4029 trigger_strip.cc:292 +#: mixer_strip.cc:1137 processor_box.cc:4151 trigger_strip.cc:291 msgid "Pin Connections..." msgstr "Pin-Verbindungen..." -#: mixer_strip.cc:1146 trigger_strip.cc:302 +#: mixer_strip.cc:1147 trigger_strip.cc:301 msgid "Fan out to Busses" msgstr "An Busse verzweigen" -#: mixer_strip.cc:1147 trigger_strip.cc:303 +#: mixer_strip.cc:1148 trigger_strip.cc:302 msgid "Fan out to Tracks" msgstr "An Spuren verzweigen" -#: mixer_strip.cc:1175 route_time_axis.cc:859 trigger_strip.cc:331 +#: mixer_strip.cc:1176 route_time_axis.cc:856 trigger_strip.cc:330 msgid "Duplicate..." msgstr "Duplizieren..." -#: mixer_strip.cc:1334 processor_box.cc:4039 +#: mixer_strip.cc:1340 processor_box.cc:4161 msgid "Custom LAN Amp Position" msgstr "Benutzerdefinierte Position des LAN Verstärkers" -#: mixer_strip.cc:1461 +#: mixer_strip.cc:1485 msgid "Pre" msgstr "Pre" -#: mixer_strip.cc:1465 +#: mixer_strip.cc:1489 msgid "Post" msgstr "Post" -#: mixer_strip.cc:1481 +#: mixer_strip.cc:1505 msgid "Meter|In" msgstr "In" -#: mixer_strip.cc:1485 +#: mixer_strip.cc:1509 msgid "Meter|Pr" msgstr "Pr" -#: mixer_strip.cc:1489 +#: mixer_strip.cc:1513 msgid "Meter|Po" msgstr "Po" -#: mixer_strip.cc:1493 +#: mixer_strip.cc:1517 msgid "Meter|O" msgstr "O" -#: mixer_strip.cc:1498 +#: mixer_strip.cc:1522 msgid "Meter|C" msgstr "C" -#: mixer_strip.cc:1653 route_ui.cc:237 track_record_axis.cc:264 -#: trigger_strip.cc:343 +#: mixer_strip.cc:1678 route_ui.cc:245 track_record_axis.cc:264 +#: trigger_strip.cc:342 msgid "Disk" msgstr "Disk" -#: mixer_strip.cc:1655 mixer_strip.cc:1689 +#: mixer_strip.cc:1680 mixer_strip.cc:1714 msgid "Mon" msgstr "Mon" -#: mixer_strip.cc:1686 meter_strip.cc:408 track_record_axis.cc:260 +#: mixer_strip.cc:1711 meter_strip.cc:408 track_record_axis.cc:260 msgid "MonitorInput|I" msgstr "I" -#: mixer_strip.cc:1687 meter_strip.cc:409 track_record_axis.cc:261 +#: mixer_strip.cc:1712 meter_strip.cc:409 track_record_axis.cc:261 msgid "MonitorDisk|D" msgstr "D" -#: mixer_strip.cc:1702 meter_strip.cc:400 route_time_axis.cc:2425 +#: mixer_strip.cc:1727 meter_strip.cc:400 route_time_axis.cc:2428 #: vca_master_strip.cc:217 vca_time_axis.cc:273 msgid "AfterFader|A" msgstr "A" -#: mixer_strip.cc:1705 +#: mixer_strip.cc:1730 msgid "Prefader|P" msgstr "P" -#: mixer_strip.cc:1710 +#: mixer_strip.cc:1735 msgid "SoloIso|I" msgstr "I" -#: mixer_strip.cc:1711 +#: mixer_strip.cc:1736 msgid "SoloLock|L" msgstr "L" -#: mixer_strip.cc:1999 meter_strip.cc:898 +#: mixer_strip.cc:2026 meter_strip.cc:898 msgid "Change all in Group to %1" msgstr "Alle in Gruppe zu %1 ändern" -#: mixer_strip.cc:2001 meter_strip.cc:900 +#: mixer_strip.cc:2028 meter_strip.cc:900 msgid "Change all to %1" msgstr "Alle zu %1 ändern" -#: mixer_strip.cc:2003 meter_strip.cc:902 +#: mixer_strip.cc:2030 meter_strip.cc:902 msgid "Change same track-type to %1" msgstr "Gleichen Spurtyp zu %1 ändern" -#: mixer_ui.cc:166 mixer_ui.cc:1660 +#: mixer_ui.cc:175 mixer_ui.cc:1729 msgid "" "Right-click or Double-click here\n" "to add Track, Bus, or VCA channels" @@ -11116,27 +11429,31 @@ msgstr "" "Hier rechts- oder doppelklicken,\n" "um Spur-, Bus- oder VCA-Kanäle hinzuzufügen" -#: mixer_ui.cc:192 route_time_axis.cc:271 route_time_axis.cc:815 +#: mixer_ui.cc:201 route_time_axis.cc:266 route_time_axis.cc:812 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: mixer_ui.cc:237 mixer_ui.cc:259 mixer_ui.cc:262 +#: mixer_ui.cc:246 mixer_ui.cc:268 mixer_ui.cc:271 msgid "Favorite Plugins" msgstr "Plugin-Favoriten" -#: mixer_ui.cc:260 mixer_ui.cc:3017 +#: mixer_ui.cc:269 mixer_ui.cc:3086 msgid "Recent Plugins" msgstr "Zuletzt verwendete Plugins" -#: mixer_ui.cc:261 mixer_ui.cc:3015 +#: mixer_ui.cc:270 mixer_ui.cc:3084 msgid "Top-10 Plugins" msgstr "Top-10 Plugins" -#: mixer_ui.cc:659 +#: mixer_ui.cc:291 +msgid "Mixer Scenes (F1...F8 to recall)" +msgstr "Mixerszenen (F1...F8 zum Aufrufen)" + +#: mixer_ui.cc:715 msgid "Error adding GUI elements for new tracks/busses %1" msgstr "Fehler beim Hinzufügen von GUI-Elementen für neue Spuren/Busse %1" -#: mixer_ui.cc:926 +#: mixer_ui.cc:991 msgid "" "The Plugin's number of audio outputs ports (%1) does not match the Tracks's " "number of audio outputs (%2). Cannot fan out." @@ -11144,196 +11461,264 @@ msgstr "" "Die Zahl der Audio-Ausgangsports ded Plugins (%1) entspricht nicht der Zahl " "der Ausgangsports der Spur (%2). Kann nicht verzweigen." -#: mixer_ui.cc:944 +#: mixer_ui.cc:1009 msgid "Instrument has only 1 output bus. Nothing to fan out." msgstr "Das Instrument hat nur 1 Ausgangsbus. Es gibt nichts zu verzweigen." -#: mixer_ui.cc:1934 plugin_selector.cc:208 route_list_base.cc:382 +#: mixer_ui.cc:2003 plugin_selector.cc:208 route_list_base.cc:386 msgid "Show All" msgstr "Alles anzeigen" -#: mixer_ui.cc:1935 route_list_base.cc:383 +#: mixer_ui.cc:2004 route_list_base.cc:387 msgid "Hide All" msgstr "Alle verbergen" -#: mixer_ui.cc:1936 route_list_base.cc:384 +#: mixer_ui.cc:2005 route_list_base.cc:388 msgid "Show All Audio Tracks" msgstr "Zeige alle Audiospuren" -#: mixer_ui.cc:1937 route_list_base.cc:385 +#: mixer_ui.cc:2006 route_list_base.cc:389 msgid "Hide All Audio Tracks" msgstr "Verberge alle Audiospuren" -#: mixer_ui.cc:1938 route_list_base.cc:386 +#: mixer_ui.cc:2007 route_list_base.cc:390 msgid "Show All Midi Tracks" msgstr "Zeige alle MIDI-Spuren" -#: mixer_ui.cc:1939 route_list_base.cc:387 +#: mixer_ui.cc:2008 route_list_base.cc:391 msgid "Hide All Midi Tracks" msgstr "Verberge alle MIDI-Spuren" -#: mixer_ui.cc:1940 route_list_base.cc:388 +#: mixer_ui.cc:2009 route_list_base.cc:392 msgid "Show All Busses" msgstr "Alle Busse anzeigen" -#: mixer_ui.cc:1941 route_list_base.cc:389 +#: mixer_ui.cc:2010 route_list_base.cc:393 msgid "Hide All Busses" msgstr "Alle Busse verstecken" -#: mixer_ui.cc:1983 +#: mixer_ui.cc:2052 msgid "track display list item for renamed strip not found!" msgstr "" "Konnte Bezeichnung für umbenannten Kanalzug nicht in der Spurliste finden!" -#: mixer_ui.cc:2081 +#: mixer_ui.cc:2150 msgid "-all-" msgstr "-alle-" -#: mixer_ui.cc:2817 +#: mixer_ui.cc:2886 msgid "Strips" msgstr "Kanalzüge" -#: mixer_ui.cc:2878 mixer_ui.cc:2884 +#: mixer_ui.cc:2947 mixer_ui.cc:2953 msgid "Window|Mixer" msgstr "Mixer" -#: mixer_ui.cc:3273 +#: mixer_ui.cc:3342 msgid "No Track/Bus is selected." msgstr "Kein(e) Spur/Bus ausgewählt." -#: mixer_ui.cc:3275 +#: mixer_ui.cc:3344 msgid "Add at the top" msgstr "Am Anfang hinzufügen" -#: mixer_ui.cc:3277 +#: mixer_ui.cc:3346 msgid "Add Pre-Fader" msgstr "Vor dem Fader hinzufügen" -#: mixer_ui.cc:3279 +#: mixer_ui.cc:3348 msgid "Add Post-Fader" msgstr "Nach dem Fader hinzufügen" -#: mixer_ui.cc:3281 +#: mixer_ui.cc:3350 msgid "Add at the end" msgstr "Am Ende hinzufügen" -#: mixer_ui.cc:3287 +#: mixer_ui.cc:3356 msgid "Remove from favorites" msgstr "Von Favoriten entfernen" -#: mixer_ui.cc:3293 +#: mixer_ui.cc:3362 msgid "Delete Preset" msgstr "Preset löschen" -#: mixer_ui.cc:3571 +#: mixer_ui.cc:3640 msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Im Mixer ausgewählte Spuren/Busse auf Solo schalten" -#: mixer_ui.cc:3572 +#: mixer_ui.cc:3641 msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Stummschaltung der im Mixer ausgewählten Spuren/Busse ändern" -#: mixer_ui.cc:3573 +#: mixer_ui.cc:3642 msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Aufnahmebereitschaft auf im Mixer ausgewählten Spuren/Busse ändern" -#: mixer_ui.cc:3574 +#: mixer_ui.cc:3643 msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse reduzieren" -#: mixer_ui.cc:3575 +#: mixer_ui.cc:3644 msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse erhöhen" -#: mixer_ui.cc:3576 +#: mixer_ui.cc:3645 msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse auf 0dB setzen" -#: mixer_ui.cc:3579 +#: mixer_ui.cc:3648 msgid "Copy Selected Processors" msgstr "Ausgewählte Prozessoren kopieren" -#: mixer_ui.cc:3580 +#: mixer_ui.cc:3649 msgid "Cut Selected Processors" msgstr "Ausgewählte Prozessoren ausschneiden" -#: mixer_ui.cc:3581 +#: mixer_ui.cc:3650 msgid "Paste Selected Processors" msgstr "Ausgewählte Prozessoren einfügen" -#: mixer_ui.cc:3582 +#: mixer_ui.cc:3651 msgid "Delete Selected Processors" msgstr "Ausgewählte Prozessoren löschen" -#: mixer_ui.cc:3583 +#: mixer_ui.cc:3652 msgid "Select All (visible) Processors" msgstr "Alle (sichtbaren) Prozessoren auswählen" -#: mixer_ui.cc:3584 +#: mixer_ui.cc:3653 msgid "Toggle Selected Processors" msgstr "Ausgewählte Prozessoren umschalten" -#: mixer_ui.cc:3585 +#: mixer_ui.cc:3654 msgid "Toggle Selected Plugins" msgstr "Ausgewählte Plugins umschalten" -#: mixer_ui.cc:3586 +#: mixer_ui.cc:3655 msgid "Deselect all strips and processors" msgstr "Alle Kanalzüge und Prozessoren deselektieren" -#: mixer_ui.cc:3588 +#: mixer_ui.cc:3657 msgid "Select Next Mixer Strip" msgstr "Nächsten Kanalzug auswählen" -#: mixer_ui.cc:3589 +#: mixer_ui.cc:3658 msgid "Select Previous Mixer Strip" msgstr "Vorigen Mixer Strip auswählen" -#: mixer_ui.cc:3591 +#: mixer_ui.cc:3660 msgid "Scroll Mixer Window to the left" msgstr "Mixerfenster nach links scrollen" -#: mixer_ui.cc:3592 +#: mixer_ui.cc:3661 msgid "Scroll Mixer Window to the right" msgstr "Mixerfenster nach rechts scrollen" -#: mixer_ui.cc:3594 +#: mixer_ui.cc:3663 msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "MIDI Eingang für im Mixer ausgewählte Spuren/Busse de/aktivieren" -#: mixer_ui.cc:3597 +#: mixer_ui.cc:3666 msgid "Mixer: Show Mixer List" msgstr "Mixer: Zeige Mixer Liste" -#: mixer_ui.cc:3599 +#: mixer_ui.cc:3668 msgid "Mixer: Show VCAs" msgstr "Mixer: Zeige VCAs" -#: mixer_ui.cc:3602 +#: mixer_ui.cc:3671 msgid "Mixer: Show Mixbusses" msgstr "Mixer: Zeige Mixbusse" -#: mixer_ui.cc:3605 +#: mixer_ui.cc:3674 msgid "Mixer: Show Monitor Section" msgstr "Mixer: Monitorsektion anzeigen" -#: mixer_ui.cc:3607 +#: mixer_ui.cc:3676 msgid "Mixer: Show Foldback Strip" msgstr "Mixer: Zeige Foldback Strip" -#: mixer_ui.cc:3609 +#: mixer_ui.cc:3678 msgid "Toggle Disk Monitoring" msgstr "Zu Festplatten-Monitoring umschalten" -#: mixer_ui.cc:3610 +#: mixer_ui.cc:3679 msgid "Toggle Input Monitoring" msgstr "Zu Eingangsmonitoring umschalten" +#: mixer_ui.cc:3683 +msgid "Store Mixer Scene #%1" +msgstr "Speichere Mixerszene #%1" + +#: mixer_ui.cc:3688 +msgid "Recall Mixer Scene #%1" +msgstr "Rufe Mixerszene #%1 auf" + +#: mixer_ui.cc:3693 +msgid "Clear Mixer Scene #%1" +msgstr "Leere Mixerszene #%1" + +#: mixer_ui.cc:3917 +msgid "Scene is already set. Overwrite it?" +msgstr "Szene ist schon gesetzt. Überschreiben?" + +#: mixer_ui.cc:3933 +msgid "Store Scene" +msgstr "Szene speichern" + +#: mixer_ui.cc:3934 mixer_ui.cc:4066 +msgid "Scene name:" +msgstr "Szenenname:" + +#: mixer_ui.cc:3936 mixer_ui.cc:4098 +msgid "Store" +msgstr "Speichern" + +#: mixer_ui.cc:3975 +msgid "" +"Recall mixer scene \"%1\"?\n" +"This will overwrite your mixer settings!\n" +"This operation cannot be undone." +msgstr "" +"Mixerszene \"%1\" aufrufen?\n" +"Dies wird Ihre Mixereinstellungen überschreiben!\n" +"Diese Operation kann nicht rückgängig gemacht werden." + +#: mixer_ui.cc:4021 +msgid "" +"Clear mixer scene \"%1\"?\n" +"This operation cannot be undone." +msgstr "" +"Mixerszene \"%1\" leeren?\n" +"Diese Operation kann nicht rückgängig gemacht werden." + +#: mixer_ui.cc:4065 +msgid "Rename Scene" +msgstr "Szene umbenennen" + +#: mixer_ui.cc:4104 +msgid "Restore for selected tracks" +msgstr "Wiederherstellung für ausgewählte Spuren" + +#: mixer_ui.cc:4181 +msgid "" +"Click to recall this mixer scene\n" +"%1 for Momentary Restore\n" +"Right-Click for Context menu" +msgstr "" +"Klick, um Mixerszene aufzurufen\n" +"%1 für momentanes Wiederherstellen\n" +"Rechtsklick für Kontextmenü" + +#: mixer_ui.cc:4198 +msgid "(Right-Click to Store)" +msgstr "(Rechtsklick, um zu speichern)" + #: meter_strip.cc:171 msgid "Reset Peak" msgstr "Peaks zurücksetzen" -#: meter_strip.cc:403 route_time_axis.cc:2429 vca_master_strip.cc:221 +#: meter_strip.cc:403 route_time_axis.cc:2432 vca_master_strip.cc:221 #: vca_time_axis.cc:277 msgid "PreFader|P" msgstr "P" @@ -11549,7 +11934,7 @@ msgstr "-30 dB" msgid "Inv" msgstr "Inv" -#: monitor_section.cc:402 port_group.cc:614 +#: monitor_section.cc:402 port_group.cc:645 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" @@ -11721,40 +12106,34 @@ msgstr "Name für neues Preset" msgid "New Favorite Only" msgstr "Nur neuer Favorit" -#: new_user_wizard.cc:77 +#: new_user_wizard.cc:129 msgid "" -"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n" -"%1 will play NO role in monitoring" -msgstr "" -"Einen externen Mixer oder den Hardwaremixer der Audiohardware verwenden.\n" -"%1 wird das Monitoring NICHT übernehmen." - -#: new_user_wizard.cc:79 -msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded" -msgstr "%1 soll laufende Aufnahmen wiedergeben" - -#: new_user_wizard.cc:139 -msgid "" -"%1 is a digital audio workstation. You can use it to " -"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix " -"video soundtracks, or experiment with new ideas about music and sound. \n" +"%1 is a digital audio workstation. \n" +"\n" +"You can use %1 to record an orchestra, create with audio/midi loops, edit " +"the perfect vocal take, mix a live show with effects, dub a video, and " +"master your tracks for digital distribution. \n" "\n" "There are a few things that need to be configured before you start using the " "program. " msgstr "" -"%1 ist eine Digital Audio Workstation (DAW). Sie " -"können damit Mehrspuraufnahmen aufnehmen, editieren und mischen. Sie können " -"Ihre eigenen CDs produzieren, Video Soundtracks mischen oder einfach mit " -"neuen Musik- und Klangideen experimentieren.\n" +"%1 ist eine Digital Audio Workstation (DAW). \n" "\n" -"Es gibt ein paar Dinge, die vor dem ersten Programmstart konfiguriert werden " -"müssen. " +"Sie können %1 nutzen, um damit ein Orchester aufnehmen, mit Audio und" +" MIDI-Loops " +"Musik zu kreieren, den perfekten Vocal-Take zu editieren, eine Live-Show mit" +" Effekten zu mischen, " +"einen Video Soundtrack anzulegen oder Ihre Spuren für den digitalen Vertrieb" +" zu mastern.\n" +"\n" +"Es gibt ein paar Dinge, die vor dem ersten Programmstart konfiguriert " +"werden müssen." -#: new_user_wizard.cc:157 -msgid "GUI and Font scaling:" -msgstr "GUI- und Schriftgröße:" +#: new_user_wizard.cc:147 +msgid "GUI and Font scaling:" +msgstr "GUI und Zeichensatzskalierung:" -#: new_user_wizard.cc:160 +#: new_user_wizard.cc:150 msgid "" "This can later be changed in Preferences > Appearance." @@ -11762,123 +12141,54 @@ msgstr "" "Dies kann später in Einstellungen > Erscheinungsbild geändert " "werden." -#: new_user_wizard.cc:162 new_user_wizard.cc:166 rc_option_editor.cc:1115 -#: rc_option_editor.cc:3132 +#: new_user_wizard.cc:152 new_user_wizard.cc:156 rc_option_editor.cc:1116 +#: rc_option_editor.cc:3148 msgid "100%" msgstr "100%" -#: new_user_wizard.cc:163 +#: new_user_wizard.cc:153 msgid "150%" msgstr "150%" -#: new_user_wizard.cc:164 +#: new_user_wizard.cc:154 msgid "200%" msgstr "200%" -#: new_user_wizard.cc:165 +#: new_user_wizard.cc:155 msgid "250%" msgstr "250%" -#: new_user_wizard.cc:193 +#: new_user_wizard.cc:183 msgid "Welcome to %1" msgstr "Willkommen bei %1" -#: new_user_wizard.cc:263 +#: new_user_wizard.cc:247 msgid "Default folder for %1 sessions" msgstr "Standardordner für %1 Projekte" -#: new_user_wizard.cc:269 +#: new_user_wizard.cc:253 msgid "" -"Each project that you work on with %1 has its own folder.\n" +"Each project that you work on with %1 has its own " +"folder.\n" "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n" "\n" "Where would you like new %1 sessions to be stored by default?\n" "\n" -"(You can put new sessions anywhere, this is just a default)" +"(You can put new sessions anywhere, this is just a default)" msgstr "" -"Jedes Projekt in %1 hat seinen eigenen Ordner.\n" -"Diese Ordner können sehr groß werden, wenn Sie aufnehmen.\n" +"Jedes Projekt, an dem Sie mit %1 arbeiten, hat seinen " +"eigenen Ordner.\n" +"Das kann eine Menge Speicherplatz verbrauchen, wnn Sie Audio aufnehmen.\n" "\n" -"Wo soll %1 neue Projekte standardmäßig abspeichern?\n" +"Wo wollen Sie neue %1-Projekte speichern?\n" "\n" -"(Neue Projekte können überall abgespeichert werden, dies ist nur die " -"Vorgabe)" +"(Sie können neue Projekte überall ablegen, dies ist nur eine" +" Voreinstellung)" -#: new_user_wizard.cc:293 +#: new_user_wizard.cc:278 msgid "Default folder for new sessions" msgstr "Standardordner für neue Projekte" -#: new_user_wizard.cc:314 -msgid "" -"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n" -"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n" -"different ways to do this depending on the equipment you have and the\n" -"configuration of that equipment. The two most common are presented here.\n" -"Please choose whichever one is right for your setup.\n" -"\n" -"(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)\n" -"\n" -"If you do not understand what this is about, just accept the default." -msgstr "" -"Während der Aufnahme von Instrumenten oder Gesang soll das Signal\n" -"wahrscheinlich gleichzeitig abgehört und aufgenommen werden.\n" -"Dies wird \"Monitoring\" genannt. Ausgehend von Ihrer\n" -"Hardware gibt es verschiedenen Möglichkeiten hierfür.\n" -"Die zwei meistgenutzten stehen hier zur Auswahl.\n" -"Bitte wählen Sie, welche Konfiguration Ihren Wünschen entspricht.\n" -"\n" -"(Diese Einstellung kann jederzeit über die globalen Einstellungen " -"geändert werden) \n" -"\n" -"Im Zweifelsfall akzeptieren Sie einfach die Voreinstellung." - -#: new_user_wizard.cc:335 -msgid "Monitoring Choices" -msgstr "Auswahl des Monitoring" - -#: new_user_wizard.cc:361 -msgid "Use a Master bus directly" -msgstr "Nutze den Master-Bus direkt" - -#: new_user_wizard.cc:363 -msgid "" -"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable " -"for simple usage." -msgstr "" -"Verbinde den Master-Bus direkt mit den Audioausgängen. Wird für einfache " -"Anwendungen empfohlen." - -#: new_user_wizard.cc:372 -msgid "Use an additional Monitor bus" -msgstr "Nutze einen zusätzlichen Monitor-Bus" - -#: new_user_wizard.cc:375 -msgid "" -"Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n" -"greater control in monitoring without affecting the mix." -msgstr "" -"Nutze einen Monitor-Bus zwischen Master-Bus und Audioausgängen, um mehr\n" -"Möglichkeiten für das Monitoring zu bekommen, ohne den Mix zu beeinflussen." - -#: new_user_wizard.cc:397 -msgid "" -"You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n" -"You can also add or remove the monitor section to/from any session.\n" -"\n" -"If you do not understand what this is about, just accept the default." -msgstr "" -"Diese Einstellung können Sie jederzeit über den Dialog " -"Projekteinstellungen \n" -"ändern. Sie können auch die Monitorsektion in Ihren Projekten hinzufügen \n" -"oder entfernen.\n" -"\n" -"Im Zweifelsfall akzeptieren Sie einfach die Voreinstellung." - -#: new_user_wizard.cc:517 startup_fsm.cc:885 -msgid "Copied Demo Session %1." -msgstr "Demo-Projekt %1 kopiert." - #: normalize_dialog.cc:45 msgid "Normalize regions" msgstr "Regionen normalisieren" @@ -12040,7 +12350,7 @@ msgstr "Website http://ardour.org\n" msgid "Panner (2D)" msgstr "Panner (2D)" -#: panner2d.cc:909 panner_ui.cc:406 plugin_ui.cc:600 +#: panner2d.cc:909 panner_ui.cc:406 plugin_ui.cc:594 msgid "Bypass" msgstr "Bypass" @@ -12168,31 +12478,31 @@ msgstr "nicht zugewiesen" msgid "Imported" msgstr "Importierte" -#: plugin_eq_gui.cc:122 export_video_dialog.cc:142 +#: plugin_eq_gui.cc:124 export_video_dialog.cc:159 msgid "Range:" msgstr "Bereich:" -#: plugin_eq_gui.cc:129 +#: plugin_eq_gui.cc:131 msgid "Off" msgstr "Aus" -#: plugin_eq_gui.cc:130 +#: plugin_eq_gui.cc:132 msgid "Output / Input" msgstr "Ausgang / Eingang" -#: plugin_eq_gui.cc:133 +#: plugin_eq_gui.cc:135 msgid "Input +40dB" msgstr "Eingang +40dB" -#: plugin_eq_gui.cc:134 +#: plugin_eq_gui.cc:136 msgid "Output +40dB" msgstr "Ausgang +40dB" -#: plugin_eq_gui.cc:137 +#: plugin_eq_gui.cc:139 msgid "Live signal:" msgstr "Live Signal:" -#: plugin_eq_gui.cc:144 +#: plugin_eq_gui.cc:146 msgid "Show phase" msgstr "Zeige Phase" @@ -12226,12 +12536,12 @@ msgstr "Zeige Plugin-Einstellungen" #: plugin_manager_ui.cc:60 plugin_manager_ui.cc:115 plugin_manager_ui.cc:608 #: plugin_selector.cc:101 transport_masters_dialog.cc:81 -#: transport_masters_dialog.cc:734 +#: transport_masters_dialog.cc:690 msgid "Type" msgstr "Typ" #: plugin_manager_ui.cc:61 plugin_manager_ui.cc:119 plugin_selector.cc:99 -#: plugin_selector.cc:163 region_list_base.cc:169 +#: plugin_selector.cc:163 region_list_base.cc:171 msgid "Tags" msgstr "Stichworte" @@ -12299,8 +12609,8 @@ msgstr "Metadaten: Kategorie und Stichworte" msgid "Plugin Count" msgstr "Plugin-Anzahl" -#: plugin_manager_ui.cc:172 plugin_selector.cc:191 sfdb_ui.cc:641 -#: sfdb_ui.cc:643 +#: plugin_manager_ui.cc:172 plugin_selector.cc:191 sfdb_ui.cc:640 +#: sfdb_ui.cc:642 msgid "Search" msgstr "Suchen" @@ -12400,10 +12710,6 @@ msgstr "Verborgen" msgid "Updated" msgstr "Aktualisiert" -#: plugin_manager_ui.cc:369 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" - #: plugin_manager_ui.cc:372 msgid "Incompatible" msgstr "Inkompatibel" @@ -12420,19 +12726,19 @@ msgstr "Err" msgid "Mis" msgstr "Mis" -#: plugin_manager_ui.cc:733 rc_option_editor.cc:4849 +#: plugin_manager_ui.cc:733 rc_option_editor.cc:4906 msgid "Re-scan Plugins now?" msgstr "Plugins erneut scannen?" -#: plugin_manager_ui.cc:750 rc_option_editor.cc:3907 +#: plugin_manager_ui.cc:750 rc_option_editor.cc:3992 msgid "Set Windows VST2 Search Path" msgstr "Windows VST2 Suchpfad einstellen" -#: plugin_manager_ui.cc:759 rc_option_editor.cc:3888 +#: plugin_manager_ui.cc:759 rc_option_editor.cc:3973 msgid "Set Linux VST2 Search Path" msgstr "Linux VST2 Suchpfad einstellen" -#: plugin_manager_ui.cc:768 rc_option_editor.cc:3937 +#: plugin_manager_ui.cc:768 rc_option_editor.cc:4022 msgid "Set Additional VST3 Search Path" msgstr "Zusätzlichen VST3-Pfad angeben" @@ -12510,7 +12816,7 @@ msgstr "Manuell" #: plugin_pin_dialog.cc:498 plugin_pin_dialog.cc:502 plugin_pin_dialog.cc:506 #: plugin_setup_dialog.cc:122 plugin_setup_dialog.cc:215 -#: rc_option_editor.cc:2598 +#: rc_option_editor.cc:2614 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" @@ -12520,7 +12826,7 @@ msgid_plural "%1 Channels" msgstr[0] "%1 Kanal" msgstr[1] "%1 Kanäle" -#: plugin_pin_dialog.cc:661 processor_box.cc:253 +#: plugin_pin_dialog.cc:661 msgid "Send" msgstr "Send" @@ -12564,7 +12870,7 @@ msgstr "Konnte Ausgangskonfiguration des Plugins nicht ändern." msgid "Failed to alter plugin input configuration." msgstr "Konnte Eingangskonfiguration des Plugins nicht ändern." -#: plugin_pin_dialog.cc:1765 processor_box.cc:2769 +#: plugin_pin_dialog.cc:1765 processor_box.cc:2881 msgid "Cannot set up new send: %1" msgstr "Kann keinen neuen Send erstellen: %1" @@ -12572,7 +12878,7 @@ msgstr "Kann keinen neuen Send erstellen: %1" msgid "SC %1 (%2)" msgstr "SC %1 (%2)" -#: plugin_pin_dialog.cc:2035 plugin_pin_dialog.cc:2044 +#: plugin_pin_dialog.cc:2036 plugin_pin_dialog.cc:2045 msgid "Pin Configuration: %1" msgstr "Pin Konfiguration: %1" @@ -12621,7 +12927,7 @@ msgstr "" "Der Scan dauert sehr lange.\n" " Sehen Sie sich bitte nach Popup-Dialogen um." -#: plugin_scan_dialog.cc:110 +#: plugin_scan_dialog.cc:109 msgid "" "Cancel Scanning all plugins, and close this dialog. Your plugin list might " "be incomplete." @@ -12629,34 +12935,34 @@ msgstr "" "Scan aller Plugins abbrechen, und diesen Dialog schließen. Ihre Plugin-Liste " "kann unvollständig sein." -#: plugin_scan_dialog.cc:111 +#: plugin_scan_dialog.cc:110 msgid "Cancel Scanning this plugin. It will be Ignored in the plugin list." msgstr "Scan dieses Plugins abbrechen. Es wird in der Plugin-Liste ignoriert." -#: plugin_scan_dialog.cc:112 +#: plugin_scan_dialog.cc:111 msgid "When enabled, scan will ignore plugins that take a long time to scan." msgstr "" "Wenn aktiviert, werden beim Scannen Plugins, deren Scan lange dauert, " "ignoriert." -#: plugin_scan_dialog.cc:220 plugin_scan_dialog.cc:222 -#: plugin_scan_dialog.cc:225 +#: plugin_scan_dialog.cc:219 plugin_scan_dialog.cc:221 +#: plugin_scan_dialog.cc:224 msgid "seconds|s" msgstr "s" -#: plugin_scan_dialog.cc:251 +#: plugin_scan_dialog.cc:250 msgid "Scan timeout %1" msgstr "Scan-Timeout %1" -#: plugin_scan_dialog.cc:253 +#: plugin_scan_dialog.cc:252 msgid "Scanning" msgstr "Scanne" -#: plugin_scan_dialog.cc:262 +#: plugin_scan_dialog.cc:261 msgid "Scanning since %1" msgstr "Scanne seit %1" -#: plugin_scan_dialog.cc:318 +#: plugin_scan_dialog.cc:317 msgid "Scanning: " msgstr "Scanne:" @@ -12882,7 +13188,7 @@ msgstr "create_vst3_editor Aufruf mit einem Nicht-VST3 Plugin" msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin" msgstr "create_lv2_editor auf nicht-LV2-Plugin angewandt" -#: plugin_ui.cc:529 transport_masters_dialog.cc:757 +#: plugin_ui.cc:529 transport_masters_dialog.cc:713 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" @@ -12902,7 +13208,7 @@ msgstr "Pluginanalyse" msgid "CPU Profile" msgstr "CPU Profil" -#: plugin_ui.cc:553 +#: plugin_ui.cc:550 msgid "" "Presets (if any) for this plugin\n" "(Both factory and user-created)" @@ -12910,42 +13216,42 @@ msgstr "" "Presets (falls existent) für dieses Plugin\n" "(Hersteller- und Benutzerpresets)" -#: plugin_ui.cc:554 +#: plugin_ui.cc:551 msgid "Save a new preset" msgstr "Neues Preset speichern" -#: plugin_ui.cc:555 +#: plugin_ui.cc:552 msgid "Save the current preset" msgstr "Momentanes Preset speichern" -#: plugin_ui.cc:556 +#: plugin_ui.cc:553 processor_box.cc:899 msgid "Delete the current preset" msgstr "Lösche das aktuelle Preset" -#: plugin_ui.cc:557 +#: plugin_ui.cc:554 msgid "Show Preset Browser Dialog" msgstr "Zeige den Dialog zum Browsen der Voreinstellungen" -#: plugin_ui.cc:558 +#: plugin_ui.cc:555 msgid "" "Reset parameters to default (if no parameters are in automation play mode)" msgstr "" "Parameter auf Vorgabewert zurücksetzen (falls keine Parameter im Automations-" "Wiedergabemodus sind)" -#: plugin_ui.cc:559 +#: plugin_ui.cc:556 msgid "Show Plugin Pin Management Dialog" msgstr "Plugin Pin-Management Dialog anzeigen" -#: plugin_ui.cc:560 +#: plugin_ui.cc:557 msgid "Disable signal processing by the plugin" msgstr "Signalverarbeitung des Plugins deaktivieren" -#: plugin_ui.cc:561 +#: plugin_ui.cc:558 msgid "Edit Plugin Delay/Latency Compensation" msgstr "Plugin-Verzögerung/Latenz-Kompensation bearbeiten" -#: plugin_ui.cc:615 plugin_ui.cc:863 +#: plugin_ui.cc:615 plugin_ui.cc:884 msgid "" "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally " "use as a shortcut" @@ -12957,23 +13263,23 @@ msgstr "" msgid "Click to enable/disable this plugin" msgstr "Klicke, um dieses Plugin zu ein/auszuschalten" -#: plugin_ui.cc:704 +#: plugin_ui.cc:720 port_insert_ui.cc:286 msgid "Edit Latency" msgstr "Latenz bearbeiten" -#: plugin_ui.cc:748 +#: plugin_ui.cc:764 processor_box.cc:847 msgid "New Preset" msgstr "Neues Preset" -#: plugin_ui.cc:820 +#: plugin_ui.cc:839 msgid "Select Preset" msgstr "Voreinstellung wählen" -#: plugin_ui.cc:870 +#: plugin_ui.cc:891 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts" msgstr "Klicke, um die normale Verwendung von %1 Tastaturkürzeln zu aktivieren" -#: plugin_ui.cc:1004 recorder_ui.cc:1261 recorder_ui.cc:1416 +#: plugin_ui.cc:1025 recorder_ui.cc:1401 recorder_ui.cc:1563 msgid "(none)" msgstr "(kein)" @@ -13002,89 +13308,138 @@ msgstr "Std. Abw." msgid "[ms]" msgstr "[ms]" -#: plugin_dspload_window.cc:35 +#: plugin_dspload_window.cc:37 msgid "Reset All Stats" msgstr "Alle Statistiken zurücksetzen" -#: plugin_dspload_window.cc:36 +#: plugin_dspload_window.cc:38 msgid "Sort by Average Load" msgstr "Nach durchschnittlicher Auslastung sortieren" -#: plugin_dspload_window.cc:37 +#: plugin_dspload_window.cc:39 msgid "Sort by Worst-Case Load" msgstr "Nach Worst-Case Auslastung sortieren" -#: plugin_dspload_window.cc:187 +#: plugin_dspload_window.cc:196 port_group.cc:353 +msgid "I/O Pre" +msgstr "E/A Pre" + +#: plugin_dspload_window.cc:196 port_group.cc:354 +msgid "I/O Post" +msgstr "E/A Post" + +#: plugin_dspload_window.cc:200 msgid "No Plugins" msgstr "Keine Plugins" -#: port_group.cc:347 -msgid "%1 Busses" -msgstr "%1 Busse" - -#: port_group.cc:348 -msgid "%1 Tracks" -msgstr "%1 Spuren" - -#: port_group.cc:349 -msgid "%1 Sidechains" -msgstr "%1 Sidechains" - #: port_group.cc:350 +msgid "Busses" +msgstr "Busse" + +#: port_group.cc:352 +msgid "Sidechains" +msgstr "Sidechains" + +#: port_group.cc:355 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: port_group.cc:351 +#: port_group.cc:356 msgid "%1 Misc" msgstr "%1 Sonstige" -#: port_group.cc:352 -msgid "Other" -msgstr "Andere" +#: port_group.cc:357 +msgid "External" +msgstr "Extern" -#: port_group.cc:462 port_group.cc:463 +#: port_group.cc:469 port_group.cc:470 msgid "LTC Out" msgstr "LTC Out" -#: port_group.cc:543 +#: port_group.cc:550 msgid "MMC in" msgstr "MMC in" -#: port_group.cc:548 +#: port_group.cc:555 msgid "MTC out" msgstr "MTC out" -#: port_group.cc:551 +#: port_group.cc:558 msgid "MIDI clock out" msgstr "MIDI clock out" -#: port_group.cc:554 +#: port_group.cc:561 msgid "MMC out" msgstr "MMC out" -#: port_group.cc:649 +#: port_group.cc:680 msgid "Scene " msgstr "Szene " -#: port_insert_ui.cc:43 +#: port_insert_ui.cc:49 msgid "Measure Latency" msgstr "Latenz messen" -#: port_insert_ui.cc:54 +#: port_insert_ui.cc:82 msgid "Send/Output" msgstr "Send/Ausgang" -#: port_insert_ui.cc:55 +#: port_insert_ui.cc:83 msgid "Return/Input" msgstr "Return/Input" -#: port_insert_ui.cc:89 +#: port_insert_ui.cc:113 route_ui.cc:2170 send_ui.cc:71 +msgid "Click to invert polarity of all send channels" +msgstr "Klick, um die Polarität aller Send.Kanäle zu invertieren" + +#: port_insert_ui.cc:114 +msgid "Edit Latency, manually override measured or I/O reported latency" +msgstr "" +"Latenz editieren, manuell gemessene oder gemeldete E/A Latenz überschreiben" + +#: port_insert_ui.cc:115 +msgid "" +"Measure Latency using the first port of each direction\n" +"(note that gain is not applied during measurement).\n" +"Right-click to forget previous measurements,\n" +"and revert to use default port latency." +msgstr "" +"Messe die Latenzüber den ersten Port in jede Richtung\n" +"(Gain wird während der Messung nicht angewendet).\n" +"Rechtsklick, um vorige Messungen zu vergessen und\n" +"die voreingestellte Port-Latenz zu verwenden." + +#: port_insert_ui.cc:203 msgid "No signal detected" msgstr "Kein Signal erkannt" -#: port_insert_ui.cc:169 -msgid "Port Insert " -msgstr "Port Insert " +#: port_insert_ui.cc:269 +msgid "Measured:" +msgstr "Gemessen:" + +#: port_insert_ui.cc:269 +msgid "Previously measured:" +msgstr "Vorher gemessen:" + +#: port_insert_ui.cc:272 +msgid " (err)" +msgstr " (err)" + +#: port_insert_ui.cc:273 +msgid " (inv)" +msgstr " (inv)" + +#: port_insert_ui.cc:274 +msgid " (set)" +msgstr " (set)" + +#: port_insert_ui.cc:306 +msgid "Forget previous measurement" +msgstr "Vergiss vorige Messung" + +#: port_insert_ui.cc:335 +msgid "Port Insert: %1" +msgstr "Port Insert: %1" #: port_matrix.cc:355 port_matrix.cc:381 msgid "Sources" @@ -13159,15 +13514,15 @@ msgstr "Es gibt keine Ports, zu denen verbunden werden kann." msgid "There are no %1 ports to connect." msgstr "Es gibt keine %1 Ports, zu denen verbunden werden kann." -#: processor_box.cc:255 +#: processor_box.cc:254 msgid "Return" msgstr "Return" -#: processor_box.cc:356 +#: processor_box.cc:355 msgid "New Favorite Preset for \"%1\"" msgstr "Neuer Vorzugspreset für \"%1\"" -#: processor_box.cc:548 processor_box.cc:1673 +#: processor_box.cc:547 processor_box.cc:1770 msgid "" "\n" "%1+double-click to toggle inline-display" @@ -13175,7 +13530,7 @@ msgstr "" "\n" "%1+Doppelklick, um Inline-Anzeige umzuschalten" -#: processor_box.cc:552 +#: processor_box.cc:551 msgid "" "\n" "This plugin has been replicated %1 times." @@ -13183,7 +13538,7 @@ msgstr "" "\n" "Dieses Plugin ist %1 mal repliziert worden." -#: processor_box.cc:557 processor_box.cc:1677 +#: processor_box.cc:556 processor_box.cc:1774 msgid "" "%1\n" "Double-click to show GUI.\n" @@ -13193,15 +13548,7 @@ msgstr "" "Doppelklick, um GUI zu zeigen.\n" "%2+Doppelklick , um einfaches GUI zu zeigen.%3" -#: processor_box.cc:560 processor_box.cc:1680 -msgid "" -"%1\n" -"Double-click to show generic GUI.%2" -msgstr "" -"%1\n" -"Doppelklick, um einfaches GUI zu zeigen.%2" - -#: processor_box.cc:566 +#: processor_box.cc:565 msgid "" "%1\n" "The Plugin is not available on this system\n" @@ -13211,27 +13558,31 @@ msgstr "" "Das Plugin ist auf diesem System nicht verfügbar\n" "und wurde durch einen Platzhalter ersetzt." -#: processor_box.cc:794 +#: processor_box.cc:793 msgid "Inline Display" msgstr "Inline Anzeige" -#: processor_box.cc:807 +#: processor_box.cc:806 msgid "Show All Controls" msgstr "Alle Regler zeigen" -#: processor_box.cc:811 +#: processor_box.cc:810 msgid "Hide All Controls" msgstr "Alle Regler verbergen" -#: processor_box.cc:853 +#: processor_box.cc:897 +msgid "New Preset..." +msgstr "Neuer Preset..." + +#: processor_box.cc:950 msgid "Link panner controls" msgstr "Panner-Elemente verknüpfen" -#: processor_box.cc:861 +#: processor_box.cc:958 msgid "Allow Feedback Loop" msgstr "Rückkopplungsschleife erlauben" -#: processor_box.cc:1878 +#: processor_box.cc:1975 msgid "" "Right-click to add/remove/edit\n" "plugins,inserts,sends and more" @@ -13239,7 +13590,7 @@ msgstr "" "Rechtsklick, um Plugins, Inserts, Sends etc.\n" "hinzuzufügen/zu editieren/zu löschen" -#: processor_box.cc:2027 +#: processor_box.cc:2124 msgid "" "Processor Drag/Drop failed. Probably because\n" "the I/O configuration of the plugins could\n" @@ -13249,15 +13600,15 @@ msgstr "" "weil die E/A Konfiguration der Plugins nicht mit der\n" "dieser Spur übereinstimmt." -#: processor_box.cc:2704 processor_box.cc:3243 +#: processor_box.cc:2816 processor_box.cc:3355 msgid "Plugin Incompatibility" msgstr "Plugin-Inkompatibilität" -#: processor_box.cc:2707 +#: processor_box.cc:2819 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n" msgstr "Sie haben versucht, das Plugin \"%1\" im Einschub %2 hinzuzufügen.\n" -#: processor_box.cc:2713 +#: processor_box.cc:2825 msgid "" "\n" "This plugin has:\n" @@ -13265,19 +13616,19 @@ msgstr "" "\n" "Dieses Plugin hat:\n" -#: processor_box.cc:2716 +#: processor_box.cc:2828 msgid "\t%1 MIDI input\n" msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n" msgstr[0] "\t%1 MIDI Eingang\n" msgstr[1] "\t%1 MIDI Eingänge\n" -#: processor_box.cc:2720 +#: processor_box.cc:2832 msgid "\t%1 audio input\n" msgid_plural "\t%1 audio inputs\n" msgstr[0] "\t%1 Audio-Eingang\n" msgstr[1] "\t%1 Audio-Eingänge\n" -#: processor_box.cc:2723 +#: processor_box.cc:2835 msgid "" "\n" "but at the insertion point, there are:\n" @@ -13285,19 +13636,19 @@ msgstr "" "\n" "aber am Einfügepunkt gibt es:\n" -#: processor_box.cc:2726 +#: processor_box.cc:2838 msgid "\t%1 MIDI channel\n" msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n" msgstr[0] "\t%1 MIDI-Kanal\n" msgstr[1] "\t%1 MIDI-Kanäle\n" -#: processor_box.cc:2730 +#: processor_box.cc:2842 msgid "\t%1 audio channel\n" msgid_plural "\t%1 audio channels\n" msgstr[0] "\t%1 Audio-Kanal\n" msgstr[1] "\t%1 Audio-Kanäle\n" -#: processor_box.cc:2733 +#: processor_box.cc:2845 msgid "" "\n" "%1 is unable to insert this plugin here.\n" @@ -13305,7 +13656,7 @@ msgstr "" "\n" "%1 kann dieses Plugin hier nicht einfügen.\n" -#: processor_box.cc:3246 +#: processor_box.cc:3358 msgid "" "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n" "in that way because the inputs and\n" @@ -13315,21 +13666,21 @@ msgstr "" "nicht auf diese Weise verändern, sonst würden\n" "die Ein-/Ausgänge nicht mehr richtig funktionieren." -#: processor_box.cc:3446 +#: processor_box.cc:3564 msgid "Rename Processor" msgstr "Prozessor umbenennen" -#: processor_box.cc:3477 +#: processor_box.cc:3595 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed" msgstr "" "Es gibt mindestens 100 E/A-Objekte mit einem Namen wie %1 - Name nicht " "geändert" -#: processor_box.cc:3659 +#: processor_box.cc:3777 msgid "plugin insert constructor failed" msgstr "Einfügen des Plugins fehlgeschlagen" -#: processor_box.cc:3670 +#: processor_box.cc:3788 msgid "" "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n" "probably because the I/O configuration of the plugins\n" @@ -13339,7 +13690,7 @@ msgstr "" "kopieren, vermutlich weil die E/A Konfiguration der Plugins\n" "nicht mit der dieser Spur übereinstimmt." -#: processor_box.cc:3730 +#: processor_box.cc:3848 msgid "" "Do you really want to remove all processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -13347,15 +13698,15 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich alle Prozessoren von %1 entfernen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: processor_box.cc:3734 processor_box.cc:3759 +#: processor_box.cc:3852 processor_box.cc:3877 msgid "Yes, remove them all" msgstr "Ja, alle löschen" -#: processor_box.cc:3736 processor_box.cc:3761 +#: processor_box.cc:3854 processor_box.cc:3879 msgid "Remove processors" msgstr "Prozessoren entfernen" -#: processor_box.cc:3751 +#: processor_box.cc:3869 msgid "" "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -13363,7 +13714,7 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich alle Pre-Fader-Prozessoren von %1 entfernen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: processor_box.cc:3754 +#: processor_box.cc:3872 msgid "" "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -13371,79 +13722,79 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich alle Post-Fader-Prozessoren von %1 entfernen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: processor_box.cc:3970 +#: processor_box.cc:4091 msgid "New Plugin" msgstr "Plugin einfügen" -#: processor_box.cc:3973 +#: processor_box.cc:4094 msgid "New Insert" msgstr "Insert einfügen" -#: processor_box.cc:3976 +#: processor_box.cc:4097 msgid "New External Send ..." msgstr "Neuer externer Send..." -#: processor_box.cc:3980 +#: processor_box.cc:4101 msgid "New Aux Send ..." msgstr "Neuer Aux-Send..." -#: processor_box.cc:3981 +#: processor_box.cc:4102 msgid "New Foldback Send ..." msgstr "Neuer Foldback Send..." -#: processor_box.cc:3982 +#: processor_box.cc:4103 msgid "Remove Foldback Send ..." msgstr "Foldback Send entfernen ..." -#: processor_box.cc:3985 +#: processor_box.cc:4106 msgid "Send Options" msgstr "Send Optionen" -#: processor_box.cc:3987 +#: processor_box.cc:4107 +msgid "Presets" +msgstr "Presets" + +#: processor_box.cc:4109 msgid "Clear (all)" msgstr "Löschen (alle)" -#: processor_box.cc:3989 +#: processor_box.cc:4111 msgid "Clear (pre-fader)" msgstr "Löschen (Pre-Fader)" -#: processor_box.cc:3991 +#: processor_box.cc:4113 msgid "Clear (post-fader)" msgstr "Löschen (Post-Fader)" -#: processor_box.cc:4021 +#: processor_box.cc:4143 msgid "Activate All" msgstr "Alle aktivieren" -#: processor_box.cc:4023 +#: processor_box.cc:4145 msgid "Deactivate All" msgstr "Alle deaktivieren" -#: processor_box.cc:4025 +#: processor_box.cc:4147 msgid "A/B Plugins" msgstr "A/B Plugins" -#: processor_box.cc:4033 +#: processor_box.cc:4155 msgid "Disk I/O ..." msgstr "Disk E/A ..." -#: processor_box.cc:4034 +#: processor_box.cc:4156 msgid "Pre-Fader" msgstr "Pre-Fader" -#: processor_box.cc:4035 +#: processor_box.cc:4157 msgid "Post-Fader" msgstr "Post-Fader" -#: processor_box.cc:4047 -msgid "Edit with generic controls..." -msgstr "Mit einfachen Kontrollelementen editieren..." - -#: processor_box.cc:4438 +#: processor_box.cc:4560 msgid "%1: %2 (by %3) [%4]" msgstr "%1: %2 (von %3) [%4]" -#: processor_box.cc:4440 +#: processor_box.cc:4562 msgid "%1 (by %2) [%3]" msgstr "%1 (von %2) [%3]" @@ -13459,7 +13810,7 @@ msgstr "Patch Bank" msgid "Patch" msgstr "Patch" -#: patch_change_dialog.cc:102 step_entry.cc:414 +#: patch_change_dialog.cc:102 step_entry.cc:430 msgid "Program" msgstr "Programm" @@ -13521,7 +13872,7 @@ msgstr "" "Samplerate mstimmt nicht überein,\n" "es wird resamplet\n" -#: quantize_dialog.cc:40 trigger_ui.cc:495 +#: quantize_dialog.cc:40 trigger_ui.cc:497 msgid "Main Grid" msgstr "Hauptraster" @@ -13545,51 +13896,51 @@ msgstr "Notenanfang einrasten an" msgid "Snap note end" msgstr "Notenende einrasten an" -#: rc_option_editor.cc:99 rc_option_editor.cc:100 rc_option_editor.cc:1778 +#: rc_option_editor.cc:100 rc_option_editor.cc:101 rc_option_editor.cc:1779 msgid "Browse..." msgstr "Durchsuchen..." -#: rc_option_editor.cc:107 +#: rc_option_editor.cc:108 msgid "Emphasis on first beat" msgstr "Betonung auf erstem Schlag" -#: rc_option_editor.cc:114 +#: rc_option_editor.cc:115 msgid "Use built-in default sounds" msgstr "Benutze eingebaute Standard-Klänge" -#: rc_option_editor.cc:121 +#: rc_option_editor.cc:122 msgid "Audio file:" msgstr "Audiodatei:" -#: rc_option_editor.cc:129 +#: rc_option_editor.cc:130 msgid "Emphasis audio file:" msgstr "Audiodatei für Betonung:" -#: rc_option_editor.cc:139 +#: rc_option_editor.cc:140 msgid "Gain level" msgstr "Eingangspegel" -#: rc_option_editor.cc:186 +#: rc_option_editor.cc:187 msgid "Choose Click" msgstr "Click auswählen" -#: rc_option_editor.cc:209 +#: rc_option_editor.cc:210 msgid "Choose Click Emphasis" msgstr "Click-Betonung auswählen" -#: rc_option_editor.cc:271 +#: rc_option_editor.cc:272 msgid "Limit undo history to" msgstr "Limitiere Aktionsliste auf" -#: rc_option_editor.cc:272 +#: rc_option_editor.cc:273 msgid "Save undo history of" msgstr "Speichere Aktionsliste von" -#: rc_option_editor.cc:342 rc_option_editor.cc:350 +#: rc_option_editor.cc:343 rc_option_editor.cc:351 msgid "commands" msgstr "Aktionen" -#: rc_option_editor.cc:430 +#: rc_option_editor.cc:431 msgid "" "\n" "Changes to this setting will only persist after your project has been saved." @@ -13598,117 +13949,117 @@ msgstr "" "Änderungen dieser Einstellung werden nur durch Speichern des Projekts " "dauerhaft übernommen." -#: rc_option_editor.cc:441 rc_option_editor.cc:496 +#: rc_option_editor.cc:442 rc_option_editor.cc:497 msgid "Recommended Setting: %1 + button 3 (right mouse button)%2" msgstr "Empfohlene Einstellung: %1 + Taste 3 (rechte Maustaste)%2" -#: rc_option_editor.cc:448 +#: rc_option_editor.cc:449 msgid "Select Keyboard layout:" msgstr "Tastaturlayout wählen:" -#: rc_option_editor.cc:467 +#: rc_option_editor.cc:468 msgid "When Clicking:" msgstr "Bei Klick:" -#: rc_option_editor.cc:475 +#: rc_option_editor.cc:476 msgid "Edit using:" msgstr "Bearbeiten mit:" -#: rc_option_editor.cc:481 rc_option_editor.cc:504 rc_option_editor.cc:527 +#: rc_option_editor.cc:482 rc_option_editor.cc:505 rc_option_editor.cc:528 msgid "+ button" msgstr "+ Maustaste" -#: rc_option_editor.cc:498 +#: rc_option_editor.cc:499 msgid "Delete using:" msgstr "Entfernen mit:" -#: rc_option_editor.cc:519 +#: rc_option_editor.cc:520 msgid "Recommended Setting: %1 + button 1 (left mouse button)%2" msgstr "Empfohlene Einstellung: %1 + Taste 1 (linke Maustaste)%2" -#: rc_option_editor.cc:521 +#: rc_option_editor.cc:522 msgid "Insert note using:" msgstr "Note einfügen:" -#: rc_option_editor.cc:538 +#: rc_option_editor.cc:539 msgid "When Beginning a Drag:" msgstr "Bei Mauszieh-Beginn:" -#: rc_option_editor.cc:550 rc_option_editor.cc:586 rc_option_editor.cc:609 -#: rc_option_editor.cc:633 rc_option_editor.cc:664 rc_option_editor.cc:692 -#: rc_option_editor.cc:712 rc_option_editor.cc:735 rc_option_editor.cc:759 +#: rc_option_editor.cc:551 rc_option_editor.cc:587 rc_option_editor.cc:610 +#: rc_option_editor.cc:634 rc_option_editor.cc:665 rc_option_editor.cc:693 +#: rc_option_editor.cc:713 rc_option_editor.cc:736 rc_option_editor.cc:760 msgid "Recommended Setting: %1%2" msgstr "Empfohlene Einstellung: %1%2" -#: rc_option_editor.cc:558 +#: rc_option_editor.cc:559 msgid "Copy items using:" msgstr "Kopiere Objekte mittels:" -#: rc_option_editor.cc:571 +#: rc_option_editor.cc:572 msgid "Recommended Setting: %1-%2%3" msgstr "Empfohlene Einstellung: %1-%2%3" -#: rc_option_editor.cc:573 +#: rc_option_editor.cc:574 msgid "Slip Contents using:" msgstr "Rutsche Inhalte mittels:" -#: rc_option_editor.cc:594 +#: rc_option_editor.cc:595 msgid "Constrain drag using:" msgstr "Beschränke Mausziehen mittels:" -#: rc_option_editor.cc:611 +#: rc_option_editor.cc:612 msgid "Push points using:" msgstr "Punkte \"stoßen\" mittels:" -#: rc_option_editor.cc:619 +#: rc_option_editor.cc:620 msgid "When Beginning a Trim:" msgstr "Bei Beginn einer Anpassung (Trim):" -#: rc_option_editor.cc:635 +#: rc_option_editor.cc:636 msgid "Anchored trim using:" msgstr "Verankertes Anpassen mittels:" -#: rc_option_editor.cc:666 +#: rc_option_editor.cc:667 msgid "Resize notes relatively using:" msgstr "Relative Notenlängenänderung mittels:" -#: rc_option_editor.cc:675 +#: rc_option_editor.cc:676 msgid "While Dragging:" msgstr "Während des Mausziehens:" -#: rc_option_editor.cc:694 +#: rc_option_editor.cc:695 msgid "Ignore snap using:" msgstr "Einrasten ignorieren mittels:" -#: rc_option_editor.cc:714 +#: rc_option_editor.cc:715 msgid "Snap relatively using:" msgstr "Relativ Einrasten mittels:" -#: rc_option_editor.cc:722 +#: rc_option_editor.cc:723 msgid "While Trimming:" msgstr "Während des Anpassens:" -#: rc_option_editor.cc:737 +#: rc_option_editor.cc:738 msgid "Resize overlapped regions using:" msgstr "Längenänderung überlappender Regionen mittels:" -#: rc_option_editor.cc:745 +#: rc_option_editor.cc:746 msgid "While Dragging Control Points:" msgstr "Beim Mausziehen von Kontrollpunkten:" -#: rc_option_editor.cc:761 +#: rc_option_editor.cc:762 msgid "Fine adjust using:" msgstr "Feinjustierung mittels:" -#: rc_option_editor.cc:770 +#: rc_option_editor.cc:771 msgid "Reset to recommended defaults" msgstr "Auf empfohlene Voreinstellungen zurücksetzen" -#: rc_option_editor.cc:1109 +#: rc_option_editor.cc:1110 msgid "GUI and Font scaling" msgstr "GUI- und Zeichensatz-Skalierung" -#: rc_option_editor.cc:1132 +#: rc_option_editor.cc:1133 msgid "" "Adjusting the scale requires an application restart for fully accurate re-" "layout." @@ -13716,27 +14067,27 @@ msgstr "" "Bei einer Größenänderung muß das Programm für ein völlig akkurates Layout " "neu gestartet werden." -#: rc_option_editor.cc:1147 +#: rc_option_editor.cc:1148 msgid "Scan Time Out" msgstr "Scan-Timeout" -#: rc_option_editor.cc:1155 +#: rc_option_editor.cc:1156 msgid "1 sec" msgstr "1 Sek." -#: rc_option_editor.cc:1156 +#: rc_option_editor.cc:1157 msgid "15 sec" msgstr "15 Sek." -#: rc_option_editor.cc:1158 +#: rc_option_editor.cc:1159 msgid "45 sec" msgstr "45 Sek." -#: rc_option_editor.cc:1160 +#: rc_option_editor.cc:1161 msgid "1'30\"" msgstr "1'30\"" -#: rc_option_editor.cc:1163 +#: rc_option_editor.cc:1164 msgid "" "Specify the default timeout for plugin instantiation. Plugins that require " "more time to load will be ignored. A value of 0 disables the timeout." @@ -13745,41 +14096,41 @@ msgstr "" "Plugins, die länger brauchen, um geladen zu werden, werden ignoriert. Ein " "Wert von 0 deaktiviert die Wartezeit." -#: rc_option_editor.cc:1172 -msgid "Waveform Clip Level (dBFS):" -msgstr "Wellenform Clipping-Wert (dBFS):" +#: rc_option_editor.cc:1173 +msgid "Waveform Clip Level (dBFS)" +msgstr "Clipping-Pegel für Wellenform (dBFS)" -#: rc_option_editor.cc:1204 +#: rc_option_editor.cc:1205 msgid "Playback (seconds of buffering)" msgstr "Wiedergabe (Länge des Puffers in Sekunden)" -#: rc_option_editor.cc:1208 +#: rc_option_editor.cc:1209 msgid "Recording (seconds of buffering)" msgstr "Aufnahme (Länge des Puffers in Sekunden)" -#: rc_option_editor.cc:1217 +#: rc_option_editor.cc:1218 msgid "Small sessions (4-16 tracks)" msgstr "Kleine Projekte (4-16 Spuren)" -#: rc_option_editor.cc:1218 +#: rc_option_editor.cc:1219 msgid "Medium sessions (16-64 tracks)" msgstr "Mittlere Projekte (16 - 64 Spuren)" -#: rc_option_editor.cc:1219 +#: rc_option_editor.cc:1220 msgid "Large sessions (64+ tracks)" msgstr "Große Projekte (64+ Spuren)" -#: rc_option_editor.cc:1220 +#: rc_option_editor.cc:1221 msgid "Custom (set by sliders below)" msgstr "Benutzerdefiniert (setze über untere Schieberegler)" -#: rc_option_editor.cc:1298 +#: rc_option_editor.cc:1299 msgid "programming error: unknown buffering preset string, index = %1" msgstr "" "Programmierfehler: unbekannte Zeichenkette für Puffer-Voreinstellung, index " "= %1" -#: rc_option_editor.cc:1432 +#: rc_option_editor.cc:1433 msgid "" "The LTC generator output will be auto-connected to this port when a session " "is loaded." @@ -13787,60 +14138,60 @@ msgstr "" "Der LTC-Generator wird beim Laden eines Projekts automatisch zu diesem Port " "verbunden." -#: rc_option_editor.cc:1434 +#: rc_option_editor.cc:1435 msgid "LTC Output Port:" msgstr "LTC Ausgangs-Port:" -#: rc_option_editor.cc:1524 +#: rc_option_editor.cc:1525 msgid "TriggerBoxes will be connected to this port when it is set." msgstr "Wenn gesetzt, werden TriggerBoxen mit diesem Port verbunden." -#: rc_option_editor.cc:1526 +#: rc_option_editor.cc:1527 msgid "Default trigger input:" msgstr "Voreingestellter Trigger-Eingang:" -#: rc_option_editor.cc:1586 +#: rc_option_editor.cc:1587 msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" -#: rc_option_editor.cc:1587 +#: rc_option_editor.cc:1588 msgid "Control Surface Protocol" msgstr "Eingabegeräteprotokoll" -#: rc_option_editor.cc:1596 +#: rc_option_editor.cc:1597 msgid "Edit the settings for selected protocol (it must be ENABLED first):" msgstr "" "Einstellungen für ausgewähltes Protokoll bearbeiten (es muss erst AKTIVIERT " "sein):" -#: rc_option_editor.cc:1600 +#: rc_option_editor.cc:1601 msgid "Show Protocol Settings" msgstr "Protokolleinstellungen anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:1725 +#: rc_option_editor.cc:1726 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" -#: rc_option_editor.cc:1732 +#: rc_option_editor.cc:1733 msgid "Control Protocol Settings" msgstr "Kontrollprotokoll-Einstellungen" -#: rc_option_editor.cc:1776 +#: rc_option_editor.cc:1777 msgid "Show Video Server Startup Dialog" msgstr "Zeige den Videoserver-Startdialog" -#: rc_option_editor.cc:1777 +#: rc_option_editor.cc:1778 msgid "Advanced Setup (remote video server)" msgstr "Ausführliche Einrichtung (entfernter Videoserver)" -#: rc_option_editor.cc:1786 +#: rc_option_editor.cc:1787 msgid "" "When enabled the video server is never launched automatically without " "confirmation" msgstr "" "Wenn aktiviert, wird der Videoserver nie ohne Bestätigung gestartet" -#: rc_option_editor.cc:1792 +#: rc_option_editor.cc:1793 msgid "" "When enabled you can specify a custom video-server URL and docroot. - " "Do not enable this option unless you know what you are doing." @@ -13849,11 +14200,11 @@ msgstr "" "docroot angeben. - Aktivieren Sie diese Option nur, wenn Sie wissen, was Sie " "tun." -#: rc_option_editor.cc:1795 +#: rc_option_editor.cc:1796 msgid "Video Server URL:" msgstr "Videoserver URL:" -#: rc_option_editor.cc:1800 +#: rc_option_editor.cc:1801 msgid "" "Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://" "hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when " @@ -13863,11 +14214,11 @@ msgstr "" "hostname.example.org:1554/' und ist auf 'http://localhost:1554/' " "voreingestellt, wenn der Videoserver lokal läuft" -#: rc_option_editor.cc:1803 +#: rc_option_editor.cc:1804 msgid "Video Folder:" msgstr "Videoordner:" -#: rc_option_editor.cc:1808 +#: rc_option_editor.cc:1809 msgid "" "Local path to the video-server document-root. Only files below this " "directory will be accessible by the video-server. If the server run on a " @@ -13882,12 +14233,12 @@ msgstr "" "nicht verfügbar, Der Pfad wird vom lokalen Videomonitor und im Dateibrowser " "beim Öffnen/Hinzufügen einer Videodatei benutzt." -#: rc_option_editor.cc:1821 +#: rc_option_editor.cc:1822 msgid "Custom Path to Video Monitor (%1) - leave empty for default:" msgstr "" "Benutzerdefinierter Pfad zum Videomonitor (%1) - für Vorgabewert leer lassen:" -#: rc_option_editor.cc:1835 +#: rc_option_editor.cc:1836 msgid "" "Set a custom path to the Video Monitor Executable, changing this requires a " "restart." @@ -13895,50 +14246,58 @@ msgstr "" "Benutzerdefinierter Pfad für das Videomonitor-Programm, Anderung erfordert " "einen Neustart." -#: rc_option_editor.cc:1875 +#: rc_option_editor.cc:1876 msgid "Set Video Monitor Executable" msgstr "Videomonitor-Programm festlegen" -#: rc_option_editor.cc:1943 +#: rc_option_editor.cc:1944 msgid "Column %1 (Actions %2 + %3)" msgstr "Spalte %1 (Aktionen %2 + %3)" -#: rc_option_editor.cc:2063 +#: rc_option_editor.cc:2064 msgid "MIDI Inputs" msgstr "MIDI Eingänge" -#: rc_option_editor.cc:2064 +#: rc_option_editor.cc:2065 msgid "MIDI Outputs" msgstr "MIDI Ausgänge" -#: rc_option_editor.cc:2189 +#: rc_option_editor.cc:2066 +msgid "No MIDI Input (capture) devices found." +msgstr "Keine MIDI-Eingangsgeräte (Aufnahme) gefunden." + +#: rc_option_editor.cc:2067 +msgid "No MIDI Output (playback) devices found." +msgstr "Keine MIDI-Ausgangsgeräte (Wiedergabe) gefunden." + +#: rc_option_editor.cc:2197 msgid "Name (click twice to edit)" msgstr "Name (für Bearbeitung zweimal klicken)" -#: rc_option_editor.cc:2193 +#: rc_option_editor.cc:2201 msgid "Music Data" msgstr "Musikdaten" -#: rc_option_editor.cc:2194 +#: rc_option_editor.cc:2202 msgid "" "If ticked, %1 will consider this port to be a source of music performance " "data." msgstr "Wenn gesetzt, wird %1 diesen Port als Quelle für Musikdaten ansehen." -#: rc_option_editor.cc:2201 +#: rc_option_editor.cc:2209 msgid "Control Data" msgstr "Kontrolldaten" -#: rc_option_editor.cc:2202 +#: rc_option_editor.cc:2210 msgid "If ticked, %1 will consider this port to be a source of control data." msgstr "" "Wenn gesetzt, wird %1 diesen Port als Quelle für Kontrolldaten ansehen." -#: rc_option_editor.cc:2208 rc_option_editor.cc:2210 +#: rc_option_editor.cc:2216 rc_option_editor.cc:2218 msgid "Follow Selection" msgstr "Folge der Auswahl" -#: rc_option_editor.cc:2211 +#: rc_option_editor.cc:2219 msgid "" "If ticked, and \"MIDI input follows selection\" is enabled,\n" "%1 will automatically connect the first selected MIDI track to this port.\n" @@ -13947,25 +14306,26 @@ msgstr "" "wird %1 automatisch die erste ausgewählte MIDI-Spur mit diesem Port " "verbinden.\n" -#: rc_option_editor.cc:2368 rc_option_editor.cc:2370 rc_option_editor.cc:2382 -#: rc_option_editor.cc:2384 rc_option_editor.cc:2386 rc_option_editor.cc:2388 -#: rc_option_editor.cc:2396 rc_option_editor.cc:2398 rc_option_editor.cc:2406 -#: rc_option_editor.cc:2413 rc_option_editor.cc:2422 rc_option_editor.cc:2424 -#: rc_option_editor.cc:2432 rc_option_editor.cc:2434 rc_option_editor.cc:2442 -#: rc_option_editor.cc:2451 rc_option_editor.cc:2467 rc_option_editor.cc:2605 -#: rc_option_editor.cc:3446 rc_option_editor.cc:3763 rc_option_editor.cc:4731 +#: rc_option_editor.cc:2376 rc_option_editor.cc:2378 rc_option_editor.cc:2390 +#: rc_option_editor.cc:2392 rc_option_editor.cc:2394 rc_option_editor.cc:2396 +#: rc_option_editor.cc:2404 rc_option_editor.cc:2406 rc_option_editor.cc:2414 +#: rc_option_editor.cc:2421 rc_option_editor.cc:2430 rc_option_editor.cc:2432 +#: rc_option_editor.cc:2441 rc_option_editor.cc:2449 rc_option_editor.cc:2451 +#: rc_option_editor.cc:2459 rc_option_editor.cc:2468 rc_option_editor.cc:2476 +#: rc_option_editor.cc:2621 rc_option_editor.cc:3479 rc_option_editor.cc:3796 +#: rc_option_editor.cc:4788 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: rc_option_editor.cc:2371 +#: rc_option_editor.cc:2379 msgid "Show Audio/MIDI Setup Window" msgstr " Audio/MIDI Setup Fenster anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2376 +#: rc_option_editor.cc:2384 msgid "Try to auto-launch audio/midi engine" msgstr "Versuche die Audio/MIDI Engine automatisch zu starten" -#: rc_option_editor.cc:2381 +#: rc_option_editor.cc:2389 msgid "" "When opening an existing session, if the most recent audio engine is " "available and can open the session's sample rate, the audio engine dialog " @@ -13975,51 +14335,55 @@ msgstr "" "übersprungen werden, wenn die zuletzt verwendete Audio-Engine verfügbar ist " "und das Projekt mit der Samplerate des Projekts geöffnet werdn kann." -#: rc_option_editor.cc:2384 +#: rc_option_editor.cc:2392 msgid "Options|Editor Undo" msgstr "Editor Undo" -#: rc_option_editor.cc:2391 +#: rc_option_editor.cc:2399 msgid "Verify removal of last capture" msgstr "Verwerfen der letzten Aufnahme bestätigen" -#: rc_option_editor.cc:2396 +#: rc_option_editor.cc:2404 msgid "Session Management" msgstr "Projektmanagement" -#: rc_option_editor.cc:2401 +#: rc_option_editor.cc:2409 msgid "Make periodic backups of the session file" msgstr "Erstelle regelmäßig Backups der Projektdatei" -#: rc_option_editor.cc:2408 +#: rc_option_editor.cc:2416 msgid "Default folder for new sessions:" msgstr "Standardordner für neue Projekte:" -#: rc_option_editor.cc:2416 +#: rc_option_editor.cc:2424 msgid "Maximum number of recent sessions" msgstr "Maximale Anzahl kürzlich geöffneter Projekte" -#: rc_option_editor.cc:2427 +#: rc_option_editor.cc:2435 msgid "Drag and drop import always copies files to session" msgstr "Drag and drop Import kopiert Dateien immer ins Projekt" -#: rc_option_editor.cc:2437 +#: rc_option_editor.cc:2444 +msgid "Cache Folder for downloaded Freesound clips:" +msgstr "Cache-Ordner für heruntergeladene Freesound-Clips:" + +#: rc_option_editor.cc:2454 msgid "Save loudness analysis as image file after export" msgstr "Speichere nach dem Export eine Bilddatei der Lautheitsanalyse" -#: rc_option_editor.cc:2445 +#: rc_option_editor.cc:2462 msgid "Save Mixer screenshot after export" msgstr "Nach Export einen Screenshot des Mixers speichern" -#: rc_option_editor.cc:2451 +#: rc_option_editor.cc:2468 msgid "New Version Check" msgstr "Prüfe auf neue Version" -#: rc_option_editor.cc:2454 +#: rc_option_editor.cc:2471 msgid "Check for announcements at application start" msgstr "Prüfe bei Programmstart auf Mitteilungen" -#: rc_option_editor.cc:2458 +#: rc_option_editor.cc:2475 msgid "" "An anonymous request is performed to query announcements by contacting\n" "%1" @@ -14028,71 +14392,75 @@ msgstr "" "Kontaktaufnahme zu\n" "%1" -#: rc_option_editor.cc:2474 +#: rc_option_editor.cc:2483 msgid "GUI Lock" msgstr "GUI Sperre" -#: rc_option_editor.cc:2478 +#: rc_option_editor.cc:2487 msgid "Lock timeout (seconds)" msgstr "Sperr-Timeout (Sekunden)" -#: rc_option_editor.cc:2486 +#: rc_option_editor.cc:2495 msgid "Lock GUI after this many idle seconds (zero to never lock)" msgstr "Sperre GUI nach so vielen untätigen Sekunden (null, um nie zu sperren)" -#: rc_option_editor.cc:2491 +#: rc_option_editor.cc:2500 msgid "System Screensaver Mode" msgstr "System-Bildschirmschoner Modus" -#: rc_option_editor.cc:2496 +#: rc_option_editor.cc:2505 msgid "Never Inhibit" msgstr "Nie verbieten" -#: rc_option_editor.cc:2497 +#: rc_option_editor.cc:2506 msgid "Inhibit while Recording" msgstr "Während Aufname verbieten" -#: rc_option_editor.cc:2498 +#: rc_option_editor.cc:2507 msgid "Inhibit while %1 is running" msgstr "Während $1 läuft, verbieten" -#: rc_option_editor.cc:2505 +#: rc_option_editor.cc:2514 msgid "Theme" msgstr "Thema" -#: rc_option_editor.cc:2509 +#: rc_option_editor.cc:2518 +msgid "Color faders with track/bus colors" +msgstr "Färbe Fader in Spur/Busfarbe" + +#: rc_option_editor.cc:2525 msgid "Draw \"flat\" buttons" msgstr "Zeichne \"flache\" Schaltflächen" -#: rc_option_editor.cc:2516 +#: rc_option_editor.cc:2532 msgid "Draw \"boxy\" buttons" msgstr "Zeichne \"eckige\" Schaltflächen" -#: rc_option_editor.cc:2523 +#: rc_option_editor.cc:2539 msgid "LED meter style" msgstr "Pegelanzeigen im LED-Stil" -#: rc_option_editor.cc:2532 +#: rc_option_editor.cc:2548 msgid "Icon Set" msgstr "Icon-Satz" -#: rc_option_editor.cc:2543 +#: rc_option_editor.cc:2559 msgid "Graphical User Interface" msgstr "Grafische Benutzerschnittstelle" -#: rc_option_editor.cc:2548 +#: rc_option_editor.cc:2564 msgid "Highlight widgets on mouseover" msgstr "Widgets bei Mauskontakt hervorheben" -#: rc_option_editor.cc:2556 +#: rc_option_editor.cc:2572 msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control" msgstr "Zeige Tooltips, wenn die Maus über einem Element schwebt" -#: rc_option_editor.cc:2563 +#: rc_option_editor.cc:2579 msgid "Update clocks at TC Frame rate" msgstr "Uhrdarstellung mit TC-Framerate aktualisieren" -#: rc_option_editor.cc:2568 +#: rc_option_editor.cc:2584 msgid "" "When enabled clock displays are updated every Timecode Frame (fps).\n" "\n" @@ -14104,80 +14472,80 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, werden die Uhrdarstellungen nur alle 100ms " "aktualisiert." -#: rc_option_editor.cc:2576 +#: rc_option_editor.cc:2592 msgid "Blink Rec-Arm buttons" msgstr "Aufnahmebereitschaftsknopf blinkt" -#: rc_option_editor.cc:2584 +#: rc_option_editor.cc:2600 msgid "Blink Alert Indicators" msgstr "Indikatoren, die Ihre Aufmerksamkeit wecken sollen, blinken" -#: rc_option_editor.cc:2589 rc_option_editor.cc:2602 +#: rc_option_editor.cc:2605 rc_option_editor.cc:2618 msgid "Appearance/Recorder" msgstr "Erscheinungsbild/Rekorder" -#: rc_option_editor.cc:2589 rc_option_editor.cc:2593 +#: rc_option_editor.cc:2605 rc_option_editor.cc:2609 msgid "Input Meter Layout" msgstr "Layout der Eingangsanzeige" -#: rc_option_editor.cc:2599 +#: rc_option_editor.cc:2615 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: rc_option_editor.cc:2600 +#: rc_option_editor.cc:2616 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: rc_option_editor.cc:2605 rc_option_editor.cc:2606 rc_option_editor.cc:2614 -#: rc_option_editor.cc:2622 rc_option_editor.cc:2642 rc_option_editor.cc:2653 -#: rc_option_editor.cc:2666 rc_option_editor.cc:2677 rc_option_editor.cc:2679 -#: rc_option_editor.cc:2682 rc_option_editor.cc:2691 rc_option_editor.cc:2699 -#: rc_option_editor.cc:2707 rc_option_editor.cc:2719 rc_option_editor.cc:2731 -#: rc_option_editor.cc:2733 rc_option_editor.cc:2735 rc_option_editor.cc:2743 -#: rc_option_editor.cc:2751 rc_option_editor.cc:2753 rc_option_editor.cc:2761 -#: rc_option_editor.cc:2770 rc_option_editor.cc:2778 rc_option_editor.cc:2786 +#: rc_option_editor.cc:2621 rc_option_editor.cc:2622 rc_option_editor.cc:2630 +#: rc_option_editor.cc:2638 rc_option_editor.cc:2658 rc_option_editor.cc:2669 +#: rc_option_editor.cc:2682 rc_option_editor.cc:2693 rc_option_editor.cc:2695 +#: rc_option_editor.cc:2698 rc_option_editor.cc:2707 rc_option_editor.cc:2715 +#: rc_option_editor.cc:2723 rc_option_editor.cc:2735 rc_option_editor.cc:2747 +#: rc_option_editor.cc:2749 rc_option_editor.cc:2751 rc_option_editor.cc:2759 +#: rc_option_editor.cc:2767 rc_option_editor.cc:2769 rc_option_editor.cc:2777 +#: rc_option_editor.cc:2786 rc_option_editor.cc:2794 rc_option_editor.cc:2802 msgid "Appearance/Editor" msgstr "Erscheinungsbild/Editor" -#: rc_option_editor.cc:2609 +#: rc_option_editor.cc:2625 msgid "Use name highlight bars in region displays (requires a restart)" msgstr "" "Verwende Farbbalken zur Namenshervorhebung in der Regionendarstellung " "(erfordert Neustart)" -#: rc_option_editor.cc:2617 +#: rc_option_editor.cc:2633 msgid "Region color follows track color" msgstr "Regionenfarbe folgt Spurfarbe" -#: rc_option_editor.cc:2625 +#: rc_option_editor.cc:2641 msgid "Show Region Names" msgstr "Zeige Name der Region" -#: rc_option_editor.cc:2636 +#: rc_option_editor.cc:2652 msgid "Waveforms color gradient depth" msgstr "Farbverlaufs-Intensität der Wellenform" -#: rc_option_editor.cc:2647 +#: rc_option_editor.cc:2663 msgid "Timeline item gradient depth" msgstr "Farbverlaufs-Intensität von Zeitleisten-Objekten" -#: rc_option_editor.cc:2657 +#: rc_option_editor.cc:2673 msgid "Track name ellipsize mode" msgstr "Verkürzungsmodus für Spurnamen-Anzeige" -#: rc_option_editor.cc:2661 +#: rc_option_editor.cc:2677 msgid "Ellipsize start of name" msgstr "Auslassungspunkte am Anfang" -#: rc_option_editor.cc:2662 +#: rc_option_editor.cc:2678 msgid "Ellipsize middle of name" msgstr "Auslassungspunkte in der Mitte" -#: rc_option_editor.cc:2663 +#: rc_option_editor.cc:2679 msgid "Ellipsize end of name" msgstr "Auslassungspunkte am Ende" -#: rc_option_editor.cc:2665 +#: rc_option_editor.cc:2681 msgid "" "Choose which part of long track names are hidden in the editor's track " "headers" @@ -14185,191 +14553,191 @@ msgstr "" "Wähle, welcher Teil längerer Spurnamen im Editor-Spurkopf verborgen werden " "soll" -#: rc_option_editor.cc:2670 +#: rc_option_editor.cc:2686 msgid "Add a visual gap below Audio Regions" msgstr "Erzeuge einen sichtbaren Abstand zwischen Audiospuren" -#: rc_option_editor.cc:2679 +#: rc_option_editor.cc:2695 msgid "Waveforms" msgstr "Wellenformen" -#: rc_option_editor.cc:2685 +#: rc_option_editor.cc:2701 msgid "Show waveforms in regions" msgstr "Zeige Wellenformen in Regionen" -#: rc_option_editor.cc:2694 +#: rc_option_editor.cc:2710 msgid "Show waveforms while recording" msgstr "Während der Aufnahme Wellenformen anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2702 +#: rc_option_editor.cc:2718 msgid "Show waveform clipping" msgstr "Clipping der Wellenform anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2711 +#: rc_option_editor.cc:2727 msgid "Waveform scale" msgstr "Wellenformskalierung" -#: rc_option_editor.cc:2716 +#: rc_option_editor.cc:2732 msgid "linear" msgstr "Linear" -#: rc_option_editor.cc:2717 +#: rc_option_editor.cc:2733 msgid "logarithmic" msgstr "Logarithmisch" -#: rc_option_editor.cc:2723 +#: rc_option_editor.cc:2739 msgid "Waveform shape" msgstr "Wellenform Anzeigeart" -#: rc_option_editor.cc:2728 +#: rc_option_editor.cc:2744 msgid "traditional" msgstr "Traditionell" -#: rc_option_editor.cc:2729 +#: rc_option_editor.cc:2745 msgid "rectified" msgstr "Rektifiziert" -#: rc_option_editor.cc:2733 +#: rc_option_editor.cc:2749 msgid "Editor Meters" msgstr "Editor-Pegelanzeige" -#: rc_option_editor.cc:2738 +#: rc_option_editor.cc:2754 msgid "Show meters in track headers" msgstr "Pegelanzeigen in Spurköpfen anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2746 +#: rc_option_editor.cc:2762 msgid "Limit track header meters to stereo" msgstr "Spurkopf-Pegelanzeigen auf Stereo begrenzen" -#: rc_option_editor.cc:2751 +#: rc_option_editor.cc:2767 msgid "MIDI Regions" msgstr "MIDI-Regionen" -#: rc_option_editor.cc:2756 +#: rc_option_editor.cc:2772 msgid "Display first MIDI bank/program as 0" msgstr "Erste(s) MIDI Bank/Programm als 0 anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2764 +#: rc_option_editor.cc:2780 msgid "Don't display periodic (MTC, MMC) SysEx messages in MIDI Regions" msgstr "In MIDI-Regionen periodische SysEx-Meldungen (MTC, MMC) ausblenden" -#: rc_option_editor.cc:2773 +#: rc_option_editor.cc:2789 msgid "Show velocity horizontally inside notes" msgstr "Zeige Velocity horizontal im Inneren des Notenbalkens" -#: rc_option_editor.cc:2781 +#: rc_option_editor.cc:2797 msgid "Use colors to show note velocity" msgstr "Benutze Farben zur Anzeige der Noten-Velocity" -#: rc_option_editor.cc:2799 +#: rc_option_editor.cc:2815 msgid "Trigger Masters" msgstr "Trigger-Masters" -#: rc_option_editor.cc:2802 rc_option_editor.cc:2811 rc_option_editor.cc:2815 -#: rc_option_editor.cc:2835 rc_option_editor.cc:2837 +#: rc_option_editor.cc:2818 rc_option_editor.cc:2827 rc_option_editor.cc:2831 +#: rc_option_editor.cc:2851 rc_option_editor.cc:2853 msgid "Appearance/Mixer" msgstr "Erscheinungsbild/Mixer" -#: rc_option_editor.cc:2804 rc_option_editor.cc:2811 +#: rc_option_editor.cc:2820 rc_option_editor.cc:2827 msgid "Mixer Strip" msgstr "Anzeige im Kanalzug" -#: rc_option_editor.cc:2818 +#: rc_option_editor.cc:2834 msgid "Use narrow strips in the mixer for new strips by default" msgstr "Standardmäßig schlanke Kanalzüge für neue Mixerkanäle benutzen" -#: rc_option_editor.cc:2826 +#: rc_option_editor.cc:2842 msgid "Limit inline-mixer-strip controls per plugin" msgstr "Inline.Mixerstrip-Bedienelemente pro Plugin limitieren" -#: rc_option_editor.cc:2830 rc_option_editor.cc:4676 +#: rc_option_editor.cc:2846 rc_option_editor.cc:4733 msgid "Unlimited" msgstr "Unbegrenzt" -#: rc_option_editor.cc:2831 +#: rc_option_editor.cc:2847 msgid "16 parameters" msgstr "16 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:2832 +#: rc_option_editor.cc:2848 msgid "32 parameters" msgstr "32 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:2833 rc_option_editor.cc:4677 +#: rc_option_editor.cc:2849 rc_option_editor.cc:4734 msgid "64 parameters" msgstr "64 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:2834 rc_option_editor.cc:4678 +#: rc_option_editor.cc:2850 rc_option_editor.cc:4735 msgid "128 parameters" msgstr "128 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:2839 rc_option_editor.cc:2841 rc_option_editor.cc:2849 -#: rc_option_editor.cc:2858 rc_option_editor.cc:2867 rc_option_editor.cc:2875 -#: rc_option_editor.cc:2883 rc_option_editor.cc:2891 rc_option_editor.cc:2899 -#: rc_option_editor.cc:2907 rc_option_editor.cc:2914 +#: rc_option_editor.cc:2855 rc_option_editor.cc:2857 rc_option_editor.cc:2865 +#: rc_option_editor.cc:2874 rc_option_editor.cc:2883 rc_option_editor.cc:2891 +#: rc_option_editor.cc:2899 rc_option_editor.cc:2907 rc_option_editor.cc:2915 +#: rc_option_editor.cc:2923 rc_option_editor.cc:2930 msgid "Appearance/Toolbar" msgstr "Erscheinungsbild/Werkzeugleiste" -#: rc_option_editor.cc:2839 +#: rc_option_editor.cc:2855 msgid "Main Transport Toolbar Items" msgstr "Elemente der Haupt-Werkzeugleiste" -#: rc_option_editor.cc:2844 +#: rc_option_editor.cc:2860 msgid "Display Record/Punch Options" msgstr "Aufnahme/Punch-Optionen darstellen" -#: rc_option_editor.cc:2852 +#: rc_option_editor.cc:2868 msgid "Display Latency Compensation Info" msgstr "Info zur Latenz-Kompensation anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2861 +#: rc_option_editor.cc:2877 msgid "Display Secondary Clock" msgstr "Zweite Uhr darstellen" -#: rc_option_editor.cc:2870 +#: rc_option_editor.cc:2886 msgid "Display Selection Clock" msgstr "Auswahl-Uhr darstellen" -#: rc_option_editor.cc:2878 +#: rc_option_editor.cc:2894 msgid "Display Monitor Section Info" msgstr "Monitorsektions-Info anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2886 +#: rc_option_editor.cc:2902 msgid "Display Cue Rec/Play Controls" msgstr "Cue Rec/Play Kontrollelemente anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2894 +#: rc_option_editor.cc:2910 msgid "Display Navigation Timeline" msgstr "Navigations-Zeitleiste darstellen" -#: rc_option_editor.cc:2902 +#: rc_option_editor.cc:2918 msgid "Display Master Level Meter" msgstr "Master-Pegelanzeige darstellen" -#: rc_option_editor.cc:2909 +#: rc_option_editor.cc:2925 msgid "Display Action-Buttons" msgstr "Aktions-Schaltflächen anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2919 rc_option_editor.cc:2924 +#: rc_option_editor.cc:2935 rc_option_editor.cc:2940 msgid "Appearance/Size and Scale" msgstr "Erscheinungsbild/Größe und Skalierung" -#: rc_option_editor.cc:2919 +#: rc_option_editor.cc:2935 msgid "User Interface Size and Scale" msgstr "Größe und Skalierung der Benutzeroberfläche" -#: rc_option_editor.cc:2927 rc_option_editor.cc:2928 rc_option_editor.cc:2929 +#: rc_option_editor.cc:2943 rc_option_editor.cc:2944 rc_option_editor.cc:2945 msgid "Appearance/Colors" msgstr "Erscheinungsbild/Farben" -#: rc_option_editor.cc:2927 +#: rc_option_editor.cc:2943 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: rc_option_editor.cc:2933 +#: rc_option_editor.cc:2949 msgid "Various Workarounds for Windowing Systems" msgstr "Diverse Anpassungen für Fenstermanager" -#: rc_option_editor.cc:2935 +#: rc_option_editor.cc:2951 msgid "" "Rules for closing, minimizing, maximizing, and stay-on-top can vary with " "each version of your OS, and the preferences that you've set in your OS.\n" @@ -14390,18 +14758,18 @@ msgstr "" "Diese Einstellungen werden erst nach einem Neustart von %1 wirksam .\n" "\t" -#: rc_option_editor.cc:2941 rc_option_editor.cc:2951 rc_option_editor.cc:2962 -#: rc_option_editor.cc:2973 rc_option_editor.cc:2983 rc_option_editor.cc:2995 -#: rc_option_editor.cc:2998 +#: rc_option_editor.cc:2957 rc_option_editor.cc:2967 rc_option_editor.cc:2978 +#: rc_option_editor.cc:2989 rc_option_editor.cc:2999 rc_option_editor.cc:3011 +#: rc_option_editor.cc:3014 msgid "Appearance/Quirks" msgstr "Erscheinungsbild/Sonderregelungen" -#: rc_option_editor.cc:2945 +#: rc_option_editor.cc:2961 msgid "Use visibility information provided by your Window Manager/Desktop" msgstr "" "Benutze die Sichtbarkeitsinformationen des Fenstermanagers/der Arbeitsfläche" -#: rc_option_editor.cc:2950 +#: rc_option_editor.cc:2966 msgid "" "If you have trouble toggling between hidden Editor and Mixer windows, try " "changing this setting." @@ -14409,30 +14777,30 @@ msgstr "" "Falls Sie beim Wechsel zwischen versteckten Editor- und Mixerfenstern " "Probleme bekommen, probieren Sie, diese Einstellung zu ändern." -#: rc_option_editor.cc:2958 +#: rc_option_editor.cc:2974 msgid "Show/Hide splash screen instead of setting z-axis stack order" msgstr "" "Zeige/Verstecke Splashbildschirm statt Z-Achsen Stapelreihenfolge zu setzen" -#: rc_option_editor.cc:2967 +#: rc_option_editor.cc:2983 msgid "All floating windows are dialogs" msgstr "Alle schwebenden Fenster sind Dialoge" -#: rc_option_editor.cc:2972 +#: rc_option_editor.cc:2988 msgid "" -"Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using \"Utility" -"\" for some.\n" +"Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using " +"\"Utility\" for some.\n" "This may help with some window managers." msgstr "" -"Alle schwebenden Fenster als Typ \"Dialog\" statt wie bei einigen \"Utility" -"\" kennzeichnen.\n" +"Alle schwebenden Fenster als Typ \"Dialog\" statt wie bei einigen " +"\"Utility\" kennzeichnen.\n" "Dies kann bei einigen Fenstermanagern hilfreich sein." -#: rc_option_editor.cc:2977 +#: rc_option_editor.cc:2993 msgid "Transient windows follow front window." msgstr "Vorübergehend angezeigte Fenster folgen dem Hauptfenster." -#: rc_option_editor.cc:2982 +#: rc_option_editor.cc:2998 msgid "" "Make transient windows follow the front window when toggling between the " "editor and mixer." @@ -14440,11 +14808,11 @@ msgstr "" "Transientenfenster sollen beim Wechsel zwischen Editor und Mixer dem Fenster " "im Vordergrund folgen." -#: rc_option_editor.cc:2989 +#: rc_option_editor.cc:3005 msgid "Float detached monitor-section window" msgstr "Abgelöstes Monitorsektionfenster schwebend" -#: rc_option_editor.cc:2994 +#: rc_option_editor.cc:3010 msgid "" "When detaching the monitoring section, mark it as \"Utility\" window to stay " "in front." @@ -14452,15 +14820,15 @@ msgstr "" "Beim Ablösen der Monitorsektion das Fenster als \"Utility\"-Fenster " "kennzeichnen, damit es immer im Vordergrund bleibt." -#: rc_option_editor.cc:3000 +#: rc_option_editor.cc:3016 msgid "Graphics Acceleration" msgstr "Grafikbeschleunigung" -#: rc_option_editor.cc:3006 +#: rc_option_editor.cc:3022 msgid "Disable Graphics Hardware Acceleration (requires restart)" msgstr "Deaktiviere Grafik-Hardwarebeschleunigung (benötigt Neustart)" -#: rc_option_editor.cc:3012 +#: rc_option_editor.cc:3028 msgid "" "Render large parts of the application user-interface in software, instead of " "using 2D-graphics acceleration.\n" @@ -14470,12 +14838,12 @@ msgstr "" "2D-Grafik-Beschleunigung zu verwenden.\n" "Dies erfordert einen Neustart von %1, um Auswirkung zu zeigen" -#: rc_option_editor.cc:3019 +#: rc_option_editor.cc:3035 msgid "Possibly improve slow graphical performance (requires restart)" msgstr "" "Versuche, langsame Grafikperformance zu verbessern (erfordert Neustart)" -#: rc_option_editor.cc:3024 +#: rc_option_editor.cc:3040 msgid "" "Disables hardware gradient rendering on buggy video drivers (\"buggy " "gradients patch\").\n" @@ -14485,19 +14853,19 @@ msgstr "" "Videotreibern (\"buggy gradients patch\").\n" "Diese Einstellung wird erst nach einem Neustart von %1 wirksam" -#: rc_option_editor.cc:3030 rc_option_editor.cc:3041 +#: rc_option_editor.cc:3046 rc_option_editor.cc:3057 msgid "Appearance/Translation" msgstr "Erscheinungsbild/Übersetzungen" -#: rc_option_editor.cc:3030 +#: rc_option_editor.cc:3046 msgid "Internationalization" msgstr "Internationalisation" -#: rc_option_editor.cc:3034 +#: rc_option_editor.cc:3050 msgid "Use translations" msgstr "Benutze Übersetzungen" -#: rc_option_editor.cc:3039 +#: rc_option_editor.cc:3055 msgid "" "These settings will only take effect after %1 is restarted (if available for " "your language preferences)." @@ -14505,116 +14873,116 @@ msgstr "" "Diese Einstellungen werden erst nach einem Neustart von %1 wirksam (falls " "für Ihre Spracheinstellungen verfügbar)." -#: rc_option_editor.cc:3049 +#: rc_option_editor.cc:3065 msgid "Region Information" msgstr "Regionen-Information" -#: rc_option_editor.cc:3054 +#: rc_option_editor.cc:3070 msgid "Show xrun markers in regions" msgstr "XRun-marker in Regionen anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:3062 +#: rc_option_editor.cc:3078 msgid "Show cue markers in regions" msgstr "Zeige Cuemarker in Regionen" -#: rc_option_editor.cc:3070 +#: rc_option_editor.cc:3086 msgid "Show gain envelopes in audio regions" msgstr "Zeige Lautstärkekurven in Regionen an" -#: rc_option_editor.cc:3071 +#: rc_option_editor.cc:3087 msgid "in all modes" msgstr "in allen Modi" -#: rc_option_editor.cc:3072 +#: rc_option_editor.cc:3088 msgid "only in Draw and Internal Edit modes" msgstr "nur in Zeichen- und internem Bearbeitungsmodus" -#: rc_option_editor.cc:3077 +#: rc_option_editor.cc:3093 msgid "Scroll and Zoom Behaviors" msgstr "Verhalten bei Scrollen und Zoomen" -#: rc_option_editor.cc:3084 +#: rc_option_editor.cc:3100 msgid "Zoom to mouse position when zooming with scroll wheel" msgstr "Beim Zoomen per Scrollrad zur Mausposition zoomen" -#: rc_option_editor.cc:3093 +#: rc_option_editor.cc:3109 msgid "Zoom with vertical drag in rulers" msgstr "Vertikales Ziehen in den Markierungsleisten zoomt" -#: rc_option_editor.cc:3101 +#: rc_option_editor.cc:3117 msgid "Double click zooms to selection" msgstr "Doppelklick zoomt zur Auswahl" -#: rc_option_editor.cc:3109 +#: rc_option_editor.cc:3125 msgid "Update editor window during drags of the summary" msgstr "" "Aktualisiere das Editorfenster, während die Projektübersicht verändert wird" -#: rc_option_editor.cc:3117 +#: rc_option_editor.cc:3133 msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges" msgstr "Bei Mausziehen nahe den Rändern das Editorfenster automatisch scrollen" -#: rc_option_editor.cc:3124 +#: rc_option_editor.cc:3140 msgid "Auto-scroll speed when dragging playhead" msgstr "Automatische Scrollgeschwindigkeit beim Ziehen des Positionszeigers" -#: rc_option_editor.cc:3128 +#: rc_option_editor.cc:3144 msgid "5%" msgstr "5%" -#: rc_option_editor.cc:3129 +#: rc_option_editor.cc:3145 msgid "10%" msgstr "10%" -#: rc_option_editor.cc:3130 +#: rc_option_editor.cc:3146 msgid "25%" msgstr "25%" -#: rc_option_editor.cc:3131 +#: rc_option_editor.cc:3147 msgid "50%" msgstr "50%" -#: rc_option_editor.cc:3138 +#: rc_option_editor.cc:3154 msgid "Limit zoom & summary view beyond session extents to" msgstr "Zoom und Projektübersicht jenseits der Projektausmaße beschränken auf" -#: rc_option_editor.cc:3142 +#: rc_option_editor.cc:3158 msgid "1 minute" msgstr "1 Minute" -#: rc_option_editor.cc:3143 +#: rc_option_editor.cc:3159 msgid "2 minutes" msgstr "2 Minuten" -#: rc_option_editor.cc:3144 +#: rc_option_editor.cc:3160 msgid "20 minutes" msgstr "20 Minuten" -#: rc_option_editor.cc:3145 +#: rc_option_editor.cc:3161 msgid "1 hour" msgstr "1 Stunde" -#: rc_option_editor.cc:3146 +#: rc_option_editor.cc:3162 msgid "2 hours" msgstr "2 Stunden" -#: rc_option_editor.cc:3147 +#: rc_option_editor.cc:3163 msgid "24 hours" msgstr "24 Stunden" -#: rc_option_editor.cc:3150 +#: rc_option_editor.cc:3166 msgid "Editor Behavior" msgstr "Editor-Verhalten" -#: rc_option_editor.cc:3155 +#: rc_option_editor.cc:3171 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" msgstr "Verschiebe relevante Automationen mit Region" -#: rc_option_editor.cc:3162 +#: rc_option_editor.cc:3178 msgid "Ignore Y-axis when adding new automation-points" msgstr "Y-Achse beim Hinzufügen von Automationspunkten ignorieren" -#: rc_option_editor.cc:3168 +#: rc_option_editor.cc:3184 msgid "" "When enabled new points drawn in any automation lane will be placed " "on the existing line, regardless of mouse y-axis position." @@ -14622,11 +14990,11 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, werden neue Punkte auf Automationsspuren auf der " "existierenden Linie platziert, unabhängig von der Y-Position der Maus." -#: rc_option_editor.cc:3172 +#: rc_option_editor.cc:3188 msgid "Automation edit cancels auto hide" msgstr "Editieren der Automation verhindert Auto-Verstecken" -#: rc_option_editor.cc:3178 +#: rc_option_editor.cc:3194 msgid "" "When enabled automatically displayed automation lanes remain visible " "if events are added to the lane.\n" @@ -14638,159 +15006,159 @@ msgstr "" "sichtbar bleiben, wenn Events auf der Spur hinzugefügt werden.\n" "Wenn deaktiviert, werden automatisch angezeigte Automationsspuren " "bedingungslos versteckt, wen ein anderes Kontrollelement berührt wird.\n" -"Diese Einstellung ist nur effektiv, wenn \"Zeige Automationsspur im \"Ändern" -"\"-Modus\" benutzt wird." +"Diese Einstellung ist nur effektiv, wenn \"Zeige Automationsspur im " +"\"Ändern\"-Modus\" benutzt wird." -#: rc_option_editor.cc:3185 +#: rc_option_editor.cc:3201 msgid "Default fade shape" msgstr "Voreingestellte Fade-Art" -#: rc_option_editor.cc:3204 +#: rc_option_editor.cc:3220 msgid "Regions in edit groups are edited together" msgstr "Regionen in Editiergruppen werden gemeinsam bearbeitet" -#: rc_option_editor.cc:3209 +#: rc_option_editor.cc:3225 msgid "whenever they overlap in time" msgstr "immer, wenn sie sich auf der Zeitachse überlappen" -#: rc_option_editor.cc:3210 +#: rc_option_editor.cc:3226 msgid "if either encloses the other" msgstr "falls eine die andere einschließt" -#: rc_option_editor.cc:3211 +#: rc_option_editor.cc:3227 msgid "if they have identical length, position and origin" msgstr "be identische Länge, Position und Herkunft" -#: rc_option_editor.cc:3212 +#: rc_option_editor.cc:3228 msgid "if they have identical length, position and layer" msgstr "be identische Länge, Position und Ebene" -#: rc_option_editor.cc:3219 +#: rc_option_editor.cc:3235 msgid "Layering model" msgstr "Layering-Modell" -#: rc_option_editor.cc:3224 +#: rc_option_editor.cc:3240 msgid "later is higher" msgstr "später ist höher" -#: rc_option_editor.cc:3225 +#: rc_option_editor.cc:3241 msgid "manual layering" msgstr "manuelles Layering" -#: rc_option_editor.cc:3232 +#: rc_option_editor.cc:3248 msgid "After a Separate operation, in Range mode" msgstr "Nach einer separaten Operation, im Bereichsmodus" -#: rc_option_editor.cc:3236 +#: rc_option_editor.cc:3252 msgid "Clear the Range Selection" msgstr "Die Bereichsauswahl aufheben" -#: rc_option_editor.cc:3237 +#: rc_option_editor.cc:3253 msgid "Preserve the Range Selection" msgstr "Die Bereichsauswahl beibehalten" -#: rc_option_editor.cc:3238 +#: rc_option_editor.cc:3254 msgid "Select the regions under the range." msgstr "Selektiere die Regionen unter dem Bereich." -#: rc_option_editor.cc:3244 +#: rc_option_editor.cc:3260 msgid "After a Split operation, in Object mode" msgstr "Nach einer Schneideoperation, im Greifmodus" -#: rc_option_editor.cc:3249 +#: rc_option_editor.cc:3265 msgid "Clear the Region Selection" msgstr "Regionen-Auswahl aufheben" -#: rc_option_editor.cc:3250 +#: rc_option_editor.cc:3266 msgid "Select the newly-created regions BEFORE the split point" msgstr "Selektiere die neu erzeugte Region VOR dem Schneidepunkt" -#: rc_option_editor.cc:3251 +#: rc_option_editor.cc:3267 msgid "Select only the newly-created regions AFTER the split point" msgstr "Selektiere nur die neu erzeugten Regionen NACH dem Schneidepunkt" -#: rc_option_editor.cc:3252 +#: rc_option_editor.cc:3268 msgid "Select the newly-created regions" msgstr "Selektiere die neu erzeugten Regionen" -#: rc_option_editor.cc:3254 +#: rc_option_editor.cc:3270 msgid "unmodified regions in the existing selection" msgstr "Unmodifizierte Regionen in der aktuellen Auswahl" -#: rc_option_editor.cc:3255 +#: rc_option_editor.cc:3271 msgid "existing selection and newly-created regions before the split" msgstr "existierende Auswahl und die neu erzeugte Region vor dem Schneidepunkt" -#: rc_option_editor.cc:3256 +#: rc_option_editor.cc:3272 msgid "existing selection and newly-created regions after the split" msgstr "" "existierende Auswahl und die neu erzeugte Region nach dem Schneidepunkt" -#: rc_option_editor.cc:3258 +#: rc_option_editor.cc:3274 msgid "Preserve existing selection, and select newly-created regions" msgstr "Behalte existierende Auswahl und selektiere neu erzeugte Regionen" -#: rc_option_editor.cc:3263 +#: rc_option_editor.cc:3279 msgid "General Snap options:" msgstr "Allgemeine Einrastoptionen:" -#: rc_option_editor.cc:3268 +#: rc_option_editor.cc:3284 msgid "Snap Threshold (pixels)" msgstr "Einrast-Schwellwert (in Pixel)" -#: rc_option_editor.cc:3278 +#: rc_option_editor.cc:3294 msgid "Approximate Grid/Ruler granularity (pixels)" msgstr "Ungefähre Auflösung des Rasters/Lineals (in Pixel)" -#: rc_option_editor.cc:3288 +#: rc_option_editor.cc:3304 msgid "Show \"snapped cursor\"" msgstr "\"einrastenden Arbeitspunkt\" anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:3296 +#: rc_option_editor.cc:3312 msgid "Snap rubberband selection to grid" msgstr "Gummiband-Auswahl an Raster einrasten" -#: rc_option_editor.cc:3304 +#: rc_option_editor.cc:3320 msgid "Grid switches to alternate selection for Internal Edit tools" msgstr "Eigener Raster für interne Editier-Werkzeuge" -#: rc_option_editor.cc:3312 +#: rc_option_editor.cc:3328 msgid "Grid mode selection may change ruler visibility" msgstr "Auswahl des Gridmodus kann die Sichtbarkeit de Lineale ändern" -#: rc_option_editor.cc:3321 +#: rc_option_editor.cc:3337 msgid "Rulers automatically change to follow the Grid mode selection" msgstr "Lineale ändern sich automatisch entsprechend dem gewählten Rastermodus" -#: rc_option_editor.cc:3326 +#: rc_option_editor.cc:3342 msgid "When \"Snap\" is enabled, snap to:" msgstr "Wen \"Einrasten\" aktiv ist, raste ein bei:" -#: rc_option_editor.cc:3340 +#: rc_option_editor.cc:3356 msgid "Region Sync Points" msgstr "Regionen-Syncpunkt" -#: rc_option_editor.cc:3348 +#: rc_option_editor.cc:3364 msgid "Region Starts" msgstr "Regionen-Anfang" -#: rc_option_editor.cc:3356 +#: rc_option_editor.cc:3372 msgid "Region Ends" msgstr "Regionen-Ende" -#: rc_option_editor.cc:3369 rc_option_editor.cc:3370 rc_option_editor.cc:3371 +#: rc_option_editor.cc:3385 rc_option_editor.cc:3386 rc_option_editor.cc:3387 msgid "Editor/Modifiers" msgstr "Editor/Modifikatoren" -#: rc_option_editor.cc:3369 +#: rc_option_editor.cc:3385 msgid "Keyboard Modifiers" msgstr "Tastatur-Modifikatoren" -#: rc_option_editor.cc:3380 +#: rc_option_editor.cc:3396 msgid "Allow non quarter-note pulse" msgstr "Nicht-Viertelnoten-Puls erlauben" -#: rc_option_editor.cc:3385 +#: rc_option_editor.cc:3401 msgid "" "When enabled %1 will allow tempo to be expressed in divisions per " "minute\n" @@ -14802,63 +15170,79 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, wird %1 Tempoangaben nur in \"quarter notes per " "minute\" zulassen" -#: rc_option_editor.cc:3393 +#: rc_option_editor.cc:3409 msgid "Initial program change" msgstr "Erstmaliger Programmwechsel" -#: rc_option_editor.cc:3404 +#: rc_option_editor.cc:3420 msgid "Sound MIDI notes as they are selected in the editor" msgstr "MIDI Noten ertönen bei Auswahl im Editor" -#: rc_option_editor.cc:3413 +#: rc_option_editor.cc:3429 msgid "Virtual Keyboard Layout" msgstr "Layout für virtuelles Keyboard" -#: rc_option_editor.cc:3418 +#: rc_option_editor.cc:3434 msgid "Mouse-only (no keyboard)" msgstr "Nur Maus (keine Tastatur)" -#: rc_option_editor.cc:3419 +#: rc_option_editor.cc:3435 msgid "QWERTY" msgstr "QWERTY" -#: rc_option_editor.cc:3420 +#: rc_option_editor.cc:3436 msgid "QWERTZ" msgstr "QWERTZ" -#: rc_option_editor.cc:3421 +#: rc_option_editor.cc:3437 msgid "AZERTY" msgstr "AZERTY" -#: rc_option_editor.cc:3422 +#: rc_option_editor.cc:3438 msgid "DVORAK" msgstr "DVORAK" -#: rc_option_editor.cc:3423 +#: rc_option_editor.cc:3439 msgid "QWERTY Single" msgstr "QWERTY Single" -#: rc_option_editor.cc:3424 +#: rc_option_editor.cc:3440 msgid "QWERTZ Single" msgstr "QWERTZ Single" -#: rc_option_editor.cc:3429 +#: rc_option_editor.cc:3444 +msgid "Default Visible Note Range" +msgstr "Voreingestellter Bereich der sichtbaren Noten" + +#: rc_option_editor.cc:3446 +msgid "legal characters for MIDI note names|ABCDEFG#1234567890" +msgstr "erlaubte Zeichen für MIDI-Notennamen|ABCDEFG#1234567890" + +#: rc_option_editor.cc:3448 +msgid "Default lower visible MIDI note" +msgstr "Voreingestellte untere sichtbare MIDI-Note" + +#: rc_option_editor.cc:3453 +msgid "Default upper visible MIDI note" +msgstr "Voreingestellte obere sichtbare MIDI-Note" + +#: rc_option_editor.cc:3462 msgid "MIDI Port Options" msgstr "MIDI-Port Optionen" -#: rc_option_editor.cc:3434 +#: rc_option_editor.cc:3467 msgid "MIDI input follows MIDI track selection" msgstr "MIDI-Eingang folgt MIDI-Spurauswahl" -#: rc_option_editor.cc:3439 rc_option_editor.cc:3440 +#: rc_option_editor.cc:3472 rc_option_editor.cc:3473 msgid "MIDI/MIDI Port Config" msgstr "MIDI/MIDI Port Konfiguration" -#: rc_option_editor.cc:3450 +#: rc_option_editor.cc:3483 msgid "Prompt for new marker names" msgstr "Erfordere Namenseingabe bei neuen Markern" -#: rc_option_editor.cc:3455 +#: rc_option_editor.cc:3488 msgid "" "When enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow " "its name to be set as it is created.\n" @@ -14870,11 +15254,11 @@ msgstr "" "\n" "Marker können jederzeit via Rechtsklick umbenannt werden." -#: rc_option_editor.cc:3460 +#: rc_option_editor.cc:3493 msgid "Stop at the end of the session" msgstr "Am Ende des Projektes anhalten" -#: rc_option_editor.cc:3465 +#: rc_option_editor.cc:3498 msgid "" "When enabled if %1 is not recording, and all trigger-slots " "are unused the transport is stopped when it reaches the current session " @@ -14889,11 +15273,11 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, wird %1 immer über den Projektende-Marker hinweg " "weiter laufen" -#: rc_option_editor.cc:3474 +#: rc_option_editor.cc:3507 msgid "Keep record-enable engaged on stop" msgstr "Aufnahme bleibt nach Stopp aktiviert" -#: rc_option_editor.cc:3480 +#: rc_option_editor.cc:3513 msgid "" "When enabled master record will remain engaged when the transport " "transitions to stop.\n" @@ -14905,11 +15289,11 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, wird der Haupt-Aufnahmeschalter bei Stoppen des " "Transports deaktiviert." -#: rc_option_editor.cc:3484 +#: rc_option_editor.cc:3517 msgid "Reset default speed on stop" msgstr "Voreingestellte Geschwindigkeit bei Stopp zurücksetzen" -#: rc_option_editor.cc:3490 +#: rc_option_editor.cc:3523 msgid "" "When enabled, stopping the transport will reset the default speed to " "normal.\n" @@ -14921,11 +15305,11 @@ msgstr "" "wird die aktuell voreingestellte Abspielgeschwindigkeit auch nach dem " "Stoppen des Transports beibehalten," -#: rc_option_editor.cc:3494 +#: rc_option_editor.cc:3527 msgid "Disable per-track record disarm while rolling" msgstr "Während der Aufnahme Aufnahmestatus einzelner Spuren sperren" -#: rc_option_editor.cc:3498 +#: rc_option_editor.cc:3531 msgid "" "When enabled this will prevent you from accidentally stopping " "specific tracks recording during a take." @@ -14933,11 +15317,11 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird Sie das davor bewahren, bei einer Aufnahme " "irrtümlicherweise die Aufnahme bestimmter Spuren zu beenden." -#: rc_option_editor.cc:3503 +#: rc_option_editor.cc:3536 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" msgstr "Beim Spulen Pegel um 12dB absenken" -#: rc_option_editor.cc:3508 +#: rc_option_editor.cc:3541 msgid "" "When enabled this will reduce the unpleasant increase in perceived " "volume that occurs when fast-forwarding or rewinding through some kinds of " @@ -14947,11 +15331,11 @@ msgstr "" "wahrgenommenen Lautstärke verringern, die bei manchem Material bei Vor/" "Rücklauf auftritt" -#: rc_option_editor.cc:3515 +#: rc_option_editor.cc:3548 msgid "Rewind/Fast-forward buttons change direction immediately" msgstr "Vor/Rückspulknöpfe ändern sofort die Abspielrichtung" -#: rc_option_editor.cc:3520 +#: rc_option_editor.cc:3553 msgid "" "When enabled rewind/ffwd controls will immediately change playback " "direction when appropriate.\n" @@ -14965,11 +15349,11 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, wird das Betätigen von schnellem Vor/Rücklauf die " "Wiedergabegeschwindigkeit allmählich ändern" -#: rc_option_editor.cc:3527 +#: rc_option_editor.cc:3560 msgid "Allow auto-return after rewind/ffwd operations" msgstr "Auto-Return nach schnellem Vor/Rücklauf zulassen" -#: rc_option_editor.cc:3532 +#: rc_option_editor.cc:3565 msgid "" "When enabled if auto-return is enabled, the playhead will auto-return " "after rewind/ffwd operations\n" @@ -14984,11 +15368,11 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, wird der Wiedergabepunkt nach schnellem Vor/" "Rücklauf nie automatisch zum vorigen Startpunkt zurückkehren" -#: rc_option_editor.cc:3540 +#: rc_option_editor.cc:3573 msgid "Preroll" msgstr "Vorlauf" -#: rc_option_editor.cc:3545 +#: rc_option_editor.cc:3578 msgid "" "The amount of preroll to apply when Play with Preroll or Record " "with Prerollis initiated.\n" @@ -15002,51 +15386,51 @@ msgstr "" "Falls Folge Bearbeitungen aktiviert ist, wird bei der Auswahl oder " "dem Trimmen von Regionen der Vorlauf auf den Positionszeiger angewandt." -#: rc_option_editor.cc:3547 trigger_ui.cc:722 +#: rc_option_editor.cc:3580 trigger_ui.cc:724 msgid "4 Bars" msgstr "4 Takte" -#: rc_option_editor.cc:3548 trigger_ui.cc:724 +#: rc_option_editor.cc:3581 trigger_ui.cc:726 msgid "2 Bars" msgstr "2 Takte" -#: rc_option_editor.cc:3549 trigger_ui.cc:726 +#: rc_option_editor.cc:3582 trigger_ui.cc:728 msgid "1 Bar" msgstr "1 Takt" -#: rc_option_editor.cc:3550 +#: rc_option_editor.cc:3583 msgid "0 (no pre-roll)" msgstr "0 (kein Vorlauf)" -#: rc_option_editor.cc:3551 +#: rc_option_editor.cc:3584 msgid "0.1 second" msgstr "0.1 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:3552 +#: rc_option_editor.cc:3585 msgid "0.25 second" msgstr "0.25 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:3553 +#: rc_option_editor.cc:3586 msgid "0.5 second" msgstr "0.5 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:3554 +#: rc_option_editor.cc:3587 msgid "1.0 second" msgstr "1.25 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:3555 +#: rc_option_editor.cc:3588 msgid "2.0 seconds" msgstr "2.0 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:3559 +#: rc_option_editor.cc:3592 msgid "Looping" msgstr "Schleifen" -#: rc_option_editor.cc:3563 +#: rc_option_editor.cc:3596 msgid "Play loop is a transport mode" msgstr "Schleifenwiedergabe ist ein Transportmodus" -#: rc_option_editor.cc:3568 +#: rc_option_editor.cc:3601 msgid "" "When enabled the loop button does not start playback but forces " "playback to always play the loop\n" @@ -15060,39 +15444,39 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, startet die Schleifen-Schaltfläche die Wiedergabe, " "ein späteres \"Stop\" beendet aber die Wiedergabe als Schleife" -#: rc_option_editor.cc:3577 +#: rc_option_editor.cc:3610 msgid "Loop Fades" msgstr "Fades in Schleifen" -#: rc_option_editor.cc:3581 +#: rc_option_editor.cc:3614 msgid "No fades at loop boundaries" msgstr "Keine Fades an Schleifengrenzen" -#: rc_option_editor.cc:3582 +#: rc_option_editor.cc:3615 msgid "Fade out at loop end" msgstr "An Schleifenende ausfaden" -#: rc_option_editor.cc:3583 +#: rc_option_editor.cc:3616 msgid "Fade in at loop start & Fade out at loop end" msgstr "An Schleifenbeginn einfaden" -#: rc_option_editor.cc:3584 +#: rc_option_editor.cc:3617 msgid "Cross-fade loop end and start" msgstr "Schleifenende/-beginn crossfaden" -#: rc_option_editor.cc:3586 +#: rc_option_editor.cc:3619 msgid "Options for fades/crossfades at loop boundaries" msgstr "Optionen für Crossfades an Schleifengrenzen" -#: rc_option_editor.cc:3588 +#: rc_option_editor.cc:3621 msgid "Dropout (xrun) Handling" msgstr "Behandlung von Aussetzern (xruns)" -#: rc_option_editor.cc:3591 +#: rc_option_editor.cc:3624 msgid "Stop recording when an xrun occurs" msgstr "Aufnahme bei xrun stoppen" -#: rc_option_editor.cc:3596 +#: rc_option_editor.cc:3629 msgid "" "When enabled %1 will stop recording if an over- or underrun is " "detected by the audio engine" @@ -15100,40 +15484,40 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird %1 Aufnahmen bei Auftreten von Over- oder " "Underruns abbrechen" -#: rc_option_editor.cc:3602 +#: rc_option_editor.cc:3635 msgid "Create markers where xruns occur" msgstr "Bei xrun Marker erzeugen" -#: rc_option_editor.cc:3610 +#: rc_option_editor.cc:3643 msgid "Reset xrun counter when starting to record" msgstr "Setze Xrun-Zähler bei Aufnahmebeginn zurück" -#: rc_option_editor.cc:3616 rc_option_editor.cc:3618 rc_option_editor.cc:3626 -#: rc_option_editor.cc:3635 rc_option_editor.cc:3637 rc_option_editor.cc:3654 +#: rc_option_editor.cc:3649 rc_option_editor.cc:3651 rc_option_editor.cc:3659 +#: rc_option_editor.cc:3668 rc_option_editor.cc:3670 rc_option_editor.cc:3687 msgid "Transport/Chase" msgstr "Transport/Chase" -#: rc_option_editor.cc:3616 rc_option_editor.cc:3712 +#: rc_option_editor.cc:3649 rc_option_editor.cc:3745 msgid "MIDI Machine Control (MMC)" msgstr "MIDI Machine Control (MMC)" -#: rc_option_editor.cc:3621 +#: rc_option_editor.cc:3654 msgid "Respond to MMC commands" msgstr "Auf MMC-Kommandos reagieren" -#: rc_option_editor.cc:3629 +#: rc_option_editor.cc:3662 msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "ID des eingehenden MMC-Geräts" -#: rc_option_editor.cc:3638 +#: rc_option_editor.cc:3671 msgid "Show Transport Masters Window" msgstr "Zeige Transport Masters Fenster" -#: rc_option_editor.cc:3643 +#: rc_option_editor.cc:3676 msgid "Match session video frame rate to external timecode" msgstr "Videoframerate des Projekts an externen Timecode anpassen" -#: rc_option_editor.cc:3649 +#: rc_option_editor.cc:3682 msgid "" "This option controls the value of the video frame rate while chasing " "an external timecode source.\n" @@ -15157,27 +15541,27 @@ msgstr "" "und %1 wird zwischen den Standards der externen Quelle und des Projektes " "konvertieren." -#: rc_option_editor.cc:3656 rc_option_editor.cc:3658 rc_option_editor.cc:3675 -#: rc_option_editor.cc:3687 rc_option_editor.cc:3689 rc_option_editor.cc:3691 -#: rc_option_editor.cc:3693 rc_option_editor.cc:3710 rc_option_editor.cc:3712 -#: rc_option_editor.cc:3714 rc_option_editor.cc:3722 rc_option_editor.cc:3731 -#: rc_option_editor.cc:3733 +#: rc_option_editor.cc:3689 rc_option_editor.cc:3691 rc_option_editor.cc:3708 +#: rc_option_editor.cc:3720 rc_option_editor.cc:3722 rc_option_editor.cc:3724 +#: rc_option_editor.cc:3726 rc_option_editor.cc:3743 rc_option_editor.cc:3745 +#: rc_option_editor.cc:3747 rc_option_editor.cc:3755 rc_option_editor.cc:3764 +#: rc_option_editor.cc:3766 msgid "Transport/Generate" msgstr "Transport/Erzeugen" -#: rc_option_editor.cc:3656 +#: rc_option_editor.cc:3689 msgid "Linear Timecode (LTC) Generator" msgstr "Linear Timecode (LTC) Generator" -#: rc_option_editor.cc:3661 +#: rc_option_editor.cc:3694 msgid "Enable LTC generator" msgstr "LTC-Generator aktivieren" -#: rc_option_editor.cc:3668 +#: rc_option_editor.cc:3701 msgid "Send LTC while stopped" msgstr "LTC senden, während Transport stillsteht" -#: rc_option_editor.cc:3674 +#: rc_option_editor.cc:3707 msgid "" "When enabled %1 will continue to send LTC information even when the " "transport (playhead) is not moving" @@ -15185,11 +15569,11 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird %1 weiterhin LTC-Information senden, sogar wenn " "der Transport (Positionszeiger) stillsteht" -#: rc_option_editor.cc:3677 +#: rc_option_editor.cc:3710 msgid "LTC generator level [dBFS]" msgstr "LTC-Generator Pegel [dBFS]" -#: rc_option_editor.cc:3685 +#: rc_option_editor.cc:3718 msgid "" "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dBFS. A good value " "is 0dBu ^= -18dBFS in an EBU calibrated system" @@ -15197,45 +15581,45 @@ msgstr "" "Geben Sie den Spitzenwert des erzeugten LTC-Signals in dbFS an. Ein guter " "Wert für ein EBU-kalibriertes System ist 0dBu ^= -18dbFS" -#: rc_option_editor.cc:3691 +#: rc_option_editor.cc:3724 msgid "MIDI Time Code (MTC) Generator" msgstr "MIDI Time Code (MTC) Generator" -#: rc_option_editor.cc:3696 +#: rc_option_editor.cc:3729 msgid "Enable MTC Generator" msgstr "MTC Generator aktivieren" -#: rc_option_editor.cc:3704 +#: rc_option_editor.cc:3737 msgid "Max MTC varispeed (%)" msgstr "Max MTC Varispeed (%)" -#: rc_option_editor.cc:3709 +#: rc_option_editor.cc:3742 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC." msgstr "" "Prozentzahl beiderseits der normalen Transportgeschwindigkeit, bis zu der " "MTC gesendet wird." -#: rc_option_editor.cc:3717 +#: rc_option_editor.cc:3750 msgid "Send MMC commands" msgstr "MMC-Kommandos senden" -#: rc_option_editor.cc:3725 +#: rc_option_editor.cc:3758 msgid "Outbound MMC device ID" msgstr "ID des ausgehenden MMC-Geräts" -#: rc_option_editor.cc:3731 +#: rc_option_editor.cc:3764 msgid "MIDI Beat Clock (Mclk) Generator" msgstr "MIDI Beat Clock (Mclk) Generator" -#: rc_option_editor.cc:3736 +#: rc_option_editor.cc:3769 msgid "Enable Mclk generator" msgstr "MClk Generator aktivieren" -#: rc_option_editor.cc:3744 +#: rc_option_editor.cc:3777 msgid "Silence plugins when the transport is stopped" msgstr "Deaktiviere Plugins, wenn der Transport gestoppt ist" -#: rc_option_editor.cc:3750 +#: rc_option_editor.cc:3783 msgid "" "When enabled plugins will be reset at transport stop. When disabled " "plugins will be left unchanged at transport stop.\n" @@ -15247,19 +15631,19 @@ msgstr "" "\n" "Dies betrifft hauptsächlich Plugins mit einer \"Fahne\" wie z. B. Hall." -#: rc_option_editor.cc:3755 +#: rc_option_editor.cc:3788 msgid "Scan/Discover" msgstr "Scannen/Entdecken" -#: rc_option_editor.cc:3757 rc_option_editor.cc:3822 rc_option_editor.cc:3976 +#: rc_option_editor.cc:3790 rc_option_editor.cc:3907 rc_option_editor.cc:4061 msgid "Scan for Plugins" msgstr "Scanne nach Plugins" -#: rc_option_editor.cc:3769 +#: rc_option_editor.cc:3802 msgid "Scan for [new] Plugins on Application Start" msgstr "Scanne bei Programmstart nach [neuen] Plugins" -#: rc_option_editor.cc:3775 +#: rc_option_editor.cc:3808 msgid "" "When enabled new plugins are searched, tested and added to the cache " "index on application start. When disabled new plugins will only be available " @@ -15269,11 +15653,11 @@ msgstr "" "getestet und dem Cache-Index hinzugefügt. Wenn deaktiviert, werden neue " "Plugins nur nach manuellem \"Scan\" verfügbar." -#: rc_option_editor.cc:3779 +#: rc_option_editor.cc:3812 msgid "Always Display Plugin Scan Progress" msgstr "Plugin Scan-Fortschritt immer anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:3785 +#: rc_option_editor.cc:3818 msgid "" "When enabled a popup window showing plugin scan progress is displayed " "for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)" @@ -15282,11 +15666,11 @@ msgstr "" "Fortschritt, Indizierung(Laden des Cache) und Entdeckung (neue Plugins " "finden) anzuzeigen" -#: rc_option_editor.cc:3789 +#: rc_option_editor.cc:3822 msgid "Verbose Plugin Scan" msgstr "Gesprächiger Plugin-Scan" -#: rc_option_editor.cc:3795 +#: rc_option_editor.cc:3828 msgid "" "When enabled additional information for every plugin is shown to the " "Plugin Manager Log." @@ -15294,11 +15678,27 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, werden für jedes Plugin zusätzliche Informationen im " "Plugin-Manager Protkoll angezeigt." -#: rc_option_editor.cc:3800 +#: rc_option_editor.cc:3833 +msgid "Open Plugin Manager window when missing plugins are found" +msgstr "Öffne Plugin-Manager Fenster wenn fehlende Plugins entdeckt werden" + +#: rc_option_editor.cc:3839 +msgid "" +"When enabled the Plugin Manager is display at session load if the " +"session contains any plugins that are missing, or plugins have been updated " +"and require a rescan." +msgstr "" +"Wenn aktiviert wird die Pluginverwaltung bei Projektstart angezeigt," +" falls " +"das Projekt fehlende Plugins beinhaltet, oder Plugins upgedatet wurden und" +" einen" +"Neuscan erforderlich machen." + +#: rc_option_editor.cc:3843 msgid "Make new plugins active" msgstr "Neue Plugins sind aktiv" -#: rc_option_editor.cc:3806 +#: rc_option_editor.cc:3849 msgid "" "When enabled plugins will be activated when they are added to tracks/" "busses. When disabled plugins will be left inactive when they are added to " @@ -15308,153 +15708,82 @@ msgstr "" "aktiv geschalten. Wenn nicht aktiviert, bleiben Plugins beim Hinzufügen zu " "Spuren/Bussen inaktiv" -#: rc_option_editor.cc:3810 +#: rc_option_editor.cc:3851 rc_option_editor.cc:3852 rc_option_editor.cc:3866 +#: rc_option_editor.cc:3880 rc_option_editor.cc:3884 rc_option_editor.cc:3885 +#: rc_option_editor.cc:3899 +msgid "Plugins/GUI" +msgstr "Plugins/GUI" + +#: rc_option_editor.cc:3851 +msgid "Plugin GUI" +msgstr "Plugin GUI" + +#: rc_option_editor.cc:3855 +msgid "Automatically open the plugin GUI when adding a new plugin" +msgstr "Bei Hinzufügen eines neuen Plugins dessen GUI automatisch öffnen" + +#: rc_option_editor.cc:3862 msgid "Show only one plugin window at a time" msgstr "Nur ein Pluginfenster gleichzeitig anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:3816 +#: rc_option_editor.cc:3868 msgid "" "When enabled at most one plugin GUI window can be on-screen at a " "time. When disabled, the number of visible plugin GUI windows is " "unlimited" msgstr "" -"Wenn aktiviert, kann höchstens ein Plugin-GUI Fenster gleichzeitig " -"am Bildschirm sichtbar sein. Wenn deaktiviert, ist die Zahl der " +"Wenn aktiviert, kann höchstens ein Plugin-GUI Fenster gleichzeitig am " +"Bildschirm sichtbar sein. Wenn deaktiviert, ist die Zahl der " "sichtbaren Plugin GUI Fenster unbeschränkt" -#: rc_option_editor.cc:3819 rc_option_editor.cc:3821 rc_option_editor.cc:3833 -#: rc_option_editor.cc:3845 rc_option_editor.cc:3855 rc_option_editor.cc:3865 -#: rc_option_editor.cc:3871 rc_option_editor.cc:3873 rc_option_editor.cc:3878 -#: rc_option_editor.cc:3885 rc_option_editor.cc:3895 rc_option_editor.cc:3904 -#: rc_option_editor.cc:3914 rc_option_editor.cc:3923 rc_option_editor.cc:3924 -#: rc_option_editor.cc:3929 rc_option_editor.cc:3947 rc_option_editor.cc:3950 -#: rc_option_editor.cc:3959 rc_option_editor.cc:3960 -msgid "Plugins/VST" -msgstr "Plugins/VST" - -#: rc_option_editor.cc:3829 -msgid "Enable Mac VST2 support (requires restart or re-scan)" -msgstr "Aktiviere Mac VST2 Unterstützung (benötigt Neustart oder Rescan)" - -#: rc_option_editor.cc:3841 -msgid "Enable Windows VST2 support (requires restart or re-scan)" -msgstr "Aktiviere Windows VST2 Unterstützung (benötigt Neustart oder Rescan)" - -#: rc_option_editor.cc:3851 -msgid "Enable Linux VST2 support (requires restart or re-scan)" -msgstr "Aktiviere Linux VST2 Unterstützung (benötigt Neustart oder Rescan)" - -#: rc_option_editor.cc:3861 -msgid "Enable VST3 support (requires restart or re-scan)" -msgstr "Aktiviere VST3 Unterstützung (benötigt Neustart oder Rescan)" - -#: rc_option_editor.cc:3871 -msgid "VST 2.x" -msgstr "VST 2.x" +#: rc_option_editor.cc:3872 +msgid "Closing a Plugin GUI Window" +msgstr "Ein Pluginfenster zu schließen" #: rc_option_editor.cc:3876 -msgid "VST 2 Cache:" -msgstr "VST 2 Cache:" +msgid "only hides the window" +msgstr "versteckt das Fenster nur" + +#: rc_option_editor.cc:3877 +msgid "destroys the GUI instance, releasing resources" +msgstr "vernichtet die GUI-Instanz, um Ressourcen freizugeben" + +#: rc_option_editor.cc:3878 +msgid "only destroys VST2/3 UIs, hides others" +msgstr "vernichtet nur VST2/3 UIs, andere werden versteckt" #: rc_option_editor.cc:3881 -msgid "VST 2 Ignorelist:" -msgstr "VST 2 Ignoreliste:" - -#: rc_option_editor.cc:3893 -msgid "Linux VST2 Path:" -msgstr "Linux VST2 Pfad:" - -#: rc_option_editor.cc:3898 rc_option_editor.cc:3917 -msgid "Path:" -msgstr "Pfad:" - -#: rc_option_editor.cc:3912 -msgid "Windows VST2 Path:" -msgstr "Windows VST2 Pfad:" - -#: rc_option_editor.cc:3923 -msgid "VST 3" -msgstr "VST 3" - -#: rc_option_editor.cc:3927 -msgid "VST 3 Cache:" -msgstr "VST 3 Cache:" - -#: rc_option_editor.cc:3932 -msgid "VST 3 Ignorelist:" -msgstr "VST 3 Ignoreliste:" - -#: rc_option_editor.cc:3942 -msgid "Additional VST3 Path:" -msgstr "Zusätzlicher VST3-Pfad:" - -#: rc_option_editor.cc:3944 msgid "" -"Customizing VST3 paths is discouraged. Note that default VST3 paths as per " -"specificationare always searched, and need not be explicitly set." +"Closing a plugin window, usually only hides it. This makes is fast to open " +"the same plugin UI again at a later time.\n" +"\n" +"Most plugin UIs are inactive and do not consume any CPU resources while they " +"are not mapped on the screen.\n" +"\n" +"However some plugins do consume significant CPU and GPU resources even when " +"they are not currently displayed. This option allows to work around the " +"issue." msgstr "" -"Es wird davon abgeraten, VST3 Pfade anzupassen. Die voreingestellten Pfade " -"werden laut Spezifikation immer durchsucht und müssen nicht explizit " -"gesetzt werden." +"Das Schließen eines Pluginfensters versteckt es normalerweise nur. So kann es " +"später schnell wieder geöffnet werden.\n" +"\n" +"Die meisten Plugin-UIs sind inaktiv und verbrauchen keine CPU Ressourcen, " +"solange sie nicht am Bildschirm sichtbar sind.\n" +"\n" +"Allerdings konsumieren manche Plugins beträchtliche CPU- und GPU-Ressourcen, " +"selbst wenn sie nicht angezeigt werden. Mit dieser Option können Sie das" +" Problem " +"umschiffen." -#: rc_option_editor.cc:3953 -msgid "Automatically show 'Micro Edit' tagged controls on the mixer-strip" -msgstr "" -"Mit 'Micro Edit' etikettierte Kontrollelemente automatisch im Kanalzug " -"anzeigen" +#: rc_option_editor.cc:3884 +msgid "Mixer Strip Inline Display" +msgstr "Kanalzug Inline-Ansicht" -#: rc_option_editor.cc:3959 -msgid "VST2/VST3" -msgstr "VST2/VST3" +#: rc_option_editor.cc:3888 +msgid "Show Plugin Inline Display on Mixer Strip by default" +msgstr "Zeige im Kanalzug standardmäßig das Plugin Inline-Display" -#: rc_option_editor.cc:3963 -msgid "Conceal VST2 Plugin if matching VST3 exists" -msgstr "VST2 Plugin ausblenden, wenn gleiches VST3 existiert" - -#: rc_option_editor.cc:3973 rc_option_editor.cc:3975 rc_option_editor.cc:3986 -#: rc_option_editor.cc:3988 rc_option_editor.cc:3993 -msgid "Plugins/Audio Unit" -msgstr "Plugins/Audio Unit" - -#: rc_option_editor.cc:3973 -msgid "Audio Unit" -msgstr "Audio Unit" - -#: rc_option_editor.cc:3982 -msgid "Enable Autio Unit support (requires restart or re-scan)" -msgstr "Aktiviere AudioUnits Unterstützung (benötigt Neustart oder Rescan)" - -#: rc_option_editor.cc:3991 -msgid "AU Cache:" -msgstr "AU Cache:" - -#: rc_option_editor.cc:3996 -msgid "AU Ignorelist:" -msgstr "AU Ignoreliste:" - -#: rc_option_editor.cc:3999 -msgid "LV1/LV2" -msgstr "LV1/LV2" - -#: rc_option_editor.cc:4003 -msgid "Conceal LADSPA (LV1) Plugins if matching LV2 exists" -msgstr "LADSPA (LV1) Plugins verbergen, falls entsprechende LV2 existieren" - -#: rc_option_editor.cc:4008 -msgid "Plugin GUI" -msgstr "Plugin GUI" - -#: rc_option_editor.cc:4012 -msgid "Automatically open the plugin GUI when adding a new plugin" -msgstr "Bei Hinzufügen eines neuen Plugins dessen GUI automatisch öffnen" - -#: rc_option_editor.cc:4021 -msgid "Show Plugin Inline Display on Mixerstrip by default" -msgstr "Standardmäßig Plugin-Inline-Display in Mixerstrip anzeigen" - -#: rc_option_editor.cc:4028 +#: rc_option_editor.cc:3895 msgid "" "Don't automatically open the plugin GUI when the plugin has an inline " "display mode" @@ -15462,19 +15791,142 @@ msgstr "" "Das Plugin-GUI nicht automatisch öffnen, wenn das Plugin einen Inline-" "Display-Modus bietet" -#: rc_option_editor.cc:4035 +#: rc_option_editor.cc:3904 rc_option_editor.cc:3906 rc_option_editor.cc:3918 +#: rc_option_editor.cc:3930 rc_option_editor.cc:3940 rc_option_editor.cc:3950 +#: rc_option_editor.cc:3956 rc_option_editor.cc:3958 rc_option_editor.cc:3963 +#: rc_option_editor.cc:3970 rc_option_editor.cc:3980 rc_option_editor.cc:3989 +#: rc_option_editor.cc:3999 rc_option_editor.cc:4008 rc_option_editor.cc:4009 +#: rc_option_editor.cc:4014 rc_option_editor.cc:4032 rc_option_editor.cc:4035 +#: rc_option_editor.cc:4044 rc_option_editor.cc:4045 +msgid "Plugins/VST" +msgstr "Plugins/VST" + +#: rc_option_editor.cc:3914 +msgid "Enable Mac VST2 support (requires restart or re-scan)" +msgstr "Aktiviere Mac VST2 Unterstützung (benötigt Neustart oder Rescan)" + +#: rc_option_editor.cc:3926 +msgid "Enable Windows VST2 support (requires restart or re-scan)" +msgstr "Aktiviere Windows VST2 Unterstützung (benötigt Neustart oder Rescan)" + +#: rc_option_editor.cc:3936 +msgid "Enable Linux VST2 support (requires restart or re-scan)" +msgstr "Aktiviere Linux VST2 Unterstützung (benötigt Neustart oder Rescan)" + +#: rc_option_editor.cc:3946 +msgid "Enable VST3 support (requires restart or re-scan)" +msgstr "Aktiviere VST3 Unterstützung (benötigt Neustart oder Rescan)" + +#: rc_option_editor.cc:3956 +msgid "VST 2.x" +msgstr "VST 2.x" + +#: rc_option_editor.cc:3961 +msgid "VST 2 Cache:" +msgstr "VST 2 Cache:" + +#: rc_option_editor.cc:3966 +msgid "VST 2 Ignorelist:" +msgstr "VST 2 Ignoreliste:" + +#: rc_option_editor.cc:3978 +msgid "Linux VST2 Path:" +msgstr "Linux VST2 Pfad:" + +#: rc_option_editor.cc:3983 rc_option_editor.cc:4002 +msgid "Path:" +msgstr "Pfad:" + +#: rc_option_editor.cc:3997 +msgid "Windows VST2 Path:" +msgstr "Windows VST2 Pfad:" + +#: rc_option_editor.cc:4008 +msgid "VST 3" +msgstr "VST 3" + +#: rc_option_editor.cc:4012 +msgid "VST 3 Cache:" +msgstr "VST 3 Cache:" + +#: rc_option_editor.cc:4017 +msgid "VST 3 Ignorelist:" +msgstr "VST 3 Ignoreliste:" + +#: rc_option_editor.cc:4027 +msgid "Additional VST3 Path:" +msgstr "Zusätzlicher VST3-Pfad:" + +#: rc_option_editor.cc:4029 +msgid "" +"Customizing VST3 paths is discouraged. Note that default VST3 paths as per " +"specification are always searched, and need not be " +"explicitly set." +msgstr "" +"Es wird davon abgeraten, VST3 Pfade anzupassen. Die voreingestellten Pfade" +" werden " +"laut Spezifikation immer durchsucht und müssen nicht explizit" +" gesetzt " +"werden." + +#: rc_option_editor.cc:4038 +msgid "Automatically show 'Micro Edit' tagged controls on the mixer-strip" +msgstr "" +"Mit 'Micro Edit' etikettierte Kontrollelemente automatisch im Kanalzug " +"anzeigen" + +#: rc_option_editor.cc:4044 +msgid "VST2/VST3" +msgstr "VST2/VST3" + +#: rc_option_editor.cc:4048 +msgid "Conceal VST2 Plugin if matching VST3 exists" +msgstr "VST2 Plugin ausblenden, wenn gleiches VST3 existiert" + +#: rc_option_editor.cc:4058 rc_option_editor.cc:4060 rc_option_editor.cc:4071 +#: rc_option_editor.cc:4073 rc_option_editor.cc:4078 +msgid "Plugins/Audio Unit" +msgstr "Plugins/Audio Unit" + +#: rc_option_editor.cc:4058 +msgid "Audio Unit" +msgstr "Audio Unit" + +#: rc_option_editor.cc:4067 +msgid "Enable Audio Unit support (requires restart or re-scan)" +msgstr "Aktiviere AudioUnits Unterstützung (benötigt Neustart oder Rescan)" + +#: rc_option_editor.cc:4076 +msgid "AU Cache:" +msgstr "AU Cache:" + +#: rc_option_editor.cc:4081 +msgid "AU Ignorelist:" +msgstr "AU Ignoreliste:" + +#: rc_option_editor.cc:4084 +msgid "LV1/LV2" +msgstr "LV1/LV2" + +#: rc_option_editor.cc:4088 +msgid "Conceal LADSPA (LV1) Plugins if matching LV2 exists" +msgstr "LADSPA (LV1) Plugins verbergen, falls entsprechende LV2 existieren" + +#: rc_option_editor.cc:4092 msgid "Instrument" msgstr "Instrument" -#: rc_option_editor.cc:4039 +#: rc_option_editor.cc:4096 msgid "Ask to replace existing instrument plugin" msgstr "Nachfragen, ob ein vorhandenes Instrumentenplugin ersetzt werden soll" -#: rc_option_editor.cc:4047 +#: rc_option_editor.cc:4104 msgid "Interactively configure instrument plugins on insert" msgstr "Instrumentenplugins beim Einfügen interaktiv konfigurieren" -#: rc_option_editor.cc:4053 +#: rc_option_editor.cc:4110 msgid "" "When enabled show a dialog to select instrument channel configuration " "before adding a multichannel plugin." @@ -15482,39 +15934,31 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, erscheint ein Dialog zur Auswahl einer Instrumenten-" "Kanalkonfiguration, bevor ein Mehrkanalplugin hinzugefügt wird." -#: rc_option_editor.cc:4055 +#: rc_option_editor.cc:4112 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: rc_option_editor.cc:4058 +#: rc_option_editor.cc:4115 msgid "Reset Statistics" msgstr "Statistik zurücksetzen" -#: rc_option_editor.cc:4064 +#: rc_option_editor.cc:4121 msgid "Plugin chart (use-count) length" msgstr "Länge der Plugin-Tabelle (Benutzt-Zähler)" -#: rc_option_editor.cc:4073 +#: rc_option_editor.cc:4130 msgid "Plugin recent list length" msgstr "Länge der Liste der zuletzt benutzten Plugins" -#: rc_option_editor.cc:4087 +#: rc_option_editor.cc:4144 msgid "Record monitoring handled by" msgstr "Aufnahmemonitoring wird verwaltet von" -#: rc_option_editor.cc:4093 -msgid "via Audio Driver" -msgstr "via Audiotreiber" - -#: rc_option_editor.cc:4099 -msgid "audio hardware" -msgstr "Audiohardware" - -#: rc_option_editor.cc:4105 +#: rc_option_editor.cc:4162 msgid "Auto Input does 'talkback'" msgstr "Auto Eingang agiert als 'Talkback'" -#: rc_option_editor.cc:4111 +#: rc_option_editor.cc:4168 msgid "" "When enabled, and Transport->Auto-Input is enabled, %1 will always " "monitor audio inputs when transport is stopped, even if tracks aren't armed." @@ -15523,117 +15967,117 @@ msgstr "" "Eingangssignale bei gestopptem Transport immer wiedergeben, sogar wenn die " "Spuren nicht aufnahmebereit sind." -#: rc_option_editor.cc:4118 +#: rc_option_editor.cc:4175 msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "Solo-Schalter arbeiten als AFL/PFL" -#: rc_option_editor.cc:4128 +#: rc_option_editor.cc:4185 msgid "Exclusive solo" msgstr "Exclusives Solo" -#: rc_option_editor.cc:4136 +#: rc_option_editor.cc:4193 msgid "Show solo muting" msgstr "Solo auf anderen Kanälen als Mute anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:4144 +#: rc_option_editor.cc:4201 msgid "Soloing overrides muting" msgstr "Solo ist trotz Mute hörbar" -#: rc_option_editor.cc:4152 +#: rc_option_editor.cc:4209 msgid "Solo-in-place mute cut (dB)" msgstr "Solo-in-Place Mute Dämpfung (dB)" -#: rc_option_editor.cc:4159 +#: rc_option_editor.cc:4216 msgid "Listen Position" msgstr "Abhörpunkt" -#: rc_option_editor.cc:4164 +#: rc_option_editor.cc:4221 msgid "after-fader (AFL)" msgstr "After-Fader (AFL)" -#: rc_option_editor.cc:4165 +#: rc_option_editor.cc:4222 msgid "pre-fader (PFL)" msgstr "Pre-Fader (PFL)" -#: rc_option_editor.cc:4171 +#: rc_option_editor.cc:4228 msgid "PFL signals come from" msgstr "Abgreifpunkt der PFL Signale" -#: rc_option_editor.cc:4176 +#: rc_option_editor.cc:4233 msgid "before pre-fader processors" msgstr "Vor den Pre-Fader Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:4177 +#: rc_option_editor.cc:4234 msgid "pre-fader but after pre-fader processors" msgstr "Pre-Fader, aber nach den Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:4183 +#: rc_option_editor.cc:4240 msgid "AFL signals come from" msgstr "Abgreifpunkt der AFL Signale" -#: rc_option_editor.cc:4188 +#: rc_option_editor.cc:4245 msgid "immediately post-fader" msgstr "Direkt nach dem Fader" -#: rc_option_editor.cc:4189 +#: rc_option_editor.cc:4246 msgid "after post-fader processors (before pan)" msgstr "Nach den Post-Fader Prozessoren (vor Pan)" -#: rc_option_editor.cc:4195 +#: rc_option_editor.cc:4252 msgid "Master" msgstr "Master" -#: rc_option_editor.cc:4199 +#: rc_option_editor.cc:4256 msgid "Enable master-bus output gain control" msgstr "Aktiviere Lautstärkeregler für Master-Bus Ausgang" -#: rc_option_editor.cc:4204 +#: rc_option_editor.cc:4261 msgid "Default Track / Bus Muting Options" msgstr "Voreingestellte Optionen zum Stummschalten von Spuren / Bussen" -#: rc_option_editor.cc:4209 +#: rc_option_editor.cc:4266 msgid "Mute affects pre-fader sends" msgstr "Mute schaltet Pre-Fader Sends stumm" -#: rc_option_editor.cc:4217 +#: rc_option_editor.cc:4274 msgid "Mute affects post-fader sends" msgstr "Mute schaltet Post-Fader Sends stumm" -#: rc_option_editor.cc:4225 +#: rc_option_editor.cc:4282 msgid "Mute affects control outputs" msgstr "Mute schaltet Abhörausgänge stumm" -#: rc_option_editor.cc:4233 +#: rc_option_editor.cc:4290 msgid "Mute affects main outputs" msgstr "Mute schaltet Hauptausgänge stumm" -#: rc_option_editor.cc:4239 +#: rc_option_editor.cc:4296 msgid "Send Routing" msgstr "Send Routing" -#: rc_option_editor.cc:4243 +#: rc_option_editor.cc:4300 msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default" msgstr "Verknüpfe standardmäßig Aux- und External-Send-Panner mit Hauptpanner" -#: rc_option_editor.cc:4248 +#: rc_option_editor.cc:4305 msgid "Audio Regions" msgstr "Audioregionen" -#: rc_option_editor.cc:4253 +#: rc_option_editor.cc:4310 msgid "Replicate missing region channels" msgstr "Fehlende Kanäle in Regionen durch Kopien ersetzen" -#: rc_option_editor.cc:4260 +#: rc_option_editor.cc:4317 msgid "Track and Bus Connections" msgstr "Spur- und Busverbindungen" -#: rc_option_editor.cc:4264 +#: rc_option_editor.cc:4321 msgid "Auto-connect main output (master or monitor) bus to physical ports" msgstr "" "Hauptausgangsbus (Master oder Monitor) automatisch mit physischen Ports " "verbinden" -#: rc_option_editor.cc:4270 +#: rc_option_editor.cc:4327 msgid "" "When enabled the main output bus is auto-connected to the first N " "physical ports. If the session has a monitor-section, the monitor-bus output " @@ -15645,39 +16089,39 @@ msgstr "" "der Monitorbus mit den Hardwareausgängen verbunden, andernfalls wird der " "Ausgang des Masterbusses direkt zur Wiedergabe verwendet." -#: rc_option_editor.cc:4276 +#: rc_option_editor.cc:4333 msgid "Connect track inputs" msgstr "Verbinde Spureingänge" -#: rc_option_editor.cc:4281 +#: rc_option_editor.cc:4338 msgid "automatically to physical inputs" msgstr "automatisch mit Audioeingängen" -#: rc_option_editor.cc:4282 rc_option_editor.cc:4295 +#: rc_option_editor.cc:4339 rc_option_editor.cc:4352 msgid "manually" msgstr "manuell" -#: rc_option_editor.cc:4288 +#: rc_option_editor.cc:4345 msgid "Connect track and bus outputs" msgstr "Verbinde Spur- und Busausgänge" -#: rc_option_editor.cc:4293 +#: rc_option_editor.cc:4350 msgid "automatically to physical outputs" msgstr "automatisch mit Audioausgängen" -#: rc_option_editor.cc:4294 +#: rc_option_editor.cc:4351 msgid "automatically to master bus" msgstr "automatisch mit dem Master-Bus" -#: rc_option_editor.cc:4301 +#: rc_option_editor.cc:4358 msgid "Use 'Strict-I/O' for new tracks or busses" msgstr "Benutze 'Striktes E/A' für neue Spuren oder Busse" -#: rc_option_editor.cc:4321 +#: rc_option_editor.cc:4378 msgid "Enable metronome only while recording" msgstr "Metronom nur bei Aufnahme aktivieren" -#: rc_option_editor.cc:4327 +#: rc_option_editor.cc:4384 msgid "" "When enabled the metronome will remain silent if %1 is not " "recording." @@ -15685,83 +16129,83 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird das Metronom stumm bleiben, falls %1 nicht " "aufnimmt." -#: rc_option_editor.cc:4341 rc_option_editor.cc:4343 rc_option_editor.cc:4358 -#: rc_option_editor.cc:4375 rc_option_editor.cc:4391 rc_option_editor.cc:4407 -#: rc_option_editor.cc:4421 rc_option_editor.cc:4434 rc_option_editor.cc:4439 -#: rc_option_editor.cc:4456 rc_option_editor.cc:4473 rc_option_editor.cc:4484 -#: rc_option_editor.cc:4486 rc_option_editor.cc:4488 +#: rc_option_editor.cc:4398 rc_option_editor.cc:4400 rc_option_editor.cc:4415 +#: rc_option_editor.cc:4432 rc_option_editor.cc:4448 rc_option_editor.cc:4464 +#: rc_option_editor.cc:4478 rc_option_editor.cc:4491 rc_option_editor.cc:4496 +#: rc_option_editor.cc:4513 rc_option_editor.cc:4530 rc_option_editor.cc:4541 +#: rc_option_editor.cc:4543 rc_option_editor.cc:4545 msgid "Preferences|Metering" msgstr "Pegelanzeige" -#: rc_option_editor.cc:4341 +#: rc_option_editor.cc:4398 msgid "Meterbridge meters" msgstr "Meterbridge-Anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:4348 +#: rc_option_editor.cc:4405 msgid "Peak hold time" msgstr "Haltezeit für Spitzenwert" -#: rc_option_editor.cc:4354 +#: rc_option_editor.cc:4411 msgid "short" msgstr "Kurz" -#: rc_option_editor.cc:4355 +#: rc_option_editor.cc:4412 msgid "medium" msgstr "Mittel" -#: rc_option_editor.cc:4356 +#: rc_option_editor.cc:4413 msgid "long" msgstr "Lange" -#: rc_option_editor.cc:4362 +#: rc_option_editor.cc:4419 msgid "DPM fall-off" msgstr "Abfall der digitalen Pegelanzeige" -#: rc_option_editor.cc:4368 +#: rc_option_editor.cc:4425 msgid "slowest [6.6dB/sec]" msgstr "am langsamsten [6.6dB/sec]" -#: rc_option_editor.cc:4369 +#: rc_option_editor.cc:4426 msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)" msgstr "langsam [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)" -#: rc_option_editor.cc:4370 +#: rc_option_editor.cc:4427 msgid "moderate [12.0dB/sec] (DIN)" msgstr "moderat [12.0dB/sec] (DIN)" -#: rc_option_editor.cc:4371 +#: rc_option_editor.cc:4428 msgid "medium [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" msgstr "mittel [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" -#: rc_option_editor.cc:4372 +#: rc_option_editor.cc:4429 msgid "fast [20dB/sec]" msgstr "schnell [20dB/sec]" -#: rc_option_editor.cc:4373 +#: rc_option_editor.cc:4430 msgid "very fast [32dB/sec]" msgstr "sehr schnell [32dB/sec]" -#: rc_option_editor.cc:4379 +#: rc_option_editor.cc:4436 msgid "Meter line-up level; 0dBu" msgstr "Ausrichtung der Pegelanzeige; 0dBu" -#: rc_option_editor.cc:4384 rc_option_editor.cc:4400 +#: rc_option_editor.cc:4441 rc_option_editor.cc:4457 msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" msgstr "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" -#: rc_option_editor.cc:4385 rc_option_editor.cc:4401 +#: rc_option_editor.cc:4442 rc_option_editor.cc:4458 msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)" msgstr "-20dBFS (SMPTE RP.0155)" -#: rc_option_editor.cc:4386 rc_option_editor.cc:4402 +#: rc_option_editor.cc:4443 rc_option_editor.cc:4459 msgid "-18dBFS (EBU, BBC)" msgstr "-18dBFS (EBU, BBC)" -#: rc_option_editor.cc:4387 rc_option_editor.cc:4403 +#: rc_option_editor.cc:4444 rc_option_editor.cc:4460 msgid "-15dBFS (DIN)" msgstr "-15dBFS (DIN)" -#: rc_option_editor.cc:4389 +#: rc_option_editor.cc:4446 msgid "" "Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference " "level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter." @@ -15769,39 +16213,39 @@ msgstr "" "Konfiguriere Skalierung und Farbschwellwert für DPM mit dBFS-Skala, " "setzeReferenzpegel für IEC1/Nordisch, IEC2 PPM und VU Pegelanzeigen." -#: rc_option_editor.cc:4395 +#: rc_option_editor.cc:4452 msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu" msgstr "Ausrichtung der IEC1/DIN Pegelanzeige; 0dBu" -#: rc_option_editor.cc:4405 +#: rc_option_editor.cc:4462 msgid "Reference level for IEC1/DIN meter." msgstr "Referenzpegel für IEC1/DIN Pegelanzeige." -#: rc_option_editor.cc:4411 +#: rc_option_editor.cc:4468 msgid "VU Meter standard" msgstr "Standard für VU-Pegelanzeige" -#: rc_option_editor.cc:4416 +#: rc_option_editor.cc:4473 msgid "0VU = -2dBu (France)" msgstr "0VU = -2dBu (Frankreich)" -#: rc_option_editor.cc:4417 +#: rc_option_editor.cc:4474 msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)" msgstr "0VU = 0dBu (Nordamerika, Australien)" -#: rc_option_editor.cc:4418 +#: rc_option_editor.cc:4475 msgid "0VU = +4dBu (standard)" msgstr "0VU = +4dBu (Standard)" -#: rc_option_editor.cc:4419 +#: rc_option_editor.cc:4476 msgid "0VU = +8dBu" msgstr "0VU = +8dBu" -#: rc_option_editor.cc:4424 +#: rc_option_editor.cc:4481 msgid "Peak indicator threshold [dBFS]" msgstr "Schwellwert für die Spitzenwertanzeige (dBFS)" -#: rc_option_editor.cc:4432 +#: rc_option_editor.cc:4489 msgid "" "Specify the audio signal level in dBFS at and above which the meter-peak " "indicator will flash red." @@ -15809,11 +16253,11 @@ msgstr "" "Geben Sie den Signalpegel in dbFS an, bei dessen Erreichen oder " "Überschreitung die Spitzenwertanzeige in der Pegelanzeige rot blinkt." -#: rc_option_editor.cc:4436 +#: rc_option_editor.cc:4493 msgid "Default Meter Types" msgstr "Standard-Pegelanzeigetypen" -#: rc_option_editor.cc:4437 +#: rc_option_editor.cc:4494 msgid "" "These settings apply to newly created tracks and busses. For the Master bus, " "this will be when a new session is created." @@ -15821,73 +16265,73 @@ msgstr "" "Diese Einstellungen wirken sich auf neu erzeugte Spuren und Busse aus. Für " "den Masterbus ist das beim Erzeugen eines neuen Projekts." -#: rc_option_editor.cc:4443 +#: rc_option_editor.cc:4500 msgid "Default Meter Type for Master Bus" msgstr "Voreingestellter Metertyp für Masterbus" -#: rc_option_editor.cc:4460 +#: rc_option_editor.cc:4517 msgid "Default meter type for busses" msgstr "Standard-Pegelanzeigetyp für Busse" -#: rc_option_editor.cc:4477 +#: rc_option_editor.cc:4534 msgid "Default meter type for tracks" msgstr "Standard-Pegelanzeigetyp für Spuren" -#: rc_option_editor.cc:4486 +#: rc_option_editor.cc:4543 msgid "Region Analysis" msgstr "Regionen-Analyse" -#: rc_option_editor.cc:4491 +#: rc_option_editor.cc:4548 msgid "Enable automatic analysis of audio" msgstr "Audiodaten automatisch analysieren" -#: rc_option_editor.cc:4502 rc_option_editor.cc:4520 rc_option_editor.cc:4571 -#: rc_option_editor.cc:4577 rc_option_editor.cc:4579 rc_option_editor.cc:4626 -#: rc_option_editor.cc:4629 rc_option_editor.cc:4631 rc_option_editor.cc:4634 -#: rc_option_editor.cc:4646 rc_option_editor.cc:4648 rc_option_editor.cc:4650 -#: rc_option_editor.cc:4659 rc_option_editor.cc:4668 rc_option_editor.cc:4682 +#: rc_option_editor.cc:4559 rc_option_editor.cc:4577 rc_option_editor.cc:4628 +#: rc_option_editor.cc:4634 rc_option_editor.cc:4636 rc_option_editor.cc:4683 +#: rc_option_editor.cc:4686 rc_option_editor.cc:4688 rc_option_editor.cc:4691 +#: rc_option_editor.cc:4703 rc_option_editor.cc:4705 rc_option_editor.cc:4707 +#: rc_option_editor.cc:4716 rc_option_editor.cc:4725 rc_option_editor.cc:4739 msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: rc_option_editor.cc:4502 +#: rc_option_editor.cc:4559 msgid "DSP CPU Utilization" msgstr "DSP CPU Nutzung" -#: rc_option_editor.cc:4506 +#: rc_option_editor.cc:4563 msgid "Signal processing uses" msgstr "Die Signalverarbeitung verwendet" -#: rc_option_editor.cc:4511 +#: rc_option_editor.cc:4568 msgid "all but one processor" msgstr "Alle außer einem Prozessor" -#: rc_option_editor.cc:4512 +#: rc_option_editor.cc:4569 msgid "all available processors" msgstr "Alle verfügbaren Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:4515 +#: rc_option_editor.cc:4572 msgid "%1 processor" msgid_plural "%1 processors" msgstr[0] "%1 Prozessor" msgstr[1] "%1 Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:4518 +#: rc_option_editor.cc:4575 msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted." msgstr "Diese Einstellung wird erst nach einem Neustart von %1 wirksam." -#: rc_option_editor.cc:4528 -msgid "Power Management, CPU DMA latency:" -msgstr "Energieverwaltung, CPU DMA Latenz:" +#: rc_option_editor.cc:4585 +msgid "Power Management, CPU DMA latency" +msgstr "Energieverwaltung, CPU DMA Latenz" -#: rc_option_editor.cc:4559 +#: rc_option_editor.cc:4616 msgid "Lowest (prevent CPU sleep states)" msgstr "Niedrigst (verhindere CPU sleep states)" -#: rc_option_editor.cc:4562 +#: rc_option_editor.cc:4619 msgid "%1 usec" msgstr "%1 usec" -#: rc_option_editor.cc:4565 +#: rc_option_editor.cc:4622 msgid "" "This setting sets the maximum tolerable CPU DMA latency. This prevents the " "CPU from entering power-save states which can be beneficial for reliable low " @@ -15897,55 +16341,55 @@ msgstr "" "verhindert, dass die CPU Energiespar-Zustände betritt, was für zuverlässig " "niedrige Latenz hilfreich sein kann." -#: rc_option_editor.cc:4568 +#: rc_option_editor.cc:4625 msgid "This setting requires write access to `/dev/cpu_dma_latency'." msgstr "Diese Einstellung benötigt Schreibzugriff auf '/dev/cpu_dma_latency'." -#: rc_option_editor.cc:4577 +#: rc_option_editor.cc:4634 msgid "CPU/FPU Denormals" msgstr "CPU/FPU Denormals" -#: rc_option_editor.cc:4582 +#: rc_option_editor.cc:4639 msgid "Use DC bias to protect against denormals" msgstr "Nutze DC bias als Schutz vor Denormals" -#: rc_option_editor.cc:4589 +#: rc_option_editor.cc:4646 msgid "Processor handling" msgstr "Umgang des Prozessors mit Denormals" -#: rc_option_editor.cc:4595 +#: rc_option_editor.cc:4652 msgid "no processor handling" msgstr "nicht behandeln" -#: rc_option_editor.cc:4601 +#: rc_option_editor.cc:4658 msgid "use FlushToZero" msgstr "Benutze FlushToZero" -#: rc_option_editor.cc:4608 +#: rc_option_editor.cc:4665 msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "Benutze DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:4615 +#: rc_option_editor.cc:4672 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" msgstr "Benutze FlushToZero & DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:4624 +#: rc_option_editor.cc:4681 msgid "Changes may not be effective until audio-engine restart." msgstr "Änderungen werden erst nach einer Neustart der Audioengine wirksam." -#: rc_option_editor.cc:4629 +#: rc_option_editor.cc:4686 msgid "Disk I/O Buffering" msgstr "Disk E/A Pufferung" -#: rc_option_editor.cc:4634 +#: rc_option_editor.cc:4691 msgid "Memory Usage" msgstr "Speicherauslastung" -#: rc_option_editor.cc:4637 +#: rc_option_editor.cc:4694 msgid "Waveform image cache size (megabytes)" msgstr "Wellenformbild Cachegröße (Megabyte)" -#: rc_option_editor.cc:4645 +#: rc_option_editor.cc:4702 msgid "" "Increasing the cache size uses more memory to store waveform images, which " "can improve graphical performance." @@ -15953,35 +16397,35 @@ msgstr "" "Ein größerer Cache benutzt mehr RAM-Speicher, was die Grafikperformance " "verbessern kann." -#: rc_option_editor.cc:4653 +#: rc_option_editor.cc:4710 msgid "Thinning factor (larger value => less data)" msgstr "Ausdünnungsfaktor (größerer Wert => weniger Daten)" -#: rc_option_editor.cc:4662 +#: rc_option_editor.cc:4719 msgid "Automation sampling interval (milliseconds)" msgstr "Meßintervall für Automation (Millisekunden)" -#: rc_option_editor.cc:4668 +#: rc_option_editor.cc:4725 msgid "Automatables" msgstr "Automatisierbare" -#: rc_option_editor.cc:4672 +#: rc_option_editor.cc:4729 msgid "Limit automatable parameters per plugin" msgstr "Automatisierbare Parameter pro Plugin begrenzen" -#: rc_option_editor.cc:4679 +#: rc_option_editor.cc:4736 msgid "256 parameters" msgstr "256 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:4680 +#: rc_option_editor.cc:4737 msgid "512 parameters" msgstr "512 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:4681 +#: rc_option_editor.cc:4738 msgid "999 parameters" msgstr "999 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:4684 +#: rc_option_editor.cc:4741 msgid "" "Some Plugins expose an unreasonable amount of control-inputs. This option " "limits the number of parameters that can are listed as automatable without " @@ -16004,16 +16448,20 @@ msgstr "" "Plugins bei Neuladen des Projektes angewandt. Bereits automatisierte " "Parametr bleiben erhalten." -#: rc_option_editor.cc:4687 +#: rc_option_editor.cc:4744 rc_option_editor.cc:4745 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: rc_option_editor.cc:4744 msgid "Video Server" msgstr "Video Server" -#: rc_option_editor.cc:4692 rc_option_editor.cc:4699 rc_option_editor.cc:4701 -#: rc_option_editor.cc:4703 rc_option_editor.cc:4710 +#: rc_option_editor.cc:4749 rc_option_editor.cc:4756 rc_option_editor.cc:4758 +#: rc_option_editor.cc:4760 rc_option_editor.cc:4767 msgid "Triggering" msgstr "Triggern" -#: rc_option_editor.cc:4696 +#: rc_option_editor.cc:4753 msgid "" "If set, this identifies the input MIDI port that will be automatically " "connected to trigger boxes.\n" @@ -16028,18 +16476,18 @@ msgstr "" "\n" "Das ist für den Anschluss eines NxN Pad-Geräts wie das Ableton Push 2 oder " "Novation Launchpad\n" -"oder eines regulären MIDI-Geräts, das sequentielle Notennummern senden " -"kann (wie eine typische Klaviatur) vorgesehen" +"oder eines regulären MIDI-Geräts, das sequentielle Notennummern senden kann " +"(wie eine typische Klaviatur) vorgesehen" -#: rc_option_editor.cc:4701 +#: rc_option_editor.cc:4758 msgid "Clip Library" msgstr "Clipbibliothek" -#: rc_option_editor.cc:4705 +#: rc_option_editor.cc:4762 msgid "User writable Clip Library:" msgstr "Benutzer-Clipbibliothek" -#: rc_option_editor.cc:4711 +#: rc_option_editor.cc:4768 msgid "Reset Clip Library Dir" msgstr "Clipbibliotheks-Ordner zurücksetzen" @@ -16047,31 +16495,31 @@ msgstr "Clipbibliotheks-Ordner zurücksetzen" msgid "Disk Space:" msgstr "Festplattenplatz:" -#: recorder_ui.cc:82 +#: recorder_ui.cc:84 msgid "Discard Last Take" msgstr "Letzten Take verwerfen" -#: recorder_ui.cc:83 +#: recorder_ui.cc:85 msgid "Reset Peak Hold" msgstr "Spitzenwert zurücksetzen" -#: recorder_ui.cc:86 +#: recorder_ui.cc:88 msgid "New Playlist for All Tracks" msgstr "Neue Wiedegabeliste für alle Spuren" -#: recorder_ui.cc:87 +#: recorder_ui.cc:89 msgid "New Playlist for Rec-Armed" msgstr "Neue Wiedegabeliste für aufnahmebereite" -#: recorder_ui.cc:88 +#: recorder_ui.cc:90 msgid "Auto-Input" msgstr "Auto-Eingang" -#: recorder_ui.cc:118 +#: recorder_ui.cc:120 msgid "Arm Tracks:" msgstr "Spuren scharf schalten:" -#: recorder_ui.cc:169 +#: recorder_ui.cc:171 msgid "" "Right-click or Double-click here\n" "to add Tracks" @@ -16079,23 +16527,23 @@ msgstr "" "Hier rechts- oder doppelklicken,\n" "um Spuren hinzuzufügen" -#: recorder_ui.cc:248 +#: recorder_ui.cc:250 msgid "Record enable all tracks" msgstr "Alle Spuren aufnahmebereit schalten" -#: recorder_ui.cc:249 +#: recorder_ui.cc:251 msgid "Disable recording of all tracks" msgstr "Aufnahmebereitschaft aller Spuren abschalten" -#: recorder_ui.cc:250 +#: recorder_ui.cc:252 msgid "Reset peak-hold indicator of all input meters" msgstr "Spitzenwertindikator aller Eingangsanzeigen zurücksetzen" -#: recorder_ui.cc:251 +#: recorder_ui.cc:253 msgid "Track Input Monitoring automatically follows transport state" msgstr "Monitoring der Spureingänge folgt automatisch dem Transportzustand" -#: recorder_ui.cc:252 +#: recorder_ui.cc:254 msgid "" "Force all tracks to monitor Input, unless they are explicitly set to monitor " "Disk" @@ -16103,7 +16551,7 @@ msgstr "" "Zwinge alle Spuren, den Eingang an den Monitor zu schicken, sofern sie nicht " "explizit auf \"Festplatte\" eingestellt sind" -#: recorder_ui.cc:253 +#: recorder_ui.cc:255 msgid "" "Force all tracks to monitor Disk playback, unless they are explicitly set to " "Input" @@ -16111,21 +16559,21 @@ msgstr "" "Zwinge alle Spuren, die Festplatten-Wiedergabe an den Monitor zu schicken, " "sofern sie nicht explizit auf \"Eingang\" eingestellt sind" -#: recorder_ui.cc:254 +#: recorder_ui.cc:256 msgid "Create a new playlist for all tracks and switch to it." msgstr "Erzeuge eine neue Wiedegabeliste für alle Spuren und wechsle zu ihr." -#: recorder_ui.cc:255 +#: recorder_ui.cc:257 msgid "Create a new playlist for all rec-armed tracks" msgstr "Erzeuge eine neue Wiedegabeliste für aufnahmebereite Spuren" -#: recorder_ui.cc:256 +#: recorder_ui.cc:258 msgid "" "X-runs: Soundcard buffer under- or over-run occurrences in the last " "recording take" msgstr "X-runs: Over- oder Underrun Vorkommen während der letzten Aufnahme" -#: recorder_ui.cc:257 +#: recorder_ui.cc:259 msgid "" "Remaining Time: Recording time available on the current disk with currently " "armed tracks" @@ -16133,80 +16581,92 @@ msgstr "" "Restzeit: Verfügbare Aufnahmezeit auf der benutzten Festplatte mit derzeit " "aufnahmebereit geschalteten Spuren" -#: recorder_ui.cc:258 +#: recorder_ui.cc:260 msgid "Duration: Length of the most recent (or current) recording take" msgstr "Dauer: Länge der zuletzt gemachten (oder aktuellen) Aufnahme" -#: recorder_ui.cc:259 +#: recorder_ui.cc:261 msgid "Delete the region AND the audio files of the last recording take" msgstr "Die Region UND die Audiodateie der letzten Aufnahme löschen" -#: recorder_ui.cc:391 +#: recorder_ui.cc:393 msgid "Reset Input Peak Hold" msgstr "Eingangs-Spitzenwert zurücksetzen" -#: recorder_ui.cc:392 +#: recorder_ui.cc:394 msgid "Record Arm All Tracks" msgstr "Alle Spuren aufnahmebereit schalten" -#: recorder_ui.cc:393 +#: recorder_ui.cc:395 msgid "Disable Record Arm of All Tracks" msgstr "Aufnahmebereitschaft aller Spuren abschalten" -#: recorder_ui.cc:471 recorder_ui.cc:476 +#: recorder_ui.cc:474 recorder_ui.cc:479 msgid "Window|Recorder" msgstr "Rekorder" -#: recorder_ui.cc:681 +#: recorder_ui.cc:771 +msgid "I/O Plugin Audio %1" +msgstr "E/A Plugin Audio %1" + +#: recorder_ui.cc:774 +msgid "I/O Plugin MIDI %1" +msgstr "E/A Plugin MIDI %1" + +#: recorder_ui.cc:780 msgid "Audio Input %1" msgstr "Audio Input %1" -#: recorder_ui.cc:684 +#: recorder_ui.cc:783 msgid "MIDI Input %1" msgstr "MIDI Input %1" -#: recorder_ui.cc:1094 +#: recorder_ui.cc:1230 msgid "Create track for input" msgstr "Spur für Eingang erzeugen" -#: recorder_ui.cc:1117 +#: recorder_ui.cc:1253 msgid "Create new track connected to port '%1'" msgstr "Erzeuge neue mit Port \"%1\" verbundene Spur" -#: recorder_ui.cc:1121 +#: recorder_ui.cc:1257 msgid "Track name:" msgstr "Spurname:" -#: recorder_ui.cc:1136 +#: recorder_ui.cc:1272 msgid "Strict I/O:" msgstr "Striktes E/A:" -#: recorder_ui.cc:1268 +#: recorder_ui.cc:1408 msgid "Solo/Listen to this input" msgstr "Solo/diesen Eingang abhören" -#: recorder_ui.cc:1273 +#: recorder_ui.cc:1413 msgid "Add a track for this input port" msgstr "Füge eine Spur für diesen Eingansport hinzu" -#: recorder_ui.cc:1414 +#: recorder_ui.cc:1561 msgid "This port feeds %1 tracks. Click to show them" msgstr "Dieser Port speist %1 Spuren. Klick, um sie anzuzeigen" -#: recorder_ui.cc:1418 +#: recorder_ui.cc:1565 msgid "This port is not feeding any tracks" msgstr "Dieser Port speist keine Spuren" -#: recorder_ui.cc:1435 +#: recorder_ui.cc:1583 +msgid "I/O Plugin input port '%1'" +msgstr "E/A Plugin Eingangsport '%1'" + +#: recorder_ui.cc:1585 msgid "Set or edit the custom name for input port '%1'" msgstr "" "Setze oder editiere den benutzerdefinierten Namen für den Eingangsport '%1'" -#: recorder_ui.cc:1448 +#: recorder_ui.cc:1599 msgid "Customize port name" msgstr "Portname anpassen" -#: recorder_ui.cc:1449 +#: recorder_ui.cc:1600 msgid "Port name" msgstr "Portname" @@ -16254,7 +16714,7 @@ msgstr "Endposition der Region ändern" msgid "change region length" msgstr "Länge der Region verändern" -#: region_editor.cc:421 region_editor.cc:433 +#: region_editor.cc:425 region_editor.cc:437 msgid "change region sync point" msgstr "Synchronisationspunkt der Region ändern" @@ -16274,41 +16734,41 @@ msgstr "Spur:" msgid "Choose Top Region" msgstr "Oberste Region auswählen" -#: region_list_base.cc:440 +#: region_list_base.cc:442 msgid "RegionListBase::format_position: negative timecode position: %1" msgstr "RegionListBase::format_position: negative Timecode Position: %1" -#: region_list_base.cc:698 +#: region_list_base.cc:700 msgid "MISSING " msgstr "FEHLT " -#: region_view.cc:343 +#: region_view.cc:333 msgid "SilenceText" msgstr "StilleText" -#: region_view.cc:358 region_view.cc:377 +#: region_view.cc:348 region_view.cc:367 msgid "minutes" msgstr "Minuten" -#: region_view.cc:361 region_view.cc:380 +#: region_view.cc:351 region_view.cc:370 msgid "msecs" msgstr "ms" -#: region_view.cc:364 region_view.cc:383 +#: region_view.cc:354 region_view.cc:373 msgid "secs" msgstr "s" -#: region_view.cc:367 +#: region_view.cc:357 msgid "%1 silent segment" msgid_plural "%1 silent segments" msgstr[0] "%1 stilles Segment" msgstr[1] "%1 stille Segmente" -#: region_view.cc:369 +#: region_view.cc:359 msgid "shortest = %1 %2" msgstr "kürzestes = %1 %2" -#: region_view.cc:386 +#: region_view.cc:376 msgid "" "\n" " (shortest audible segment = %1 %2)" @@ -16446,47 +16906,55 @@ msgstr "" "Der Gruppenname ist nicht einzigartig. Bitte benutzen Sie einen anderen " "Namen." -#: route_list_base.cc:163 route_list_base.cc:174 +#: route_list_base.cc:167 msgid "Rec|R" msgstr "R" -#: route_list_base.cc:163 route_list_base.cc:174 +#: route_list_base.cc:167 msgid "Record enabled" msgstr "Aufnahme bereit" -#: route_list_base.cc:183 +#: route_list_base.cc:178 +msgid "Rec|RS" +msgstr "RS" + +#: route_list_base.cc:178 +msgid "Record Safe" +msgstr "Record Safe" + +#: route_list_base.cc:187 msgid "MidiInput|I" msgstr "I" -#: route_list_base.cc:183 +#: route_list_base.cc:187 msgid "MIDI input enabled" msgstr "MIDI Eingänge aktiv" -#: route_list_base.cc:192 +#: route_list_base.cc:196 msgid "Muted" msgstr "Stumm" -#: route_list_base.cc:202 +#: route_list_base.cc:206 msgid "Soloed" msgstr "Solo ein" -#: route_list_base.cc:207 +#: route_list_base.cc:211 msgid "SoloIso|SI" msgstr "SI" -#: route_list_base.cc:207 +#: route_list_base.cc:211 msgid "Solo Isolated" msgstr "Isoliertes Solo" -#: route_list_base.cc:211 +#: route_list_base.cc:215 msgid "SoloLock|SS" msgstr "SS" -#: route_list_base.cc:211 +#: route_list_base.cc:215 route_ui.cc:1420 msgid "Solo Safe (Locked)" msgstr "Solo Safe (gesperrt)" -#: route_list_base.cc:390 +#: route_list_base.cc:394 msgid "Only Show Tracks with Regions Under Playhead" msgstr "Nur Spuren mit Regionen unter dem Positionszeiger anzeigen" @@ -16510,238 +16978,252 @@ msgstr "Plugins, Inserts & Sends" msgid "Display list item for renamed track/bus was not found!" msgstr "Ansichtslisten-Objekt für umbenannte(n) Spur/Bus nicht gefunden!" -#: route_params_ui.cc:438 +#: route_params_ui.cc:434 msgid "NO TRACK" msgstr "KEINE SPUR" -#: route_params_ui.cc:462 +#: route_params_ui.cc:458 msgid "Add Track or Bus" msgstr "Spur/Bus hinzufügen" -#: route_params_ui.cc:574 route_params_ui.cc:575 +#: route_params_ui.cc:569 route_params_ui.cc:570 msgid "No Track or Bus Selected" msgstr "Keine Spuren oder Busse ausgewählt" -#: route_time_axis.cc:115 +#: route_time_axis.cc:110 msgid "RTAV|G" msgstr "G" -#: route_time_axis.cc:116 track_record_axis.cc:89 +#: route_time_axis.cc:111 track_record_axis.cc:89 msgid "RTAV|P" msgstr "P" -#: route_time_axis.cc:117 vca_time_axis.cc:76 +#: route_time_axis.cc:112 vca_time_axis.cc:76 msgid "RTAV|A" msgstr "A" -#: route_time_axis.cc:197 +#: route_time_axis.cc:192 msgid "Record (Right-click for Step Edit)" msgstr "Aufnahme (Rechtsklick für Step Entry)" -#: route_time_axis.cc:200 track_record_axis.cc:175 +#: route_time_axis.cc:195 track_record_axis.cc:175 msgid "Record" msgstr "Aufnahme" -#: route_time_axis.cc:281 +#: route_time_axis.cc:276 msgid "MIDI Controllers and Automation" msgstr "MIDI-Controller und Automation" -#: route_time_axis.cc:561 vca_time_axis.cc:484 +#: route_time_axis.cc:558 vca_time_axis.cc:485 msgid "Show Existing Automation" msgstr "Genutzte Automationen zeigen" -#: route_time_axis.cc:564 vca_time_axis.cc:487 +#: route_time_axis.cc:561 vca_time_axis.cc:488 msgid "Hide All Automation" msgstr "Alle Automationen verbergen" -#: route_time_axis.cc:575 +#: route_time_axis.cc:572 msgid "Processor automation" msgstr "Prozessorautomation" -#: route_time_axis.cc:582 vca_time_axis.cc:491 +#: route_time_axis.cc:579 vca_time_axis.cc:492 msgid "Fader" msgstr "Fader" -#: route_time_axis.cc:609 +#: route_time_axis.cc:606 msgid "Pan" msgstr "Pan" -#: route_time_axis.cc:671 +#: route_time_axis.cc:668 msgid "Overlaid" msgstr "Overlaid" -#: route_time_axis.cc:677 +#: route_time_axis.cc:674 msgid "Stacked" msgstr "Stacked" -#: route_time_axis.cc:685 +#: route_time_axis.cc:682 msgid "Layers" msgstr "Layers" -#: route_time_axis.cc:748 +#: route_time_axis.cc:745 msgid "Automatic (based on I/O connections)" msgstr "Automatisch (auf den E/A Verbindungen basierend)" -#: route_time_axis.cc:757 +#: route_time_axis.cc:754 msgid "(Currently: Existing Material)" msgstr "(Momentan: An vorhandenem Material ausrichten)" -#: route_time_axis.cc:760 +#: route_time_axis.cc:757 msgid "(Currently: Capture Time)" msgstr "(Momentan: An Aufnahmezeit ausrichten)" -#: route_time_axis.cc:768 +#: route_time_axis.cc:765 msgid "Align With Existing Material" msgstr "An existierendem Material ausrichten" -#: route_time_axis.cc:773 +#: route_time_axis.cc:770 msgid "Align With Capture Time" msgstr "An Aufnahmezeit ausrichten" -#: route_time_axis.cc:778 +#: route_time_axis.cc:775 msgid "Alignment" msgstr "Ausrichtung" -#: route_time_axis.cc:788 route_time_axis.cc:1406 route_ui.cc:2430 +#: route_time_axis.cc:785 route_time_axis.cc:1409 route_ui.cc:2506 #: track_record_axis.cc:176 msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" -#: route_time_axis.cc:1218 +#: route_time_axis.cc:1221 msgid "The name \"%1\" is reserved for %2" msgstr "Der Name \"%1\" ist für %2 reserviert" -#: route_time_axis.cc:1396 route_ui.cc:2423 +#: route_time_axis.cc:1399 route_ui.cc:2499 msgid "Take: %1.%2" msgstr "Take: %1.%2" -#: route_time_axis.cc:1806 selection.cc:899 selection.cc:955 +#: route_time_axis.cc:1809 selection.cc:899 selection.cc:955 msgid "programming error: " msgstr "Programmierfehler: " -#: route_time_axis.cc:1962 route_time_axis.cc:1989 +#: route_time_axis.cc:1965 route_time_axis.cc:1992 msgid "Parameters %1 - %2" msgstr "Parameter %1 - %2" -#: route_time_axis.cc:2309 +#: route_time_axis.cc:2312 msgid "Underlays" msgstr "Darunterliegende" -#: route_time_axis.cc:2312 +#: route_time_axis.cc:2315 msgid "Remove \"%1\"" msgstr "Lösche \"%1\"" -#: route_time_axis.cc:2362 route_time_axis.cc:2399 +#: route_time_axis.cc:2365 route_time_axis.cc:2402 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" msgstr "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" -#: route_time_axis.cc:2426 vca_master_strip.cc:218 vca_time_axis.cc:274 +#: route_time_axis.cc:2429 vca_master_strip.cc:218 vca_time_axis.cc:274 msgid "After-fade listen (AFL)" msgstr "After-Fader (AFL)" -#: route_time_axis.cc:2430 vca_master_strip.cc:222 vca_time_axis.cc:278 +#: route_time_axis.cc:2433 vca_master_strip.cc:222 vca_time_axis.cc:278 msgid "Pre-fade listen (PFL)" msgstr "Pre-Fader (PFL)" -#: route_ui.cc:210 -msgid "Mute this track" -msgstr "Diese Spur stummschalten" +#: route_ui.cc:207 +msgid "" +"Mute this track\n" +"%2+Click to Override Group\n" +"%1+%3+Click to toggle ALL tracks\n" +"%4 for Momentary mute\n" +"Right-Click for Context menu" +msgstr "" +"Diese Spur stummschalten\n" +"%2+Klick, um Gruppe zu überfahren\n" +"%1+%3+Klick, um ALLE Spuren umzuschalten\n" +"%4 für Momentanes Solo\n" +"Rechtslick für Kontextmenü" -#: route_ui.cc:219 -msgid "Enable recording on this track" -msgstr "Aktiviere die Aufnahme auf dieser Spur" +#: route_ui.cc:222 +msgid "" +"Enable Recording on this track\n" +"%2+Click to Override group\n" +"%1+%3+Click to toggle ALL tracks\n" +"Right-Click for Context menu" +msgstr "" +"Aufnahmen in dieser Spur erlauben\n" +"%2+Klick, um Gruppe zu überfahren\n" +"%1+%3+Klick, um ALLE Spuren umzuschalten\n" +"Rechtslick für Kontextmenü" -#: route_ui.cc:227 +#: route_ui.cc:235 msgid "Show the strips that send to this bus, and control them from the faders" msgstr "" "Zeige die Kanalzüge, die an diesen Bus senden, und steuere den Send-Pegel " "über deren Fader" -#: route_ui.cc:232 +#: route_ui.cc:240 msgid "Monitor input" msgstr "Eingang abhören" -#: route_ui.cc:238 +#: route_ui.cc:246 msgid "Monitor playback" msgstr "Vorhandenes Material abhören" -#: route_ui.cc:938 +#: route_ui.cc:928 msgid "Rec-Safe" msgstr "Rec-Safe" -#: route_ui.cc:943 +#: route_ui.cc:933 msgid "Step Entry" msgstr "Eingabemodus (Step Entry)" -#: route_ui.cc:1043 +#: route_ui.cc:1033 msgid "Assign all tracks (prefader)" msgstr "Alle Audiospuren zuweisen (Pre-Fader)" -#: route_ui.cc:1047 +#: route_ui.cc:1037 msgid "Assign all tracks and busses (prefader)" msgstr "Alle Spuren und Busse zuweisen (prefader)" -#: route_ui.cc:1051 +#: route_ui.cc:1041 msgid "Assign all tracks (postfader)" msgstr "Alle Audiospuren zuweisen (Post-Fader)" -#: route_ui.cc:1055 +#: route_ui.cc:1045 msgid "Assign all tracks and busses (postfader)" msgstr "Alle Spuren und Busse zuweisen (postfader)" -#: route_ui.cc:1060 +#: route_ui.cc:1050 msgid "Assign selected tracks (prefader)" msgstr "Ausgewählte Audiospuren zuweisen (Pre-Fader)" -#: route_ui.cc:1065 +#: route_ui.cc:1055 msgid "Assign selected tracks and busses (prefader)" msgstr "Ausgewählte Spuren und Busse zuweisen (prefader)" -#: route_ui.cc:1069 +#: route_ui.cc:1059 msgid "Assign selected tracks (postfader)" msgstr "Ausgewählte Audiospuren zuweisen (Post-Fader)" -#: route_ui.cc:1074 +#: route_ui.cc:1064 msgid "Assign selected tracks and busses (postfader)" msgstr "Ausgewählte Spuren und Busse zuweisen (postfader)" -#: route_ui.cc:1080 +#: route_ui.cc:1070 msgid "Copy track/bus gains to sends" msgstr "Lautstärken der Spuren/Busse auf ihre Sends kopieren" -#: route_ui.cc:1081 +#: route_ui.cc:1071 msgid "Set sends gain to -inf" msgstr "Setze Sends-Lautstärken to -inf" -#: route_ui.cc:1082 +#: route_ui.cc:1072 msgid "Set sends gain to 0dB" msgstr "Setze Sends-Lautstärken to 0dB" -#: route_ui.cc:1423 +#: route_ui.cc:1413 msgid "Solo Isolate" msgstr "Isoliertes Solo" -#: route_ui.cc:1430 -msgid "Solo Safe" -msgstr "Solo sperren" - -#: route_ui.cc:1448 +#: route_ui.cc:1438 msgid "Pre Fader Sends" msgstr "Pre-Fader Sends" -#: route_ui.cc:1454 +#: route_ui.cc:1444 msgid "Post Fader Sends" msgstr "Post-Fader Sends" -#: route_ui.cc:1460 +#: route_ui.cc:1450 msgid "Control Outs" msgstr "Kontrollausgang" -#: route_ui.cc:1466 +#: route_ui.cc:1456 msgid "Main Outs" msgstr "Hauptausgänge" -#: route_ui.cc:1695 +#: route_ui.cc:1685 msgid "" "The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n" "Do you want to use this new name?" @@ -16750,39 +17232,61 @@ msgstr "" "wird nicht empfohlen.\n" "Wollen Sie diesen neuen Namen verwenden?" -#: route_ui.cc:1699 +#: route_ui.cc:1689 msgid "Use the new name" msgstr "Neuen Namen verwenden" -#: route_ui.cc:1700 +#: route_ui.cc:1690 msgid "Re-edit the name" msgstr "Namen bearbeiten" -#: route_ui.cc:1713 +#: route_ui.cc:1703 msgid "Rename Track" msgstr "Spur umbenennen" -#: route_ui.cc:1715 +#: route_ui.cc:1705 msgid "Rename Bus" msgstr "Bus umbenennen" -#: route_ui.cc:1771 +#: route_ui.cc:1761 msgid ": comment editor" msgstr ": Kommentare bearbeiten" -#: route_ui.cc:1969 +#: route_ui.cc:1959 msgid "Cannot create template directory %1" msgstr "Kann Vorlagenverzeichnis %1 nicht erstellen" -#: route_ui.cc:2011 -msgid "Listen to this track" -msgstr "Diese Spur abhören" +#: route_ui.cc:2002 +msgid "" +"Listen to this track\n" +"%2+Click to Override Group\n" +"%1+%3+Click to toggle ALL tracks\n" +"%4 for Momentary listen\n" +"Right-Click for Context menu" +msgstr "" +"Diese Spur anhören\n" +"%2+Klick, um Gruppe zu überfahren\n" +"%1+%3+Klick, um ALLE Spuren umzuschalten\n" +"%4 für Momentanes Solo\n" +"Rechtslick für Kontextmenü" -#: route_ui.cc:2013 -msgid "Mute other (non-soloed) tracks" -msgstr "Andere (nicht Solo-)Spuren stummschalten" +#: route_ui.cc:2009 +msgid "" +"Solo this track\n" +"%2+Click to Override Group\n" +"%1+%5+Click for Exclusive solo\n" +"%1+%3+Click to toggle ALL tracks\n" +"%4 for Momentary solo\n" +"Right-Click for Context menu" +msgstr "" +"Diese Spur Solo schalten\n" +"%2+Klick, um Gruppe zu überfahren\n" +"%1+%5+Klick für Exklusives Solo\n" +"%1+%3+Klick, um ALLE Spuren umzuschalten\n" +"%4 für Momentanes Solo\n" +"Rechtslick für Kontextmenü" -#: route_ui.cc:2089 +#: route_ui.cc:2172 msgid "" "Left-click to invert polarity of channel %1 of this track. Right-click to " "show menu." @@ -16790,60 +17294,60 @@ msgstr "" "Linksklick, um die Polarität von Kanal %1 dieser Spur zu invertieren. " "Rechtsklick zeigt das Menü." -#: route_ui.cc:2091 +#: route_ui.cc:2174 msgid "Click to show a menu of channels to invert polarity" msgstr "" "Klicken, um ein Menü zum Invertieren der Polarität von Kanälen anzuzeigen" -#: route_ui.cc:2546 +#: route_ui.cc:2622 msgid "Select ..." msgstr "Wähle..." -#: route_ui.cc:2553 +#: route_ui.cc:2629 msgid "New Playlist..." msgstr "Neue Wiedegabeliste" -#: route_ui.cc:2554 +#: route_ui.cc:2630 msgid "Copy Playlist..." msgstr "Kopiere Wiedergabeliste..." -#: route_ui.cc:2556 +#: route_ui.cc:2632 msgid "New Playlist (for group)" msgstr "Neue Wiedergabeliste (für Gruppe)" -#: route_ui.cc:2557 +#: route_ui.cc:2633 msgid "Copy Playlist (for group)" msgstr "Kopiere Wiedergabeliste( für Gruppe)" -#: route_ui.cc:2562 +#: route_ui.cc:2638 msgid "Clear Current" msgstr "Aktuelle löschen" -#: route_ui.cc:2564 +#: route_ui.cc:2640 msgid "Clear Current (for group)" msgstr "Leere Wiedergabeliste (für Gruppe)" -#: route_ui.cc:2570 +#: route_ui.cc:2646 msgid "Copy from ..." msgstr "Kopiere von ..." -#: route_ui.cc:2571 +#: route_ui.cc:2647 msgid "Share with ..." msgstr "Teile mit ..." -#: route_ui.cc:2572 +#: route_ui.cc:2648 msgid "Steal from ..." msgstr "Stehle von ..." -#: route_ui.cc:2573 +#: route_ui.cc:2649 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: route_ui.cc:2710 +#: route_ui.cc:2786 msgid "Rename Playlist" msgstr "Wiedergabeliste umbenennen" -#: route_ui.cc:2711 +#: route_ui.cc:2787 msgid "New name for playlist:" msgstr "Neuer Name für Wiedergabeliste:" @@ -16915,9 +17419,9 @@ msgstr "Auswahleigenschaften (ESC deselektiert alle)" msgid "Range Properties (Press ESC to Deselect All)" msgstr "Bereicheigenschaften (ESC deselektiert alle)" -#: send_ui.cc:128 -msgid "Send " -msgstr "Send " +#: send_ui.cc:155 +msgid "Send: %1" +msgstr "Send: %1" #: session_archive_dialog.cc:35 msgid "Zip/Archive Current Session" @@ -17533,8 +18037,8 @@ msgstr "Name übernehmen" msgid "" "Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")" msgstr "" -"Spur-Eingangs-Monitoring folgt automatisch dem Transportstatus (\"auto-input" -"\")" +"Spur-Eingangs-Monitoring folgt automatisch dem Transportstatus (\"auto-" +"input\")" #: session_option_editor.cc:274 msgid "" @@ -17606,18 +18110,23 @@ msgid "Track Name" msgstr "Spurname" #: session_option_editor.cc:361 session_option_editor.cc:363 -#: session_option_editor.cc:384 session_option_editor.cc:386 -#: session_option_editor.cc:388 session_option_editor.cc:395 -#: session_option_editor.cc:402 session_option_editor.cc:404 -#: session_option_editor.cc:411 session_option_editor.cc:415 +#: session_option_editor.cc:370 session_option_editor.cc:391 +#: session_option_editor.cc:393 session_option_editor.cc:395 +#: session_option_editor.cc:402 session_option_editor.cc:409 +#: session_option_editor.cc:411 session_option_editor.cc:418 +#: session_option_editor.cc:422 msgid "Misc" msgstr "Allgemein" #: session_option_editor.cc:365 +msgid "Draw tool creates opaque MIDI regions" +msgstr "Zeichenwerkzeug erzeugt deckende MIDI-Regionen" + +#: session_option_editor.cc:372 msgid "MIDI region copies are independent" msgstr "Kopien von MIDI Regionen sind unabhängig" -#: session_option_editor.cc:372 +#: session_option_editor.cc:379 msgid "" "Policy for handling overlapping notes\n" " on the same MIDI channel" @@ -17625,114 +18134,118 @@ msgstr "" "Vorgehen bei überlappenden Noten\n" "am selben MIDI-Kanal" -#: session_option_editor.cc:377 +#: session_option_editor.cc:384 msgid "never allow them" msgstr "Niemals erlauben" -#: session_option_editor.cc:378 +#: session_option_editor.cc:385 msgid "don't do anything in particular" msgstr "Nichts bestimmtes tun" -#: session_option_editor.cc:379 +#: session_option_editor.cc:386 msgid "replace any overlapped existing note" msgstr "Überlagerte Note ersetzen" -#: session_option_editor.cc:380 +#: session_option_editor.cc:387 msgid "shorten the overlapped existing note" msgstr "Überlagerte Note kürzen" -#: session_option_editor.cc:381 +#: session_option_editor.cc:388 msgid "shorten the overlapping new note" msgstr "Die überlagernde neue Note kürzen" -#: session_option_editor.cc:382 +#: session_option_editor.cc:389 msgid "replace both overlapping notes with a single note" msgstr "Überlagernde Note mit einer einzelnen ersetzen" -#: session_option_editor.cc:390 +#: session_option_editor.cc:397 msgid "Glue new markers to bars and beats" msgstr "Neue Marker an Takte und Schläge binden" -#: session_option_editor.cc:397 +#: session_option_editor.cc:404 msgid "Glue new regions to bars and beats" msgstr "Neue Regionen an Takte und Schläge binden" -#: session_option_editor.cc:406 +#: session_option_editor.cc:413 msgid "Always count-in when recording" msgstr "Bei Aufnahme immer einzählen" -#: session_option_editor.cc:411 +#: session_option_editor.cc:418 msgid "Defaults" msgstr "Voreinstellungen" -#: session_option_editor.cc:413 +#: session_option_editor.cc:420 msgid "Use these settings as defaults" msgstr "Diese Einstellungen als Voreinstellungen nehmen" -#: session_option_editor.cc:443 session_option_editor.cc:451 +#: session_option_editor.cc:450 session_option_editor.cc:458 msgid "24-bit integer" msgstr "24-bit integer" -#: session_option_editor.cc:444 session_option_editor.cc:452 +#: session_option_editor.cc:451 session_option_editor.cc:459 msgid "16-bit integer" msgstr "16-bit integer" -#: session_option_editor.cc:450 +#: session_option_editor.cc:457 msgid "32-bit floating point" msgstr "32-bit floating point" -#: sfdb_ui.cc:106 sfdb_ui.cc:1831 +#: sfdb_ui.cc:110 sfdb_ui.cc:1929 msgid "by track number" msgstr "nach Spurnummer" -#: sfdb_ui.cc:108 sfdb_ui.cc:1832 +#: sfdb_ui.cc:112 sfdb_ui.cc:1930 msgid "by track name" msgstr "nach Spurname" -#: sfdb_ui.cc:110 sfdb_ui.cc:1833 +#: sfdb_ui.cc:114 sfdb_ui.cc:1931 msgid "by instrument name" msgstr "nach Instrumentenname" -#: sfdb_ui.cc:114 +#: sfdb_ui.cc:118 msgid "programming error: unknown midi track name source string %1" msgstr "Programmierfehler: unbekannter MIDI-Spurnamen-Quellstring %1" -#: sfdb_ui.cc:122 sfdb_ui.cc:140 sfdb_ui.cc:150 +#: sfdb_ui.cc:126 sfdb_ui.cc:144 sfdb_ui.cc:154 msgid "as new tracks" msgstr "als neue Spuren" -#: sfdb_ui.cc:124 sfdb_ui.cc:142 +#: sfdb_ui.cc:128 sfdb_ui.cc:146 msgid "to selected tracks" msgstr "zu ausgewählten Spuren" -#: sfdb_ui.cc:126 sfdb_ui.cc:144 +#: sfdb_ui.cc:130 sfdb_ui.cc:148 msgid "to source list" msgstr "Zur Liste der Quellen" -#: sfdb_ui.cc:130 +#: sfdb_ui.cc:134 msgid "programming error: unknown import mode string %1" msgstr "Programmierfehler: unbekannter Importmodus %1" -#: sfdb_ui.cc:158 trigger_clip_picker.cc:67 +#: sfdb_ui.cc:162 trigger_clip_picker.cc:67 msgid "Auto-play" msgstr "Auto-Play" -#: sfdb_ui.cc:167 sfdb_ui.cc:397 +#: sfdb_ui.cc:171 sfdb_ui.cc:397 msgid "Sound File Information" msgstr "Eigenschaften der Audiodatei" -#: sfdb_ui.cc:179 +#: sfdb_ui.cc:183 msgid "Timestamp:" msgstr "Zeitstempel:" -#: sfdb_ui.cc:187 +#: sfdb_ui.cc:191 msgid "Tempo Map:" msgstr "Tempo Map:" -#: sfdb_ui.cc:227 sfdb_ui.cc:749 +#: sfdb_ui.cc:230 sfdb_ui.cc:748 msgid "Tags:" msgstr "Stichworte:" +#: sfdb_ui.cc:343 +msgid "Could not read file: %1." +msgstr "Konnte Datei nicht lesen: %1." + #: sfdb_ui.cc:347 msgid "Midi File Information" msgstr "Midi Datei Information" @@ -17749,177 +18262,189 @@ msgstr "%1/%2 ♩ = %3" msgid "map with %1 sections" msgstr "mappe mit %1 Abschnitten" -#: sfdb_ui.cc:621 +#: sfdb_ui.cc:620 msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: " msgstr "SoundFileBox: Konnte Zeichenkette nicht zerlegen: " -#: sfdb_ui.cc:671 +#: sfdb_ui.cc:670 msgid "Audio and MIDI files" msgstr "Audio- und MIDIdateien" -#: sfdb_ui.cc:674 +#: sfdb_ui.cc:673 msgid "Audio files" msgstr "Audiodateien" -#: sfdb_ui.cc:677 +#: sfdb_ui.cc:676 msgid "MIDI files" msgstr "MIDI-Dateien" -#: sfdb_ui.cc:680 add_video_dialog.cc:129 +#: sfdb_ui.cc:679 add_video_dialog.cc:129 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" -#: sfdb_ui.cc:699 add_video_dialog.cc:255 +#: sfdb_ui.cc:698 add_video_dialog.cc:255 msgid "Browse Files" msgstr "Durchsuchen" -#: sfdb_ui.cc:728 +#: sfdb_ui.cc:726 msgid "Paths" msgstr "Pfade" -#: sfdb_ui.cc:737 +#: sfdb_ui.cc:735 msgid "Search Tags" msgstr "Stichwortsuche" -#: sfdb_ui.cc:754 +#: sfdb_ui.cc:755 msgid "Sort:" msgstr "Sortierung:" -#: sfdb_ui.cc:762 +#: sfdb_ui.cc:764 msgid "Longest" msgstr "Längste" -#: sfdb_ui.cc:763 +#: sfdb_ui.cc:765 msgid "Shortest" msgstr "Kürzeste" -#: sfdb_ui.cc:764 +#: sfdb_ui.cc:766 msgid "Newest" msgstr "Neueste" -#: sfdb_ui.cc:765 +#: sfdb_ui.cc:767 msgid "Oldest" msgstr "Ältestes" -#: sfdb_ui.cc:766 +#: sfdb_ui.cc:768 msgid "Most downloaded" msgstr "Am häufigsten heruntergeladen" -#: sfdb_ui.cc:767 +#: sfdb_ui.cc:769 msgid "Least downloaded" msgstr "Am seltensten heruntergeladen" -#: sfdb_ui.cc:768 +#: sfdb_ui.cc:770 msgid "Highest rated" msgstr "Bestbewertetes" -#: sfdb_ui.cc:769 +#: sfdb_ui.cc:771 msgid "Lowest rated" msgstr "Am schlechtesten bewertetes" -#: sfdb_ui.cc:774 +#: sfdb_ui.cc:777 +msgid "License:" +msgstr "Lizenz:" + +#: sfdb_ui.cc:783 +msgid "Any" +msgstr "Beliebig" + +#: sfdb_ui.cc:784 +msgid "CC-BY" +msgstr "CC-BY" + +#: sfdb_ui.cc:785 +msgid "CC-BY-NC" +msgstr "CC-BY-NC" + +#: sfdb_ui.cc:786 +msgid "PD" +msgstr "PD" + +#: sfdb_ui.cc:793 msgid "More" msgstr "Mehr" -#: sfdb_ui.cc:778 +#: sfdb_ui.cc:797 msgid "Similar" msgstr "Ähnlich" -#: sfdb_ui.cc:790 +#: sfdb_ui.cc:809 msgid "ID" msgstr "ID" -#: sfdb_ui.cc:791 add_video_dialog.cc:88 +#: sfdb_ui.cc:810 add_video_dialog.cc:88 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: sfdb_ui.cc:793 time_fx_dialog.cc:156 +#: sfdb_ui.cc:811 time_fx_dialog.cc:158 msgid "Duration" msgstr "Dauer" -#: sfdb_ui.cc:794 -msgid "Size" -msgstr "Größe" - -#: sfdb_ui.cc:795 -msgid "Samplerate" -msgstr "Samplerate" - -#: sfdb_ui.cc:796 -msgid "License" -msgstr "Lizenz" - -#: sfdb_ui.cc:814 +#: sfdb_ui.cc:842 msgid "Search Freesound" msgstr "Freesound durchsuchen" -#: sfdb_ui.cc:829 +#: sfdb_ui.cc:856 msgid "Press to import selected files" msgstr "Drücken Sie, um die gewählten Dateien zu importieren" -#: sfdb_ui.cc:1047 +#: sfdb_ui.cc:1074 msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: " msgstr "SoundFileBrowser: Konnte Zeichenkette nicht zerlegen: " -#: sfdb_ui.cc:1247 +#: sfdb_ui.cc:1304 msgid "%1 more page of 100 results available" msgid_plural "%1 more pages of 100 results available" msgstr[0] "%1 weitere Seite von 100 Ergebnissen verfügbar" msgstr[1] "%1 weitere Seiten von 100 Ergebnissen verfügbar" -#: sfdb_ui.cc:1252 +#: sfdb_ui.cc:1309 msgid "No more results available" msgstr "Keine weiteren Ergebnisse verfügbar" -#: sfdb_ui.cc:1316 +#: sfdb_ui.cc:1384 msgid "B" msgstr "B" -#: sfdb_ui.cc:1318 +#: sfdb_ui.cc:1386 msgid "kB" msgstr "kB" -#: sfdb_ui.cc:1320 sfdb_ui.cc:1322 +#: sfdb_ui.cc:1388 sfdb_ui.cc:1390 msgid "MB" msgstr "MB" -#: sfdb_ui.cc:1324 +#: sfdb_ui.cc:1392 msgid "GB" msgstr "GB" -#: sfdb_ui.cc:1544 sfdb_ui.cc:1838 sfdb_ui.cc:1874 sfdb_ui.cc:1892 +#: sfdb_ui.cc:1423 +msgid "Failed to retrieve XML for file" +msgstr "Konnte XML für Datei nicht beziehen" + +#: sfdb_ui.cc:1641 sfdb_ui.cc:1936 sfdb_ui.cc:1970 sfdb_ui.cc:1988 msgid "one track per file" msgstr "eine Spur pro Datei" -#: sfdb_ui.cc:1547 sfdb_ui.cc:1875 sfdb_ui.cc:1893 +#: sfdb_ui.cc:1644 sfdb_ui.cc:1971 sfdb_ui.cc:1989 msgid "one track per channel" msgstr "eine Spur pro Kanal" -#: sfdb_ui.cc:1554 sfdb_ui.cc:1877 sfdb_ui.cc:1894 +#: sfdb_ui.cc:1651 sfdb_ui.cc:1973 sfdb_ui.cc:1990 msgid "sequence files" msgstr "Dateien aneinanderreihen" -#: sfdb_ui.cc:1556 sfdb_ui.cc:1882 +#: sfdb_ui.cc:1653 sfdb_ui.cc:1978 msgid "all files in one track" msgstr "Alle Dateien in eine Spur" -#: sfdb_ui.cc:1557 sfdb_ui.cc:1876 +#: sfdb_ui.cc:1654 sfdb_ui.cc:1972 msgid "merge files" msgstr "Dateien zusammenfügen" -#: sfdb_ui.cc:1563 sfdb_ui.cc:1879 +#: sfdb_ui.cc:1660 sfdb_ui.cc:1975 msgid "one region per file" msgstr "eine Region pro Datei" -#: sfdb_ui.cc:1566 sfdb_ui.cc:1880 +#: sfdb_ui.cc:1663 sfdb_ui.cc:1976 msgid "one region per channel" msgstr "eine Region pro Kanal" -#: sfdb_ui.cc:1571 sfdb_ui.cc:1881 sfdb_ui.cc:1895 +#: sfdb_ui.cc:1668 sfdb_ui.cc:1977 sfdb_ui.cc:1991 msgid "all files in one region" msgstr "alle Dateien in einer Region" -#: sfdb_ui.cc:1623 +#: sfdb_ui.cc:1720 msgid "" "One or more of the selected files\n" "cannot be used by %1" @@ -17927,113 +18452,177 @@ msgstr "" "Eine oder mehrere der ausgewählten Dateien\n" "können von %1 nicht verwendet werden" -#: sfdb_ui.cc:1761 +#: sfdb_ui.cc:1858 msgid "Copy files to session" msgstr "Kopiere Dateien in Projekt" -#: sfdb_ui.cc:1762 -msgid "Use MIDI Tempo Map (if defined)" -msgstr "Benutze MIDI Tempo map (falls vorhanden)" +#: sfdb_ui.cc:1859 +msgid "Use MIDI Tempo Map" +msgstr "Tempotabelle verwenden" -#: sfdb_ui.cc:1763 -msgid "Import MIDI markers (if any)" -msgstr "Imortiere MIDI Marker (falls vorhanden)" +#: sfdb_ui.cc:1860 +msgid "Import MIDI markers" +msgstr "Importiere MIDI Marker" -#: sfdb_ui.cc:1778 sfdb_ui.cc:1934 +#: sfdb_ui.cc:1871 sfdb_ui.cc:2045 msgid "file timestamp" msgstr "Zeitstempel" -#: sfdb_ui.cc:1779 sfdb_ui.cc:1936 +#: sfdb_ui.cc:1872 sfdb_ui.cc:2047 msgid "edit point" msgstr "Arbeitspunkt" -#: sfdb_ui.cc:1780 sfdb_ui.cc:1938 +#: sfdb_ui.cc:1873 sfdb_ui.cc:2049 msgid "playhead" msgstr "Positionszeiger" -#: sfdb_ui.cc:1781 +#: sfdb_ui.cc:1874 msgid "session start" msgstr "Projektanfang" -#: sfdb_ui.cc:1790 +#: sfdb_ui.cc:1883 msgid "Add files ..." msgstr "Dateien hinzufügen ..." -#: sfdb_ui.cc:1795 +#: sfdb_ui.cc:1888 msgid "Insert at" msgstr "Einfügen bei" -#: sfdb_ui.cc:1800 +#: sfdb_ui.cc:1893 msgid "Mapping" msgstr "Zuordnung" -#: sfdb_ui.cc:1805 +#: sfdb_ui.cc:1899 +msgid "Sort order" +msgstr "Sortierung" + +#: sfdb_ui.cc:1904 msgid "Conversion quality" msgstr "Konvertierungsqualität:" -#: sfdb_ui.cc:1810 -msgid "MIDI Track Names" -msgstr "MIDI Spurnamen" - -#: sfdb_ui.cc:1818 +#: sfdb_ui.cc:1912 msgid "Instrument" msgstr "Instrument" -#: sfdb_ui.cc:1844 sfdb_ui.cc:1950 +#: sfdb_ui.cc:1917 +msgid "MIDI Track Names" +msgstr "MIDI Spurnamen" + +#: sfdb_ui.cc:1942 sfdb_ui.cc:2061 msgid "Best" msgstr "Bestmöglich" -#: sfdb_ui.cc:1846 sfdb_ui.cc:1954 +#: sfdb_ui.cc:1944 sfdb_ui.cc:2065 msgid "Quick" msgstr "Schnell" -#: sfdb_ui.cc:1848 +#: sfdb_ui.cc:1946 msgid "Fastest" msgstr "Schnellstmöglich" -#: shuttle_control.cc:74 +#: sfdb_ui.cc:1954 sfdb_ui.cc:2020 +msgid "by file name" +msgstr "nach Dateiname" + +#: sfdb_ui.cc:1955 sfdb_ui.cc:2022 +msgid "by modification time" +msgstr "nach Änderungsdatum" + +#: sfdb_ui.cc:1956 sfdb_ui.cc:2024 +msgid "by selection order" +msgstr "nach Auswahlreihenfolge" + +#: sfdb_ui.cc:2027 +msgid "programming error: unknown import sort string %1" +msgstr "Programmierfehler: unbekannte Sortier-Zeichenfolge %1" + +#: shuttle_control.cc:76 msgid "Speed Display (Context-click for options)" msgstr "Geschwindigkeitsanzeige (Kontext-Klick für Optionen)" -#: shuttle_control.cc:101 +#: shuttle_control.cc:103 msgid "LogestShuttle|> 888.9%" msgstr "> 888.9%" -#: shuttle_control.cc:103 +#: shuttle_control.cc:105 msgid "LogestShuttle|+00 st" msgstr "+00 st" -#: shuttle_control.cc:134 time_fx_dialog.cc:166 +#: shuttle_control.cc:136 time_fx_dialog.cc:172 msgid "Percent" msgstr "Prozent" -#: shuttle_control.cc:150 +#: shuttle_control.cc:152 msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)" msgstr "Abspielgeschwindigkeit (Rechtsklick für Optionen)" -#: shuttle_control.cc:190 +#: shuttle_control.cc:192 msgid "Varispeed: change the default playback and recording speed" msgstr "" "Varispeed: ändere die voreingestellte Wiedergabe- und Aufnahmegeschwindigkeit" -#: shuttle_control.cc:193 +#: shuttle_control.cc:195 msgid "VariSpeed|VS" msgstr "VS" -#: shuttle_control.cc:382 +#: shuttle_control.cc:399 msgid "Maximum speed" msgstr "Max. Geschwindigkeit" -#: shuttle_control.cc:715 +#: shuttle_control.cc:718 #, c-format msgid "< %+2d st" msgstr "< %+2d st" -#: shuttle_control.cc:717 +#: shuttle_control.cc:720 #, c-format msgid "> %+2d st" msgstr "> %+2d st" +#: simple_export_dialog.cc:47 +msgid "Quick Audio Export" +msgstr "Schneller Audio-Export" + +#: simple_export_dialog.cc:79 +msgid "Open the folder where files are exported" +msgstr "Öffne den Zielordner des Exports" + +#: simple_export_dialog.cc:80 +msgid "Do nothing" +msgstr "Nichts tun" + +#: simple_export_dialog.cc:86 +msgid "_Export" +msgstr "_Export" + +#: simple_export_dialog.cc:154 simple_export_dialog.cc:195 +msgid "Using time selection" +msgstr "durch Zeitauswahl" + +#: simple_export_dialog.cc:158 +msgid "Session start to session end" +msgstr "Von Start- bis Endemarker des Projekts" + +#: simple_export_dialog.cc:197 +msgid "%1 (selection)" +msgstr "%1 (Auswahl)" + +#: simple_export_dialog.cc:205 +msgid "_Abort" +msgstr "_Abbrechen" + +#: simple_export_dialog.cc:232 +msgid "" +"Export has been aborted due to an error!\n" +"See the Log window for details." +msgstr "" +"Export wurde wegen eines Fehlers abgebrochen!\n" +"Für Details siehe Logfenster." + +#: simple_export_dialog.cc:266 +msgid "Running Post-Export Command for '%1'" +msgstr "Starte das Nach-Export-Kommando für '%1' " + #: slot_properties_box.cc:76 msgid "Slot Properties:" msgstr "Sloteigenschaften:" @@ -18042,12 +18631,12 @@ msgstr "Sloteigenschaften:" msgid "Color:" msgstr "Farbe:" -#: slot_properties_box.cc:151 slot_properties_box.cc:168 trigger_ui.cc:587 +#: slot_properties_box.cc:151 slot_properties_box.cc:168 trigger_ui.cc:589 msgid "Multi..." msgstr "Multi..." -#: slot_properties_box.cc:157 slot_properties_box.cc:174 trigger_ui.cc:594 -#: trigger_ui.cc:766 +#: slot_properties_box.cc:157 slot_properties_box.cc:174 trigger_ui.cc:596 +#: trigger_ui.cc:768 msgid "Jump" msgstr "Sprung" @@ -18091,17 +18680,29 @@ msgstr "Folge-Zahl:" msgid "Follow Length:" msgstr "Folgelänge:" +#: slot_properties_box.cc:351 +msgid "Clip Properties" +msgstr "Clipeigenschaften" + +#: slot_properties_box.cc:357 +msgid "Follow Options" +msgstr "Folge-Optionen" + +#: slot_properties_box.cc:363 +msgid "Launch Options" +msgstr "Start-Optionen" + #: slot_properties_box.cc:372 -msgid "Double-click to rename this Clip" +msgid "Double-click to rename this clip" msgstr "Doppelklick, um diesen Clip umzubenennen" #: slot_properties_box.cc:373 -msgid "Adjust audio gain (or MIDI velocity) for this clip" +msgid "Adjust audio gain (or MIDI velocity) for this slot" msgstr "Audio-Gain (oder MIDI-Velocity) für diesen Clip einstellen" #: slot_properties_box.cc:374 -msgid "Load a new file into this clip" -msgstr "Lade eine neue Datei n diesen Clip" +msgid "Load a new file into this slot" +msgstr "Lade eine neue Datei n diesen Slot" #: slot_properties_box.cc:375 msgid "Pick a color for this clip" @@ -18115,7 +18716,7 @@ msgstr "" "Programme (Patches)" #: slot_properties_box.cc:377 -msgid "Allow this MIDI clip to send patches to a synth" +msgid "Allow this slot to send MIDI patches to a synth" msgstr "Dieser Clip darf Patches an einen Synth senden" #: slot_properties_box.cc:379 @@ -18263,6 +18864,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot get existing session information from %1" msgstr "Kann existierende Projektinformationen nicht von %1 erhalten" +#: startup_fsm.cc:885 +msgid "Copied Demo Session %1." +msgstr "Demo-Projekt %1 kopiert." + #: startup_fsm.cc:922 msgid "Pre-Release Warning" msgstr "Pre-Release Warnung" @@ -18382,331 +18987,331 @@ msgstr "Notenwert auf Zweiunddreißigstelnote setzen" msgid "Set note length to a sixty-fourth note" msgstr "Notenwert auf Vierundsechzigstelnote setzen" -#: step_entry.cc:260 +#: step_entry.cc:263 msgid "Set volume (velocity) to pianississimo" msgstr "Lautstärke (velocity) auf pianississimo setzen" -#: step_entry.cc:261 +#: step_entry.cc:264 msgid "Set volume (velocity) to pianissimo" msgstr "Lautstärke (velocity) auf pianissimo setzen" -#: step_entry.cc:262 +#: step_entry.cc:265 msgid "Set volume (velocity) to piano" msgstr "Lautstärke (velocity) auf piano setzen" -#: step_entry.cc:263 +#: step_entry.cc:266 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-piano" msgstr "Lautstärke (velocity) auf mezzo-piano setzen" -#: step_entry.cc:264 +#: step_entry.cc:267 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-forte" msgstr "Lautstärke (velocity) auf mezzo-forte setzen" -#: step_entry.cc:265 +#: step_entry.cc:268 msgid "Set volume (velocity) to forte" msgstr "Lautstärke (velocity) auf forte setzen" -#: step_entry.cc:266 +#: step_entry.cc:269 msgid "Set volume (velocity) to fortissimo" msgstr "Lautstärke (Velocity) auf fortissimo setzen" -#: step_entry.cc:267 +#: step_entry.cc:270 msgid "Set volume (velocity) to fortississimo" msgstr "Lautstärke (Velocity) auf fortississimo setzen" -#: step_entry.cc:315 +#: step_entry.cc:331 msgid "Stack inserted notes to form a chord" msgstr "Einen Akkord eingeben (Noten stapeln)" -#: step_entry.cc:316 +#: step_entry.cc:332 msgid "Extend selected notes by note length" msgstr "Ausgewählte Noten um Notenwert verlängern" -#: step_entry.cc:317 +#: step_entry.cc:333 msgid "Use undotted note lengths" msgstr "Keine punktierten Notenwerte verwenden" -#: step_entry.cc:318 +#: step_entry.cc:334 msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths" msgstr "Punktierte Notenwerte (* 1,5)" -#: step_entry.cc:319 +#: step_entry.cc:335 msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths" msgstr "Doppelt punktierte Notenwerte (* 1,75)" -#: step_entry.cc:320 +#: step_entry.cc:336 msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths" msgstr "Dreifach punktierte Notenwerte (* 1,875)" -#: step_entry.cc:321 +#: step_entry.cc:337 msgid "Insert a note-length's rest" msgstr "Eine Pause einfügen" -#: step_entry.cc:322 +#: step_entry.cc:338 msgid "Insert a grid-unit's rest" msgstr "Eine Pause in der Länge einer Rastereinheit einfügen" -#: step_entry.cc:323 +#: step_entry.cc:339 msgid "Insert a rest until the next beat" msgstr "Eine Pause bis zum nächsten Schlag einfügen" -#: step_entry.cc:324 +#: step_entry.cc:340 msgid "Insert a rest until the next bar" msgstr "Eine Pause bis zum nächsten Takt einfügen" -#: step_entry.cc:325 +#: step_entry.cc:341 msgid "Insert a bank change message" msgstr "MIDI Bank Change einfügen" -#: step_entry.cc:326 +#: step_entry.cc:342 msgid "Insert a program change message" msgstr "MIDI Program Change einfügen" -#: step_entry.cc:327 step_entry.cc:653 +#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:669 msgid "Move Insert Position Back by Note Length" msgstr "Um einen Notenwert zurück gehen" -#: step_entry.cc:328 step_entry.cc:652 +#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:668 msgid "Move Insert Position to Edit Point" msgstr "Eingabepunkt zum Arbeitspunkt verschieben" -#: step_entry.cc:385 +#: step_entry.cc:401 msgid "1/Note" msgstr "1/Note" -#: step_entry.cc:399 virtual_keyboard_window.cc:168 +#: step_entry.cc:415 virtual_keyboard_window.cc:168 msgid "Octave" msgstr "Oktave" -#: step_entry.cc:406 +#: step_entry.cc:422 msgid "Bank" msgstr "Bank" -#: step_entry.cc:464 +#: step_entry.cc:480 msgid "Step Entry: %1" msgstr "Eingabemodus (Step Entry): %1" -#: step_entry.cc:604 +#: step_entry.cc:620 msgid "Insert Note A" msgstr "Note A Einfügen" -#: step_entry.cc:605 +#: step_entry.cc:621 msgid "Insert Note A-sharp" msgstr "Ais einfügen" -#: step_entry.cc:606 +#: step_entry.cc:622 msgid "Insert Note B" msgstr "Note H Einfügen" -#: step_entry.cc:607 +#: step_entry.cc:623 msgid "Insert Note C" msgstr "Note C Einfügen" -#: step_entry.cc:608 +#: step_entry.cc:624 msgid "Insert Note C-sharp" msgstr "Cis einfügen" -#: step_entry.cc:609 +#: step_entry.cc:625 msgid "Insert Note D" msgstr "Note D Einfügen" -#: step_entry.cc:610 +#: step_entry.cc:626 msgid "Insert Note D-sharp" msgstr "Dis einfügen" -#: step_entry.cc:611 +#: step_entry.cc:627 msgid "Insert Note E" msgstr "Note E Einfügen" -#: step_entry.cc:612 +#: step_entry.cc:628 msgid "Insert Note F" msgstr "Note F Einfügen" -#: step_entry.cc:613 +#: step_entry.cc:629 msgid "Insert Note F-sharp" msgstr "Fis einfügen" -#: step_entry.cc:614 +#: step_entry.cc:630 msgid "Insert Note G" msgstr "Note G Einfügen" -#: step_entry.cc:615 +#: step_entry.cc:631 msgid "Insert Note G-sharp" msgstr "Gis einfügen" -#: step_entry.cc:617 +#: step_entry.cc:633 msgid "Insert a Note-length Rest" msgstr "Eine Pause einfügen" -#: step_entry.cc:618 +#: step_entry.cc:634 msgid "Insert a Snap-length Rest" msgstr "Eine Pause in der Länge einer Rastereinheit einfügen" -#: step_entry.cc:620 step_entry.cc:621 +#: step_entry.cc:636 step_entry.cc:637 msgid "Move to next octave" msgstr "Zu nächster Oktave gehen" -#: step_entry.cc:623 +#: step_entry.cc:639 msgid "Move to Next Note Length" msgstr "Zu nächster Notenlänge gehen" -#: step_entry.cc:624 +#: step_entry.cc:640 msgid "Move to Previous Note Length" msgstr "Zu voriger Notenlänge gehen" -#: step_entry.cc:626 +#: step_entry.cc:642 msgid "Increase Note Length" msgstr "Notenwert verlängern" -#: step_entry.cc:627 +#: step_entry.cc:643 msgid "Decrease Note Length" msgstr "Notenwert kürzen" -#: step_entry.cc:629 +#: step_entry.cc:645 msgid "Move to Next Note Velocity" msgstr "Zu nächster Velocity gehen" -#: step_entry.cc:630 +#: step_entry.cc:646 msgid "Move to Previous Note Velocity" msgstr "Zu voriger Velocity gehen" -#: step_entry.cc:632 +#: step_entry.cc:648 msgid "Increase Note Velocity" msgstr "Velocity erhöhen" -#: step_entry.cc:633 +#: step_entry.cc:649 msgid "Decrease Note Velocity" msgstr "Velocity verringern" -#: step_entry.cc:635 +#: step_entry.cc:651 msgid "Switch to the 1st octave" msgstr "Zur 1. Oktave wechseln" -#: step_entry.cc:636 +#: step_entry.cc:652 msgid "Switch to the 2nd octave" msgstr "Zur 2. Oktave wechseln" -#: step_entry.cc:637 +#: step_entry.cc:653 msgid "Switch to the 3rd octave" msgstr "Zur 3. Oktave wechseln" -#: step_entry.cc:638 +#: step_entry.cc:654 msgid "Switch to the 4th octave" msgstr "Zur 4. Oktave wechseln" -#: step_entry.cc:639 +#: step_entry.cc:655 msgid "Switch to the 5th octave" msgstr "Zur 5. Oktave wechseln" -#: step_entry.cc:640 +#: step_entry.cc:656 msgid "Switch to the 6th octave" msgstr "Zur 6. Oktave wechseln" -#: step_entry.cc:641 +#: step_entry.cc:657 msgid "Switch to the 7th octave" msgstr "Zur 7. Oktave wechseln" -#: step_entry.cc:642 +#: step_entry.cc:658 msgid "Switch to the 8th octave" msgstr "Zur 8. Oktave wechseln" -#: step_entry.cc:643 +#: step_entry.cc:659 msgid "Switch to the 9th octave" msgstr "Zur 9. Oktave wechseln" -#: step_entry.cc:644 +#: step_entry.cc:660 msgid "Switch to the 10th octave" msgstr "Zur 10. Oktave wechseln" -#: step_entry.cc:645 +#: step_entry.cc:661 msgid "Switch to the 11th octave" msgstr "Zur 11. Oktave wechseln" -#: step_entry.cc:647 +#: step_entry.cc:663 msgid "Toggle Triple Notes" msgstr "Triolen an/aus" -#: step_entry.cc:649 +#: step_entry.cc:665 msgid "Toggle Chord Entry" msgstr "Akkordeingabe umschalten" -#: step_entry.cc:650 +#: step_entry.cc:666 msgid "Sustain Selected Notes by Note Length" msgstr "Ausgewählte Noten ertönen über Notenlänge" -#: step_entry.cc:658 +#: step_entry.cc:674 msgid "Set Note Length to Whole" msgstr "Notenwert auf ganze Note setzen" -#: step_entry.cc:660 +#: step_entry.cc:676 msgid "Set Note Length to 1/2" msgstr "Notenwert auf halbe Note setzen" -#: step_entry.cc:662 +#: step_entry.cc:678 msgid "Set Note Length to 1/3" msgstr "Notenwert auf drittel Note setzen" -#: step_entry.cc:664 +#: step_entry.cc:680 msgid "Set Note Length to 1/4" msgstr "Notenwert auf Viertelnote setzen" -#: step_entry.cc:666 +#: step_entry.cc:682 msgid "Set Note Length to 1/8" msgstr "Notenwert auf Achtelnote setzen" -#: step_entry.cc:668 +#: step_entry.cc:684 msgid "Set Note Length to 1/16" msgstr "Notenwert auf Sechzehntelnote setzen" -#: step_entry.cc:670 +#: step_entry.cc:686 msgid "Set Note Length to 1/32" msgstr "Notenwert auf Zweiunddreißigstelnote setzen" -#: step_entry.cc:672 +#: step_entry.cc:688 msgid "Set Note Length to 1/64" msgstr "Notenwert auf Vierundsechzigstelnote setzen" -#: step_entry.cc:677 +#: step_entry.cc:693 msgid "Set Note Velocity to Pianississimo" msgstr "Lautstärke (velocity) auf pianississimo setzen" -#: step_entry.cc:679 +#: step_entry.cc:695 msgid "Set Note Velocity to Pianissimo" msgstr "Lautstärke (velocity) auf pianissimo setzen" -#: step_entry.cc:681 +#: step_entry.cc:697 msgid "Set Note Velocity to Piano" msgstr "Lautstärke (velocity) auf piano setzen" -#: step_entry.cc:683 +#: step_entry.cc:699 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano" msgstr "Lautstärke (velocity) auf mezzo-piano setzen" -#: step_entry.cc:685 +#: step_entry.cc:701 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte" msgstr "Lautstärke (velocity) auf mezzo-forte setzen" -#: step_entry.cc:687 +#: step_entry.cc:703 msgid "Set Note Velocity to Forte" msgstr "Lautstärke (velocity) auf forte setzen" -#: step_entry.cc:689 step_entry.cc:691 +#: step_entry.cc:705 step_entry.cc:707 msgid "Set Note Velocity to Fortississimo" msgstr "Lautstärke (velocity) auf fortississimo setzen" -#: step_entry.cc:696 +#: step_entry.cc:712 msgid "No Dotted Notes" msgstr "Keine punktierten Noten" -#: step_entry.cc:697 +#: step_entry.cc:713 msgid "Toggled Dotted Notes" msgstr "Punktierte Noten an/aus" -#: step_entry.cc:698 +#: step_entry.cc:714 msgid "Toggled Double-Dotted Notes" msgstr "Doppelt punktierte Noten an/aus" -#: step_entry.cc:699 +#: step_entry.cc:715 msgid "Toggled Triple-Dotted Notes" msgstr "Punktierte Triolen an/aus" @@ -18731,19 +19336,19 @@ msgstr "Breite" msgid "Strip Silence" msgstr "Stille entfernen" -#: strip_silence_dialog.cc:84 +#: strip_silence_dialog.cc:81 msgid "Threshold" msgstr "Threshold" -#: strip_silence_dialog.cc:95 +#: strip_silence_dialog.cc:92 msgid "Minimum length" msgstr "Mindestlänge" -#: strip_silence_dialog.cc:103 +#: strip_silence_dialog.cc:100 msgid "Fade length" msgstr "Fade-Länge" -#: strip_silence_dialog.cc:131 strip_silence_dialog.cc:321 +#: strip_silence_dialog.cc:127 strip_silence_dialog.cc:317 msgid "Analyzing" msgstr "Analysiere" @@ -18813,7 +19418,7 @@ msgstr "Datei existiert" msgid "The file %1 already exists." msgstr "Die Datei %1 existiert bereits." -#: template_dialog.cc:524 utils.cc:895 +#: template_dialog.cc:524 utils.cc:845 msgid "Overwrite" msgstr "Überschreiben" @@ -18979,6 +19584,10 @@ msgstr "Taktart beginnt bei Takt:" msgid "incomprehensible time signature denominator (%1)" msgstr "Unverständlicher Taktart-Nenner (%1)" +#: tempo_map_change.cc:39 +msgid "tempo map change" +msgstr "Tempotabellenänderung" + #: time_axis_view.cc:159 msgid "Track/Bus name (double click to edit)" msgstr "Spur-/Busname (Doppelklick zum Bearbeiten)" @@ -19007,47 +19616,47 @@ msgstr "Zeitliche Verzerrung minimieren" msgid "Preserve Formants" msgstr "Formanten beibehalten" -#: time_fx_dialog.cc:83 +#: time_fx_dialog.cc:84 msgid "TimeFXDialog" msgstr "TimeFXDialog" -#: time_fx_dialog.cc:86 +#: time_fx_dialog.cc:87 msgid "Pitch Shift Audio" msgstr "Tonhöhe ändern" -#: time_fx_dialog.cc:88 +#: time_fx_dialog.cc:89 msgid "Time Stretch Audio" msgstr "Audio Zeitdehnung" -#: time_fx_dialog.cc:103 add_video_dialog.cc:141 video_server_dialog.cc:140 +#: time_fx_dialog.cc:104 add_video_dialog.cc:141 video_server_dialog.cc:140 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: time_fx_dialog.cc:116 transpose_dialog.cc:41 +#: time_fx_dialog.cc:119 transpose_dialog.cc:41 msgid "Octaves:" msgstr "Oktaven:" -#: time_fx_dialog.cc:121 transpose_dialog.cc:46 varispeed_dialog.cc:42 +#: time_fx_dialog.cc:124 transpose_dialog.cc:46 varispeed_dialog.cc:42 msgid "Semitones:" msgstr "Halbtöne:" -#: time_fx_dialog.cc:126 varispeed_dialog.cc:47 +#: time_fx_dialog.cc:129 varispeed_dialog.cc:47 msgid "Cents:" msgstr "Cents:" -#: time_fx_dialog.cc:134 +#: time_fx_dialog.cc:137 msgid "Time|Shift" msgstr "Tonhöhe ändern" -#: time_fx_dialog.cc:186 time_fx_dialog.cc:190 +#: time_fx_dialog.cc:192 time_fx_dialog.cc:196 msgid "TimeFXButton" msgstr "TimeFXButton" -#: time_fx_dialog.cc:195 +#: time_fx_dialog.cc:201 msgid "Stretch/Shrink" msgstr "Dehnen/Stauchen" -#: time_fx_dialog.cc:205 +#: time_fx_dialog.cc:211 msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" @@ -19192,21 +19801,13 @@ msgstr "Letzte Meldung + Alter" #: transport_masters_dialog.cc:86 msgid "" -"Active\n" -"Commands" -msgstr "" -"Aktive\n" -"Befehle" - -#: transport_masters_dialog.cc:87 -msgid "" "Clock\n" "Synced" msgstr "" "Uhr\n" "Synchronisiert" -#: transport_masters_dialog.cc:88 +#: transport_masters_dialog.cc:87 msgid "" "29.97/\n" "30" @@ -19214,18 +19815,7 @@ msgstr "" "29.97/\n" "30" -#: transport_masters_dialog.cc:91 -msgid "" -"Controls whether or not certain transport-related commands can be sent from " -"the GUI or control surfaces when this transport master is in use. The " -"default is not to allow any such commands when the master is in use." -msgstr "" -"Bestimmt, ob gewisse Transport-Befehle vom GUI oder Bedienoberflächen " -"gesendet werden können, wenn dieser Transport Master benutzt wird. " -"Voreinstellung: solche Befehle werden für diesen Transport Master nicht " -"erlaubt." - -#: transport_masters_dialog.cc:95 +#: transport_masters_dialog.cc:94 msgid "" "When enabled the external timecode source is assumed to use 29.97 fps " "instead of 30000/1001.\n" @@ -19247,7 +19837,7 @@ msgstr "" "Hersteller benutzen aber diese Rate - obwohl gegen die Spezifikation - da " "bei dieser Variantemit 29.97 fps kein Timecode Drift entsteht.\n" -#: transport_masters_dialog.cc:103 +#: transport_masters_dialog.cc:102 msgid "" "When enabled the external timecode source is assumed to be sample-" "clock synced to the audio interface\n" @@ -19257,29 +19847,17 @@ msgstr "" "Sample Clock mit dem von %1 benutzten Audio-Interface\n" "synchronisiert wird." -#: transport_masters_dialog.cc:167 +#: transport_masters_dialog.cc:166 msgid "New transport master not added - check error log for details" msgstr "" "Kein neuer Transport Master hinzugefügt - Details finden Sie im " "Fehlerprotokoll" -#: transport_masters_dialog.cc:502 -msgid "Accept start/stop commands" -msgstr "Start/Stop-Befehle akzeptieren" - -#: transport_masters_dialog.cc:507 -msgid "Accept speed-changing commands" -msgstr "Tempowechselbefehle akzeptieren" - -#: transport_masters_dialog.cc:512 -msgid "Accept locate commands" -msgstr "Positionierungsbefehle akzeptieren" - -#: transport_masters_dialog.cc:666 +#: transport_masters_dialog.cc:622 msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: transport_masters_dialog.cc:732 +#: transport_masters_dialog.cc:688 msgid "Add Transport Master" msgstr "Transport Master hinzufügen" @@ -19292,68 +19870,76 @@ msgid "Transpose" msgstr "Transponieren" #: trigger_clip_picker.cc:65 -msgid "Select Sample Folder" -msgstr "Sampleordner auswählen" +msgid "Select clip folder" +msgstr "Clipordner auswählen" -#: trigger_clip_picker.cc:129 +#: trigger_clip_picker.cc:134 msgid "Audition selected clip" msgstr "Ausgewählten Clip vorhören" -#: trigger_clip_picker.cc:130 +#: trigger_clip_picker.cc:135 msgid "Stop the audition" msgstr "Vorhören stoppen" -#: trigger_clip_picker.cc:131 +#: trigger_clip_picker.cc:136 msgid "Open clip library folder" msgstr "Öffne den Clipbibliotheks-Ordner" -#: trigger_clip_picker.cc:132 +#: trigger_clip_picker.cc:137 +msgid "Refresh clip list" +msgstr "Clipliste auffrischen" + +#: trigger_clip_picker.cc:138 msgid "Select the Synth used for auditioning" msgstr "Synth zum Vorhören auswählen" -#: trigger_clip_picker.cc:133 +#: trigger_clip_picker.cc:139 msgid "Show the GUI for the Auditioner Synth" msgstr "GUI des Vorhör-Synths anzeigen" -#: trigger_clip_picker.cc:134 +#: trigger_clip_picker.cc:140 msgid "Click to select a clip folder and edit your available clip folders" msgstr "" "Klick, um einen Clipordner zu wählen und Ihre verfügbaren Clipordner zu " "verwalten." -#: trigger_clip_picker.cc:172 +#: trigger_clip_picker.cc:179 msgid "File Name" msgstr "Dateiname" -#: trigger_clip_picker.cc:262 +#: trigger_clip_picker.cc:281 msgid "Edit Sample Library Path" msgstr "Editiere Pfad der Samplebibliothek" -#: trigger_clip_picker.cc:304 +#: trigger_clip_picker.cc:326 msgid "Other..." msgstr "Weitere..." -#: trigger_clip_picker.cc:343 +#: trigger_clip_picker.cc:327 +msgid "Download..." +msgstr "Herunterladen..." + +#: trigger_clip_picker.cc:367 msgid "%1 Bundled Content" msgstr "%1 Mitgelieferte Inhalte" -#: trigger_clip_picker.cc:489 +#: trigger_clip_picker.cc:514 msgid "%1 (%2 Tracks, only the first track will be used)" msgstr "%1 (%2 Spuren, nur die erste Spur wird benutzt werden)" -#: trigger_clip_picker.cc:492 +#: trigger_clip_picker.cc:517 msgid "%1 notes on channel: %2%3 " msgstr "%1 Noten auf Kanal: %2%3 " -#: trigger_clip_picker.cc:495 +#: trigger_clip_picker.cc:520 msgid ", with pgms" msgstr ". mit Pgms" -#: trigger_clip_picker.cc:924 +#: trigger_clip_picker.cc:1005 msgid "Cannot get info from audio file %1 (%2)" msgstr "Kann Info von Audidatei %1 nicht erhalten (%2)" -#: trigger_clip_picker.cc:1001 +#: trigger_clip_picker.cc:1082 msgid "Audition Synth" msgstr "Synth vorhören" @@ -19387,7 +19973,7 @@ msgstr "Spuren" msgid "Window|Cues" msgstr "Cues" -#: trigger_master.cc:130 +#: trigger_master.cc:129 msgid "" "Click to stop all clips in this track\n" "Right-click to select properties for all clips in this track" @@ -19395,7 +19981,7 @@ msgstr "" "Mausklick, um alle Clips in dieser Spur zu stoppen\n" "Rechtsklick, um Eigenschaften für alle Clips in dieser Spur zu selektieren" -#: trigger_master.cc:522 +#: trigger_master.cc:521 msgid "" "Click to stop all clips\n" "Right-click to select properties for all clips in the grid" @@ -19403,91 +19989,91 @@ msgstr "" "Mausklick, um alle Clips zu stoppen\n" "Rechtsklick, um Eigenschaften für alle Clips im Raster zu selektieren" -#: trigger_ui.cc:162 +#: trigger_ui.cc:164 msgid "Trigger Cue %1" msgstr "Triggere Cue %1" -#: trigger_ui.cc:208 -msgid "Select sample" -msgstr "Wähle Sample" +#: trigger_ui.cc:210 +msgid "Select file to load into slot" +msgstr "Datei für diesen Slot auswählen" -#: trigger_ui.cc:435 +#: trigger_ui.cc:437 msgid "Load..." msgstr "Lade..." -#: trigger_ui.cc:552 +#: trigger_ui.cc:554 msgid "Launch Style..." msgstr "Startstil..." -#: trigger_ui.cc:553 +#: trigger_ui.cc:555 msgid "Quantization..." msgstr "Quantisierung..." -#: trigger_ui.cc:555 +#: trigger_ui.cc:557 msgid "Cue Isolate" msgstr "Isolierter Cue" -#: trigger_ui.cc:699 +#: trigger_ui.cc:701 msgid "Trigger" msgstr "Trigger" -#: trigger_ui.cc:701 +#: trigger_ui.cc:703 msgid "Retrigger" msgstr "Retrigger" -#: trigger_ui.cc:703 +#: trigger_ui.cc:705 msgid "Gate" msgstr "Gate" -#: trigger_ui.cc:705 +#: trigger_ui.cc:707 msgid "Toggle" msgstr "Umschalten" -#: trigger_ui.cc:707 +#: trigger_ui.cc:709 msgid "Repeat" msgstr "Wiederholen" -#: trigger_ui.cc:728 +#: trigger_ui.cc:730 msgid "1/4" msgstr "1/4" -#: trigger_ui.cc:730 +#: trigger_ui.cc:732 msgid "1/2" msgstr "1/2" -#: trigger_ui.cc:734 +#: trigger_ui.cc:736 msgid "1/8" msgstr "1/8" -#: trigger_ui.cc:736 +#: trigger_ui.cc:738 msgid "1/16" msgstr "1/16" -#: trigger_ui.cc:738 +#: trigger_ui.cc:740 msgid "1/32" msgstr "1/32" -#: trigger_ui.cc:740 +#: trigger_ui.cc:742 msgid "1/64" msgstr "1/64" -#: trigger_ui.cc:755 +#: trigger_ui.cc:757 msgid "Again" msgstr "Nochmals" -#: trigger_ui.cc:774 +#: trigger_ui.cc:776 msgid "Jump to: %1" msgstr "Springe zu %1" -#: trigger_ui.cc:778 +#: trigger_ui.cc:780 msgid "Jump: Multi" msgstr "Springe: Multi" -#: trigger_ui.cc:790 +#: trigger_ui.cc:792 msgid "Crisp" msgstr "Klar" -#: trigger_ui.cc:792 +#: trigger_ui.cc:794 msgid "Mixed" msgstr "Gemischt" @@ -19504,7 +20090,7 @@ msgstr "" "selektieren\n" "Rechtsklick für Kontextmenü" -#: triggerbox_ui.cc:484 +#: triggerbox_ui.cc:472 msgid "" "Launch this clip\n" "Right-click to select Launch Options for this clip" @@ -19512,7 +20098,7 @@ msgstr "" "Starte diesen Clip.\n" "Right-click to select Launch Options for this clip" -#: triggerbox_ui.cc:487 +#: triggerbox_ui.cc:475 msgid "" "Stop other clips on this track.\n" "Right-click to select Launch Options for this clip" @@ -19520,91 +20106,91 @@ msgstr "" "Stoppe andere Clips auf dieser Spur.\n" "Rechtsklick zum Wählen der Startoptionen für diesen Clip" -#: ui_config.cc:236 ui_config.cc:426 +#: ui_config.cc:239 ui_config.cc:429 msgid "Loading default ui configuration file %1" msgstr "Lade voreingestellte UI-Konfigurationsdatei %1" -#: ui_config.cc:239 ui_config.cc:429 +#: ui_config.cc:242 ui_config.cc:432 msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\"" msgstr "Kann die voreingestellte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht lesen" -#: ui_config.cc:242 ui_config.cc:434 +#: ui_config.cc:245 ui_config.cc:437 msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "" "Die voreingestellte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" konnte nicht geladen " "werden." -#: ui_config.cc:250 +#: ui_config.cc:253 msgid "Could not find default UI configuration file %1" msgstr "Konnte UI-Konfigurationsdatei für Voreinstellungen %1 nicht finden" -#: ui_config.cc:297 +#: ui_config.cc:300 msgid "Loading color file %1" msgstr "Lade Farbdatei %1" -#: ui_config.cc:300 +#: ui_config.cc:303 msgid "cannot read color file \"%1\"" msgstr "kann Farbdatei \"%1\" nicht lesen" -#: ui_config.cc:305 +#: ui_config.cc:308 msgid "color file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "Farbdatei \"%1\" konnte nicht geladen werden." -#: ui_config.cc:333 +#: ui_config.cc:336 msgid "Color file for %1 not found along %2" msgstr "Farbdatei für %1 unter %2 nicht gefunden" -#: ui_config.cc:408 ui_config.cc:501 +#: ui_config.cc:411 ui_config.cc:504 msgid "Color file %1 not saved" msgstr "Farbdatei %1 nicght gespeichert" -#: ui_config.cc:443 +#: ui_config.cc:446 msgid "Loading user ui configuration file %1" msgstr "Lade benutzerdefinierte UI-Konfigurationsdatei %1" -#: ui_config.cc:446 +#: ui_config.cc:449 msgid "cannot read ui configuration file \"%1\"" msgstr "kann die UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht lesen" -#: ui_config.cc:451 +#: ui_config.cc:454 msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "" "Die benutzerdefinierte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" konnte nicht geladen " "werden." -#: ui_config.cc:459 +#: ui_config.cc:462 msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken." msgstr "" "Konnte keine UI-Konfigurationsdatei finden, die Arbeitsfläche wird nicht " "korrekt dargestellt werden." -#: ui_config.cc:480 +#: ui_config.cc:483 msgid "Config file %1 not saved" msgstr "Konfigurationsdatei %1 nicht gespeichert" -#: ui_config.cc:482 ui_config.cc:490 +#: ui_config.cc:485 ui_config.cc:493 msgid "Could not remove temporary ui-config file \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte temporäre UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht entfernen (%2)" -#: ui_config.cc:488 +#: ui_config.cc:491 msgid "could not rename temporary ui-config file %1 to %2 (%3)" msgstr "konnte temporäre UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht umbenennen (%2)" -#: ui_config.cc:731 +#: ui_config.cc:734 msgid "Color %1 not found" msgstr "Farbe %1 nicht gefunden" -#: ui_config.cc:801 +#: ui_config.cc:804 msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange" msgstr "" "Kann den UI-Stil Datei %1 im Suchpfad %2 nicht finden. %3 wird merkwürdig " "aussehen" -#: ui_config.cc:807 +#: ui_config.cc:810 msgid "Loading ui configuration file %1" msgstr "Lade UI-Konfigurationsdatei %1" -#: utils.cc:122 +#: utils.cc:121 msgid "" "The current operation is not possible because of an error communicating with " "the audio hardware." @@ -19612,33 +20198,33 @@ msgstr "" "Der aktuelle Vorgang ist aufgrund eines Kommunikationsfehlers mit der " "Audiohardware nicht möglich." -#: utils.cc:128 +#: utils.cc:127 msgid "Configure Hardware" msgstr "Hardware konfigurieren" -#: utils.cc:167 utils.cc:210 +#: utils.cc:166 utils.cc:209 msgid "bad XPM header %1" msgstr "Fehlerhafter XPM Header %1" -#: utils.cc:415 +#: utils.cc:365 msgid "cannot find XPM file for %1" msgstr "Konnte XPM-Datei für %1 nicht finden" -#: utils.cc:473 utils.cc:503 utils.cc:523 +#: utils.cc:423 utils.cc:453 utils.cc:473 msgid "default" msgstr "voreingestellt" -#: utils.cc:524 +#: utils.cc:474 msgid "icon \"%1\" not found for icon set \"%2\", fallback to default" msgstr "" "Icon \"%1\" wurde im Icon-Satz \"%2\" nicht gefunden, greife auf " "Voreinstellung zurück" -#: utils.cc:531 +#: utils.cc:481 msgid "cannot find icon image for %1 using %2" msgstr "Konnte Icon-Bild für %1 unter %2 nicht finden" -#: utils.cc:548 utils.cc:564 +#: utils.cc:498 utils.cc:514 msgid "Caught exception while loading icon named %1" msgstr "" "Während des Ladens des Icons mit dem Namen %1 trat ein Ausnahmefehler auf" @@ -19648,24 +20234,24 @@ msgid "Varispeed" msgstr "Varispeed" #: vca_master_strip.cc:76 vca_time_axis.cc:59 -msgid "Solo slaves" -msgstr "Solo Slaves" +msgid "Solo assigned channels" +msgstr "Zugewiesene Kanäle solo schalten" #: vca_master_strip.cc:80 msgid "M" msgstr "M" #: vca_master_strip.cc:81 vca_time_axis.cc:65 -msgid "Mute slaves" -msgstr "Mute Slaves" +msgid "Mute assigned channels" +msgstr "Zugewiesene Kanäle stummschalten" #: vca_master_strip.cc:85 msgid "Hide this VCA strip" msgstr "Diesen VCA-Kanalzug verstecken" -#: vca_master_strip.cc:115 vca_master_strip.cc:489 -msgid "Click to show slaves only" -msgstr "Klicken, um nur Slaves anzuzeigen" +#: vca_master_strip.cc:115 +msgid "Click to show assigned channels only" +msgstr "Klick, um nur zugewiesene Kanäle anzuzeigen" #: vca_master_strip.cc:347 msgid "A" @@ -19687,10 +20273,14 @@ msgstr "Ausgewählte Kanäle zuweisen" msgid "Drop Selected Channels" msgstr "Ausgewählte Kanäle entfernen" -#: vca_master_strip.cc:469 vca_time_axis.cc:463 +#: vca_master_strip.cc:469 msgid "Drop All Slaves" msgstr "Alle Slaves lösen" +#: vca_master_strip.cc:489 +msgid "Click to show slaves only" +msgstr "Klicken, um nur Slaves anzuzeigen" + #: vca_master_strip.cc:492 msgid "Click to show normal mixer" msgstr "Klicken, um normalen Mixer anzuzeigen" @@ -19813,8 +20403,12 @@ msgid "VCA|D" msgstr "D" #: vca_time_axis.cc:71 -msgid "Unassign all slaves" -msgstr "Alle Slave-Zuweisungen aufheben" +msgid "Unassign all channels" +msgstr "Zuweisung aller Kanäle aufheben" + +#: vca_time_axis.cc:464 +msgid "Drop All Assigned Channels" +msgstr "Alle zugewiesenen Kanäle freigeben" #: video_timeline.cc:461 msgid "" @@ -19884,7 +20478,7 @@ msgstr "" msgid "Video Monitor: File Not Found." msgstr "Videomonitor: Datei nicht gefunden." -#: transcode_ffmpeg.cc:54 +#: transcode_ffmpeg.cc:56 msgid "" "ffmpeg installation was not found on this system.\n" "%1 requires ffmpeg and ffprobe from ffmpeg.org - version 1.1 or newer.\n" @@ -19924,7 +20518,7 @@ msgstr "Videodatei transkodieren/importieren " msgid "Output File:" msgstr "Ausgabedatei:" -#: transcode_video_dialog.cc:65 export_video_dialog.cc:73 +#: transcode_video_dialog.cc:65 export_video_dialog.cc:77 msgid "Abort" msgstr "Abbruch" @@ -19940,7 +20534,7 @@ msgstr "Extrahiere LTC aus Audio und richte Video aus" msgid "Manual Override" msgstr "Manuelle Eingabe" -#: transcode_video_dialog.cc:74 export_video_dialog.cc:77 +#: transcode_video_dialog.cc:74 export_video_dialog.cc:82 msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout." msgstr "Debug-Modus: gibt die ffmpeg-Befehlszeile und -Ausgabe an stdout aus." @@ -20026,21 +20620,21 @@ msgstr "Keine Audiospur" msgid "Do Not Extract Audio" msgstr "Audio nicht extrahieren" -#: transcode_video_dialog.cc:361 export_video_dialog.cc:370 +#: transcode_video_dialog.cc:361 export_video_dialog.cc:436 msgid "Video transcoding failed." msgstr "Video-Transkodieren misslungen." #: transcode_video_dialog.cc:401 -msgid "Extracting Audio.." -msgstr "Extrahiere Audio..." +msgid "Extracting Audio" +msgstr "Extrahiere Audio" #: transcode_video_dialog.cc:404 msgid "Audio Extraction Failed." msgstr "Extrahieren des Audio fehlgeschlagen." #: transcode_video_dialog.cc:431 -msgid "Transcoding Video.." -msgstr "Transkodiere Video.." +msgid "Transcoding Video" +msgstr "Transkodiere Video" #: transcode_video_dialog.cc:463 msgid "Transcoding Failed." @@ -20136,23 +20730,27 @@ msgstr "Bestätige das Überschreiben" msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)" msgstr "Kann Videoordner \"%1\" nicht erstellen (%2)" -#: export_video_dialog.cc:63 +#: export_video_dialog.cc:67 msgid "Export Video File " msgstr "Exportiere Videodatei " -#: export_video_dialog.cc:70 +#: export_video_dialog.cc:74 msgid "Video:" msgstr "Video:" -#: export_video_dialog.cc:75 -msgid "Normalize Audio" +#: export_video_dialog.cc:79 +msgid "Normalize audio" msgstr "Audio normalisieren" -#: export_video_dialog.cc:76 -msgid "Include Session Metadata" -msgstr "Projekt-Metadaten verwenden" +#: export_video_dialog.cc:80 +msgid "Mux only - copy video codec" +msgstr "Nur muxen - Videocodec kopieren" -#: export_video_dialog.cc:91 +#: export_video_dialog.cc:81 +msgid "Include session metadata" +msgstr "Projekt-Metadaten inkludieren" + +#: export_video_dialog.cc:96 msgid "" "ffmpeg installation was not found. Video Export is not possible. See the Log " "window for more information." @@ -20160,51 +20758,114 @@ msgstr "" "Keine ffmpeg-Installation gefunden. Videoexport ist nicht möglich. Sehen Sie " "im Logfenster nach weiteren Informationen." -#: export_video_dialog.cc:107 +#: export_video_dialog.cc:112 msgid "Output (file extension defines format)" msgstr "Dateinamenserweiterung der Zieldatei (definiert das Format)" -#: export_video_dialog.cc:125 +#: export_video_dialog.cc:130 msgid "Audio:" msgstr "Audio:" -#: export_video_dialog.cc:127 +#: export_video_dialog.cc:132 msgid "Master Bus" msgstr "Masterbus" -#: export_video_dialog.cc:137 +#: export_video_dialog.cc:142 +msgid "(default for codec)" +msgstr "(voreingestellt für Codec)" + +#: export_video_dialog.cc:149 +msgid "Session rate" +msgstr "Projektrate" + +#: export_video_dialog.cc:153 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: export_video_dialog.cc:216 +#: export_video_dialog.cc:169 +msgid "Audio Quality:" +msgstr "Audioqualität:" + +#: export_video_dialog.cc:194 +msgid "When enabled, the audio is normalized to 0dBFS during export." +msgstr "" +"Wenn aktiviert, wird das Audio während des Exports auf 0dBFS" +" normalisiert." + +#: export_video_dialog.cc:195 +msgid "" +"When enabled, the video is not re-encoded, but the original video " +"codec is reused. In some cases this can lead to audio/video synchronization " +"issues. This also only works if the exported range is not longer than the " +"video. Adding black space at the start or end requires encoding.\n" +"When disabled, the video is re-encoded, this may lead to quality " +"loss, but this is the safer option and generally preferable." +msgstr "" +"Wenn aktiviert, wird das Video nicht erneut kodiert, sondern der" +" originale " +"Videocodec wiederbenutzt. In manchen Fällen kann das zu Audio/Video " +"Synchronisationsproblemen führen. Dies funktioniert auch nur, wenn der" +" exportierte " +"Bereich kürzer als das Video ist. Am Anfang oder Ende Schwarz einzufügen, " +"erfordert Kodierung.\n" +"Wenn deaktiviert, wird das Video is neu kodiert, dies kann zu" +" Qualitätsverlust " +"führen, ist aber sicherer und im Allgemeinen zu bevorzugen." + +#: export_video_dialog.cc:196 +msgid "" +"When enabled, information from Menu > Session > Metadata is included " +"in the video file." +msgstr "" +"Wenn aktiviert, werden Informationen aus Menü > Projekt > Metadaten in" +" der " +"Videodatei inkludiert." + +#: export_video_dialog.cc:197 +msgid "" +"Select the sample rate of the audio track. Prefer 48kHz, which is the " +"standard for video files." +msgstr "" +"Die Samplerate für die Audiospur wählen. Bevorzugen Sie 48kHz, " +"das ist der Standard für Videodateien." + +#: export_video_dialog.cc:198 +msgid "" +"Select the bitrate of the audio track in kbit/sec. Higher values result in " +"better quality, but also a larger file." +msgstr "" +"Die Bitrate für die Audiospur wählen, in kbit/s. Höhere Werte führen zu " +"besserer Qualität, aber auch zu einer größeren Datei." + +#: export_video_dialog.cc:251 msgid "from session start marker to session end marker" msgstr "Von Start- bis Endemarker des Projekts" -#: export_video_dialog.cc:219 +#: export_video_dialog.cc:254 msgid "from 00:00:00:00 to the video end" msgstr "Von 00:00:00:00 bis zum Videoende" -#: export_video_dialog.cc:221 +#: export_video_dialog.cc:256 msgid "from video start to video end" msgstr "Von Videostart bis -ende" -#: export_video_dialog.cc:224 +#: export_video_dialog.cc:259 msgid "Selected range" msgstr "Ausgewählter Bereich" -#: export_video_dialog.cc:332 +#: export_video_dialog.cc:398 msgid "Normalizing audio" msgstr "Audio normalisieren" -#: export_video_dialog.cc:337 export_video_dialog.cc:342 +#: export_video_dialog.cc:403 export_video_dialog.cc:408 msgid "Exporting audio" msgstr "Exportiere Audio" -#: export_video_dialog.cc:402 +#: export_video_dialog.cc:468 msgid "Exporting Audio..." msgstr "Exportiere Audio..." -#: export_video_dialog.cc:460 +#: export_video_dialog.cc:540 msgid "" "Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from " "timeline instead." @@ -20212,33 +20873,46 @@ msgstr "" "Exportiere Video: Kann die Dauer der Videodatei nicht eruieren, verwende " "statt dessen die Dauer aus der Zeitleiste." -#: export_video_dialog.cc:492 -msgid "Export Video: export-range does not include video." -msgstr "Video Export: Exportbereich enthält kein Video." +#: export_video_dialog.cc:574 +msgid "Export Video: The export-range does not include video." +msgstr "Video Export: Der Exportbereich enthält kein Video." -#: export_video_dialog.cc:506 +#: export_video_dialog.cc:582 +msgid "" +"The export-range is longer than the video file. To add black frames the " +"video has to be encoded. Copying the codec may fail or not produce the " +"intended result.\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Der Exportbereich ist länger als Die Videodatei. Um Schwarzbilder" +" hinzuzufügen, " +"muss das Video kodiert werden. Den Codec zu kopieren könnte misslingen oder " +"nicht das gewünschte Ergebnis liefern.\n" +"Trotzdem fortfahren?" + +#: export_video_dialog.cc:608 msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export" msgstr "" "Exportiere Video: Keine Master-Ausgangsports zum Verbinden für den " "Audioexport" -#: export_video_dialog.cc:553 +#: export_video_dialog.cc:655 msgid "Encoding Video..." msgstr "Enkodiere Video..." -#: export_video_dialog.cc:574 +#: export_video_dialog.cc:676 msgid "Export Video: Video input file cannot be read." msgstr "Exportiere Video: Die Videoquelldatei kann nicht gelesen werden." -#: export_video_dialog.cc:667 +#: export_video_dialog.cc:777 msgid "Transcoding failed." msgstr "Transkodieren fehlgeschlagen." -#: export_video_dialog.cc:678 +#: export_video_dialog.cc:788 msgid "Save Exported Video File" msgstr "Sichere exportierte Videodatei" -#: export_video_dialog.cc:696 +#: export_video_dialog.cc:806 msgid "" "The file extension defines the format and codec.\n" "Prefer to use .mp4, .mov or .mkv. Otherwise encoding may fail." @@ -20246,6 +20920,391 @@ msgstr "" "Die Dateinamenserweiterung definiert Format und Codec.\n" "Bevorzuge .mp4, .mov oder .mkv. Andernfalls könnte das Encodieren misslingen." -#: export_video_dialog.cc:705 +#: export_video_dialog.cc:815 msgid "Input Video File" msgstr "Quell-Videodatei" + +#~ msgid "Christopher Hampson" +#~ msgstr "Christopher Hampson" + +#~ msgid "" +#~ "When active, new recordings will be added as regions on a layer " +#~ "atop existing regions.\n" +#~ "When disabled, the underlying region will be spliced and replaced " +#~ "with the newly recorded region." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn aktiv, werden neue Aufnahmen als Regionen in einer Schicht " +#~ "über existierenden Regionen hinzugefügt.\n" +#~ "Wenn deaktiviert, wird die darunterliegende Region aufgetrennt und " +#~ "durch die neu aufgenommene Region ersetzt." + +#~ msgid "Cheat Sheet" +#~ msgstr "Cheat Sheet" + +#~ msgid "Meter" +#~ msgstr "Taktart" + +#~ msgid "Loop/Punch" +#~ msgstr "Schleifen/Punchbereiche" + +#~ msgid "Min:Sec" +#~ msgstr "Min:Sek" + +#~ msgid "Unlink from other copies" +#~ msgstr "Von anderen Kopien entkoppeln" + +#~ msgid "Ripple drag" +#~ msgstr "Ripple-Ziehen" + +#~ msgid "move meter mark" +#~ msgstr "Taktwechsel bewegen" + +#~ msgid "copy meter mark" +#~ msgstr "Taktmarker kopieren" + +#~ msgid "Create Note" +#~ msgstr "Note erzeugen" + +#~ msgid "Create Hit" +#~ msgstr "Schlag erzeugen" + +#~ msgid "Bounce to Clip Libary" +#~ msgstr "In Clipbibliothekt bouncen" + +#~ msgid "Clamp Tempo" +#~ msgstr "Tempo festklemmen" + +#~ msgid "ramp to next tempo" +#~ msgstr "Rampe zu nächstem Tempo" + +#~ msgid "Crop Regions to Time Selection" +#~ msgstr "Regionen auf Zeitauswahl zuschneiden" + +#~ msgid "Snapshot (click to load)" +#~ msgstr "Schnappschuss (zum Laden klicken)" + +#~ msgid "add meter mark" +#~ msgstr "Taktwechsel einfügen" + +#~ msgid "replace time signature mark" +#~ msgstr "ersetze Taktart-Marker" + +#~ msgid "replace tempo mark" +#~ msgstr "Tempowechsel ersetzen" + +#~ msgid "Midi Device Setup" +#~ msgstr "MIDI Geräteeinstellungen" + +#~ msgid "Back to settings ... (ignore results)" +#~ msgstr "Zurücksetzen ... (Resultate ignorieren)" + +#~ msgid "Output channel:" +#~ msgstr "Ausgangskanal:" + +#~ msgid "Input channel:" +#~ msgstr "Eingangskanal:" + +#~ msgid "Once the channels are connected, click the \"Measure\" button." +#~ msgstr "Wenn die Kanäle verbunden sind, klicken Sie den \"Messen\"-Knopf." + +#~ msgid "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Sie mit dem Resultat zufrieden sind, klicken Sie den Knopf \"Benutze " +#~ "Ergebnisse\"." + +#~ msgid "Input channels:" +#~ msgstr "Eingangskanäle:" + +#~ msgid "Output channels:" +#~ msgstr "Ausgangskanäle:" + +#~ msgid "all available channels" +#~ msgstr "alle verfügbaren Kanäle" + +#~ msgid "Cannot set input channels to %1" +#~ msgstr "Kann Eingangskanäle nicht auf %1 setzen" + +#~ msgid "Cannot set output channels to %1" +#~ msgstr "Kann Ausgangskanäle nicht auf %1 setzen" + +#~ msgid "(signal detection error)" +#~ msgstr "(Fehler bei der Signalerkennung)" + +#~ msgid "(inverted - bad wiring)" +#~ msgstr "(invertiert - schlechte Verkabelung)" + +#~ msgid "Select tracks" +#~ msgstr "Spuren auswählen" + +#~ msgid "" +#~ "This option allows to add noise, to send complete mixes to the clients " +#~ "for preview but watermarked. White noise is injected after analysis, " +#~ "right before the sample-format conversion or encoding. The first noise " +#~ "burst happens at 1/3 of the interval. Note: there is currently no limiter." +#~ msgstr "" +#~ "Diese Option gestattet, Rauschen einzufügen, um fertige Mischungen, mit " +#~ "Wasserzeichen versehen, zum Anhören an Klienten zu versenden. Weißes " +#~ "Rauschen wird nach der Analyse, direkt vor der Sampleformat-Konvertierung " +#~ "bzw. Kodierung eingefügt. Der erste Rausch-Burst tritt bei 1/3 des " +#~ "Zeitintervalls auf. Achtung: derzeit gibt es hierbei keinen Limiter." + +#~ msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response" +#~ msgstr "getSoundResourceFile: Wurzel = %1, != Antwort" + +#~ msgid "" +#~ "Move tempo and meter changes\n" +#~ "(may cause oddities in the tempo map)" +#~ msgstr "" +#~ "Bewege Tempo- und Taktartänderungen\n" +#~ "(kann in der Tempo-Tabelle seltsames Verhalten verursachen)" + +#~ msgid "" +#~ "Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n" +#~ "%1 will play NO role in monitoring" +#~ msgstr "" +#~ "Einen externen Mixer oder den Hardwaremixer der Audiohardware verwenden.\n" +#~ "%1 wird das Monitoring NICHT übernehmen." + +#~ msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded" +#~ msgstr "%1 soll laufende Aufnahmen wiedergeben" + +#~ msgid "" +#~ "%1 is a digital audio workstation. You can use it " +#~ "to record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, " +#~ "mix video soundtracks, or experiment with new ideas about music and " +#~ "sound. \n" +#~ "\n" +#~ "There are a few things that need to be configured before you start using " +#~ "the program. " +#~ msgstr "" +#~ "%1 ist eine Digital Audio Workstation (DAW). Sie " +#~ "können damit Mehrspuraufnahmen aufnehmen, editieren und mischen. Sie " +#~ "können Ihre eigenen CDs produzieren, Video Soundtracks mischen oder " +#~ "einfach mit neuen Musik- und Klangideen experimentieren.\n" +#~ "\n" +#~ "Es gibt ein paar Dinge, die vor dem ersten Programmstart konfiguriert " +#~ "werden müssen. " + +#~ msgid "GUI and Font scaling:" +#~ msgstr "GUI- und Schriftgröße:" + +#~ msgid "" +#~ "Each project that you work on with %1 has its own folder.\n" +#~ "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n" +#~ "\n" +#~ "Where would you like new %1 sessions to be stored by default?\n" +#~ "\n" +#~ "(You can put new sessions anywhere, this is just a default)" +#~ msgstr "" +#~ "Jedes Projekt in %1 hat seinen eigenen Ordner.\n" +#~ "Diese Ordner können sehr groß werden, wenn Sie aufnehmen.\n" +#~ "\n" +#~ "Wo soll %1 neue Projekte standardmäßig abspeichern?\n" +#~ "\n" +#~ "(Neue Projekte können überall abgespeichert werden, dies ist nur die " +#~ "Vorgabe)" + +#~ msgid "" +#~ "While recording instruments or vocals, you probably want to listen to " +#~ "the\n" +#~ "signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n" +#~ "different ways to do this depending on the equipment you have and the\n" +#~ "configuration of that equipment. The two most common are presented here.\n" +#~ "Please choose whichever one is right for your setup.\n" +#~ "\n" +#~ "(You can change this preference at any time, via the Preferences " +#~ "dialog)\n" +#~ "\n" +#~ "If you do not understand what this is about, just accept the default." +#~ msgstr "" +#~ "Während der Aufnahme von Instrumenten oder Gesang soll das Signal\n" +#~ "wahrscheinlich gleichzeitig abgehört und aufgenommen werden.\n" +#~ "Dies wird \"Monitoring\" genannt. Ausgehend von Ihrer\n" +#~ "Hardware gibt es verschiedenen Möglichkeiten hierfür.\n" +#~ "Die zwei meistgenutzten stehen hier zur Auswahl.\n" +#~ "Bitte wählen Sie, welche Konfiguration Ihren Wünschen entspricht.\n" +#~ "\n" +#~ "(Diese Einstellung kann jederzeit über die globalen Einstellungen " +#~ "geändert werden) \n" +#~ "\n" +#~ "Im Zweifelsfall akzeptieren Sie einfach die Voreinstellung." + +#~ msgid "Monitoring Choices" +#~ msgstr "Auswahl des Monitoring" + +#~ msgid "Use a Master bus directly" +#~ msgstr "Nutze den Master-Bus direkt" + +#~ msgid "" +#~ "Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is " +#~ "preferable for simple usage." +#~ msgstr "" +#~ "Verbinde den Master-Bus direkt mit den Audioausgängen. Wird für einfache " +#~ "Anwendungen empfohlen." + +#~ msgid "Use an additional Monitor bus" +#~ msgstr "Nutze einen zusätzlichen Monitor-Bus" + +#~ msgid "" +#~ "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n" +#~ "greater control in monitoring without affecting the mix." +#~ msgstr "" +#~ "Nutze einen Monitor-Bus zwischen Master-Bus und Audioausgängen, um mehr\n" +#~ "Möglichkeiten für das Monitoring zu bekommen, ohne den Mix zu " +#~ "beeinflussen." + +#~ msgid "" +#~ "You can change this preference at any time via the Preferences " +#~ "dialog.\n" +#~ "You can also add or remove the monitor section to/from any session.\n" +#~ "\n" +#~ "If you do not understand what this is about, just accept the default." +#~ msgstr "" +#~ "Diese Einstellung können Sie jederzeit über den Dialog " +#~ "Projekteinstellungen \n" +#~ "ändern. Sie können auch die Monitorsektion in Ihren Projekten " +#~ "hinzufügen \n" +#~ "oder entfernen.\n" +#~ "\n" +#~ "Im Zweifelsfall akzeptieren Sie einfach die Voreinstellung." + +#~ msgid "%1 Busses" +#~ msgstr "%1 Busse" + +#~ msgid "%1 Tracks" +#~ msgstr "%1 Spuren" + +#~ msgid "%1 Sidechains" +#~ msgstr "%1 Sidechains" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Andere" + +#~ msgid "Port Insert " +#~ msgstr "Port Insert " + +#~ msgid "Waveform Clip Level (dBFS):" +#~ msgstr "Wellenform Clipping-Wert (dBFS):" + +#~ msgid "" +#~ "Customizing VST3 paths is discouraged. Note that default VST3 paths as " +#~ "per specificationare always searched, and need not be " +#~ "explicitly set." +#~ msgstr "" +#~ "Es wird davon abgeraten, VST3 Pfade anzupassen. Die voreingestellten " +#~ "Pfade werden laut Spezifikation immer durchsucht und müssen nicht " +#~ "explizit gesetzt werden." + +#~ msgid "Enable Autio Unit support (requires restart or re-scan)" +#~ msgstr "Aktiviere AudioUnits Unterstützung (benötigt Neustart oder Rescan)" + +#~ msgid "Show Plugin Inline Display on Mixerstrip by default" +#~ msgstr "Standardmäßig Plugin-Inline-Display in Mixerstrip anzeigen" + +#~ msgid "via Audio Driver" +#~ msgstr "via Audiotreiber" + +#~ msgid "audio hardware" +#~ msgstr "Audiohardware" + +#~ msgid "Power Management, CPU DMA latency:" +#~ msgstr "Energieverwaltung, CPU DMA Latenz:" + +#~ msgid "Mute this track" +#~ msgstr "Diese Spur stummschalten" + +#~ msgid "Enable recording on this track" +#~ msgstr "Aktiviere die Aufnahme auf dieser Spur" + +#~ msgid "Solo Safe" +#~ msgstr "Solo sperren" + +#~ msgid "Listen to this track" +#~ msgstr "Diese Spur abhören" + +#~ msgid "Mute other (non-soloed) tracks" +#~ msgstr "Andere (nicht Solo-)Spuren stummschalten" + +#~ msgid "Send " +#~ msgstr "Send " + +#~ msgid "Samplerate" +#~ msgstr "Samplerate" + +#~ msgid "Use MIDI Tempo Map (if defined)" +#~ msgstr "Benutze MIDI Tempo map (falls vorhanden)" + +#~ msgid "Import MIDI markers (if any)" +#~ msgstr "Imortiere MIDI Marker (falls vorhanden)" + +#~ msgid "Double-click to rename this Clip" +#~ msgstr "Doppelklick, um diesen Clip umzubenennen" + +#~ msgid "Adjust audio gain (or MIDI velocity) for this clip" +#~ msgstr "Audio-Gain (oder MIDI-Velocity) für diesen Clip einstellen" + +#~ msgid "Load a new file into this clip" +#~ msgstr "Lade eine neue Datei n diesen Clip" + +#~ msgid "Allow this MIDI clip to send patches to a synth" +#~ msgstr "Dieser Clip darf Patches an einen Synth senden" + +#~ msgid "" +#~ "Active\n" +#~ "Commands" +#~ msgstr "" +#~ "Aktive\n" +#~ "Befehle" + +#~ msgid "" +#~ "Controls whether or not certain transport-related commands can be sent " +#~ "from the GUI or control surfaces when this transport master is in use. " +#~ "The default is not to allow any such commands when the master is in use." +#~ msgstr "" +#~ "Bestimmt, ob gewisse Transport-Befehle vom GUI oder Bedienoberflächen " +#~ "gesendet werden können, wenn dieser Transport Master benutzt wird. " +#~ "Voreinstellung: solche Befehle werden für diesen Transport Master nicht " +#~ "erlaubt." + +#~ msgid "Accept start/stop commands" +#~ msgstr "Start/Stop-Befehle akzeptieren" + +#~ msgid "Accept speed-changing commands" +#~ msgstr "Tempowechselbefehle akzeptieren" + +#~ msgid "Accept locate commands" +#~ msgstr "Positionierungsbefehle akzeptieren" + +#~ msgid "Select Sample Folder" +#~ msgstr "Sampleordner auswählen" + +#~ msgid "Select sample" +#~ msgstr "Wähle Sample" + +#~ msgid "Solo slaves" +#~ msgstr "Solo Slaves" + +#~ msgid "Mute slaves" +#~ msgstr "Mute Slaves" + +#~ msgid "Unassign all slaves" +#~ msgstr "Alle Slave-Zuweisungen aufheben" + +#~ msgid "Extracting Audio.." +#~ msgstr "Extrahiere Audio..." + +#~ msgid "Transcoding Video.." +#~ msgstr "Transkodiere Video.." + +#~ msgid "Normalize Audio" +#~ msgstr "Audio normalisieren" + +#~ msgid "Include Session Metadata" +#~ msgstr "Projekt-Metadaten verwenden" + +#~ msgid "Export Video: export-range does not include video." +#~ msgstr "Video Export: Exportbereich enthält kein Video." diff --git a/libs/ardour/po/de.po b/libs/ardour/po/de.po index 15515ed768..74b1c2791d 100644 --- a/libs/ardour/po/de.po +++ b/libs/ardour/po/de.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-23 16:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-23 16:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-04 16:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-04 19:07+0100\n" "Last-Translator: Edgar Aichinger \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -15,9 +15,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 22.08.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" -#: analyser.cc:134 audioregion.cc:1841 +#: analyser.cc:134 audioregion.cc:1838 msgid "Transient Analysis failed for %1." msgstr "Transientenanalyse für %1 fehlgeschlagen." @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Fehler: Speichermangel" msgid "Could not reconnect to Audio/MIDI engine" msgstr "Konnte nicht zur Audio/MIDI Engine wiederverbinden" -#: audio_backend.cc:107 export_formats.cc:60 session.cc:7149 +#: audio_backend.cc:107 export_formats.cc:60 session.cc:7156 #: transport_master.cc:481 msgid "None" msgstr "Kein" @@ -228,10 +228,10 @@ msgstr "schlecht geformtes XML in importierter Wiedergabeliste" msgid "Audio Playlists (unused)" msgstr "Audio-Wiedergabelisten (unbenutzt)" -#: audio_playlist_source.cc:156 audiosource.cc:1092 midi_source.cc:411 -#: midi_source.cc:438 plugin_insert.cc:1532 rb_effect.cc:332 session.cc:5380 -#: session.cc:5385 session.cc:5414 session.cc:5419 session.cc:5518 -#: session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:172 triggerbox.cc:1111 +#: audio_playlist_source.cc:156 audiosource.cc:1092 midi_source.cc:409 +#: midi_source.cc:436 plugin_insert.cc:1551 rb_effect.cc:334 session.cc:5385 +#: session.cc:5390 session.cc:5419 session.cc:5424 session.cc:5523 +#: session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:172 triggerbox.cc:1139 msgid "programming error: %1" msgstr "Programmierfehler: %1" @@ -275,23 +275,23 @@ msgstr "Fehler beim Import von Audiospur %1" msgid "cannot load VAMP plugin \"%1\"" msgstr "kann VAMP-Plugin \"%1\" nicht laden" -#: audioanalyser.cc:72 lua_api.cc:887 +#: audioanalyser.cc:72 lua_api.cc:898 msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded" msgstr "VAMP-Plugin \"%1\" konnte nicht geladen werden" -#: audioengine.cc:920 +#: audioengine.cc:917 msgid "AudioEngine: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "AudioEngine: kann Modul \"%1\" nicht laden (%2)" -#: audioengine.cc:926 +#: audioengine.cc:923 msgid "AudioEngine: backend at \"%1\" has no descriptor function." msgstr "AudioEngine: Backend an \"%1\" hat keine Beschreibungsfunktion." -#: audioengine.cc:1020 +#: audioengine.cc:1017 msgid "Could not create backend for %1: %2" msgstr "Konnte Backend für %1 nicht erzeugen: %2" -#: audioengine.cc:1761 +#: audioengine.cc:1758 msgid "" "programming error: port %1 could not be placed on the pending deletion " "queue\n" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "" "Programmierfehler: Port %1 konnte nicht in die \"zu löschen\"-Warteschlange " "eingetragen werden\n" -#: audioregion.cc:1809 +#: audioregion.cc:1806 msgid "" "You have requested an operation that requires audio analysis.\n" "\n" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "" "Verzögerung bei dieser und zukünftigen Operationen mit Transienten-Erkennung " "bemerken.\n" -#: audioregion.cc:1841 +#: audioregion.cc:1838 msgid "Audio Region" msgstr "Audioregion" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "kann %2 nicht öffnen, um Automationsdaten zu laden (%3)" msgid "cannot load automation data from %2" msgstr "kann Automationsdaten von %2 nicht laden" -#: automatable.cc:193 send.cc:105 session.cc:904 +#: automatable.cc:193 delivery.cc:194 session.cc:909 msgid "Fader" msgstr "Fader" @@ -455,54 +455,62 @@ msgstr "Fader" msgid "Send" msgstr "Send" -#: automatable.cc:197 +#: automatable.cc:197 port_insert.cc:67 +msgid "Return" +msgstr "Return" + +#: automatable.cc:199 msgid "Trim" msgstr "Anpassen" -#: automatable.cc:199 +#: automatable.cc:201 msgid "Master Volume" msgstr "Master-Pegel" -#: automatable.cc:201 +#: automatable.cc:203 msgid "Mute" msgstr "Stumm" -#: automatable.cc:203 +#: automatable.cc:205 msgid "Azimuth" msgstr "Azimuth" -#: automatable.cc:205 +#: automatable.cc:207 msgid "Width" msgstr "Breite" -#: automatable.cc:207 +#: automatable.cc:209 msgid "Elevation" msgstr "Höhe" +#: automatable.cc:211 +msgid "Polarity Invert" +msgstr "Polarität umkehren" + #: automation_control.cc:338 msgid "record %1 automation" msgstr "%1 Automation aufnehmen" -#: automation_list.cc:433 +#: automation_list.cc:435 msgid "automation list: cannot load coordinates from XML, all points ignored" msgstr "" "Automationsliste: kann Koordinaten aus XML nicht laden, alle Punkte ignoriert" -#: automation_list.cc:480 +#: automation_list.cc:482 msgid "" "automation list: no x-coordinate stored for control point (point ignored)" msgstr "" "Automationsliste: Keine X-Koordinate für Kontrollpunkt gespeichert (Punkt " "ignoriert)" -#: automation_list.cc:486 +#: automation_list.cc:488 msgid "" "automation list: no y-coordinate stored for control point (point ignored)" msgstr "" "Automationsliste: Keine Y-Koordinate für Kontrollpunkt gespeichert (Punkt " "ignoriert)" -#: automation_list.cc:500 +#: automation_list.cc:502 msgid "" "AutomationList: passed XML node called %1, not \"AutomationList\" - ignored" msgstr "" @@ -589,11 +597,11 @@ msgstr "" msgid "Control protocol \"%1\" has no descriptor" msgstr "Kontrollprotokoll \"%1\" hat keinen Deskriptor" -#: convolver.cc:241 +#: convolver.cc:252 msgid "Convolver: IR \"%1\" no usable audio-channels sound." msgstr "Convolver: IR \"%1\" kein brauchbarer Klang in den Audio-Kanälen." -#: convolver.cc:246 +#: convolver.cc:257 msgid "Convolver: IR \"%1\" file too long." msgstr "Convolver: IR \"%1\" Datei zu lang." @@ -613,7 +621,7 @@ msgstr "kann CPU-Takt in /proc/cpuinfo nicht finden" msgid "audio" msgstr "Audio" -#: data_type.cc:28 session.cc:2446 session.cc:2474 +#: data_type.cc:28 session.cc:2451 session.cc:2479 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -886,41 +894,45 @@ msgstr "Kann Exportformat aus %1 nicht laden" msgid "Cannot export format read from %1" msgstr "Kann Exportformat aus %1 nicht lesen" -#: export_profile_manager.cc:796 +#: export_profile_manager.cc:795 +msgid "Cannot export format read from %1: %2" +msgstr "Kann Exportformat von %1 nicht lesen: %2" + +#: export_profile_manager.cc:802 msgid "Ignored format '%1': encoder is not available" msgstr "Format '%1' ignoriert: Kodierer ist nicht verfügbar" -#: export_profile_manager.cc:890 +#: export_profile_manager.cc:896 msgid "No timespan has been selected!" msgstr "Keine Zeitspanne ausgewählt!" -#: export_profile_manager.cc:894 +#: export_profile_manager.cc:900 msgid "No channels have been selected!" msgstr "Keine Kanäle ausgewählt!" -#: export_profile_manager.cc:898 +#: export_profile_manager.cc:904 msgid "Some channels are empty" msgstr "Einige Kanäle sind leer" -#: export_profile_manager.cc:959 +#: export_profile_manager.cc:965 msgid "Destination folder does not exist." msgstr "Zielordner existiert nicht." -#: export_profile_manager.cc:978 +#: export_profile_manager.cc:984 msgid "No format selected!" msgstr "Kein Format ausgewählt!" -#: export_profile_manager.cc:980 +#: export_profile_manager.cc:986 msgid "All channels are empty!" msgstr "Alle Kanäle sind leer!" -#: export_profile_manager.cc:982 +#: export_profile_manager.cc:988 msgid "One or more of the selected formats is not compatible with this system!" msgstr "" "Eines oder mehrere der gewählten Formate sind mit diesem Sytem nicht " "kompatibel!" -#: export_profile_manager.cc:984 +#: export_profile_manager.cc:990 msgid "" "%1 supports only %2 channels, but you have %3 channels in your channel " "configuration" @@ -928,7 +940,7 @@ msgstr "" "% unterstützt nur %2 Kanäle, in Ihrer Kanalkonfiguration befinden sich " "jedoch %3 Kanäle" -#: file_source.cc:200 session_state.cc:3931 +#: file_source.cc:200 session_state.cc:3927 msgid "" "there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued" msgstr "" @@ -1129,11 +1141,11 @@ msgstr "" msgid "Loading configuration" msgstr "Lade Konfiguration" -#: globals.cc:678 route.cc:219 session.cc:1076 +#: globals.cc:678 route.cc:219 session.cc:1081 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: globals.cc:679 session.cc:1331 +#: globals.cc:679 session.cc:1336 msgid "Master" msgstr "Master" @@ -1218,23 +1230,27 @@ msgid "deinterlace_midi_region: error opening MIDI file for splitting" msgstr "" "deinterlace_midi_region: Fehler beim Öffnen der MIDI-Datei zum Auftrennen" -#: import.cc:627 +#: import.cc:586 +msgid "split-chans)" +msgstr "(split-chans)" + +#: import.cc:625 msgid "Import: cannot open input sound file \"%1\"" msgstr "Import: kann Audiodatei \"%1\" nicht öffnen" -#: import.cc:691 +#: import.cc:689 msgid "Import: error opening MIDI file" msgstr "Import: Fehler beim Öffnen der MIDI-Datei" -#: import.cc:698 +#: import.cc:696 msgid "Import: file contains no channels." msgstr "Import: Datei beinhaltet keine Kanäle." -#: import.cc:732 +#: import.cc:730 msgid "Loading MIDI file %1" msgstr "Lade MIDI-Datei %1" -#: import.cc:793 +#: import.cc:791 msgid "Failed to remove some files after failed/cancelled import operation" msgstr "" "Konnte einige Dateien nach fehlgeschlagenem/abgebrochenem Import nicht " @@ -1267,7 +1283,7 @@ msgstr "Alle Audiodateien für PT Import gefunden!" msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: internal_send.cc:452 internal_send.cc:453 +#: internal_send.cc:454 internal_send.cc:455 msgid "%1 - cannot find any track/bus with the ID %2 to connect to" msgstr "%1 - kann Spur/Bus mit der ID %2 zum Verbinden finden" @@ -1287,11 +1303,11 @@ msgstr "IO: kann Ausgangsport %1 nicht registrieren" msgid "incorrect XML node \"%1\" passed to IO object" msgstr "unkorrekter XML-Knoten \"%1\" an IO Objekt weitergereicht" -#: io.cc:716 +#: io.cc:716 io.cc:1483 msgid "in" msgstr "in" -#: io.cc:716 +#: io.cc:716 io.cc:1483 msgid "out" msgstr "out" @@ -1348,25 +1364,15 @@ msgstr "Ein" msgid "%s %u" msgstr "%s %u" -#: io.cc:1486 -#, c-format -msgid "%s in" -msgstr "%s in" - -#: io.cc:1488 -#, c-format -msgid "%s out" -msgstr "%s out" - -#: io.cc:1560 session_bundles.cc:158 session_bundles.cc:192 +#: io.cc:1553 session_bundles.cc:158 session_bundles.cc:192 msgid "mono" msgstr "Mono" -#: io.cc:1562 session_bundles.cc:171 session_bundles.cc:206 triggerbox.cc:151 +#: io.cc:1555 session_bundles.cc:171 session_bundles.cc:206 triggerbox.cc:152 msgid "L" msgstr "L" -#: io.cc:1562 session_bundles.cc:173 session_bundles.cc:208 triggerbox.cc:157 +#: io.cc:1555 session_bundles.cc:173 session_bundles.cc:208 triggerbox.cc:158 msgid "R" msgstr "R" @@ -1409,8 +1415,8 @@ msgstr "LADSPA: Plugin ist nicht mehr auffindbar!" #: ladspa_plugin.cc:119 msgid "LADSPA: \"%1\" cannot be used, since it cannot do inplace processing" msgstr "" -"LADSPA: \"%1\" kann nicht verwendet werdeen, da es kein \"inplace processing" -"\" beherrscht" +"LADSPA: \"%1\" kann nicht verwendet werdeen, da es kein \"inplace " +"processing\" beherrscht" #: ladspa_plugin.cc:314 msgid "" @@ -1432,73 +1438,73 @@ msgstr "LADSPA: keine LADSPA-Portnummer" msgid "LADSPA: no ladspa port data" msgstr "LADSPA: keine LADSPA-Portdaten" -#: ladspa_plugin.cc:836 +#: ladspa_plugin.cc:837 msgid "Could not locate HOME. Preset not removed." msgstr "Konnte HOME nicht eruieren. Preset nicht entfernt." -#: ladspa_plugin.cc:875 ladspa_plugin.cc:881 +#: ladspa_plugin.cc:876 ladspa_plugin.cc:882 msgid "Could not create %1. Preset not saved. (%2)" msgstr "Konnte %1 nicht erzeugen. Preset nicht gesichert. (%2)" -#: ladspa_plugin.cc:888 +#: ladspa_plugin.cc:889 msgid "Error saving presets file %1." msgstr "Fehler beim Sichern der Preset-Datei %1." -#: ladspa_plugin.cc:932 +#: ladspa_plugin.cc:933 msgid "Could not locate HOME. Preset not saved." msgstr "Konnte HOME nicht eruieren. Preset nicht gesichert." -#: location.cc:593 +#: location.cc:648 msgid "incorrect XML node passed to Location::set_state" msgstr "Unkorrekter XML-Knoten an Location::set_state weitergereicht" -#: location.cc:598 +#: location.cc:653 msgid "XML node for Location has no ID information" msgstr "XML-Knoten für Position hat keine ID-Information" -#: location.cc:603 +#: location.cc:658 msgid "XML node for Location has no name information" msgstr "XML-Knoten für Position hat keine Namensinformation" -#: location.cc:614 +#: location.cc:669 msgid "XML node for Location has no start information" msgstr "XML-Knoten für Position hat keine Start-Information" -#: location.cc:619 +#: location.cc:674 msgid "XML node for Location has no end information" msgstr "XML-Knoten für Position hat keine End-Information" -#: location.cc:629 +#: location.cc:684 msgid "XML node for Location has no flags information" msgstr "XML-Knoten für Position hat keine Flags-Information" -#: location.cc:831 +#: location.cc:881 msgid "Locations: attempt to use unknown location as selected location" msgstr "" "Locations: Versuch, eine unbekannte Position als ausgewählte Position zu " "verwenden" -#: location.cc:1008 +#: location.cc:1058 msgid "cue" msgstr "Cue" -#: location.cc:1010 +#: location.cc:1060 msgid "mark" msgstr "Marker" -#: location.cc:1012 location.cc:1036 +#: location.cc:1062 location.cc:1086 msgid "range" msgstr "Bereich" -#: location.cc:1124 +#: location.cc:1174 msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state" msgstr "unkorrekter XML-Modus an Locations::set_state weitergereicht" -#: location.cc:1140 session.cc:1660 session_state.cc:1464 +#: location.cc:1191 session.cc:1665 session_state.cc:1457 msgid "session" msgstr "Projekt" -#: location.cc:1204 +#: location.cc:1254 msgid "could not load location from session file - ignored" msgstr "konnte Position nicht aus Projektdatei laden - ignoriert" @@ -1552,19 +1558,19 @@ msgstr "" "Es gibt bereits eine Position mit diesem Namen.\n" "Sie können die importierte Position umbenennen:" -#: ltc_file_reader.cc:155 +#: ltc_file_reader.cc:158 msgid "LTCFileReader: cannot open file \"%1\"" msgstr "LTCFileReader: kann Datei \"%1\" nicht öffnen" -#: ltc_file_reader.cc:164 +#: ltc_file_reader.cc:167 msgid "LTCFileReader: cannot open file \"%1\" (%3)" msgstr "LTCFileReader: kann Datei \"%1\" nicht öffnen (%3)" -#: ltc_file_reader.cc:168 +#: ltc_file_reader.cc:171 msgid "LTCFileReader: \"%1\" is an empty audio file" msgstr "LTCFileReader: \"%1\" ist eine leere Audiodatei" -#: ltc_file_reader.cc:192 +#: ltc_file_reader.cc:195 msgid "LTCFileReader:: invalid audio channel selected" msgstr "LTCFileReader: ungültiger Audiokanal gewählt" @@ -1572,15 +1578,15 @@ msgstr "LTCFileReader: ungültiger Audiokanal gewählt" msgid "flywheel" msgstr "Schwungrad" -#: lua_api.cc:104 +#: lua_api.cc:105 msgid "Script with given name was not found\n" msgstr "Skript mit dem angegebenen Namen konnte nicht gefunden werden\n" -#: lua_api.cc:113 +#: lua_api.cc:114 msgid "Failed to instantiate Lua Processor\n" msgstr "Instantiierung des Lua-Prozessors fehlgeschlagen\n" -#: lua_api.cc:136 +#: lua_api.cc:137 msgid "Cannot set up new send: %1" msgstr "Kann neuen Send nicht einrichten: %1" @@ -1835,79 +1841,79 @@ msgstr "Unbekanntes Panner-Plugin \"%1\" in Pan-Status gefunden - ignoriert" msgid "panner plugin node has no type information!" msgstr "Panner Plugin-Knoten hat keine Typinformation!" -#: parameter_descriptor.cc:127 +#: parameter_descriptor.cc:129 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: parameter_descriptor.cc:128 +#: parameter_descriptor.cc:130 msgid "Invert" msgstr "Invertiert" -#: parameter_descriptor.cc:136 +#: parameter_descriptor.cc:138 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: parameter_descriptor.cc:137 +#: parameter_descriptor.cc:139 msgid "Input" msgstr "Eingang" -#: parameter_descriptor.cc:138 +#: parameter_descriptor.cc:140 msgid "Disk" msgstr "Disk" -#: parameter_descriptor.cc:268 +#: parameter_descriptor.cc:270 msgid "Note|C" msgstr "C" -#: parameter_descriptor.cc:269 +#: parameter_descriptor.cc:271 msgid "Note|C#" msgstr "Cis" -#: parameter_descriptor.cc:270 +#: parameter_descriptor.cc:272 msgid "Note|D" msgstr "D" -#: parameter_descriptor.cc:271 +#: parameter_descriptor.cc:273 msgid "Note|D#" msgstr "Dis" -#: parameter_descriptor.cc:272 +#: parameter_descriptor.cc:274 msgid "Note|E" msgstr "E" -#: parameter_descriptor.cc:273 +#: parameter_descriptor.cc:275 msgid "Note|F" msgstr "F" -#: parameter_descriptor.cc:274 +#: parameter_descriptor.cc:276 msgid "Note|F#" msgstr "Fis" -#: parameter_descriptor.cc:275 +#: parameter_descriptor.cc:277 msgid "Note|G" msgstr "G" -#: parameter_descriptor.cc:276 +#: parameter_descriptor.cc:278 msgid "Note|G#" msgstr "Gis" -#: parameter_descriptor.cc:277 +#: parameter_descriptor.cc:279 msgid "Note|A" msgstr "A" -#: parameter_descriptor.cc:278 +#: parameter_descriptor.cc:280 msgid "Note|A#" msgstr "Ais" -#: parameter_descriptor.cc:279 +#: parameter_descriptor.cc:281 msgid "Note|B" msgstr "H" -#: playlist.cc:2251 +#: playlist.cc:2298 msgid "region state node has no ID, ignored" msgstr "Status-Knoten der Region hat keine ID, ignoriert" -#: playlist.cc:2266 +#: playlist.cc:2313 msgid "Playlist: cannot create region from XML" msgstr "Wiedergabeliste: kann Region aus XML nicht erzeugen" @@ -1957,7 +1963,7 @@ msgstr "Ein Factory-Preset mit diesem Namen existiert bereits." msgid "Failed to save plugin preset." msgstr "Sichern des Plugin-Presets fehlgeschlagen." -#: plugin.cc:324 session.cc:2442 +#: plugin.cc:324 session.cc:2447 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -1977,168 +1983,168 @@ msgstr "Plugin aktivieren" msgid "PluginInsert: VST Bypass failed, falling back to host bypass." msgstr "PluginInsert: VST Bypass fehlgeschlagen, weiche auf host bypass aus." -#: plugin_insert.cc:1411 +#: plugin_insert.cc:1430 msgid "programming error: " msgstr "Programmierfehler: " -#: plugin_insert.cc:1978 +#: plugin_insert.cc:1997 msgid "SC %1" msgstr "SC %1" -#: plugin_insert.cc:2861 +#: plugin_insert.cc:2880 msgid "PluginInsert: Auto: no ladspa port number" msgstr "PluginInsert: Auto: keine LADSPA Portnummer" -#: plugin_insert.cc:2866 +#: plugin_insert.cc:2885 msgid "PluginInsert: Auto: port id out of range" msgstr "PluginInsert: Auto: Port-ID Bereichsüberschreitung" -#: plugin_insert.cc:2878 +#: plugin_insert.cc:2897 msgid "PluginInsert: automatable control %1 not found - ignored" msgstr "" "PluginInsert: automatisierbares Kontrollelement %1 nicht gefunden - ignoriert" -#: plugin_manager.cc:335 +#: plugin_manager.cc:324 msgid "Discovering Plugins" msgstr "Finde Plugins" -#: plugin_manager.cc:476 +#: plugin_manager.cc:465 msgid "Scanning LADSPA Plugins" msgstr "Scanne LADSPA Plugins" -#: plugin_manager.cc:478 +#: plugin_manager.cc:467 msgid "Scanning Lua DSP Processors" msgstr "Scanne Lua DSP-Prozessoren" -#: plugin_manager.cc:481 +#: plugin_manager.cc:470 msgid "Scanning LV2 Plugins" msgstr "Scanne LV2 Plugins" -#: plugin_manager.cc:493 +#: plugin_manager.cc:482 msgid "Scanning Windows VST Plugins" msgstr "Scanne Windows VST Plugins" -#: plugin_manager.cc:495 +#: plugin_manager.cc:484 msgid "Discovering Windows VST Plugins" msgstr "Halte Ausschau nach Windows VST Plugins" -#: plugin_manager.cc:504 +#: plugin_manager.cc:493 msgid "Scanning Linux VST Plugins" msgstr "Scanne Linux VST Plugins" -#: plugin_manager.cc:506 +#: plugin_manager.cc:495 msgid "Discovering Linux VST Plugins" msgstr "Halte Ausschau nach Linux VST Plugins" -#: plugin_manager.cc:515 +#: plugin_manager.cc:504 msgid "Scanning Mac VST Plugins" msgstr "Scanne Mac VST Plugins" -#: plugin_manager.cc:517 +#: plugin_manager.cc:506 msgid "Discovering Mac VST Plugins" msgstr "Entdecke Mac VST Plugins" -#: plugin_manager.cc:539 +#: plugin_manager.cc:528 msgid "Scanning VST3 Plugins" msgstr "Scanne VST3 Plugins" -#: plugin_manager.cc:541 +#: plugin_manager.cc:530 msgid "Discovering VST3 Plugins" msgstr "Entdecke VST3 Plugins" -#: plugin_manager.cc:569 +#: plugin_manager.cc:558 msgid "Scanning AU Plugins" msgstr "Scanne AU Plugins" -#: plugin_manager.cc:571 +#: plugin_manager.cc:560 msgid "Discovering AU Plugins" msgstr "Halte Ausschau nach AU Plugins" -#: plugin_manager.cc:607 +#: plugin_manager.cc:596 msgid "Plugin Scan Complete..." msgstr "Plugin-Scan abgeschlossen..." -#: plugin_manager.cc:612 +#: plugin_manager.cc:601 msgid "Indexing Plugins..." msgstr "Indiziere Plugins..." -#: plugin_manager.cc:811 plugin_manager.cc:3280 +#: plugin_manager.cc:800 plugin_manager.cc:3245 msgid "LADSPA (%1 / %2)" msgstr "LADSPA (%1 / %2)" -#: plugin_manager.cc:877 +#: plugin_manager.cc:842 msgid "Could not parse rdf file: %1" msgstr "Konnte RDF-Datei: %1 nicht parsen" -#: plugin_manager.cc:927 +#: plugin_manager.cc:892 msgid "Cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "Kann Modul \"%1\" nicht laden (%2)" -#: plugin_manager.cc:933 +#: plugin_manager.cc:898 msgid "LADSPA module \"%1\" has no descriptor function (%2)." msgstr "LADSPA Modul \"%1\" hat keine Deskriptorfunktion (%2)." -#: plugin_manager.cc:955 +#: plugin_manager.cc:920 msgid "LADSPA ignored blacklisted unique-id %1." msgstr "LADSPA ignoriere schwarzgelistete unique-id %1." -#: plugin_manager.cc:1015 +#: plugin_manager.cc:980 msgid "Found LADSPA plugin, id: %1 name: %2, Inputs: %3, Outputs: %4" msgstr "LADSPA Plugin gefunden, ID: %1 Name: %2, Eingänge: %3, Ausgänge: %4" -#: plugin_manager.cc:1017 +#: plugin_manager.cc:982 msgid "LADSPA ignored plugin with duplicate id %1." msgstr "LADSPA ignoriere Plugin mit doppelter ID %1." -#: plugin_manager.cc:1025 +#: plugin_manager.cc:990 msgid "LADSPA no plugins found in module." msgstr "LADSPA keine Plugins im Modul gefunden." -#: plugin_manager.cc:1214 +#: plugin_manager.cc:1179 msgid "Cannot launch AU scanner app '%1': %2" msgstr "Kann AU Scanprogramm '%1' nicht starten: %2" -#: plugin_manager.cc:1309 +#: plugin_manager.cc:1274 msgid "Saved AUV2 plugin cache to %1" msgstr "AUV2 Plugin Cache nach %1 gesichert" -#: plugin_manager.cc:1340 plugin_manager.cc:1686 plugin_manager.cc:2196 +#: plugin_manager.cc:1305 plugin_manager.cc:1651 plugin_manager.cc:2161 msgid "Scan Failed." msgstr "Scan gescheitert." -#: plugin_manager.cc:1346 +#: plugin_manager.cc:1311 msgid "Cannot parse AUv2 cache file '%1' for plugin '%2'" msgstr "Kann AUv2 Cachedatei '%1' nicht nach Plugin '%2' durchsuchen" -#: plugin_manager.cc:1370 +#: plugin_manager.cc:1335 msgid "Cache file %1 ID mismatch '%2' vs '%3'" msgstr "Cachedatei %1 ID Konflikt '%2' vs '%3'" -#: plugin_manager.cc:1377 +#: plugin_manager.cc:1342 msgid "Corrupt AUv2 cache file '%1'" msgstr "Korrupte AUv2 Cachedatei '%1'" -#: plugin_manager.cc:1394 plugin_manager.cc:3250 +#: plugin_manager.cc:1359 plugin_manager.cc:3215 msgid "AUv2" msgstr "AUv2" -#: plugin_manager.cc:1394 +#: plugin_manager.cc:1359 msgid "Indexing" msgstr "Indiziere" -#: plugin_manager.cc:1415 plugin_manager.cc:3248 +#: plugin_manager.cc:1380 plugin_manager.cc:3213 msgid "AUv2 (%1 / %2)" msgstr "AUv2 (%1 / %2)" -#: plugin_manager.cc:1452 +#: plugin_manager.cc:1417 msgid "Cannot write to VST2 blacklist file '%1'" msgstr "Kann nicht in VST2 Schwarzlistendatei '%1' schreiben" -#: plugin_manager.cc:1510 plugin_manager.cc:2267 +#: plugin_manager.cc:1475 plugin_manager.cc:2232 msgid "Cannot launch VST scanner app '%1': %2" msgstr "Kann die VST Scanner-App '%1' nicht starten: %2" -#: plugin_manager.cc:1556 +#: plugin_manager.cc:1521 msgid "" "plugin '%1' does not support processReplacing, and so cannot be used in %2 " "at this time" @@ -2146,7 +2152,7 @@ msgstr "" "Plugin '%1' unterstützt kein processReplacing und kann daher dereit in %2 " "nicht verwendet werden" -#: plugin_manager.cc:1605 +#: plugin_manager.cc:1570 msgid "" "Ignoring plugin '%1'. VST-ID conflicts with other plugin '%2' files: '%3' vs " "'%4'" @@ -2154,148 +2160,148 @@ msgstr "" "Ignoriere Plugin '%1'. VST-ID Konflikte mit anderem Plugin '%2', Dateien: " "'%3' vs '%4'" -#: plugin_manager.cc:1654 +#: plugin_manager.cc:1619 msgid "Saved VST2 plugin cache to '%1'" msgstr "VST2 Plugin Cache nach '%1' gesichert" -#: plugin_manager.cc:1692 +#: plugin_manager.cc:1657 msgid "Cannot parse VST2 cache file '%1' for plugin '%2'" msgstr "Kann VST2 Cachedatei '%1' nicht nach Plugin '%2' durchsuchen" -#: plugin_manager.cc:1709 +#: plugin_manager.cc:1674 msgid "Invalid VST2 cache file '%1'" msgstr "Ungültige VST2 Cachedatei '%1'" -#: plugin_manager.cc:1719 +#: plugin_manager.cc:1684 msgid "VST2 architecture mismatches '%1'" msgstr "VST2 Architektur entspricht nicht '%1'" -#: plugin_manager.cc:1737 +#: plugin_manager.cc:1702 msgid "Corrupt VST2 cache file '%1'" msgstr "Korrupte VST2 Cachedatei '%1'" -#: plugin_manager.cc:1783 +#: plugin_manager.cc:1748 msgid "Disabled WindowsVST scan (safe mode)" msgstr "Windows VST scan deaktiviert (safe mode)" -#: plugin_manager.cc:1796 plugin_manager.cc:1879 plugin_manager.cc:1939 -#: plugin_manager.cc:3261 +#: plugin_manager.cc:1761 plugin_manager.cc:1844 plugin_manager.cc:1904 +#: plugin_manager.cc:3226 msgid "VST2 (%1 / %2)" msgstr "VST2 (%1 / %2)" -#: plugin_manager.cc:1837 +#: plugin_manager.cc:1802 msgid "Disabled MacVST scan (safe mode)" msgstr "MacVST scan deaktiviert (safe mode)" -#: plugin_manager.cc:1920 +#: plugin_manager.cc:1885 msgid "Disabled LinuxVST scan (safe mode)" msgstr "LinuxVST scan deaktiviert (safe mode)" -#: plugin_manager.cc:2004 +#: plugin_manager.cc:1969 msgid "Cannot write to VST3 blacklist file '%1'" msgstr "Kann nicht in VST3 Schwarzlistendatei '%1' schreiben" -#: plugin_manager.cc:2069 +#: plugin_manager.cc:2034 msgid "Disabled VST3 scan (safe mode)" msgstr "VST 3 Scan deaktiviert (safe mode)" -#: plugin_manager.cc:2089 plugin_manager.cc:3271 +#: plugin_manager.cc:2054 plugin_manager.cc:3236 msgid "VST3 (%1 / %2)" msgstr "VST3 (%1 / %2)" -#: plugin_manager.cc:2162 +#: plugin_manager.cc:2127 msgid "Saved VST3 plugin cache to '%1'" msgstr "VST3 Plugin Cache nach '%1' gesichert" -#: plugin_manager.cc:2202 +#: plugin_manager.cc:2167 msgid "Cannot parse VST3 cache file '%1' for plugin '%2'" msgstr "Kann die VST3 Cachedatei '%1' nicht nach Plugin '%2' durchsuchen" -#: plugin_manager.cc:2218 +#: plugin_manager.cc:2183 msgid "Invalid VST3 cache file '%1'" msgstr "Ungültige VST3 Cachedatei '%1'" -#: plugin_manager.cc:2234 +#: plugin_manager.cc:2199 msgid "Corrupt VST3 cache file '%1'" msgstr "Korrupte VST3 Cachedatei '%1'" -#: plugin_manager.cc:2433 +#: plugin_manager.cc:2398 msgid "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored" msgstr "unbekannter Plugin-Statustyp \"%1\" - alle Einträge ignoriert" -#: plugin_manager.cc:2455 +#: plugin_manager.cc:2420 msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored" msgstr "unbekannter Plugintyp \"%1\" - ignoriert" -#: plugin_manager.cc:2498 +#: plugin_manager.cc:2463 msgid "Could not save Plugin Statistics to %1" msgstr "Kann Plugin-Statistik nicht nach %1 sichern" -#: plugin_manager.cc:2509 +#: plugin_manager.cc:2474 msgid "Loading plugin statistics file %1" msgstr "Lade Plugin-Statistik Datei %1" -#: plugin_manager.cc:2513 +#: plugin_manager.cc:2478 msgid "Cannot parse plugin statistics from %1" msgstr "Kann Plugin-Statistik aus %1 nicht parsen" -#: plugin_manager.cc:2698 +#: plugin_manager.cc:2663 msgid "Loading plugin order file %1" msgstr "Lade Plugin-Reihenfolge-Datei %1" -#: plugin_manager.cc:2708 +#: plugin_manager.cc:2673 msgid "Cannot parse Plugin Order info from %1" msgstr "Kann die Plugin-Reihenfolge nicht aus %1 parsen" -#: plugin_manager.cc:2722 +#: plugin_manager.cc:2687 msgid "Could not save Plugin Order info to %1" msgstr "Konnte die Plugin-Reihenfolge nicht nach %1 speichern" -#: plugin_manager.cc:2793 +#: plugin_manager.cc:2758 msgid "Could not save Plugin Tags info to %1" msgstr "Konnte Tags-Info des Plugins nicht nach %1 speichern" -#: plugin_manager.cc:2806 +#: plugin_manager.cc:2771 msgid "Loading plugin meta data file %1" msgstr "Lade Plugin-Metadatendatei %1" -#: plugin_manager.cc:2813 +#: plugin_manager.cc:2778 msgid "Cannot parse plugin tag info from %1" msgstr "Kann Tags-Info des Plugins aus %1 nicht parsen" -#: plugin_manager.cc:2891 +#: plugin_manager.cc:2856 msgid "PluginManager::sanitize_tag could not tokenize string: " msgstr "PluginManager::sanitize_tag konnte String nicht tokenisieren: " -#: plugin_manager.cc:2941 +#: plugin_manager.cc:2906 msgid "PluginManager: Could not tokenize string: " msgstr "PluginManager: Konnte String nicht tokenisieren: " -#: plugin_manager.cc:3263 +#: plugin_manager.cc:3228 msgid "VST2" msgstr "VST2" -#: plugin_manager.cc:3273 +#: plugin_manager.cc:3238 msgid "VST3" msgstr "VST3" -#: plugin_manager.cc:3282 +#: plugin_manager.cc:3247 msgid "LADSPA" msgstr "LADSPA" -#: plugin_manager.cc:3390 +#: plugin_manager.cc:3355 msgid "Cannot load Plugin Scan Log from '%1'." msgstr "Kann Plugin-Scanprotokoll nicht aus '%1' laden." -#: plugin_manager.cc:3398 +#: plugin_manager.cc:3363 msgid "Plugin Scan Log '%1' contains invalid information." msgstr "Plugin-Scanprotokoll '%1' enthält ungültige Informationen." -#: plugin_manager.cc:3418 +#: plugin_manager.cc:3383 msgid "Could not save Plugin Scan Log to %1" msgstr "Konnte Plugin-Scanprotokoll nicht nach %1 sichern" -#: port.cc:581 +#: port.cc:583 msgid "could not reregister %1" msgstr "konnte %1 nicht erneut registrieren" @@ -2417,20 +2423,20 @@ msgstr "%1::physically_connected: ungültiger Port" msgid "%1::get_connections: Invalid Port" msgstr "%1::get_connections: ungültiger Port" -#: port_insert.cc:45 port_insert.cc:280 +#: port_insert.cc:46 port_insert.cc:361 msgid "insert %1" msgstr "%1 einfügen" -#: port_insert.cc:199 +#: port_insert.cc:248 msgid "XML node describing port insert is missing the `type' field" msgstr "" "Dem XML-Knoten zur Beschreibung des Port-Insert fehlt das Feld \"type\"" -#: port_insert.cc:204 +#: port_insert.cc:253 msgid "non-port insert XML used for port plugin insert" msgstr "Nicht-Port-Insert XML zum Einfügen eines Port-Plugin benutzt" -#: port_manager.cc:570 +#: port_manager.cc:583 msgid "" "a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus " "names" @@ -2438,7 +2444,7 @@ msgstr "" "Ein Port mit Namen \"%1\" existiert bereits: Prüfen Sie auf doppelte Spur/" "Busnamen" -#: port_manager.cc:572 +#: port_manager.cc:585 msgid "" "No more ports are available. You will need to stop %1 and restart with more " "ports if you need this many tracks." @@ -2446,54 +2452,54 @@ msgstr "" "Keine Ports mehr verfügbar. Wenn Sie so viele Spuren brauchen, müssen Sie %1 " "stoppen und mit mehr Ports neu starten." -#: port_manager.cc:575 +#: port_manager.cc:588 msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2" msgstr "AudioEngine: kann Port \"%1\": %2 nicht registrieren" -#: port_manager.cc:614 +#: port_manager.cc:627 msgid "(unknown type)" msgstr "(unbekannter Typ)" -#: port_manager.cc:631 +#: port_manager.cc:644 msgid "(unknown error)" msgstr "(Unbekannter Fehler)" -#: port_manager.cc:757 +#: port_manager.cc:770 msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)" msgstr "AudioEngine: kann %1 (%2) nicht mit %3 (%4) verbinden" -#: port_manager.cc:818 port_manager.cc:819 +#: port_manager.cc:831 port_manager.cc:832 msgid "Re-establising port %1 failed" msgstr "Portwiederherstellung fehlgeschlagen" -#: port_manager.cc:1703 +#: port_manager.cc:1716 msgid "Could not save port info to %1" msgstr "Kann Portinformationen nicht nach %1 sichern" -#: port_manager.cc:1719 +#: port_manager.cc:1732 msgid "Cannot load/convert MIDI port info from '%1'." msgstr "Kann MIDI-Portinformationen von %1 nicht laden/konvertieren." -#: port_manager.cc:1728 +#: port_manager.cc:1741 msgid "" "MIDI port info file '%1' contains invalid port description - please remove " "it." msgstr "" "MIDI-Port Infodatei %1 enthält ungültige Portbeschreibung - bitte entfernen" -#: port_manager.cc:1736 +#: port_manager.cc:1749 msgid "MIDI port info file '%1' contains invalid meta data - please remove it." msgstr "MIDI-Port Infodatei %1 enthält ungültige Metadaten - bitte entfernen." -#: port_manager.cc:1749 +#: port_manager.cc:1762 msgid "Cannot load port info from '%1'." msgstr "Kann Port-Informationen aus '%1' nicht laden." -#: port_manager.cc:1759 +#: port_manager.cc:1772 msgid "port info file '%1' contains invalid information - please remove it." msgstr "Port Infodatei %1 enthält ungültige Information - bitte entfernen." -#: port_manager.cc:1880 +#: port_manager.cc:1893 msgid "Ambiguous latency for port '%1' (%2, %3)" msgstr "Zweideutige Latenz für Port '%1' (%2, %3)" @@ -2614,7 +2620,7 @@ msgstr "Import: Fehler in src_new() : %1" msgid "return %1" msgstr "Rückgabewert: %1" -#: route.cc:977 route.cc:3294 track.cc:887 +#: route.cc:977 route.cc:3292 track.cc:887 msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored" msgstr "unbekannter Prozessortyp \"%1\"; ignoriert" @@ -2622,92 +2628,92 @@ msgstr "unbekannter Prozessortyp \"%1\"; ignoriert" msgid "processor could not be created. Ignored." msgstr "Prozessor konnte nicht erzeugt werden. Ignoriert." -#: route.cc:2671 route.cc:2895 +#: route.cc:2669 route.cc:2893 msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]" msgstr "Schlechter Knoten an Route::set_state() gesendet [%1]" -#: route.cc:2742 +#: route.cc:2740 msgid "Panner state mismatches for track/bus (%1)." msgstr "Pannerzustände für Spur/Bus stimmen nicht überein (%1)" -#: route.cc:3781 +#: route.cc:3779 msgid "Invalid Solo-Isolate propagation: from:%1 new:%2 - old:%3 = delta:%4" msgstr "Ungültige Solo-Isolate Propagierung: von:%1 neu:%2 - alt:%3 = delta:%4" -#: route.cc:5168 +#: route.cc:5166 msgid "Amp/Fader on track/bus '%1' was missing." msgstr "Amp/Fader an Spur/Bus %1 fehlte." -#: route.cc:6029 route.cc:6040 +#: route.cc:6027 route.cc:6038 msgid "lo" msgstr "lo" -#: route.cc:6030 +#: route.cc:6028 msgid "mid" msgstr "mid" -#: route.cc:6031 route.cc:6043 +#: route.cc:6029 route.cc:6041 msgid "hi" msgstr "hi" -#: route.cc:6041 +#: route.cc:6039 msgid "lm" msgstr "lm" -#: route.cc:6042 +#: route.cc:6040 msgid "hm" msgstr "hm" -#: route.cc:6117 +#: route.cc:6115 msgid "Leveler" msgstr "Leveller" -#: route.cc:6119 +#: route.cc:6117 msgid "Compressor" msgstr "Kompressor" -#: route.cc:6121 route.cc:6123 +#: route.cc:6119 route.cc:6121 msgid "Limiter" msgstr "Limiter" -#: route.cc:6123 +#: route.cc:6121 msgid "Sidechain" msgstr "Sidechain" -#: route.cc:6126 route.cc:6128 route.cc:6145 route.cc:6147 +#: route.cc:6124 route.cc:6126 route.cc:6143 route.cc:6145 msgid "???" msgstr "???" -#: route.cc:6138 +#: route.cc:6136 msgid "Attk" msgstr "Attk" -#: route.cc:6140 +#: route.cc:6138 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: route.cc:6143 +#: route.cc:6141 msgid "Rels" msgstr "Rels" -#: route_group.cc:542 +#: route_group.cc:552 msgid "You cannot subgroup MIDI tracks at this time" msgstr "MIDI-Spuren können zur Zeit nicht zu Subgruppen zusammengefasst werden" -#: route_group.cc:549 +#: route_group.cc:559 msgid "" "You cannot subgroup tracks with different number of outputs at this time." msgstr "" "Spuren mit verschiedener Anzahl an Ausgängen können zur Zeit nicht zu " "Subgruppen zusammengefasst werden." -#: rb_effect.cc:233 rb_effect.cc:270 +#: rb_effect.cc:235 rb_effect.cc:272 msgid "tempoize: error reading data from %1 at %2 (wanted %3, got %4)" msgstr "" "tempoize: Fehler beim Lesen der Daten von %1 an %2 (%3 erwünscht, %4 " "erhalten)" -#: rb_effect.cc:296 rb_effect.cc:325 +#: rb_effect.cc:298 rb_effect.cc:327 msgid "error writing tempo-adjusted data to %1" msgstr "Fehler beim Schreiben der tempo-angepassten Daten nach %1" @@ -2715,7 +2721,7 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben der tempo-angepassten Daten nach %1" msgid "aux %1" msgstr "Aux %1" -#: send.cc:82 send.cc:526 +#: send.cc:82 send.cc:539 msgid "send %1" msgstr "Send %1" @@ -2727,54 +2733,54 @@ msgstr "Foldback %1" msgid "programming error: send created using role %1" msgstr "Programmierfehler: Send erzeugt mittels Rolle %1" -#: session.cc:368 +#: session.cc:369 msgid "Session initialization failed because Audio/MIDI engine is not running." msgstr "" "Projektinitialisierung gescheitert, da die Audio/MIDI Engine nicht läuft." -#: session.cc:382 +#: session.cc:383 msgid "Session initialization failed" msgstr "Projektinitialisierung gescheitert" -#: session.cc:400 +#: session.cc:401 msgid "Failed to load template/snapshot state" msgstr "Konnte Vorlagen/Schnappschussstatus nicht laden" -#: session.cc:404 +#: session.cc:405 msgid "Failed to parse template/snapshot state" msgstr "Konnte Vorlagen/Schnappschuss-Status nicht parsen" -#: session.cc:425 +#: session.cc:426 msgid "Failed to load state" msgstr "Konnte Status nicht laden" -#: session.cc:438 session.cc:442 session.cc:445 session.cc:448 session.cc:451 -#: session.cc:454 +#: session.cc:439 session.cc:443 session.cc:446 session.cc:449 session.cc:452 +#: session.cc:455 msgid "Cannot initialize session/engine: %1" msgstr "Kann Projekt/Engine nicht initialisieren: %1" -#: session.cc:438 +#: session.cc:439 msgid "Failed to create background threads." msgstr "Konnte Hintergrundthreads nicht erzeugen." -#: session.cc:442 +#: session.cc:443 msgid "Invalid TempoMap in session-file." msgstr "Ungültige TempoMap in Projektdatei." -#: session.cc:445 +#: session.cc:446 msgid "Invalid or corrupt session state." msgstr "Ungültiger oder korrupter Projektstatus." -#: session.cc:448 +#: session.cc:449 msgid "Port registration failed." msgstr "Port-Registrierung fehlgeschlagen." -#: session.cc:451 +#: session.cc:452 msgid "Audio/MIDI Engine is not running or sample-rate mismatches." msgstr "" "Audio/MIDI Engine läuft nicht oder die Samplerate stimmt nicht überein." -#: session.cc:454 +#: session.cc:455 msgid "" "Unexpected exception during session setup, possibly invalid audio/midi " "engine parameters. Please see stdout/stderr for details" @@ -2782,77 +2788,77 @@ msgstr "" "Unerwartete Ausnahme während der Projekteinrichtung, möglicherweise " "ungültige Audio/MIDI Engine-Parameter. Details finden Sie in stdout/stderr" -#: session.cc:509 +#: session.cc:512 msgid "Connect to engine" msgstr "Verbinde zur Engine" -#: session.cc:529 +#: session.cc:532 msgid "Session loading complete" msgstr "Laden des Projektes abgeschlossen" -#: session.cc:582 +#: session.cc:585 msgid "Set up LTC" msgstr "LTC einrichten" -#: session.cc:584 +#: session.cc:587 msgid "Set up Click" msgstr "Klick einrichten" -#: session.cc:586 +#: session.cc:589 msgid "Set up standard connections" msgstr "Richte Standard-Verbindungen ein" -#: session.cc:943 +#: session.cc:948 msgid "could not setup Click I/O" msgstr "konnte Metronom-E/A nicht einrichten" -#: session.cc:1004 +#: session.cc:1009 msgid "cannot connect master output %1 to %2" msgstr "kann Master-Ausgang %1 nicht mit %2 verbinden" -#: session.cc:1030 +#: session.cc:1035 msgid "Cannot remove monitor section while the engine is offline." msgstr "Kann Monitorsektion nicht entfernen, solange die Engine offline ist." -#: session.cc:1068 +#: session.cc:1073 msgid "Cannot create monitor section while the engine is offline." msgstr "Kann keine Monitorsektion erzeugen, solange die Engine offline ist." -#: session.cc:1089 +#: session.cc:1094 msgid "Cannot create monitor section. 'Monitor' Port name is not unique." msgstr "" "Kann keine Monitorsektion erzeugen. Der Portname 'Monitor' ist schon " "vergeben." -#: session.cc:1123 session.cc:1259 +#: session.cc:1128 session.cc:1264 msgid "cannot connect control input %1 to %2" msgstr "kann Kontrolleingang %1 nicht mit %2 verbinden" -#: session.cc:1142 session.cc:1277 +#: session.cc:1147 session.cc:1282 msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found" msgstr "Bevorzugte E/A für den Monitorbus (%1) kann nicht gefunden werden" -#: session.cc:1173 session.cc:1308 +#: session.cc:1178 session.cc:1313 msgid "cannot connect control output %1 to %2" msgstr "kann Kontrollausgang %1 nicht mit %2 verbinden" -#: session.cc:1373 +#: session.cc:1378 msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible" msgstr "" "Kann das Vorhör-System nicht einrichten: kein Vorhören von Regionen möglich" -#: session.cc:1633 +#: session.cc:1638 msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)" msgstr "" "Session: Sie können diese Position nicht für Auto-Punch verwenden (Start <= " "Ende)" -#: session.cc:1654 +#: session.cc:1659 msgid "Session: you can't use that location for session start/end)" msgstr "" "Projekt: Sie können diesen Zeitpunkt nicht als Projektanfang/ende benutzen" -#: session.cc:1688 +#: session.cc:1693 msgid "" "You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative " "length" @@ -2860,15 +2866,15 @@ msgstr "" "Sie können diese Position nicht für \"automatische Schleife\" verwenden, da " "sie keine oder eine negative Länge hat" -#: session.cc:1880 +#: session.cc:1885 msgid "programming error: session range removed!" msgstr "Programmierfehler: Projektbereich entfernt!" -#: session.cc:2518 +#: session.cc:2523 msgid "Session: could not create new midi track." msgstr "Session: konnte keine neue MIDI-Spur erzeugen." -#: session.cc:2524 +#: session.cc:2529 msgid "" "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK " "with more ports if you need this many tracks." @@ -2876,69 +2882,69 @@ msgstr "" "Keine JACK-Ports mehr verfügbar. Wenn Sie so viele Spuren benötigen, müssen " "Sie %1 stoppen und JACK mit mehr Ports neu starten." -#: session.cc:2554 session.cc:2557 +#: session.cc:2559 session.cc:2562 msgid "Midi Bus" msgstr "MIDI Bus" -#: session.cc:2579 +#: session.cc:2584 msgid "cannot configure new midi bus input" msgstr "kann neuen MIDI-Buseingang nicht konfigurieren" -#: session.cc:2585 +#: session.cc:2590 msgid "cannot configure new midi bus output" msgstr "kann neuen MIDI-Busausgang nicht konfigurieren" -#: session.cc:2599 +#: session.cc:2604 msgid "Session: could not create new MIDI bus." msgstr "Session: konnte keinen neuen MIDI-Bus erzeugen." -#: session.cc:2755 session.cc:2763 session.cc:2839 session.cc:2847 +#: session.cc:2760 session.cc:2768 session.cc:2844 session.cc:2852 msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track" msgstr "kann %1 ein/%2 aus für neue Audiospur nicht konfigurieren" -#: session.cc:2781 +#: session.cc:2786 msgid "Session: could not create new audio track." msgstr "Session: konnte keine neue Audiospur erzeugen." -#: session.cc:2814 session.cc:2817 +#: session.cc:2819 session.cc:2822 msgid "Bus" msgstr "Bus" -#: session.cc:2863 +#: session.cc:2868 msgid "Session: could not create new audio bus." msgstr "Session: konnte keinen neuen Audio-Bus erzeugen." -#: session.cc:2941 +#: session.cc:2946 msgid "Session: Failed to create unique ID for track from template." msgstr "Session: konnte keine eindeutige ID aus der Vorlage erzeugen." -#: session.cc:2951 +#: session.cc:2956 msgid "Session: Failed to generate unique name and ID for track from template." msgstr "Session: konnte keine eindeutige ID und Name aus der Vorlage erzeugen." -#: session.cc:3096 +#: session.cc:3101 msgid "Session: cannot create track/bus from template description" msgstr "Session: Kann die Route aus der Vorlagenbeschreibung nicht erzeugen" -#: session.cc:3130 +#: session.cc:3135 msgid "Session: could not create new track/bus from template" msgstr "Session: konnte keine neue Spur/Bus aus der Vorlage erzeugen." -#: session.cc:3196 +#: session.cc:3201 msgid "Adding new tracks/busses failed" msgstr "Fehler beim Hinzufügen neuer Spuren/Busse" -#: session.cc:4823 +#: session.cc:4828 msgid "Merging embedded file %1: name collision AND md5 hash collision!" msgstr "" "Zusammenführen der eingebetteten Datei %1: Namenskollision UND md5 hash " "Kollision!" -#: session.cc:4946 +#: session.cc:4951 msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many." msgstr "Es gibt bereits %1 Aufnahmen für %2, was ich als zu viele erachte." -#: session.cc:5007 +#: session.cc:5012 msgid "" "There are already many recordings for %1, resulting in a too long file-path " "%2." @@ -2946,39 +2952,39 @@ msgstr "" "Es gibt bereits viele Aufnahmen für %1, was in einem zu langen Dateipfad %2 " "resultiert." -#: session.cc:5648 +#: session.cc:5655 msgid "send ID %1 appears to be in use already" msgstr "Send ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch" -#: session.cc:5660 +#: session.cc:5667 msgid "aux send ID %1 appears to be in use already" msgstr "Aux-Send ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch" -#: session.cc:5672 +#: session.cc:5679 msgid "return ID %1 appears to be in use already" msgstr "Return ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch" -#: session.cc:5684 +#: session.cc:5691 msgid "insert ID %1 appears to be in use already" msgstr "Insert ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch" -#: session.cc:5833 +#: session.cc:5840 msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)" msgstr "Kann einen Bereich mit Ende <= Start nicht schreiben (z.B. %1 <= %2)" -#: session.cc:5846 +#: session.cc:5853 msgid "Cannot write a range with no data." msgstr "Kann einen Bereich ohne Daten nicht schreiben." -#: session.cc:5885 +#: session.cc:5892 msgid "cannot create new file \"%1\" for %2" msgstr "Kann neue Datei \"%1\" für %2 nicht erzeugen" -#: session.cc:7102 +#: session.cc:7109 msgid "Control Char" msgstr "Kontrollzeichen" -#: session.cc:7420 session.cc:7421 +#: session.cc:7427 session.cc:7428 msgid "Virtual Keyboard" msgstr "Virtuelles MIDI Keyboard" @@ -3257,35 +3263,35 @@ msgstr "Konnte Schnappschuss %1 nicht auf %2 umbenennen (%3)" msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte Projektdatei im Pfad \"%1\" nicht entfernen (%2)" -#: session_state.cc:875 +#: session_state.cc:867 msgid "state could not be saved to %1" msgstr "Status konnte nicht nach %1 gesichert werden" -#: session_state.cc:877 session_state.cc:892 +#: session_state.cc:869 session_state.cc:880 msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte temporäre Projektdatei im Pfad \"%1\" nicht entfernen (%2)" -#: session_state.cc:889 +#: session_state.cc:877 msgid "could not rename temporary session file %1 to %2 (%3)" msgstr "konnte temporäre Projektdatei %1 nicht nach %2 umbenennen(%3)" -#: session_state.cc:918 +#: session_state.cc:906 msgid "Could not save backup file at path \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte Backup-Datei im Pfad \"%1\" nicht speichern (%2)" -#: session_state.cc:993 +#: session_state.cc:976 msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!" msgstr "%1: Projektdatei \"%2\" existiert nicht!" -#: session_state.cc:1005 +#: session_state.cc:988 msgid "Could not understand session file %1" msgstr "Konnte Projektdatei \"%1\" nicht verstehen" -#: session_state.cc:1014 +#: session_state.cc:997 msgid "Session file %1 is not a session" msgstr "Projektdatei %1 ist kein Projekt" -#: session_state.cc:1026 +#: session_state.cc:1009 msgid "" "Incompatible Session Version. That session was created with a newer version " "of %1" @@ -3293,151 +3299,151 @@ msgstr "" "Inkompatible Projektversion. Dieses Projekt wurde mit einer neueren Version " "von %1 erstellt" -#: session_state.cc:1637 +#: session_state.cc:1630 msgid "Session-Save: Failed to copy MIDI Source '%1' for snapshot" msgstr "" "Projekt-Speichern: Kopieren der MIDI-Quelle '%1' für Schnappschuss " "fehlgeschlagen" -#: session_state.cc:1687 +#: session_state.cc:1680 msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()" msgstr "" "Programmierfehler: Session: Inkorrekter XML-Knoten an send_state() gesendet" -#: session_state.cc:1710 +#: session_state.cc:1703 msgid "Session: Load aborted due to sample-rate mismatch" msgstr "Projekt: Laden abgebrochen, da die Samplerate nicht übereinstimmt" -#: session_state.cc:1712 +#: session_state.cc:1705 msgid "Session: Load aborted since engine is offline" msgstr "Projekt: Laden abgebrochen, da die Engine offline ist" -#: session_state.cc:1727 +#: session_state.cc:1720 msgid "Session: XML state has no Tempo Map section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"Tempo Map\"" -#: session_state.cc:1789 +#: session_state.cc:1782 msgid "Session: XML state has no options section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"options\"" -#: session_state.cc:1794 +#: session_state.cc:1787 msgid "Session: XML state has no metadata section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"metadata\"" -#: session_state.cc:1805 +#: session_state.cc:1798 msgid "Session: XML state has no sources section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"sources\"" -#: session_state.cc:1812 +#: session_state.cc:1805 msgid "Session: XML state has no locations section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"locations\"" -#: session_state.cc:1825 +#: session_state.cc:1818 msgid "Session: XML state has no Regions section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"Regions\"" -#: session_state.cc:1832 +#: session_state.cc:1825 msgid "Session: XML state has no playlists section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"playlists\"" -#: session_state.cc:1852 +#: session_state.cc:1845 msgid "Session: XML state has no bundles section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"bundles\"" -#: session_state.cc:1922 +#: session_state.cc:1915 msgid "Created region '%1' for source '%2'" msgstr "Erzeugte Region '%1' für Quelle '%2'" -#: session_state.cc:1924 +#: session_state.cc:1917 msgid "Failed to create region representation for source '%1'" msgstr "Region-Representation für Quelle '%1' konnte nicht erzeugt werden" -#: session_state.cc:1930 +#: session_state.cc:1923 msgid "Session: XML state has no routes section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"routes\"" -#: session_state.cc:1948 +#: session_state.cc:1941 msgid "Session: XML state has no route groups section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"route groups\"" -#: session_state.cc:1957 +#: session_state.cc:1950 msgid "Session: XML state has no edit groups section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"edit groups\"" -#: session_state.cc:1964 +#: session_state.cc:1957 msgid "Session: XML state has no mix groups section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"mix groups\"" -#: session_state.cc:1972 +#: session_state.cc:1965 msgid "Session: XML state has no click section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"click\"" -#: session_state.cc:2077 +#: session_state.cc:2070 msgid "Session: cannot create track/bus from XML description." msgstr "Session: Kann keine Spur/Bus aus der XML-Beschreibung erzeugen." -#: session_state.cc:2081 +#: session_state.cc:2074 msgid "Loaded track/bus %1" msgstr "Spur/Bus %1 wurde geladen" -#: session_state.cc:2086 +#: session_state.cc:2079 msgid "Tracks/busses loaded; Adding to Session" msgstr "Spuren/Busse geladen; Füge sie dem Projekt hinzu" -#: session_state.cc:2100 +#: session_state.cc:2093 msgid "Finished adding tracks/busses" msgstr "Hinzufügen der Spuren/Busse abgeschlossen" -#: session_state.cc:2238 +#: session_state.cc:2231 msgid "Could not find diskstream for diskstream-id: '%1', playlist: '%2'" msgstr "" "Konnte Diskstream für Diskstream-id: '%1', Playliste: '%2' nicht finden" -#: session_state.cc:2297 +#: session_state.cc:2290 msgid "Session: cannot create Region from XML description." msgstr "Session: kann Region nicht aus XML-Beschreibung erzeugen." -#: session_state.cc:2301 +#: session_state.cc:2294 msgid "Can not load state for region '%1'" msgstr "Kann Status für Region '%1' nicht laden" -#: session_state.cc:2337 +#: session_state.cc:2330 msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored" msgstr "" "Regionen der Verbindungsbeschreibung nicht gefunden (IDs %1 and %2): " "ignoriert" -#: session_state.cc:2365 +#: session_state.cc:2358 msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)" msgstr "" "Verschachtelte Quelle hat keine ID-Information in Projektdatei! (ignoriert)" -#: session_state.cc:2377 +#: session_state.cc:2370 msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1" msgstr "Kann verschachtelte Quelle für Region %1 nicht wiederherstellen" -#: session_state.cc:2437 +#: session_state.cc:2430 msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)" msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion ist unvollständig " "(Quelle fehlt)" -#: session_state.cc:2445 session_state.cc:2466 session_state.cc:2486 +#: session_state.cc:2438 session_state.cc:2459 session_state.cc:2479 msgid "" "Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1" msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion referenziert eine " "unbekannte Quell-ID =%1" -#: session_state.cc:2451 session_state.cc:2472 session_state.cc:2492 +#: session_state.cc:2444 session_state.cc:2465 session_state.cc:2485 msgid "" -"Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id =" -"%1" +"Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id " +"=%1" msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion referenziert eine " "Nicht-Audio Quell-ID =%1" -#: session_state.cc:2515 +#: session_state.cc:2508 msgid "" "Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; " "ignored" @@ -3445,31 +3451,31 @@ msgstr "" "Session: dem XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion fehlen einige " "Hauptquellen; ignoriert" -#: session_state.cc:2549 +#: session_state.cc:2542 msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)" msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer MIDI-Region ist unvollständig " "(Quelle fehlt)" -#: session_state.cc:2557 +#: session_state.cc:2550 msgid "" "Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1" msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer MIDI-Region referenziert eine " "unbekannte Quell-ID =%1" -#: session_state.cc:2563 +#: session_state.cc:2556 msgid "" "Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1" msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer MIDI-Region referenziert eine " "Nicht-MIDI Quell-ID =%1" -#: session_state.cc:2649 +#: session_state.cc:2642 msgid "Session: cannot create Source from XML description." msgstr "Session: Kann Quelle aus der XML-Beschreibung nicht erzeugen." -#: session_state.cc:2678 +#: session_state.cc:2671 msgid "" "An external MIDI file is missing. %1 cannot currently recover from missing " "external MIDI files" @@ -3477,41 +3483,41 @@ msgstr "" "Eine externe MIDI-Datei fehlt. %1 kann derzeit mit fehlenden externen MIDI-" "Dateien nicht umgehen" -#: session_state.cc:2771 +#: session_state.cc:2764 msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the programmers." msgstr "" "Eine nicht mit %1 benutzbare Audiodatei wurde gefunden. Sprechen Sie mit den " "Programmierern." -#: session_state.cc:2793 +#: session_state.cc:2786 msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte Vorlagenverzeichnis \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:2804 +#: session_state.cc:2797 msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created" msgstr "Vorlage \"%1\" existiert bereits - neue Version wurde nicht erzeugt" -#: session_state.cc:2810 +#: session_state.cc:2803 msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)" msgstr "Konnte kein Verzeichnis für Projektvorlage \"%1\" erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:2846 +#: session_state.cc:2839 msgid "template not saved" msgstr "Vorlage nicht gesichert" -#: session_state.cc:3093 +#: session_state.cc:3086 msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file" msgstr "Unbekannter Knoten \"%1\" in Bündelliste der Projektdatei gefunden" -#: session_state.cc:3613 +#: session_state.cc:3609 msgid "Cannot cleanup peak-files for read-only session." msgstr "Kann Peakdateien für Nur-Lese Projekt nicht aufräumen." -#: session_state.cc:3617 +#: session_state.cc:3613 msgid "Cannot cleanup peak-files while recording" msgstr "Kann Peakdateien während Aufnahme nicht aufräumen" -#: session_state.cc:3640 +#: session_state.cc:3636 msgid "" "Timeout waiting for peak-file creation to terminate before cleanup, please " "try again later." @@ -3519,89 +3525,87 @@ msgstr "" "Timeout beim Warten darauf, dass die Peakdatei-Erzeugung vor dem Aufräumen " "abgeschlossen wird, bitte versuchen Sie es später noch einmal." -#: session_state.cc:3908 +#: session_state.cc:3904 msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: kann den Mülleimer \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:3941 +#: session_state.cc:3937 msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)" msgstr "kann unbenutzte Dateiquelle nicht von %1 nach %2 umbenennen (%3)" -#: session_state.cc:3957 +#: session_state.cc:3953 msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)" msgstr "kann Peakdatei %1 für %2 nicht entfernen (%3)" -#: session_state.cc:4136 +#: session_state.cc:4132 msgid "could not backup old history file, current history not saved" msgstr "" "konnte kein Backup der alten Aktionsliste erstellen, momentane Aktionsliste " "ungesichert" -#: session_state.cc:4150 +#: session_state.cc:4146 msgid "history could not be saved to %1" msgstr "Aktionsliste konnte nicht nach %1 gesichert werden" -#: session_state.cc:4153 +#: session_state.cc:4149 msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte Aktionslistendatei im Pfad \"%1\" nicht entfernen (%2)" -#: session_state.cc:4157 +#: session_state.cc:4153 msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)" msgstr "konnte Aktionslistendatei nicht aus dem Backup %1 restaurieren (%2)" -#: session_state.cc:4182 +#: session_state.cc:4178 msgid "%1: no history file \"%2\" for this session." msgstr "%1: keine Aktionslistendatei \"%2\" für dieses Projekt." -#: session_state.cc:4188 +#: session_state.cc:4184 msgid "Could not understand session history file \"%1\"" msgstr "Konnte Projekt-Aktionslistendatei \"%1\" nicht verstehen" -#: session_state.cc:4243 +#: session_state.cc:4239 msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand" msgstr "MidiSource für NoteDiffCommand nicht auffindbar" -#: session_state.cc:4254 +#: session_state.cc:4250 msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand" msgstr "MidiSource für SysExDiffCommand nicht auffindbar" -#: session_state.cc:4265 +#: session_state.cc:4261 msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand" msgstr "MidiSource für PatchChangeDiffCommand nicht auffindbar" -#: session_state.cc:4273 +#: session_state.cc:4269 msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode." msgstr "Konnte im XML-Knoten \"%1\" keinen Befehl erkennen." -#: session_state.cc:4281 +#: session_state.cc:4277 msgid "Error during loading undo history (%1). Undo history will be ignored" msgstr "" "Fehler während des Ladens der Undo-History (%1). Die Undo-History wird " "ignoriert" -#: session_state.cc:4628 +#: session_state.cc:4623 msgid "Cannot rename read-only session." msgstr "Kann Nur-Lese Projekt nicht umbenennen." -#: session_state.cc:4632 +#: session_state.cc:4627 msgid "Cannot rename session while recording" msgstr "Kann Projekt während Aufnahme nicht umbenennen" -#: session_state.cc:4717 session_state.cc:4718 session_state.cc:4760 -#: session_state.cc:4764 +#: session_state.cc:4706 session_state.cc:4746 msgid "renaming %s as %2 failed (%3)" msgstr "umbenennen von %s in %2 gescheitert (%3)" -#: session_state.cc:4780 session_state.cc:4781 session_state.cc:4795 -#: session_state.cc:4796 +#: session_state.cc:4760 session_state.cc:4772 msgid "renaming %1 as %2 failed (%3)" msgstr "umbenennen von %1 in %2 gescheitert (%3)" -#: session_state.cc:5195 +#: session_state.cc:5162 msgid "Cannot create new session folder %1" msgstr "Kann den neuen Projektordner \"%1\" nicht erzeugen" -#: session_state.cc:5257 session_state.cc:5332 +#: session_state.cc:5224 session_state.cc:5299 msgid "" "\n" "copying \"%1\" failed !" @@ -3609,11 +3613,11 @@ msgstr "" "\n" "kopieren von \"%1\" fehlgeschlagen !" -#: session_state.cc:5547 +#: session_state.cc:5513 msgid "unknown reason" msgstr "unbekannter Grund" -#: session_state.cc:5609 +#: session_state.cc:5575 msgid "Could not make tmpdir: %1" msgstr "Konnte tmpdir nicht erzeugen: %1" @@ -3645,6 +3649,14 @@ msgstr "" "Schleifenwiedergabe kann, solange %1 JACK-Transport benutzt,\n" "nicht Angeboten werden. Ändern Sie die Konfiguration" +#: simple_export.cc:189 +msgid "Exporting: '%1'" +msgstr "Exportiere: '%1'" + +#: simple_export.cc:201 +msgid "Export initialization failed: %1" +msgstr "Initialisierung des Exports fehlgeschlagen: %1" + #: slavable.cc:124 msgid "Master #%1 not found, assignment lost" msgstr "Master #%1 nicht gefunden, Zuordnung verloren" @@ -3686,90 +3698,6 @@ msgstr "" "Ausnahme während des Schrebens von %1, Datei möglicherweise korrupt/" "unbrauchbar" -#: sndfile_helpers.cc:35 -msgid "WAV" -msgstr "WAV" - -#: sndfile_helpers.cc:36 -msgid "AIFF" -msgstr "AIFF" - -#: sndfile_helpers.cc:37 -msgid "CAF" -msgstr "CAF" - -#: sndfile_helpers.cc:38 -msgid "W64 (64-bit WAV)" -msgstr "W64 (64-bit WAV)" - -#: sndfile_helpers.cc:39 -msgid "FLAC" -msgstr "FLAC" - -#: sndfile_helpers.cc:40 -msgid "Ogg/Vorbis" -msgstr "Ogg/Vorbis" - -#: sndfile_helpers.cc:41 -msgid "raw (no header)" -msgstr "raw (no header)" - -#: sndfile_helpers.cc:46 -msgid ".wav" -msgstr ".wav" - -#: sndfile_helpers.cc:47 -msgid ".aiff" -msgstr ".aiff" - -#: sndfile_helpers.cc:48 -msgid ".caf" -msgstr ".caf" - -#: sndfile_helpers.cc:49 -msgid ".w64" -msgstr ".w64" - -#: sndfile_helpers.cc:50 -msgid ".flac" -msgstr ".flac" - -#: sndfile_helpers.cc:51 -msgid ".ogg" -msgstr ".ogg" - -#: sndfile_helpers.cc:52 -msgid ".raw" -msgstr ".raw" - -#: sndfile_helpers.cc:67 -msgid "Signed 16-bit PCM" -msgstr "Signed 16-bit PCM" - -#: sndfile_helpers.cc:68 -msgid "Signed 24-bit PCM" -msgstr "Signed 24-bit PCM" - -#: sndfile_helpers.cc:69 -msgid "Signed 32-bit PCM" -msgstr "Signed 32-bit PCM" - -#: sndfile_helpers.cc:70 -msgid "Signed 8-bit PCM" -msgstr "Signed 8-bit PCM" - -#: sndfile_helpers.cc:71 -msgid "32-bit float" -msgstr "32-bit float" - -#: sndfile_helpers.cc:84 -msgid "Little-endian (Intel)" -msgstr "Little-endian (Intel)" - -#: sndfile_helpers.cc:85 -msgid "Big-endian (PowerPC)" -msgstr "Big-endian (PowerPC)" - #: sndfilesource.cc:274 msgid "Cannot set flac compression level: %1" msgstr "Kann FLAC-Kompressionsgrad nicht einstellen: %1" @@ -3935,19 +3863,19 @@ msgstr "DiskIOProcessor: \"%1\" ist keine Playliste" msgid "DiskIOProcessor %1: there is no existing playlist to make a copy of!" msgstr "DiskIOProcessor %1: Es gibt keine Playlist, die kopiert werden könnte!" -#: track.cc:968 +#: track.cc:971 msgid "%1: could not create region for complete midi file" msgstr "%1: konnte keine Region für die komplette MIDI-Datei erzeugen" -#: track.cc:1030 +#: track.cc:1034 msgid "%1: could not create region for captured data!" msgstr "%1: konnte keine Region für aufgenommene Daten erzeugen!" -#: track.cc:1086 +#: track.cc:1093 msgid "%1: could not create region for complete audio file" msgstr "%1: konnte keine Region für die komplette Audiodatei erzeugen" -#: track.cc:1130 +#: track.cc:1138 msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!" msgstr "" "AudioDiskstream: konnte keine Region für das aufgenommene Audiomaterial " @@ -4010,131 +3938,131 @@ msgstr "" msgid "Cannot initialize transport master manager" msgstr "Kann Transport-Master Manager nicht initialisieren" -#: triggerbox.cc:140 +#: triggerbox.cc:141 msgid "A" msgstr "A" -#: triggerbox.cc:141 +#: triggerbox.cc:142 msgid "B" msgstr "B" -#: triggerbox.cc:142 +#: triggerbox.cc:143 msgid "C" msgstr "C" -#: triggerbox.cc:143 +#: triggerbox.cc:144 msgid "D" msgstr "D" -#: triggerbox.cc:144 +#: triggerbox.cc:145 msgid "E" msgstr "E" -#: triggerbox.cc:145 +#: triggerbox.cc:146 msgid "F" msgstr "F" -#: triggerbox.cc:146 +#: triggerbox.cc:147 msgid "G" msgstr "G" -#: triggerbox.cc:147 +#: triggerbox.cc:148 msgid "H" msgstr "H" -#: triggerbox.cc:148 +#: triggerbox.cc:149 msgid "I" msgstr "I" -#: triggerbox.cc:149 +#: triggerbox.cc:150 msgid "J" msgstr "J" -#: triggerbox.cc:150 +#: triggerbox.cc:151 msgid "K" msgstr "K" -#: triggerbox.cc:152 +#: triggerbox.cc:153 msgid "M" msgstr "M" -#: triggerbox.cc:153 +#: triggerbox.cc:154 msgid "N" msgstr "N" -#: triggerbox.cc:154 +#: triggerbox.cc:155 msgid "O" msgstr "O" -#: triggerbox.cc:155 +#: triggerbox.cc:156 msgid "P" msgstr "P" -#: triggerbox.cc:156 +#: triggerbox.cc:157 msgid "Q" msgstr "Q" -#: triggerbox.cc:158 +#: triggerbox.cc:159 msgid "S" msgstr "S" -#: triggerbox.cc:159 +#: triggerbox.cc:160 msgid "T" msgstr "T" -#: triggerbox.cc:160 +#: triggerbox.cc:161 msgid "U" msgstr "U" -#: triggerbox.cc:161 +#: triggerbox.cc:162 msgid "V" msgstr "V" -#: triggerbox.cc:162 +#: triggerbox.cc:163 msgid "W" msgstr "W" -#: triggerbox.cc:163 +#: triggerbox.cc:164 msgid "X" msgstr "X" -#: triggerbox.cc:164 +#: triggerbox.cc:165 msgid "Y" msgstr "Y" -#: triggerbox.cc:165 +#: triggerbox.cc:166 msgid "Z" msgstr "Z" -#: triggerbox.cc:1022 +#: triggerbox.cc:1050 msgid "programming error: %1 %2 %3" msgstr "Programmierfehler: %1 %2 %3" -#: triggerbox.cc:1881 +#: triggerbox.cc:1911 msgid "Could not configure rubberband stretcher" msgstr "Konnte den Rubberband Stretcher nicht konfigurieren" -#: triggerbox.cc:2904 +#: triggerbox.cc:3057 msgid "TriggerBox" msgstr "TriggerBox" -#: triggerbox.cc:3387 +#: triggerbox.cc:3565 msgid "Cannot use %1 files in %2 slots" msgstr "Kann nicht %1 Dateien in %2 Slots benutzen" -#: triggerbox.cc:3407 +#: triggerbox.cc:3585 msgid "Cannot create source from %1" msgstr "Kann Quelle aus %1 nicht erzeugen" -#: triggerbox.cc:3412 +#: triggerbox.cc:3590 msgid "Could not create source from %1" msgstr "Konnte Quelle aus %1 nicht erzeugen" -#: triggerbox.cc:3554 +#: triggerbox.cc:3756 msgid "Could not create port for trigger side-chain" msgstr "Konnte keinen Port für Trigger-Sidechain erzeugen" -#: triggerbox.cc:4522 +#: triggerbox.cc:4753 msgid "Session: could not create triggerbox thread" msgstr "Projekt: konnte Triggerbox Thread nicht erzeugen" @@ -4224,3 +4152,73 @@ msgstr "Master Zuordnung ignoriert, um Rekursion zu vermeiden" msgid "Cannot set state of a VCA" msgstr "Kann den Status eines VCA nicht setzen" +#, c-format +#~ msgid "%s in" +#~ msgstr "%s in" + +#, c-format +#~ msgid "%s out" +#~ msgstr "%s out" + +#~ msgid "WAV" +#~ msgstr "WAV" + +#~ msgid "AIFF" +#~ msgstr "AIFF" + +#~ msgid "CAF" +#~ msgstr "CAF" + +#~ msgid "W64 (64-bit WAV)" +#~ msgstr "W64 (64-bit WAV)" + +#~ msgid "FLAC" +#~ msgstr "FLAC" + +#~ msgid "Ogg/Vorbis" +#~ msgstr "Ogg/Vorbis" + +#~ msgid "raw (no header)" +#~ msgstr "raw (no header)" + +#~ msgid ".wav" +#~ msgstr ".wav" + +#~ msgid ".aiff" +#~ msgstr ".aiff" + +#~ msgid ".caf" +#~ msgstr ".caf" + +#~ msgid ".w64" +#~ msgstr ".w64" + +#~ msgid ".flac" +#~ msgstr ".flac" + +#~ msgid ".ogg" +#~ msgstr ".ogg" + +#~ msgid ".raw" +#~ msgstr ".raw" + +#~ msgid "Signed 16-bit PCM" +#~ msgstr "Signed 16-bit PCM" + +#~ msgid "Signed 24-bit PCM" +#~ msgstr "Signed 24-bit PCM" + +#~ msgid "Signed 32-bit PCM" +#~ msgstr "Signed 32-bit PCM" + +#~ msgid "Signed 8-bit PCM" +#~ msgstr "Signed 8-bit PCM" + +#~ msgid "32-bit float" +#~ msgstr "32-bit float" + +#~ msgid "Little-endian (Intel)" +#~ msgstr "Little-endian (Intel)" + +#~ msgid "Big-endian (PowerPC)" +#~ msgstr "Big-endian (PowerPC)"