diff --git a/gtk2_ardour/po/de.po b/gtk2_ardour/po/de.po index fd3d1e6f3c..fcbd97b56d 100644 --- a/gtk2_ardour/po/de.po +++ b/gtk2_ardour/po/de.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-25 10:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-26 13:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-04 14:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-04 16:21+0200\n" "Last-Translator: Edgar Aichinger \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n" "X-Poedit-Basepath: ../..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: gtk2_ardour\n" @@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "Vorlage/Typ" msgid "Modified With" msgstr "Geändert mit" -#: add_route_dialog.cc:300 rc_option_editor.cc:4449 recorder_ui.cc:1278 +#: add_route_dialog.cc:300 rc_option_editor.cc:4500 recorder_ui.cc:1278 msgid "" "With strict-i/o enabled, Effect Processors will not modify the number of " "channels on a track. The number of output channels will always match the " @@ -906,17 +906,17 @@ msgid "Add and Close" msgstr "Hinzufügen und schließen" #: add_route_dialog.cc:447 add_route_dialog.cc:831 add_route_dialog.cc:844 -#: editor_actions.cc:521 editor_rulers.cc:283 time_axis_view.cc:1378 +#: editor_actions.cc:529 editor_rulers.cc:281 time_axis_view.cc:1378 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: add_route_dialog.cc:523 add_route_dialog.cc:810 editor_actions.cc:146 +#: add_route_dialog.cc:523 add_route_dialog.cc:810 editor_actions.cc:147 #: engine_dialog.cc:270 missing_file_dialog.cc:65 mixer_ui.cc:2475 -#: plugin_pin_dialog.cc:76 rc_option_editor.cc:3410 rc_option_editor.cc:3422 -#: rc_option_editor.cc:3424 rc_option_editor.cc:3433 rc_option_editor.cc:3435 -#: rc_option_editor.cc:3443 rc_option_editor.cc:3460 rc_option_editor.cc:3462 -#: rc_option_editor.cc:3480 rc_option_editor.cc:3481 rc_option_editor.cc:3482 -#: rc_option_editor.cc:3485 rc_option_editor.cc:3487 rc_option_editor.cc:3498 +#: plugin_pin_dialog.cc:76 rc_option_editor.cc:3461 rc_option_editor.cc:3473 +#: rc_option_editor.cc:3475 rc_option_editor.cc:3484 rc_option_editor.cc:3486 +#: rc_option_editor.cc:3494 rc_option_editor.cc:3511 rc_option_editor.cc:3513 +#: rc_option_editor.cc:3531 rc_option_editor.cc:3532 rc_option_editor.cc:3533 +#: rc_option_editor.cc:3536 rc_option_editor.cc:3538 rc_option_editor.cc:3549 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -924,12 +924,12 @@ msgstr "MIDI" msgid "Manual Configuration" msgstr "Manuelle Konfiguration" -#: add_route_dialog.cc:630 add_route_dialog.cc:809 ardour_ui.cc:1242 +#: add_route_dialog.cc:630 add_route_dialog.cc:809 ardour_ui.cc:1241 #: ardour_ui_ed.cc:835 engine_dialog.cc:268 plugin_pin_dialog.cc:75 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: add_route_dialog.cc:638 add_route_dialog.cc:811 +#: add_route_dialog.cc:638 add_route_dialog.cc:811 ardour_ui.cc:2869 msgid "Bus" msgstr "Bus" @@ -942,7 +942,7 @@ msgid "Non Layered" msgstr "Nicht geschichtet" #: add_route_dialog.cc:920 ardour_ui2.cc:460 monitor_section.cc:280 -#: monitor_section.cc:961 plugin_setup_dialog.cc:233 +#: monitor_section.cc:937 plugin_setup_dialog.cc:233 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -976,8 +976,8 @@ msgstr "12 Kanäle" #: add_route_dialog.cc:957 gain_meter.cc:834 loudness_dialog.cc:337 #: loudness_dialog.cc:527 loudness_dialog.cc:540 loudness_dialog.cc:585 -#: loudness_dialog.cc:640 mixer_strip.cc:1499 mixer_strip.cc:1985 -#: processor_box.cc:4169 +#: loudness_dialog.cc:640 mixer_strip.cc:1495 mixer_strip.cc:1981 +#: processor_box.cc:4202 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" @@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "Hersteller-Vorlage" msgid "New Group..." msgstr "Neue Gruppe..." -#: add_route_dialog.cc:1086 mixer_strip.cc:1014 route_group_menu.cc:93 +#: add_route_dialog.cc:1086 mixer_strip.cc:1010 route_group_menu.cc:93 msgid "No Group" msgstr "Keine Gruppe" @@ -1047,15 +1047,16 @@ msgstr "Proportionales Spektrum, -18dB" msgid "FFT analysis window" msgstr "FFT-Analysefenster" -#: analysis_window.cc:57 editor.cc:1930 editor_actions.cc:416 +#: analysis_window.cc:57 editor.cc:1917 editor_actions.cc:424 msgid "Spectral Analysis" msgstr "FFT-Analyse" -#: analysis_window.cc:64 editor_actions.cc:191 session_metadata_dialog.cc:729 +#: analysis_window.cc:64 ardour_ui.cc:2869 editor_actions.cc:192 +#: session_metadata_dialog.cc:729 msgid "Track" msgstr "Spur" -#: analysis_window.cc:65 ardour_ui_ed.cc:717 mixer_strip.cc:848 mixer_ui.cc:200 +#: analysis_window.cc:65 ardour_ui_ed.cc:717 mixer_strip.cc:844 mixer_ui.cc:200 #: mixer_ui.cc:2886 msgid "Show" msgstr "Anzeigen" @@ -1106,14 +1107,14 @@ msgstr "Rec Cues" msgid "Play Cues" msgstr "Play Cues" -#: ardour_ui.cc:307 editor_actions.cc:775 rc_option_editor.cc:3433 +#: ardour_ui.cc:307 editor_actions.cc:783 rc_option_editor.cc:3484 #: region_editor.cc:58 msgid "Audition" msgstr "Vorhören" -#: ardour_ui.cc:308 editor_actions.cc:176 mixer_strip.cc:1690 -#: monitor_section.cc:334 rc_option_editor.cc:4222 route_time_axis.cc:264 -#: route_time_axis.cc:2438 trigger_strip.cc:345 vca_master_strip.cc:227 +#: ardour_ui.cc:308 editor_actions.cc:177 mixer_strip.cc:1686 +#: monitor_section.cc:328 rc_option_editor.cc:4273 route_time_axis.cc:264 +#: route_time_axis.cc:2438 trigger_strip.cc:345 vca_master_strip.cc:237 #: vca_time_axis.cc:283 msgid "Solo" msgstr "Solo" @@ -1138,11 +1139,11 @@ msgstr "Über..." msgid "Ranges|Locations" msgstr "Positionen" -#: ardour_ui.cc:325 route_params_ui.cc:65 route_params_ui.cc:562 +#: ardour_ui.cc:325 route_params_ui.cc:65 route_params_ui.cc:561 msgid "Tracks and Busses" msgstr "Spuren/Busse" -#: ardour_ui.cc:326 engine_dialog.cc:84 rc_option_editor.cc:2378 +#: ardour_ui.cc:326 engine_dialog.cc:84 rc_option_editor.cc:2375 msgid "Audio/MIDI Setup" msgstr "Audio/MIDI Einstellungen" @@ -1174,7 +1175,7 @@ msgstr "Plugin DSP Auslastung" msgid "Performance Meters" msgstr "Leistungsmessung" -#: ardour_ui.cc:334 rc_option_editor.cc:3691 transport_masters_dialog.cc:652 +#: ardour_ui.cc:334 rc_option_editor.cc:3742 transport_masters_dialog.cc:652 msgid "Transport Masters" msgstr "Transport Masters" @@ -1198,7 +1199,7 @@ msgstr "Große Zeitanzeige" msgid "Transport Controls" msgstr "Transport Kontrollelemente" -#: ardour_ui.cc:340 rc_option_editor.cc:3443 +#: ardour_ui.cc:340 rc_option_editor.cc:3494 msgid "Virtual Keyboard" msgstr "Virtuelles Keyboard" @@ -1251,7 +1252,7 @@ msgstr "" msgid "Global keybindings are missing" msgstr "Globale Tastenzuordnungen fehlen" -#: ardour_ui.cc:644 +#: ardour_ui.cc:643 msgid "" "The audio backend was shutdown because:\n" "\n" @@ -1261,7 +1262,7 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: ardour_ui.cc:646 +#: ardour_ui.cc:645 msgid "" "The audio backend has either been shutdown or it\n" "disconnected %1 because %1\n" @@ -1273,7 +1274,7 @@ msgstr "" "war. Sie sollten versuchen, das Audiobackend \n" "neu zu starten und das Projekt zu speichern." -#: ardour_ui.cc:669 +#: ardour_ui.cc:668 msgid "" "Indexing Audio Unit Plugin Failed.\n" "Automatic AU scanning has been disabled\n" @@ -1284,35 +1285,35 @@ msgstr "" "(überprüfen Sie mit 'auval', und reaktivieren Sie danach das Scannen in den " "globalen Einstellungen)." -#: ardour_ui.cc:714 ardour_ui.cc:791 keyeditor.cc:587 +#: ardour_ui.cc:713 ardour_ui.cc:790 keyeditor.cc:587 msgid "Could not open temporary file to print bindings (%1)" msgstr "Konnte temporäre Datei zum Drucken der Kürzel nicht öffnen (%1)" -#: ardour_ui.cc:732 ardour_ui.cc:809 keyeditor.cc:605 +#: ardour_ui.cc:731 ardour_ui.cc:808 keyeditor.cc:605 msgid "Could not save bindings to file (%1)" msgstr "Konnte Kürzel nicht in Datei (%1) speichern" -#: ardour_ui.cc:1034 +#: ardour_ui.cc:1033 msgid "Don't quit" msgstr "Abbrechen" -#: ardour_ui.cc:1037 +#: ardour_ui.cc:1036 msgid "Discard session" msgstr "Projekt verwerfen" -#: ardour_ui.cc:1038 +#: ardour_ui.cc:1037 msgid "Name session and quit" msgstr "Projekt benennen und beenden" -#: ardour_ui.cc:1040 +#: ardour_ui.cc:1039 msgid "Just quit" msgstr "Beenden ohne zu speichern" -#: ardour_ui.cc:1041 ardour_ui_engine.cc:91 +#: ardour_ui.cc:1040 ardour_ui_engine.cc:91 msgid "Save and quit" msgstr "Speichern und beenden" -#: ardour_ui.cc:1056 +#: ardour_ui.cc:1055 msgid "" "%1 was unable to save your session.\n" "\n" @@ -1326,11 +1327,11 @@ msgstr "" "\n" "\"Trotzdem beenden\"." -#: ardour_ui.cc:1129 +#: ardour_ui.cc:1128 msgid "DANGER!" msgstr "GEFAHR!" -#: ardour_ui.cc:1134 +#: ardour_ui.cc:1133 msgid "" "You have not named this session yet.\n" "You can continue to use it as\n" @@ -1350,178 +1351,178 @@ msgstr "" "\n" "Das Löschen ist endgültg und unwiderruflich." -#: ardour_ui.cc:1140 +#: ardour_ui.cc:1139 msgid "SCRATCH SESSION - DANGER!" msgstr "PROJEKT VERWERFEN - GEFAHR!" -#: ardour_ui.cc:1141 +#: ardour_ui.cc:1140 msgid "Delete this session (IRREVERSIBLE!)" msgstr "Dieses Projekt löschen (UNWIDERRUFLICH!)" -#: ardour_ui.cc:1142 +#: ardour_ui.cc:1141 msgid "Do not delete" msgstr "Nicht löschen" -#: ardour_ui.cc:1248 ardour_ui.cc:1257 session_option_editor.cc:79 utils.cc:792 +#: ardour_ui.cc:1247 ardour_ui.cc:1256 session_option_editor.cc:79 utils.cc:792 msgid "none" msgstr "keine" -#: ardour_ui.cc:1264 editor_ops.cc:7848 editor_ops.cc:7859 rhythm_ferret.cc:131 +#: ardour_ui.cc:1263 editor_ops.cc:7938 editor_ops.cc:7949 rhythm_ferret.cc:131 #: rhythm_ferret.cc:146 msgid "ms" msgstr "ms" -#: ardour_ui.cc:1279 plugin_manager_ui.cc:63 +#: ardour_ui.cc:1278 plugin_manager_ui.cc:63 msgid "File" msgstr "Datei" -#: ardour_ui.cc:1283 +#: ardour_ui.cc:1282 msgid "BWF" msgstr "BWF" -#: ardour_ui.cc:1286 +#: ardour_ui.cc:1285 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ardour_ui.cc:1289 +#: ardour_ui.cc:1288 msgid "WAV64" msgstr "WAV64" -#: ardour_ui.cc:1292 session_option_editor.cc:201 +#: ardour_ui.cc:1291 session_option_editor.cc:201 msgid "CAF" msgstr "CAF" -#: ardour_ui.cc:1295 +#: ardour_ui.cc:1294 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: ardour_ui.cc:1298 +#: ardour_ui.cc:1297 msgid "iXML" msgstr "iXML" -#: ardour_ui.cc:1301 session_option_editor.cc:202 +#: ardour_ui.cc:1300 session_option_editor.cc:202 msgid "RF64" msgstr "RF64" -#: ardour_ui.cc:1304 +#: ardour_ui.cc:1303 msgid "RF64/WAV" msgstr "RF64/WAV" -#: ardour_ui.cc:1307 +#: ardour_ui.cc:1306 msgid "MBWF" msgstr "MBWF" -#: ardour_ui.cc:1310 session_option_editor.cc:206 +#: ardour_ui.cc:1309 session_option_editor.cc:206 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ardour_ui.cc:1318 +#: ardour_ui.cc:1317 msgid "32-float" msgstr "32-float" -#: ardour_ui.cc:1321 +#: ardour_ui.cc:1320 msgid "24-int" msgstr "24-int" -#: ardour_ui.cc:1324 +#: ardour_ui.cc:1323 msgid "16-int" msgstr "16-int" -#: ardour_ui.cc:1335 editor_sources.cc:97 plugin_manager_ui.cc:64 +#: ardour_ui.cc:1334 editor_sources.cc:97 plugin_manager_ui.cc:64 msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: ardour_ui.cc:1351 ardour_ui_ed.cc:837 +#: ardour_ui.cc:1350 ardour_ui_ed.cc:837 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: ardour_ui.cc:1366 ardour_ui.cc:1368 +#: ardour_ui.cc:1365 ardour_ui.cc:1367 msgid "Shift+Click to clear xruns." msgstr "Shift+Klick, um Xruns zurückzusetzen." -#: ardour_ui.cc:1382 +#: ardour_ui.cc:1381 msgid "PkBld" msgstr "PkBld" -#: ardour_ui.cc:1404 +#: ardour_ui.cc:1403 msgid "N/A" msgstr "nicht verfügbar" -#: ardour_ui.cc:1405 rec_info_box.cc:327 +#: ardour_ui.cc:1404 rec_info_box.cc:327 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: ardour_ui.cc:1415 +#: ardour_ui.cc:1414 #, c-format msgid "%02dh:%02dm:%02ds" msgstr "%02dh:%02dm:%02ds" -#: ardour_ui.cc:1416 +#: ardour_ui.cc:1415 msgid "Available record time" msgstr "Verfügbare Aufnahmezeit" -#: ardour_ui.cc:1418 editor_route_groups.cc:98 +#: ardour_ui.cc:1417 editor_route_groups.cc:98 msgid "Rec" msgstr "Rec" -#: ardour_ui.cc:1421 rec_info_box.cc:288 rec_info_box.cc:329 +#: ardour_ui.cc:1420 rec_info_box.cc:288 rec_info_box.cc:329 #: rec_info_box.cc:344 msgid ">24h" msgstr ">24h" -#: ardour_ui.cc:1424 ardour_ui.cc:1427 rec_info_box.cc:347 rec_info_box.cc:350 +#: ardour_ui.cc:1423 ardour_ui.cc:1426 rec_info_box.cc:347 rec_info_box.cc:350 msgid "hours|h" msgstr "h" -#: ardour_ui.cc:1430 plugin_scan_dialog.cc:224 rec_info_box.cc:353 +#: ardour_ui.cc:1429 plugin_scan_dialog.cc:224 rec_info_box.cc:353 #: rec_info_box.cc:357 msgid "minutes|m" msgstr "m" -#: ardour_ui.cc:1475 +#: ardour_ui.cc:1474 msgid "Timecode|TC" msgstr "TC" -#: ardour_ui.cc:1494 +#: ardour_ui.cc:1493 msgid "n/a" msgstr "unbekannt" -#: ardour_ui.cc:1531 +#: ardour_ui.cc:1530 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "" "Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde." -#: ardour_ui.cc:1549 +#: ardour_ui.cc:1548 msgid "could not create %1 new mixed track" msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks" msgstr[0] "konnte %1 neue Audio+MIDI-Spur nicht erstellen" msgstr[1] "konnte %1 neue Audio+MIDI-Spuren nicht erstellen" -#: ardour_ui.cc:1558 +#: ardour_ui.cc:1557 msgid "could not create %1 new Midi Bus" msgid_plural "could not create %1 new Midi Busses" msgstr[0] "konnte %1 MIDI-Bus nicht erzeugen" msgstr[1] "konnte %1 MIDI-Busse nicht erzeugen" -#: ardour_ui.cc:1592 +#: ardour_ui.cc:1591 msgid "could not create %1 new audio track" msgid_plural "could not create %1 new audio tracks" msgstr[0] "konnte %1 neue Audiospur nicht erstellen" msgstr[1] "konnte %1 neue Audiospuren nicht erstellen" -#: ardour_ui.cc:1601 +#: ardour_ui.cc:1600 msgid "could not create %1 new audio bus" msgid_plural "could not create %1 new audio busses" msgstr[0] "konnte %1 neuen Audiobus nicht erstellen" msgstr[1] "konnte %1 neue Audiobusse nicht erstellen" -#: ardour_ui.cc:1633 +#: ardour_ui.cc:1632 msgid "could not create %1 new foldback bus" msgid_plural "could not create %1 new foldback busses" msgstr[0] "konnte %1 neuen Foldback-Bus nicht erzeugen" msgstr[1] "konnte %1 neue Foldback-Busse nicht erzeugen" -#: ardour_ui.cc:1648 +#: ardour_ui.cc:1647 msgid "" "There are insufficient ports available\n" "to create a new track or bus.\n" @@ -1533,7 +1534,7 @@ msgstr "" "Sie sollten %1 sichern, beenden und\n" " mit mehr Ports neustarten." -#: ardour_ui.cc:1791 +#: ardour_ui.cc:1790 msgid "" "Please create one or more tracks before trying to record.\n" "You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu." @@ -1542,25 +1543,25 @@ msgstr "" "eine oder mehrere Spur hinzu. Die geht über \"Spur/Bus hinzufügen\"\n" "im Menüpunkt Projekt." -#: ardour_ui.cc:2286 route_ui.cc:1939 +#: ardour_ui.cc:2285 route_ui.cc:1947 msgid "Confirm Template Overwrite" msgstr "Bestätige Überschreiben der Vorlage" -#: ardour_ui.cc:2287 route_ui.cc:1940 +#: ardour_ui.cc:2286 route_ui.cc:1948 msgid "A template already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Eine Vorlage mit diesem Namen existiert bereits Wollen Sie sie überschreiben?" -#: ardour_ui.cc:2485 +#: ardour_ui.cc:2484 msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "Keine Audiodateien zum Aufräumen vorhanden" -#: ardour_ui.cc:2489 ardour_ui.cc:2499 ardour_ui.cc:2632 ardour_ui.cc:2639 +#: ardour_ui.cc:2488 ardour_ui.cc:2498 ardour_ui.cc:2631 ardour_ui.cc:2638 #: ardour_ui_ed.cc:167 msgid "Clean-up" msgstr "Aufräumen" -#: ardour_ui.cc:2490 +#: ardour_ui.cc:2489 msgid "" "If this seems surprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -1572,19 +1573,19 @@ msgstr "" "Diese könnten Regionen beinhalten, die auf unbenutzte \n" "Dateien verweisen." -#: ardour_ui.cc:2549 +#: ardour_ui.cc:2548 msgid "kilo" msgstr "kilo" -#: ardour_ui.cc:2552 +#: ardour_ui.cc:2551 msgid "mega" msgstr "mega" -#: ardour_ui.cc:2555 +#: ardour_ui.cc:2554 msgid "giga" msgstr "giga" -#: ardour_ui.cc:2560 +#: ardour_ui.cc:2559 msgid "" "The following file was deleted from %2,\n" "releasing %3 %4bytes of disk space" @@ -1598,7 +1599,7 @@ msgstr[1] "" "Die folgenden %1 Dateien wurden von %2\n" "gelöscht und gaben %3 %4bytes Speicherplatz frei" -#: ardour_ui.cc:2567 +#: ardour_ui.cc:2566 msgid "" "The following file was not in use and \n" "has been moved to: %2\n" @@ -1636,11 +1637,11 @@ msgstr[1] "" "\n" "%3 %4bytes Speicherplatz freigegeben werden.\n" -#: ardour_ui.cc:2627 +#: ardour_ui.cc:2626 msgid "Are you sure you want to clean-up?" msgstr "Wollen Sie wirklich aufräumen?" -#: ardour_ui.cc:2634 +#: ardour_ui.cc:2633 msgid "" "Clean-up is a destructive operation.\n" "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" @@ -1652,25 +1653,33 @@ msgstr "" "Nach dem Aufräumen werden alle nicht benötigten Audiodateien in den \"dead " "sounds\" Ordner verschoben." -#: ardour_ui.cc:2642 +#: ardour_ui.cc:2641 msgid "CleanupDialog" msgstr "Aufräumdialog" -#: ardour_ui.cc:2668 +#: ardour_ui.cc:2667 msgid "Cleaned Files" msgstr "Aufgeräumte Dateien" -#: ardour_ui.cc:2685 +#: ardour_ui.cc:2684 msgid "deleted file" msgstr "gelöschte Datei" -#: ardour_ui.cc:2803 +#: ardour_ui.cc:2802 msgid "You cannot add tracks or busses without a session already loaded." msgstr "" "Sie können keine Spuren oder Busse hinzzufügen, wenn kein Projekt geladen " "ist." -#: ardour_ui.cc:2906 +#: ardour_ui.cc:2869 +msgid "Audio Channels for new %1:" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:2877 +msgid "Custom Channel" +msgstr "benutzerdefinierter Kanal" + +#: ardour_ui.cc:2933 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1684,7 +1693,7 @@ msgstr "" "Die Daten konnten nicht schnell genug geschrieben\n" "werden, um die Aufnahme fortzuführen.\n" -#: ardour_ui.cc:2935 +#: ardour_ui.cc:2962 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1698,11 +1707,11 @@ msgstr "" "Die Daten konnten nicht schnell genug gelesen\n" "werden, um die Wiedergabe aufrechtzuerhalten.\n" -#: ardour_ui.cc:2965 +#: ardour_ui.cc:2992 msgid "Crash Recovery" msgstr "Absturz-Wiederherstellung" -#: ardour_ui.cc:2966 +#: ardour_ui.cc:2993 msgid "" "This session appears to have been modified\n" "without save, or in middle of recording when\n" @@ -1721,11 +1730,11 @@ msgstr "" "wiederherstellen oder sie verwerfen.\n" "Bitte entscheiden Sie, wie Sie vorgehen möchten.\n" -#: ardour_ui.cc:2978 +#: ardour_ui.cc:3005 msgid "Ignore crash data" msgstr "Daten verwerfen" -#: ardour_ui.cc:2979 +#: ardour_ui.cc:3006 msgid "Recover from crash" msgstr "Daten wiederherstellen" @@ -1876,13 +1885,13 @@ msgid "Follow Range" msgstr "Folge Bereich" #: ardour_ui2.cc:448 ardour_ui_ed.cc:473 audio_region_properties_box.cc:166 -#: mixer_strip.cc:1482 mixer_strip.cc:1678 route_ui.cc:239 +#: mixer_strip.cc:1478 mixer_strip.cc:1674 route_ui.cc:239 #: track_record_axis.cc:263 trigger_strip.cc:341 msgid "In" msgstr "In" #: ardour_ui2.cc:449 ardour_ui_ed.cc:477 audio_region_properties_box.cc:168 -#: mixer_strip.cc:1494 +#: mixer_strip.cc:1490 msgid "Out" msgstr "Out" @@ -1943,38 +1952,39 @@ msgstr "Monitorsektion Ausgang stummschalten" msgid "No Align" msgstr "Mehrdeutig" -#: ardour_ui2.cc:973 rc_option_editor.cc:2485 rc_option_editor.cc:2498 -#: rc_option_editor.cc:2511 rc_option_editor.cc:2516 rc_option_editor.cc:2518 -#: rc_option_editor.cc:2525 rc_option_editor.cc:2532 rc_option_editor.cc:2539 -#: rc_option_editor.cc:2557 rc_option_editor.cc:2561 rc_option_editor.cc:2563 -#: rc_option_editor.cc:2571 rc_option_editor.cc:2589 rc_option_editor.cc:2591 -#: rc_option_editor.cc:2599 rc_option_editor.cc:3018 rc_option_editor.cc:3034 -#: rc_option_editor.cc:3047 rc_option_editor.cc:3059 +#: ardour_ui2.cc:973 rc_option_editor.cc:2482 rc_option_editor.cc:2495 +#: rc_option_editor.cc:2508 rc_option_editor.cc:2513 rc_option_editor.cc:2515 +#: rc_option_editor.cc:2522 rc_option_editor.cc:2529 rc_option_editor.cc:2536 +#: rc_option_editor.cc:2554 rc_option_editor.cc:2558 rc_option_editor.cc:2560 +#: rc_option_editor.cc:2568 rc_option_editor.cc:2586 rc_option_editor.cc:2588 +#: rc_option_editor.cc:2596 rc_option_editor.cc:3061 rc_option_editor.cc:3077 +#: rc_option_editor.cc:3090 rc_option_editor.cc:3102 msgid "Appearance" msgstr "Erscheinungsbild" -#: ardour_ui2.cc:982 rc_option_editor.cc:4303 rc_option_editor.cc:4304 -#: rc_option_editor.cc:4343 rc_option_editor.cc:4345 rc_option_editor.cc:4347 -#: rc_option_editor.cc:4355 rc_option_editor.cc:4363 rc_option_editor.cc:4371 -#: rc_option_editor.cc:4380 rc_option_editor.cc:4381 rc_option_editor.cc:4389 -#: rc_option_editor.cc:4391 rc_option_editor.cc:4401 rc_option_editor.cc:4409 -#: rc_option_editor.cc:4425 rc_option_editor.cc:4438 rc_option_editor.cc:4447 +#: ardour_ui2.cc:982 rc_option_editor.cc:4354 rc_option_editor.cc:4355 +#: rc_option_editor.cc:4394 rc_option_editor.cc:4396 rc_option_editor.cc:4398 +#: rc_option_editor.cc:4406 rc_option_editor.cc:4414 rc_option_editor.cc:4422 +#: rc_option_editor.cc:4431 rc_option_editor.cc:4432 rc_option_editor.cc:4440 +#: rc_option_editor.cc:4442 rc_option_editor.cc:4452 rc_option_editor.cc:4460 +#: rc_option_editor.cc:4476 rc_option_editor.cc:4489 rc_option_editor.cc:4498 msgid "Signal Flow" msgstr "Signalfluss" -#: ardour_ui2.cc:991 ardour_ui_ed.cc:184 rc_option_editor.cc:3814 -#: rc_option_editor.cc:3829 rc_option_editor.cc:3830 rc_option_editor.cc:3834 -#: rc_option_editor.cc:3837 rc_option_editor.cc:3847 rc_option_editor.cc:3857 -#: rc_option_editor.cc:3867 rc_option_editor.cc:3878 rc_option_editor.cc:3888 -#: rc_option_editor.cc:3898 rc_option_editor.cc:4135 rc_option_editor.cc:4136 -#: rc_option_editor.cc:4143 rc_option_editor.cc:4151 rc_option_editor.cc:4159 -#: rc_option_editor.cc:4163 rc_option_editor.cc:4165 rc_option_editor.cc:4169 -#: rc_option_editor.cc:4178 rc_option_editor.cc:4187 +#: ardour_ui2.cc:991 ardour_ui_ed.cc:184 rc_option_editor.cc:3865 +#: rc_option_editor.cc:3880 rc_option_editor.cc:3881 rc_option_editor.cc:3885 +#: rc_option_editor.cc:3888 rc_option_editor.cc:3898 rc_option_editor.cc:3908 +#: rc_option_editor.cc:3918 rc_option_editor.cc:3929 rc_option_editor.cc:3939 +#: rc_option_editor.cc:3949 rc_option_editor.cc:4186 rc_option_editor.cc:4187 +#: rc_option_editor.cc:4194 rc_option_editor.cc:4202 rc_option_editor.cc:4210 +#: rc_option_editor.cc:4214 rc_option_editor.cc:4216 rc_option_editor.cc:4220 +#: rc_option_editor.cc:4229 rc_option_editor.cc:4238 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: ardour_ui2.cc:1004 rc_option_editor.cc:4455 rc_option_editor.cc:4456 -#: rc_option_editor.cc:4458 rc_option_editor.cc:4469 rc_option_editor.cc:4470 +#: ardour_ui2.cc:1004 rc_option_editor.cc:4506 rc_option_editor.cc:4507 +#: rc_option_editor.cc:4509 rc_option_editor.cc:4520 rc_option_editor.cc:4521 +#: rc_option_editor.cc:4525 rc_option_editor.cc:4535 #: session_option_editor.cc:409 msgid "Metronome" msgstr "Metronom" @@ -2022,47 +2032,47 @@ msgstr "" "Lassen Sie einfach Ihr Chatfenster geöffnet und schauen gelegentlich nach, " "bis jemand auf Ihre Fragen geantwortet hat." -#: ardour_ui_dependents.cc:132 +#: ardour_ui_dependents.cc:129 msgid "Setup Editor" msgstr "Editor laden" -#: ardour_ui_dependents.cc:134 +#: ardour_ui_dependents.cc:131 msgid "Setup Mixer" msgstr "Mixer laden" -#: ardour_ui_dependents.cc:142 +#: ardour_ui_dependents.cc:139 msgid "Reload Session History" msgstr "Projekt-Aktionsverlauf laden" -#: ardour_ui_dependents.cc:211 +#: ardour_ui_dependents.cc:208 msgid "Quit %1?" msgstr "%1 verlassen?" -#: ardour_ui_dependents.cc:264 +#: ardour_ui_dependents.cc:261 msgid "UI: cannot setup editor" msgstr "UI: Der Editor konnte nicht initialisiert werden." -#: ardour_ui_dependents.cc:269 +#: ardour_ui_dependents.cc:266 msgid "UI: cannot setup mixer" msgstr "UI: Der Mixer konnte nicht initialisiert werden." -#: ardour_ui_dependents.cc:274 +#: ardour_ui_dependents.cc:271 msgid "UI: cannot setup recorder" msgstr "UI: kann Aufnahmeeinheit nicht einrichten" -#: ardour_ui_dependents.cc:279 +#: ardour_ui_dependents.cc:276 msgid "UI: cannot setup trigger" msgstr "UI: kann Trigger nicht einrichten" -#: ardour_ui_dependents.cc:284 +#: ardour_ui_dependents.cc:281 msgid "UI: cannot setup meterbridge" msgstr "UI: konnte Meterbridge nicht einrichten." -#: ardour_ui_dependents.cc:478 editor_actions.cc:546 +#: ardour_ui_dependents.cc:475 editor_actions.cc:554 msgid "Unset #%1" msgstr "Die Zuordnung von #%1 aufheben" -#: ardour_ui_dependents.cc:479 editor_actions.cc:548 +#: ardour_ui_dependents.cc:476 editor_actions.cc:556 msgid "" "No action bound\n" "Right-click to assign" @@ -2070,7 +2080,7 @@ msgstr "" "Keine Aktion verknüpft\n" "Rechtsklick für Zuweisung" -#: ardour_ui_dependents.cc:483 +#: ardour_ui_dependents.cc:480 msgid "" "%1\n" "\n" @@ -2101,8 +2111,8 @@ msgid "Save and close" msgstr "Speichern und schließen" #: ardour_ui_dialogs.cc:1121 ardour_ui_ed.cc:443 ardour_ui_ed.cc:454 -#: audio_clock.cc:2195 editor.cc:200 editor.cc:332 editor_actions.cc:708 -#: editor_actions.cc:726 export_timespan_selector.cc:102 +#: audio_clock.cc:2195 editor.cc:201 editor.cc:329 editor_actions.cc:717 +#: editor_actions.cc:734 export_timespan_selector.cc:102 #: session_option_editor.cc:46 session_option_editor.cc:66 #: session_option_editor.cc:85 session_option_editor.cc:86 #: session_option_editor.cc:99 session_option_editor.cc:112 @@ -2124,18 +2134,18 @@ msgstr "Escape (alles deselektieren)" msgid "Close Current Dialog" msgstr "Diesen Dialog schließen" -#: ardour_ui_ed.cc:166 rc_option_editor.cc:3410 +#: ardour_ui_ed.cc:166 rc_option_editor.cc:3461 msgid "Session" msgstr "Projekt" -#: ardour_ui_ed.cc:169 editor_actions.cc:178 editor_regions.cc:102 +#: ardour_ui_ed.cc:169 editor_actions.cc:179 editor_regions.cc:102 #: port_group.cc:476 port_group.cc:532 session_option_editor.cc:125 #: session_option_editor.cc:126 session_option_editor.cc:133 #: session_option_editor.cc:140 msgid "Sync" msgstr "Sync" -#: ardour_ui_ed.cc:170 rc_option_editor.cc:4458 +#: ardour_ui_ed.cc:170 rc_option_editor.cc:4509 msgid "Options" msgstr "Optionen" @@ -2147,20 +2157,20 @@ msgstr "Fenster" msgid "Mixer" msgstr "Mixer" -#: ardour_ui_ed.cc:173 editor.cc:6512 editor.cc:6756 public_editor.cc:37 -#: rc_option_editor.cc:3083 rc_option_editor.cc:3085 rc_option_editor.cc:3093 -#: rc_option_editor.cc:3101 rc_option_editor.cc:3111 rc_option_editor.cc:3115 -#: rc_option_editor.cc:3124 rc_option_editor.cc:3132 rc_option_editor.cc:3140 -#: rc_option_editor.cc:3148 rc_option_editor.cc:3167 rc_option_editor.cc:3182 -#: rc_option_editor.cc:3184 rc_option_editor.cc:3186 rc_option_editor.cc:3200 -#: rc_option_editor.cc:3210 rc_option_editor.cc:3233 rc_option_editor.cc:3248 -#: rc_option_editor.cc:3260 rc_option_editor.cc:3262 rc_option_editor.cc:3273 -#: rc_option_editor.cc:3294 +#: ardour_ui_ed.cc:173 editor.cc:6534 editor.cc:6782 public_editor.cc:37 +#: rc_option_editor.cc:3126 rc_option_editor.cc:3128 rc_option_editor.cc:3136 +#: rc_option_editor.cc:3144 rc_option_editor.cc:3154 rc_option_editor.cc:3158 +#: rc_option_editor.cc:3167 rc_option_editor.cc:3175 rc_option_editor.cc:3183 +#: rc_option_editor.cc:3191 rc_option_editor.cc:3210 rc_option_editor.cc:3225 +#: rc_option_editor.cc:3227 rc_option_editor.cc:3229 rc_option_editor.cc:3243 +#: rc_option_editor.cc:3253 rc_option_editor.cc:3276 rc_option_editor.cc:3291 +#: rc_option_editor.cc:3303 rc_option_editor.cc:3305 rc_option_editor.cc:3316 +#: rc_option_editor.cc:3337 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: ardour_ui_ed.cc:174 ardour_ui_ed.cc:695 plugin_manager_ui.cc:171 -#: rc_option_editor.cc:2368 rc_option_editor.cc:5031 +#: rc_option_editor.cc:2365 rc_option_editor.cc:5097 msgid "Preferences" msgstr "Globale Einstellungen" @@ -2197,11 +2207,11 @@ msgstr "Dateiformat" msgid "Sample Format" msgstr "Sampleformat" -#: ardour_ui_ed.cc:183 rc_option_editor.cc:4475 rc_option_editor.cc:4476 +#: ardour_ui_ed.cc:183 rc_option_editor.cc:4541 rc_option_editor.cc:4542 msgid "Control Surfaces" msgstr "Eingabegeräte / Controller" -#: ardour_ui_ed.cc:185 rc_option_editor.cc:4484 +#: ardour_ui_ed.cc:185 rc_option_editor.cc:4550 msgid "Metering" msgstr "Pegelanzeige" @@ -2285,9 +2295,9 @@ msgstr "Speichern unter..." msgid "Archive..." msgstr "Archiv..." -#: ardour_ui_ed.cc:246 editor_actions.cc:1783 editor_markers.cc:1089 -#: editor_snapshots.cc:152 foldback_strip.cc:801 mixer_strip.cc:1094 -#: route_ui.cc:2625 track_record_axis.cc:508 trigger_strip.cc:257 +#: ardour_ui_ed.cc:246 editor_actions.cc:1800 editor_markers.cc:1089 +#: editor_snapshots.cc:152 foldback_strip.cc:801 mixer_strip.cc:1090 +#: route_ui.cc:2633 track_record_axis.cc:508 trigger_strip.cc:257 msgid "Rename..." msgstr "Umbenennen..." @@ -2312,7 +2322,7 @@ msgid "Import Metadata..." msgstr "Metadaten importieren..." #: ardour_ui_ed.cc:265 editor_export_audio.cc:79 export_channel_selector.cc:202 -#: export_channel_selector.cc:620 export_dialog.cc:159 rc_option_editor.cc:2451 +#: export_channel_selector.cc:620 export_dialog.cc:159 rc_option_editor.cc:2448 #: simple_export_dialog.cc:272 export_video_dialog.cc:76 msgid "Export" msgstr "Exportieren" @@ -2377,17 +2387,17 @@ msgid "How to Report a Bug" msgstr "Wie man einen Fehler meldet" #: ardour_ui_ed.cc:297 loudness_dialog.cc:69 loudness_dialog.cc:525 -#: luawindow.cc:100 luawindow.cc:685 plugin_ui.cc:530 template_dialog.cc:324 +#: luawindow.cc:100 luawindow.cc:685 plugin_ui.cc:532 template_dialog.cc:324 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: ardour_ui_ed.cc:312 rc_option_editor.cc:3502 rc_option_editor.cc:3510 -#: rc_option_editor.cc:3525 rc_option_editor.cc:3534 rc_option_editor.cc:3544 -#: rc_option_editor.cc:3555 rc_option_editor.cc:3566 rc_option_editor.cc:3578 -#: rc_option_editor.cc:3591 rc_option_editor.cc:3612 rc_option_editor.cc:3615 -#: rc_option_editor.cc:3628 rc_option_editor.cc:3641 rc_option_editor.cc:3644 -#: rc_option_editor.cc:3654 rc_option_editor.cc:3662 rc_option_editor.cc:3670 -#: rc_option_editor.cc:3814 rc_option_editor.cc:3822 +#: ardour_ui_ed.cc:312 rc_option_editor.cc:3553 rc_option_editor.cc:3561 +#: rc_option_editor.cc:3576 rc_option_editor.cc:3585 rc_option_editor.cc:3595 +#: rc_option_editor.cc:3606 rc_option_editor.cc:3617 rc_option_editor.cc:3629 +#: rc_option_editor.cc:3642 rc_option_editor.cc:3663 rc_option_editor.cc:3666 +#: rc_option_editor.cc:3679 rc_option_editor.cc:3692 rc_option_editor.cc:3695 +#: rc_option_editor.cc:3705 rc_option_editor.cc:3713 rc_option_editor.cc:3721 +#: rc_option_editor.cc:3865 rc_option_editor.cc:3873 msgid "Transport" msgstr "Transport" @@ -2540,8 +2550,8 @@ msgstr "Minuten & Sekunden" msgid "Seconds" msgstr "Sekunden" -#: ardour_ui_ed.cc:451 ardour_ui_ed.cc:462 audio_clock.cc:2199 editor.cc:333 -#: editor_actions.cc:709 +#: ardour_ui_ed.cc:451 ardour_ui_ed.cc:462 audio_clock.cc:2199 editor.cc:330 +#: editor_actions.cc:718 msgid "Samples" msgstr "Samples" @@ -2666,7 +2676,7 @@ msgid "Jump to Loop End" msgstr "Springe zum Schleifenende" #: ardour_ui_ed.cc:591 editor_audio_import.cc:395 luawindow.cc:99 -#: pt_import_selector.cc:44 rc_option_editor.cc:2432 +#: pt_import_selector.cc:44 rc_option_editor.cc:2429 #: session_import_dialog.cc:82 session_import_dialog.cc:104 #: session_metadata_dialog.cc:465 sfdb_ui.cc:670 template_dialog.cc:228 #: editor_videotimeline.cc:95 @@ -2785,11 +2795,11 @@ msgstr "Alle sichtbaren Automationsspuren auswählen" msgid "Select All Tracks" msgstr "Alle Spuren auswählen" -#: ardour_ui_ed.cc:684 export_timespan_selector.cc:68 processor_box.cc:4149 +#: ardour_ui_ed.cc:684 export_timespan_selector.cc:68 processor_box.cc:4182 msgid "Deselect All" msgstr "Nichts auswählen" -#: ardour_ui_ed.cc:686 editor.cc:2022 editor.cc:2100 +#: ardour_ui_ed.cc:686 editor.cc:2009 editor.cc:2090 msgid "Invert Selection" msgstr "Auswahl umkehren" @@ -2952,15 +2962,23 @@ msgstr "" "Wenn Pull-Up/Down ungleich 0 ist, kann JACK nicht als\n" "SyncQuelle verwendet werden." -#: ardour_ui_options.cc:305 ardour_ui_options.cc:325 +#: ardour_ui_options.cc:69 +msgid "" +"It is not possible to use JACK as the sync source\n" +" when the vari-speed is enabled." +msgstr "" +"JACK kann nicht als Sync-Quelle verwendet werden, \n" +"wenn Varispeed aktiviert ist." + +#: ardour_ui_options.cc:310 ardour_ui_options.cc:330 msgid "SyncSource|Int." msgstr "Int." -#: ardour_ui_options.cc:568 +#: ardour_ui_options.cc:573 msgid "Enable/Disable external positional sync" msgstr "Aktiviere/Deaktiviere externe Positionssynchronisierung" -#: ardour_ui_options.cc:570 +#: ardour_ui_options.cc:575 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "Synchronisation ist nicht möglich: Video pull-up/down ist aktiviert" @@ -3310,10 +3328,9 @@ msgid "" "running at %3 Hz. If you load this session, audio will be resampled, which " "reduces quality.\n" msgstr "" -"Dieses Projekt wurde mit einer Samplerate von %1 Hz erstellt, &2 läuft derzeit" -"aber mit %3 Hz. Wenn Sie dieses Projekt laden, wird Ihr Audiomaterial" -" resamplet," -"wass die Qualität vermindert.\n" +"Dieses Projekt wurde mit einer Samplerate von %1 Hz erstellt, &2 läuft " +"derzeitaber mit %3 Hz. Wenn Sie dieses Projekt laden, wird Ihr Audiomaterial " +"resamplet,wass die Qualität vermindert.\n" #: ardour_ui_startup.cc:199 msgid "Reconfigure Engine" @@ -3337,9 +3354,9 @@ msgid "" msgstr "" "Dieses Projekt wurde mit einer Samplerate von %1 Hz erzeugt, %2 läuft aber " "momentan mit %3 Hz.\n" -"Audio wird sowohl für Aufnahme wie Wiedergabe resamplet, um die Samplerate zu" -"erreichen, was die Qualität vermindert. Konfigurieren Sie die Audioengine in" -"Menü > Fenster > Audio/MIDI-Setup neu." +"Audio wird sowohl für Aufnahme wie Wiedergabe resamplet, um die Samplerate " +"zuerreichen, was die Qualität vermindert. Konfigurieren Sie die Audioengine " +"inMenü > Fenster > Audio/MIDI-Setup neu." #: ardour_ui_startup.cc:446 msgid "NSM: initialization failed" @@ -3527,10 +3544,10 @@ msgstr "Ziehen" msgid "TimeSignature|TS" msgstr "TS" -#: audio_clock.cc:1947 audio_streamview.cc:121 editor_actions.cc:1161 -#: editor_actions.cc:1185 editor_actions.cc:1266 editor_actions.cc:1353 -#: luainstance.cc:1331 luainstance.cc:1336 luainstance.cc:2185 -#: luainstance.cc:2190 plugin_pin_dialog.cc:886 session_metadata_dialog.cc:499 +#: audio_clock.cc:1947 audio_streamview.cc:121 editor_actions.cc:1166 +#: editor_actions.cc:1190 editor_actions.cc:1274 editor_actions.cc:1364 +#: luainstance.cc:1333 luainstance.cc:1338 luainstance.cc:2187 +#: luainstance.cc:2192 plugin_pin_dialog.cc:886 session_metadata_dialog.cc:499 #: session_metadata_dialog.cc:547 session_metadata_dialog.cc:603 #: session_metadata_dialog.cc:907 streamview.cc:456 msgid "programming error: %1" @@ -3540,7 +3557,7 @@ msgstr "Programmierfehler: %1" msgid "programming error: %1 %2" msgstr "Programmierfehler: %1 %2" -#: audio_clock.cc:2196 editor.cc:331 editor_actions.cc:710 +#: audio_clock.cc:2196 editor.cc:328 editor_actions.cc:719 #: export_timespan_selector.cc:112 msgid "Bars:Beats" msgstr "Takte:Schläge" @@ -3606,15 +3623,15 @@ msgstr "Lautstärkekurve bearbeiten" msgid "AUDIO Region Operations:" msgstr "AUDIO Region Operationen:" -#: audio_region_operations_box.cc:59 editor_actions.cc:1815 trigger_ui.cc:741 +#: audio_region_operations_box.cc:59 editor_actions.cc:1832 trigger_ui.cc:741 msgid "Reverse" msgstr "Umkehren" -#: audio_region_operations_box.cc:63 editor_actions.cc:1830 +#: audio_region_operations_box.cc:63 editor_actions.cc:1847 msgid "Pitch Shift..." msgstr "Tonhöhe ändern..." -#: audio_region_operations_box.cc:67 editor_actions.cc:1812 +#: audio_region_operations_box.cc:67 editor_actions.cc:1829 msgid "Normalize..." msgstr "Normalisieren..." @@ -3737,7 +3754,7 @@ msgid_plural "Set to %1 beats" msgstr[0] "Setze auf %1 Schlag" msgstr[1] "Setze auf %1 Schläge" -#: automation_line.cc:306 editor_drag.cc:5024 +#: automation_line.cc:306 editor_drag.cc:4832 msgid "automation event move" msgstr "Automationspunkt bewegen" @@ -3760,8 +3777,8 @@ msgstr "" "werden" #: automation_time_axis.cc:177 automation_time_axis.cc:401 -#: automation_time_axis.cc:656 editor.cc:2011 editor.cc:2089 -#: editor_actions.cc:160 gain_meter.cc:809 shuttle_control.cc:702 +#: automation_time_axis.cc:656 editor.cc:1998 editor.cc:2079 +#: editor_actions.cc:161 gain_meter.cc:809 shuttle_control.cc:702 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" @@ -3776,11 +3793,11 @@ msgid "Touch" msgstr "Ändern" #: automation_time_axis.cc:183 automation_time_axis.cc:443 -#: automation_time_axis.cc:672 editor_actions.cc:136 gain_meter.cc:813 +#: automation_time_axis.cc:672 editor_actions.cc:137 gain_meter.cc:813 msgid "Latch" msgstr "Latch" -#: automation_time_axis.cc:190 generic_pluginui.cc:828 +#: automation_time_axis.cc:190 generic_pluginui.cc:832 msgid "Mgnual" msgstr "Mgnuell" @@ -3808,9 +3825,9 @@ msgstr "Aus" msgid "Automation|Manual" msgstr "Manuell" -#: automation_time_axis.cc:642 editor_rulers.cc:262 mixer_ui.cc:4104 -#: rc_option_editor.cc:4010 rc_option_editor.cc:4015 rc_option_editor.cc:4061 -#: rc_option_editor.cc:4066 rc_option_editor.cc:4125 rc_option_editor.cc:4130 +#: automation_time_axis.cc:642 editor_rulers.cc:260 mixer_ui.cc:4104 +#: rc_option_editor.cc:4061 rc_option_editor.cc:4066 rc_option_editor.cc:4112 +#: rc_option_editor.cc:4117 rc_option_editor.cc:4176 rc_option_editor.cc:4181 #: trigger_ui.cc:402 msgid "Clear" msgstr "Löschen" @@ -3848,7 +3865,7 @@ msgstr "Interpolieren" msgid "New Music Time" msgstr "Neue musikalische Zeit" -#: bbt_marker_dialog.cc:37 bbt_marker_dialog.cc:50 editor.cc:183 +#: bbt_marker_dialog.cc:37 bbt_marker_dialog.cc:50 editor.cc:184 msgid "Bar" msgstr "Takt" @@ -3889,15 +3906,15 @@ msgstr "Ziel" msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: bundle_manager.cc:276 editor.cc:2053 editor_actions.cc:130 -#: editor_actions.cc:141 lua_script_manager.cc:44 rc_option_editor.cc:4022 -#: rc_option_editor.cc:4041 rc_option_editor.cc:4071 +#: bundle_manager.cc:276 editor.cc:2040 editor_actions.cc:130 +#: editor_actions.cc:142 lua_script_manager.cc:44 rc_option_editor.cc:4073 +#: rc_option_editor.cc:4092 rc_option_editor.cc:4122 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: bundle_manager.cc:277 editor.cc:6654 editor.cc:6684 editor_actions.cc:422 -#: editor_actions.cc:423 io_plugin_window.cc:357 luawindow.cc:101 -#: plugin_ui.cc:531 processor_box.cc:4133 processor_box.cc:4135 +#: bundle_manager.cc:277 editor.cc:6676 editor.cc:6706 editor_actions.cc:430 +#: editor_actions.cc:431 io_plugin_window.cc:359 luawindow.cc:101 +#: plugin_ui.cc:533 processor_box.cc:4166 processor_box.cc:4168 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -3962,7 +3979,7 @@ msgstr "Automationspunkt" msgid "on" msgstr "an" -#: control_point_dialog.cc:48 rc_option_editor.cc:4494 rc_option_editor.cc:4508 +#: control_point_dialog.cc:48 rc_option_editor.cc:4560 rc_option_editor.cc:4574 msgid "off" msgstr "Aus" @@ -4014,12 +4031,12 @@ msgstr "Setze alle Farben..." msgid "Clear All..." msgstr "Alle löschen..." -#: cuebox_ui.cc:482 +#: cuebox_ui.cc:481 msgid "CueBox for XXXX" msgstr "CueBox für XXXX" #: dsp_stats_ui.cc:42 idleometer.cc:43 latency_gui.cc:92 panner_ui.cc:415 -#: plugin_selector.cc:269 plugin_ui.cc:533 plugin_dspload_ui.cc:37 +#: plugin_selector.cc:269 plugin_ui.cc:535 plugin_dspload_ui.cc:37 #: rc_option_editor.cc:768 msgid "Reset" msgstr "Reset" @@ -4162,597 +4179,595 @@ msgstr "Länge" msgid "edit note" msgstr "Note bearbeiten" -#: editor.cc:182 editor_actions.cc:618 +#: editor.cc:182 editor_actions.cc:626 msgid "No Grid" msgstr "Raster aus" -#: editor.cc:184 quantize_dialog.cc:41 -msgid "1/4 Note" -msgstr "1/4 Note" - -#: editor.cc:185 quantize_dialog.cc:42 -msgid "1/8 Note" -msgstr "1/8 Note" - -#: editor.cc:186 quantize_dialog.cc:43 -msgid "1/16 Note" -msgstr "1/16 Note" - -#: editor.cc:187 quantize_dialog.cc:44 -msgid "1/32 Note" -msgstr "1/32 Note" - -#: editor.cc:188 quantize_dialog.cc:45 -msgid "1/64 Note" -msgstr "1/64 Note" - -#: editor.cc:189 quantize_dialog.cc:46 -msgid "1/128 Note" -msgstr "1/128 Note" - -#: editor.cc:190 quantize_dialog.cc:48 -msgid "1/3 (8th triplet)" -msgstr "1/3 (8tel Triole)" - -#: editor.cc:191 quantize_dialog.cc:49 -msgid "1/6 (16th triplet)" -msgstr "1/6 (16tel Triole)" - -#: editor.cc:192 quantize_dialog.cc:50 -msgid "1/12 (32nd triplet)" -msgstr "1/12 (32tel Triole)" - -#: editor.cc:193 -msgid "1/24 (64th triplet)" -msgstr "1/24 (64tel Triole)" - -#: editor.cc:194 quantize_dialog.cc:52 -msgid "1/5 (8th quintuplet)" -msgstr "1/5 (8tel Quintole)" - -#: editor.cc:195 quantize_dialog.cc:53 -msgid "1/10 (16th quintuplet)" -msgstr "1/10 (16tel Quintole)" - -#: editor.cc:196 quantize_dialog.cc:54 -msgid "1/20 (32nd quintuplet)" -msgstr "1/20 (32tel Quintole)" - -#: editor.cc:197 quantize_dialog.cc:56 -msgid "1/7 (8th septuplet)" -msgstr "1/7 (8tel Septole)" - -#: editor.cc:198 quantize_dialog.cc:57 -msgid "1/14 (16th septuplet)" -msgstr "1/14 (16el Septole)" - -#: editor.cc:199 quantize_dialog.cc:58 -msgid "1/28 (32nd septuplet)" -msgstr "1/28 (32el Septole)" - -#: editor.cc:201 -msgid "MinSec" -msgstr "MinSek" - -#: editor.cc:202 -msgid "CD Frames" -msgstr "CD-Frames" - -#: editor.cc:207 editor.cc:231 editor_actions.cc:159 editor_actions.cc:599 +#: editor.cc:183 editor.cc:208 editor.cc:232 editor_actions.cc:160 +#: editor_actions.cc:607 rc_option_editor.cc:3417 msgid "Playhead" msgstr "Positionszeiger" -#: editor.cc:208 editor_actions.cc:601 +#: editor.cc:185 quantize_dialog.cc:41 +msgid "1/4 Note" +msgstr "1/4 Note" + +#: editor.cc:186 quantize_dialog.cc:42 +msgid "1/8 Note" +msgstr "1/8 Note" + +#: editor.cc:187 quantize_dialog.cc:43 +msgid "1/16 Note" +msgstr "1/16 Note" + +#: editor.cc:188 quantize_dialog.cc:44 +msgid "1/32 Note" +msgstr "1/32 Note" + +#: editor.cc:189 quantize_dialog.cc:45 +msgid "1/64 Note" +msgstr "1/64 Note" + +#: editor.cc:190 quantize_dialog.cc:46 +msgid "1/128 Note" +msgstr "1/128 Note" + +#: editor.cc:191 quantize_dialog.cc:48 +msgid "1/3 (8th triplet)" +msgstr "1/3 (8tel Triole)" + +#: editor.cc:192 quantize_dialog.cc:49 +msgid "1/6 (16th triplet)" +msgstr "1/6 (16tel Triole)" + +#: editor.cc:193 quantize_dialog.cc:50 +msgid "1/12 (32nd triplet)" +msgstr "1/12 (32tel Triole)" + +#: editor.cc:194 +msgid "1/24 (64th triplet)" +msgstr "1/24 (64tel Triole)" + +#: editor.cc:195 quantize_dialog.cc:52 +msgid "1/5 (8th quintuplet)" +msgstr "1/5 (8tel Quintole)" + +#: editor.cc:196 quantize_dialog.cc:53 +msgid "1/10 (16th quintuplet)" +msgstr "1/10 (16tel Quintole)" + +#: editor.cc:197 quantize_dialog.cc:54 +msgid "1/20 (32nd quintuplet)" +msgstr "1/20 (32tel Quintole)" + +#: editor.cc:198 quantize_dialog.cc:56 +msgid "1/7 (8th septuplet)" +msgstr "1/7 (8tel Septole)" + +#: editor.cc:199 quantize_dialog.cc:57 +msgid "1/14 (16th septuplet)" +msgstr "1/14 (16el Septole)" + +#: editor.cc:200 quantize_dialog.cc:58 +msgid "1/28 (32nd septuplet)" +msgstr "1/28 (32el Septole)" + +#: editor.cc:202 +msgid "MinSec" +msgstr "MinSek" + +#: editor.cc:203 +msgid "CD Frames" +msgstr "CD-Frames" + +#: editor.cc:209 editor_actions.cc:609 msgid "Marker" msgstr "Marker" -#: editor.cc:209 editor.cc:232 editor_actions.cc:600 +#: editor.cc:210 editor.cc:233 editor_actions.cc:608 msgid "Mouse" msgstr "Maus" -#: editor.cc:214 editor_actions.cc:607 +#: editor.cc:215 editor_actions.cc:615 msgid "Slide" msgstr "Slide" -#: editor.cc:215 editor_actions.cc:606 +#: editor.cc:216 editor_actions.cc:614 msgid "Ripple" msgstr "Ripple" -#: editor.cc:216 editor_actions.cc:1801 editor_markers.cc:1091 -#: editor_rulers.cc:292 location_ui.cc:69 +#: editor.cc:217 editor_actions.cc:1818 editor_markers.cc:1091 +#: editor_rulers.cc:290 location_ui.cc:69 msgid "Lock" msgstr "Lock" -#: editor.cc:221 editor_actions.cc:611 +#: editor.cc:222 editor_actions.cc:619 msgid "Selected" msgstr "Ausgewählte" -#: editor.cc:222 editor.cc:3338 editor.cc:4054 editor.cc:4136 -#: editor_actions.cc:612 midi_channel_selector.cc:160 +#: editor.cc:223 editor.cc:3343 editor.cc:4075 editor.cc:4157 +#: editor_actions.cc:620 midi_channel_selector.cc:160 #: midi_channel_selector.cc:391 midi_channel_selector.cc:430 recorder_ui.cc:82 msgid "All" msgstr "Alle" -#: editor.cc:223 editor_actions.cc:613 +#: editor.cc:224 editor_actions.cc:621 msgid "Interview" msgstr "Interview" -#: editor.cc:228 mono_panner_editor.cc:45 +#: editor.cc:229 mono_panner_editor.cc:45 msgid "Left" msgstr "Links" -#: editor.cc:229 mono_panner_editor.cc:50 +#: editor.cc:230 mono_panner_editor.cc:50 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: editor.cc:230 +#: editor.cc:231 msgid "Center" msgstr "Mitte" -#: editor.cc:233 +#: editor.cc:234 msgid "Edit point" msgstr "Arbeitspunkt" -#: editor.cc:239 +#: editor.cc:240 msgid "Mushy" msgstr "Matschig" -#: editor.cc:240 trigger_ui.cc:776 +#: editor.cc:241 trigger_ui.cc:776 msgid "Smooth" msgstr "Weich" -#: editor.cc:241 +#: editor.cc:242 msgid "Balanced multitimbral mixture" msgstr "Ausgewogene multitimbrale Mischung" -#: editor.cc:242 +#: editor.cc:243 msgid "Unpitched percussion with stable notes" msgstr "Ungestimmte Perkussion mit stabilen Tönen" -#: editor.cc:243 +#: editor.cc:244 msgid "Crisp monophonic instrumental" msgstr "Klare monophone Instrumentalmusik" -#: editor.cc:244 +#: editor.cc:245 msgid "Unpitched solo percussion" msgstr "Ungestimmte Perkussion (solo)" -#: editor.cc:245 +#: editor.cc:246 msgid "Resample without preserving pitch" msgstr "Resampeln, ohne die Tonhöhe zu erhalten" -#: editor.cc:247 +#: editor.cc:248 msgid "Vocal" msgstr "Gesang" -#: editor.cc:330 editor_actions.cc:707 +#: editor.cc:327 editor_actions.cc:716 msgid "Mins:Secs" msgstr "Min:Sek" -#: editor.cc:334 editor_actions.cc:179 editor_actions.cc:712 +#: editor.cc:331 editor_actions.cc:131 editor_actions.cc:180 +#: editor_actions.cc:721 rc_option_editor.cc:4525 msgid "Tempo" msgstr "Tempo" -#: editor.cc:335 editor_actions.cc:713 -msgid "Tempo Mapping" -msgstr "Tempo-Mapping" - -#: editor.cc:336 editor_actions.cc:711 +#: editor.cc:332 editor_actions.cc:720 msgid "Time Signature" msgstr "Taktart" -#: editor.cc:337 editor_actions.cc:717 +#: editor.cc:333 editor_actions.cc:725 msgid "Location Markers" msgstr "Positionsmarker" -#: editor.cc:338 editor_actions.cc:714 +#: editor.cc:334 editor_actions.cc:722 msgid "Range Markers" msgstr "Bereiche" -#: editor.cc:339 editor_actions.cc:715 +#: editor.cc:335 editor_actions.cc:723 msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Schleifen/Punchbereiche" -#: editor.cc:340 editor_actions.cc:716 +#: editor.cc:336 editor_actions.cc:724 msgid "CD Markers" msgstr "CD-Marker" -#: editor.cc:341 editor_actions.cc:718 +#: editor.cc:337 editor_actions.cc:726 msgid "Cue Markers" msgstr "Cue Marker" -#: editor.cc:342 editor_actions.cc:722 +#: editor.cc:338 editor_actions.cc:730 msgid "Video Timeline" msgstr "Video Zeitleiste" -#: editor.cc:402 +#: editor.cc:398 msgid "mode" msgstr "Modus" -#: editor.cc:699 editor.cc:4053 group_tabs.cc:618 route_group_dialog.cc:53 +#: editor.cc:683 editor.cc:4074 group_tabs.cc:600 route_group_dialog.cc:53 #: time_info_box.cc:66 msgid "Selection" msgstr "Auswahl" -#: editor.cc:702 +#: editor.cc:686 msgid "Tracks & Busses" msgstr "Spuren & Busse" -#: editor.cc:703 trigger_page.cc:130 +#: editor.cc:687 trigger_page.cc:130 msgid "Sources" msgstr "Quellen" -#: editor.cc:704 trigger_page.cc:131 +#: editor.cc:688 trigger_page.cc:131 msgid "Regions" msgstr "Regionen" -#: editor.cc:705 trigger_page.cc:128 +#: editor.cc:689 trigger_page.cc:128 msgid "Clips" msgstr "Clips" -#: editor.cc:706 +#: editor.cc:690 msgid "Snapshots" msgstr "Schnappschüsse" -#: editor.cc:707 +#: editor.cc:691 msgid "Track & Bus Groups" msgstr "Spuren & Bus-Gruppen" -#: editor.cc:708 +#: editor.cc:692 msgid "Ranges & Marks" msgstr "Bereiche & Marker" -#: editor.cc:1318 +#: editor.cc:1305 msgid "Window|Editor" msgstr "Editor" -#: editor.cc:1371 editor.cc:5199 editor_actions.cc:174 editor_actions.cc:1860 +#: editor.cc:1358 editor.cc:5221 editor_actions.cc:175 editor_actions.cc:1877 msgid "Loop" msgstr "Schleife" -#: editor.cc:1377 editor.cc:5226 editor_actions.cc:175 time_info_box.cc:113 +#: editor.cc:1364 editor.cc:5248 editor_actions.cc:176 time_info_box.cc:113 msgid "Punch" msgstr "Punch" -#: editor.cc:1480 rc_option_editor.cc:3227 +#: editor.cc:1467 rc_option_editor.cc:3270 msgid "Linear (for highly correlated material)" msgstr "Linear (für stark korreliertes Material)" -#: editor.cc:1490 rc_option_editor.cc:3228 +#: editor.cc:1477 rc_option_editor.cc:3271 msgid "Constant power" msgstr "Konstante Energie" -#: editor.cc:1499 rc_option_editor.cc:3229 +#: editor.cc:1486 rc_option_editor.cc:3272 msgid "Symmetric" msgstr "Symmetrisch" -#: editor.cc:1509 rc_option_editor.cc:3230 +#: editor.cc:1496 rc_option_editor.cc:3273 msgid "Slow" msgstr "Langsam" -#: editor.cc:1518 rc_option_editor.cc:3231 session_archive_dialog.cc:52 +#: editor.cc:1505 rc_option_editor.cc:3274 session_archive_dialog.cc:52 #: session_archive_dialog.cc:208 session_archive_dialog.cc:221 sfdb_ui.cc:1983 #: sfdb_ui.cc:2105 msgid "Fast" msgstr "Schnell" -#: editor.cc:1540 editor.cc:1565 +#: editor.cc:1527 editor.cc:1552 msgid "Deactivate" msgstr "Deaktivieren" -#: editor.cc:1542 editor.cc:1567 +#: editor.cc:1529 editor.cc:1554 msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" -#: editor.cc:1652 editor.cc:1660 editor_ops.cc:4148 +#: editor.cc:1639 editor.cc:1647 editor_ops.cc:4186 msgid "Freeze" msgstr "Einfrieren" -#: editor.cc:1656 +#: editor.cc:1643 msgid "Unfreeze" msgstr "Auftauen" -#: editor.cc:1753 +#: editor.cc:1740 msgid "Region Loudness Analysis" msgstr "Loudness-Analyse der Region" -#: editor.cc:1772 editor.cc:1821 +#: editor.cc:1759 editor.cc:1808 msgid "Audio Report/Analysis" msgstr "Audio Report/Analyse" -#: editor.cc:1802 +#: editor.cc:1789 msgid "Range Loudness Analysis" msgstr "Loudness-Analyse des Bereiches" -#: editor.cc:1887 +#: editor.cc:1874 msgid "Selected Regions" msgstr "Ausgewählte Regionen" -#: editor.cc:1922 editor_markers.cc:1123 +#: editor.cc:1909 editor_markers.cc:1123 msgid "Play Range" msgstr "Bereich wiedergeben" -#: editor.cc:1923 editor_markers.cc:1126 +#: editor.cc:1910 editor_markers.cc:1126 msgid "Loop Range" msgstr "Bereich in Schleife wiedergeben" -#: editor.cc:1926 editor_markers.cc:1131 +#: editor.cc:1913 editor_markers.cc:1131 msgid "Zoom to Range" msgstr "Auf Bereich zoomen" -#: editor.cc:1929 editor_actions.cc:414 +#: editor.cc:1916 editor_actions.cc:422 msgid "Loudness Analysis" msgstr "Loudness-Analyse" -#: editor.cc:1932 editor_actions.cc:783 editor_markers.cc:1141 +#: editor.cc:1919 editor_actions.cc:791 editor_markers.cc:1141 msgid "Loudness Assistant..." msgstr "Lautheitsassistent..." -#: editor.cc:1937 editor_actions.cc:450 +#: editor.cc:1924 editor_actions.cc:458 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" msgstr "Anfang des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1944 editor_actions.cc:457 +#: editor.cc:1931 editor_actions.cc:465 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" msgstr "Anfang des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1951 editor_actions.cc:464 +#: editor.cc:1938 editor_actions.cc:472 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" msgstr "Ende des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1958 editor_actions.cc:471 +#: editor.cc:1945 editor_actions.cc:479 msgid "Move Range End to Next Region Boundary" msgstr "Ende des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1964 editor_actions.cc:171 editor_actions.cc:397 +#: editor.cc:1951 editor_actions.cc:172 editor_actions.cc:405 msgid "Separate" msgstr "Teilen" -#: editor.cc:1968 editor_markers.cc:1160 +#: editor.cc:1955 editor_markers.cc:1160 msgid "Select All in Range" msgstr "Alles im Bereich auswählen" -#: editor.cc:1971 editor_actions.cc:362 +#: editor.cc:1958 editor_actions.cc:367 msgid "Set Loop from Selection" msgstr "Schleife aus Auswahl bilden" -#: editor.cc:1972 editor_actions.cc:363 +#: editor.cc:1959 editor_actions.cc:368 msgid "Set Punch from Selection" msgstr "Punch aus Auswahl bilden" -#: editor.cc:1973 editor_actions.cc:364 +#: editor.cc:1960 editor_actions.cc:369 msgid "Set Session Start/End from Selection" msgstr "Projektstart/ende auf Auswahl setzen" -#: editor.cc:1976 +#: editor.cc:1963 msgid "Add Range Markers" msgstr "Bereichsmarker einfügen" -#: editor.cc:1979 +#: editor.cc:1966 msgid "Crop Region to Range" msgstr "Region auf Bereich kürzen" -#: editor.cc:1980 +#: editor.cc:1967 msgid "Duplicate Range" msgstr "Bereich duplizieren" -#: editor.cc:1983 editor_actions.cc:172 +#: editor.cc:1970 editor_actions.cc:173 msgid "Consolidate" msgstr "Verbinden" -#: editor.cc:1984 +#: editor.cc:1971 msgid "Consolidate (with processing)" msgstr "Verbinden (mit Signalverarbeitung)" -#: editor.cc:1985 editor_export_audio.cc:337 editor_ops.cc:4221 +#: editor.cc:1972 editor_export_audio.cc:337 editor_ops.cc:4259 msgid "Bounce" msgstr "Bounce" -#: editor.cc:1986 editor_actions.cc:1904 +#: editor.cc:1973 editor_actions.cc:1921 msgid "Bounce (with processing)" msgstr "Bounce (mit Signalverarbeitung)" -#: editor.cc:1987 editor_markers.cc:1142 +#: editor.cc:1974 editor_markers.cc:1142 msgid "Export Range..." msgstr "Bereich exportieren..." -#: editor.cc:1989 +#: editor.cc:1976 msgid "Export Video Range..." msgstr "Videobereich exportieren..." -#: editor.cc:2005 editor.cc:2087 editor_actions.cc:370 +#: editor.cc:1992 editor.cc:2077 editor_actions.cc:378 msgid "Play from Edit Point" msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt" -#: editor.cc:2006 editor.cc:2088 +#: editor.cc:1993 editor.cc:2078 msgid "Play from Start" msgstr "Wiedergabe ab Beginn" -#: editor.cc:2007 +#: editor.cc:1994 msgid "Play Region" msgstr "Region wiedergeben" -#: editor.cc:2009 +#: editor.cc:1996 msgid "Loop Region" msgstr "Region in Schleife wiedergeben" -#: editor.cc:2019 editor.cc:2097 +#: editor.cc:2006 editor.cc:2087 msgid "Select All in Track" msgstr "Alles in der Spur auswählen" -#: editor.cc:2020 editor.cc:2098 editor_actions.cc:243 +#: editor.cc:2007 editor.cc:2088 editor_actions.cc:248 msgid "Select All Objects" msgstr "Alle Objekte auswählen" -#: editor.cc:2021 editor.cc:2099 +#: editor.cc:2008 editor.cc:2089 msgid "Invert Selection in Track" msgstr "Auswahl in der Spur umkehren" -#: editor.cc:2024 editor_actions.cc:245 +#: editor.cc:2011 editor_actions.cc:250 msgid "Set Range to Loop Range" msgstr "Bereich als Schleife auswählen" -#: editor.cc:2025 editor_actions.cc:246 +#: editor.cc:2012 editor_actions.cc:251 msgid "Set Range to Punch Range" msgstr "Bereich als Punchbereich" -#: editor.cc:2026 editor_actions.cc:247 +#: editor.cc:2013 editor_actions.cc:252 msgid "Set Range to Selected Regions" msgstr "Bereich auf ausgewählte Regionen setzen" -#: editor.cc:2028 editor.cc:2102 editor_actions.cc:252 editor_actions.cc:253 +#: editor.cc:2015 editor.cc:2092 editor_actions.cc:257 editor_actions.cc:258 msgid "Select All After Edit Point" msgstr "Alle Regionen nach dem Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:2029 editor.cc:2103 editor_actions.cc:254 editor_actions.cc:255 +#: editor.cc:2016 editor.cc:2093 editor_actions.cc:259 editor_actions.cc:260 msgid "Select All Before Edit Point" msgstr "Alle Regionen vor dem Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:2030 editor.cc:2104 +#: editor.cc:2017 editor.cc:2094 msgid "Select All After Playhead" msgstr "Alle Regionen nach dem Positionszeiger auswählen" -#: editor.cc:2031 editor.cc:2105 +#: editor.cc:2018 editor.cc:2095 msgid "Select All Before Playhead" msgstr "Alle Regionen vor dem Positionszeiger auswählen" -#: editor.cc:2032 +#: editor.cc:2019 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" msgstr "Alle zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:2033 +#: editor.cc:2020 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" msgstr "Alles zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:2034 +#: editor.cc:2021 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" msgstr "Wähle Bereich zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt aus" -#: editor.cc:2036 editor.cc:2107 editor_actions.cc:169 editor_actions.cc:170 +#: editor.cc:2023 editor.cc:2097 editor_actions.cc:170 editor_actions.cc:171 #: transport_masters_dialog.cc:79 msgid "Select" msgstr "Auswahl" -#: editor.cc:2044 editor.cc:2115 editor_actions.cc:421 processor_box.cc:4129 +#: editor.cc:2031 editor.cc:2105 editor_actions.cc:429 processor_box.cc:4162 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: editor.cc:2045 editor.cc:2116 editor_actions.cc:427 processor_box.cc:4131 +#: editor.cc:2032 editor.cc:2106 editor_actions.cc:435 processor_box.cc:4164 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: editor.cc:2046 editor.cc:2117 editor_actions.cc:428 processor_box.cc:4143 +#: editor.cc:2033 editor.cc:2107 editor_actions.cc:436 processor_box.cc:4176 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: editor.cc:2050 editor_actions.cc:126 +#: editor.cc:2037 editor_actions.cc:126 msgid "Align" msgstr "Ausrichten" -#: editor.cc:2051 +#: editor.cc:2038 msgid "Align Relative" msgstr "Relativ ausrichten" -#: editor.cc:2058 +#: editor.cc:2045 msgid "Insert Selected Region" msgstr "Ausgewählte Region einfügen" -#: editor.cc:2059 +#: editor.cc:2049 msgid "Insert Existing Media" msgstr "Vorhandenes Material importieren" -#: editor.cc:2068 editor.cc:2125 +#: editor.cc:2058 editor.cc:2115 msgid "Nudge Entire Track Later" msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:2069 editor.cc:2126 +#: editor.cc:2059 editor.cc:2116 msgid "Nudge Track After Edit Point Later" msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:2070 editor.cc:2127 +#: editor.cc:2060 editor.cc:2117 msgid "Nudge Entire Track Earlier" msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:2071 editor.cc:2128 +#: editor.cc:2061 editor.cc:2118 msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier" msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:2073 editor.cc:2130 +#: editor.cc:2063 editor.cc:2120 msgid "Nudge" msgstr "Verschieben" -#: editor.cc:2258 editor.cc:2281 editor.cc:2302 editor.cc:3367 editor.cc:3368 -#: editor.cc:3556 editor.cc:3560 editor.cc:3571 editor.cc:3579 -#: editor_actions.cc:650 editor_actions.cc:654 editor_actions.cc:665 +#: editor.cc:2249 editor.cc:2272 editor.cc:2293 editor.cc:3372 editor.cc:3373 +#: editor.cc:3562 editor.cc:3566 editor.cc:3577 editor.cc:3585 +#: editor_actions.cc:658 editor_actions.cc:662 editor_actions.cc:673 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: editor.cc:2447 +#: editor.cc:2438 msgid "" "Playhead position stored with a negative value - ignored (use zero instead)" msgstr "" "Positionzeiger mit negativer Position - ignoriert (benutze stattdessen Null)" -#: editor.cc:3396 +#: editor.cc:3401 msgid "Len:" msgstr "Len:" -#: editor.cc:3398 +#: editor.cc:3403 msgid "Ch:" msgstr "Ch:" -#: editor.cc:3400 +#: editor.cc:3405 msgid "Vel:" msgstr "Vel:" -#: editor.cc:3514 editor_actions.cc:184 +#: editor.cc:3520 editor_actions.cc:185 msgid "Triplets" msgstr "Triolen" -#: editor.cc:3524 editor_actions.cc:185 +#: editor.cc:3530 editor_actions.cc:186 msgid "Quintuplets" msgstr "Quintolen" -#: editor.cc:3534 editor_actions.cc:186 +#: editor.cc:3540 editor_actions.cc:187 msgid "Septuplets" msgstr "Septolen" -#: editor.cc:3585 +#: editor.cc:3591 msgid "Smart Mode (add range functions to Grab Mode)" msgstr "Smart-Modus (zusätzliche Bereichsfunktionen im Greifmodus)" -#: editor.cc:3586 +#: editor.cc:3592 msgid "Grab Mode (select/move objects)" msgstr "Greifmodus (Objekte auswählen/bewegen)" -#: editor.cc:3587 +#: editor.cc:3593 msgid "Cut Mode (split regions)" msgstr "Schneidemodus (Regionen teilen)" -#: editor.cc:3588 +#: editor.cc:3594 msgid "Range Mode (select time ranges)" msgstr "Bereichsmodus (Zeitbereiche auswählen)" -#: editor.cc:3589 +#: editor.cc:3595 msgid "Draw Mode (draw and edit gain/notes/automation)" msgstr "Zeichenmodus (zeichne und editiere Lautstärken/Noten/Automationen)" -#: editor.cc:3590 +#: editor.cc:3596 msgid "Stretch Mode (time-stretch audio and midi regions, preserving pitch)" msgstr "" "Streckmodus (Audio- und MIDI-Regionen zeitdehnen, ohne die Tonhöhe zu ändern)" -#: editor.cc:3591 +#: editor.cc:3597 msgid "Audition Mode (listen to regions)" msgstr "Vorhörmodus (Regionen anhören)" -#: editor.cc:3592 +#: editor.cc:3598 msgid "Internal Edit Mode (edit notes and automation points)" msgstr "" "Interner Bearbeitungsmodus (Noten und Automationspunkte innerhalb der " "Regionen editieren)" -#: editor.cc:3593 +#: editor.cc:3599 msgid "" "Groups: click to (de)activate\n" "Context-click for other operations" @@ -4760,64 +4775,64 @@ msgstr "" "Gruppen: Klicken zum (De)aktivieren\n" "Rechtsklick für Optionen" -#: editor.cc:3594 +#: editor.cc:3600 msgid "Nudge Region/Selection Later" msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:3595 +#: editor.cc:3601 msgid "Nudge Region/Selection Earlier" msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:3596 editor_actions.cc:312 +#: editor.cc:3602 editor_actions.cc:317 msgid "Zoom In" msgstr "Vergrößern" -#: editor.cc:3597 editor_actions.cc:311 +#: editor.cc:3603 editor_actions.cc:316 msgid "Zoom Out" msgstr "Verkleinern" -#: editor.cc:3598 +#: editor.cc:3604 msgid "Zoom to Time Scale" msgstr "Zu einer Zeitspanne zoomen" -#: editor.cc:3599 editor.cc:4076 editor_actions.cc:313 +#: editor.cc:3605 editor.cc:4097 editor_actions.cc:318 msgid "Zoom to Session" msgstr "Auf ganzes Projekt zoomen" -#: editor.cc:3600 editor_actions.cc:149 editor_actions.cc:195 +#: editor.cc:3606 editor_actions.cc:150 editor_actions.cc:196 msgid "Zoom Focus" msgstr "Zoom Fokus" -#: editor.cc:3601 +#: editor.cc:3607 msgid "Expand Tracks" msgstr "Spuren vergrößern" -#: editor.cc:3602 +#: editor.cc:3608 msgid "Shrink Tracks" msgstr "Spuren verkleinern" -#: editor.cc:3603 +#: editor.cc:3609 msgid "Number of visible tracks" msgstr "Anzahl der sichtbaren Spuren" -#: editor.cc:3604 +#: editor.cc:3610 msgid "Note Length to Draw (AUTO uses the current Grid setting)" msgstr "Zu zeichnende Notenlänge (AUTO benutzt die Länge der nähesten Note)" -#: editor.cc:3605 +#: editor.cc:3611 msgid "Note Velocity to Draw (AUTO uses the nearest note's velocity)" msgstr "" "Zu zeichnende Noten-Velocity (AUTO benutzt die Velocity der nähesten Note)" -#: editor.cc:3606 +#: editor.cc:3612 msgid "Note Channel to Draw (AUTO uses the nearest note's channel)" msgstr "Zu zeichnender Notenkanal (AUTO benutzt den Kanal der nähesten Note)" -#: editor.cc:3607 +#: editor.cc:3613 msgid "Grid Mode" msgstr "Raster-Modus" -#: editor.cc:3608 +#: editor.cc:3614 msgid "" "Snap Mode\n" "\n" @@ -4827,15 +4842,15 @@ msgstr "" "\n" "Rechtsklick für Einstellungen." -#: editor.cc:3609 editor_actions.cc:134 +#: editor.cc:3615 editor_actions.cc:135 msgid "Edit Point" msgstr "Arbeitspunkt" -#: editor.cc:3610 +#: editor.cc:3616 msgid "Edit Mode" msgstr "Bearbeitungsmodus" -#: editor.cc:3611 +#: editor.cc:3617 msgid "" "Nudge Clock\n" "(controls distance used to nudge regions and selections)" @@ -4844,125 +4859,125 @@ msgstr "" "(bestimmt den Abstand für das schrittweise Verschieben von Regionen und " "Bereichen)" -#: editor.cc:3805 editor_actions.cc:385 +#: editor.cc:3824 editor_actions.cc:393 msgid "Command|Undo" msgstr "Rückgängig" -#: editor.cc:3807 +#: editor.cc:3827 msgid "Command|Undo (%1)" msgstr "Rückgängig (%1)" -#: editor.cc:3814 editor_actions.cc:387 editor_actions.cc:388 -#: editor_actions.cc:389 recorder_ui.cc:397 recorder_ui.cc:398 +#: editor.cc:3835 editor_actions.cc:395 editor_actions.cc:396 +#: editor_actions.cc:397 recorder_ui.cc:397 recorder_ui.cc:398 msgid "Redo" msgstr "Wiederherstellen" -#: editor.cc:3817 +#: editor.cc:3838 msgid "Redo (%1)" msgstr "Wiederherstellen (%1)" -#: editor.cc:3837 editor.cc:3861 editor_actions.cc:147 editor_actions.cc:379 -#: editor_actions.cc:1848 +#: editor.cc:3858 editor.cc:3882 editor_actions.cc:148 editor_actions.cc:387 +#: editor_actions.cc:1865 msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" -#: editor.cc:3838 +#: editor.cc:3859 msgid "Number of duplications:" msgstr "Anzahl der Duplikate:" -#: editor.cc:4056 +#: editor.cc:4077 msgid "Fit 1 track" msgstr "1 Spur einpassen" -#: editor.cc:4057 +#: editor.cc:4078 msgid "Fit 2 tracks" msgstr "2 Spuren einpassen" -#: editor.cc:4058 +#: editor.cc:4079 msgid "Fit 4 tracks" msgstr "4 Spuren einpassen" -#: editor.cc:4059 +#: editor.cc:4080 msgid "Fit 8 tracks" msgstr "8 Spuren einpassen" -#: editor.cc:4060 +#: editor.cc:4081 msgid "Fit 16 tracks" msgstr "16 Spuren einpassen" -#: editor.cc:4061 +#: editor.cc:4082 msgid "Fit 24 tracks" msgstr "24 Spuren einpassen" -#: editor.cc:4062 +#: editor.cc:4083 msgid "Fit 32 tracks" msgstr "32 Spuren einpassen" -#: editor.cc:4063 +#: editor.cc:4084 msgid "Fit 48 tracks" msgstr "48 Spuren einpassen" -#: editor.cc:4064 +#: editor.cc:4085 msgid "Fit All tracks" msgstr "Alle Spuren einpassen" -#: editor.cc:4065 +#: editor.cc:4086 msgid "Fit Selection" msgstr "Passe Auswahl ein" -#: editor.cc:4067 editor_actions.cc:330 +#: editor.cc:4088 editor_actions.cc:335 msgid "Zoom to 10 ms" msgstr "Zoome auf 10 ms" -#: editor.cc:4068 editor_actions.cc:331 +#: editor.cc:4089 editor_actions.cc:336 msgid "Zoom to 100 ms" msgstr "Zoome auf 100 ms" -#: editor.cc:4069 editor_actions.cc:332 +#: editor.cc:4090 editor_actions.cc:337 msgid "Zoom to 1 sec" msgstr "Zoome auf 1 Sek." -#: editor.cc:4070 editor_actions.cc:333 +#: editor.cc:4091 editor_actions.cc:338 msgid "Zoom to 10 sec" msgstr "Zoome auf 10 Sek." -#: editor.cc:4071 editor_actions.cc:334 +#: editor.cc:4092 editor_actions.cc:339 msgid "Zoom to 1 min" msgstr "Zoome auf 1 Min." -#: editor.cc:4072 editor_actions.cc:336 +#: editor.cc:4093 editor_actions.cc:341 msgid "Zoom to 10 min" msgstr "Zoome auf 10 Min." -#: editor.cc:4073 +#: editor.cc:4094 msgid "Zoom to 1 hour" msgstr "Zoome auf 1 Stunde" -#: editor.cc:4074 +#: editor.cc:4095 msgid "Zoom to 8 hours" msgstr "Zoome auf 8 Stunden" -#: editor.cc:4075 +#: editor.cc:4096 msgid "Zoom to 24 hours" msgstr "Zoome auf 24 Stunden" -#: editor.cc:4077 editor_actions.cc:314 +#: editor.cc:4098 editor_actions.cc:319 msgid "Zoom to Extents" msgstr "Auf Gesamtgröße zoomen" -#: editor.cc:4078 +#: editor.cc:4099 msgid "Zoom to Range/Region Selection" msgstr "Zoome auf Bereichs-/Regionenauswahl" -#: editor.cc:4158 +#: editor.cc:4179 msgid "*" msgstr "*" -#: editor.cc:4488 +#: editor.cc:4510 msgid "Playlist Deletion" msgstr "Löschen von Wiedergabelisten" -#: editor.cc:4489 +#: editor.cc:4511 msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n" @@ -4974,105 +4989,105 @@ msgstr "" "Falls sie gelöscht wird, werden die ausschließlich von ihr verwendeten " "Audiodateien gelöscht." -#: editor.cc:4499 +#: editor.cc:4521 msgid "Delete All Unused" msgstr "Alle unbenutzten löschen" -#: editor.cc:4500 +#: editor.cc:4522 msgid "Delete Playlist" msgstr "Wiedergabeliste löschen" -#: editor.cc:4501 +#: editor.cc:4523 msgid "Keep Playlist" msgstr "Wiedergabeliste behalten" -#: editor.cc:4502 +#: editor.cc:4524 msgid "Keep Remaining" msgstr "Übrige behalten" -#: editor.cc:4503 editor_audio_import.cc:722 editor_ops.cc:7489 -#: engine_dialog.cc:3100 sfdb_freesound_mootcher.cc:88 keyeditor.cc:80 -#: library_download_dialog.cc:311 processor_box.cc:3862 processor_box.cc:3887 -#: pt_import_selector.cc:45 template_dialog.cc:525 +#: editor.cc:4525 editor_audio_import.cc:722 editor_ops.cc:7579 +#: engine_dialog.cc:3124 sfdb_freesound_mootcher.cc:88 keyeditor.cc:80 +#: library_download_dialog.cc:311 processor_box.cc:3889 processor_box.cc:3914 +#: pt_import_selector.cc:45 template_dialog.cc:518 #: transport_masters_dialog.cc:712 utils.cc:124 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: editor.cc:4657 +#: editor.cc:4679 msgid "Take.1" msgstr "Take.1" -#: editor.cc:4665 +#: editor.cc:4687 msgid "Name for new playlist:" msgstr "Name für die neue Wiedergabeliste:" -#: editor.cc:4678 route_ui.cc:2799 +#: editor.cc:4700 route_ui.cc:2807 msgid "That name is already in use. Use this instead?" msgstr "Der Name wird bereits benutzt. Stattdessen diesen verwenden?" -#: editor.cc:4703 +#: editor.cc:4725 msgid "clear playlists" msgstr "Wiedergabelisten zurücksetzen" -#: editor.cc:4726 +#: editor.cc:4748 msgid "Copy Playlist for ALL Tracks" msgstr "Wiedegabeliste für ALLE Spuren kopieren" -#: editor.cc:4726 +#: editor.cc:4748 msgid "New Playlist for ALL Tracks" msgstr "Neue Wiedegabeliste für ALLE Spuren" -#: editor.cc:4737 +#: editor.cc:4759 msgid "Copy Playlist for this track/group" msgstr "Wiedegabeliste für diese Spur/Gruppe kopieren" -#: editor.cc:4737 +#: editor.cc:4759 msgid "New Playlist for this track/group" msgstr "Neue Wiedegabeliste für diese Spur/Gruppe" -#: editor.cc:4748 +#: editor.cc:4770 msgid "Copy Playlist for Selected Tracks" msgstr "Wiedegabeliste für selektierte Spuren kopieren" -#: editor.cc:4748 +#: editor.cc:4770 msgid "New Playlist for Selected Tracks" msgstr "Neue Wiedegabeliste für selektierte Spuren" -#: editor.cc:4759 +#: editor.cc:4781 msgid "Copy Playlist for Armed Tracks" msgstr "Wiedegabeliste für aufnahmebereite Spuren kopieren" -#: editor.cc:4759 +#: editor.cc:4781 msgid "New Playlist for Armed Tracks" msgstr "Neue Wiedegabeliste für aufnahmebereite Spuren" -#: editor.cc:5531 +#: editor.cc:5553 msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "Bitte warten Sie, während %1 die Daten zur Anzeige des Projekts lädt." -#: editor.cc:6653 editor.cc:6688 editor_markers.cc:1194 editor_markers.cc:1210 -#: editor_markers.cc:1227 io_plugin_window.cc:353 panner_ui.cc:416 -#: processor_box.cc:4176 trigger_clip_picker.cc:325 +#: editor.cc:6675 editor.cc:6710 editor_markers.cc:1194 editor_markers.cc:1210 +#: editor_markers.cc:1227 io_plugin_window.cc:355 panner_ui.cc:416 +#: processor_box.cc:4209 trigger_clip_picker.cc:332 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." -#: editor.cc:6691 editor_actions.cc:1833 +#: editor.cc:6713 editor_actions.cc:1850 msgid "Transpose..." msgstr "Transponieren..." -#: editor.cc:6695 editor_actions.cc:1919 +#: editor.cc:6717 editor_actions.cc:1936 msgid "Legatize" msgstr "Überbinden (Legato)" -#: editor.cc:6701 editor_actions.cc:1918 midi_region_operations_box.cc:59 +#: editor.cc:6723 editor_actions.cc:1935 midi_region_operations_box.cc:59 msgid "Quantize..." msgstr "Quantisieren.." -#: editor.cc:6704 editor_actions.cc:1922 +#: editor.cc:6726 editor_actions.cc:1939 msgid "Remove Overlap" msgstr "Überlappung entfernen (Legato)" -#: editor.cc:6710 editor_actions.cc:1921 midi_region_operations_box.cc:67 +#: editor.cc:6732 editor_actions.cc:1938 midi_region_operations_box.cc:67 msgid "Transform..." msgstr "Transformiere..." @@ -5080,7 +5095,7 @@ msgstr "Transformiere..." msgid "Autoconnect" msgstr "Automatisch verbinden" -#: editor_actions.cc:128 rc_option_editor.cc:4789 route_time_axis.cc:278 +#: editor_actions.cc:128 rc_option_editor.cc:4855 route_time_axis.cc:278 #: route_time_axis.cc:816 vca_time_axis.cc:77 vca_time_axis.cc:461 msgid "Automation" msgstr "Automationen" @@ -5089,1367 +5104,1375 @@ msgstr "Automationen" msgid "Crossfades" msgstr "Crossfades" -#: editor_actions.cc:131 +#: editor_actions.cc:132 msgid "Move Selected Marker" msgstr "Ausgewählten Positionsmarker verschieben" -#: editor_actions.cc:132 +#: editor_actions.cc:133 msgid "Select Range Operations" msgstr "Bereichs" -#: editor_actions.cc:133 +#: editor_actions.cc:134 msgid "Select Regions" msgstr "Region auswählen" -#: editor_actions.cc:135 +#: editor_actions.cc:136 msgid "Fade" msgstr "Fade" -#: editor_actions.cc:137 region_editor.cc:53 +#: editor_actions.cc:138 region_editor.cc:53 msgid "Region" msgstr "Region" -#: editor_actions.cc:138 +#: editor_actions.cc:139 msgid "Layering" msgstr "Layering" -#: editor_actions.cc:139 stereo_panner_editor.cc:45 +#: editor_actions.cc:140 stereo_panner_editor.cc:45 msgid "Position" msgstr "Position" -#: editor_actions.cc:140 editor_actions.cc:151 rc_option_editor.cc:3366 +#: editor_actions.cc:141 editor_actions.cc:152 rc_option_editor.cc:3409 msgid "Markers" msgstr "Marker" -#: editor_actions.cc:142 panner_ui.cc:180 route_time_axis.cc:588 +#: editor_actions.cc:143 panner_ui.cc:180 route_time_axis.cc:588 #: vca_time_axis.cc:500 msgid "Trim" msgstr "Anpassen" -#: editor_actions.cc:143 editor_actions.cc:164 route_group_dialog.cc:48 +#: editor_actions.cc:144 editor_actions.cc:165 route_group_dialog.cc:48 msgid "Gain" msgstr "Lautstärke" -#: editor_actions.cc:144 +#: editor_actions.cc:145 msgid "Ranges" msgstr "Bereiche" -#: editor_actions.cc:145 editor_actions.cc:1845 session_option_editor.cc:144 +#: editor_actions.cc:146 editor_actions.cc:1862 session_option_editor.cc:144 #: session_option_editor.cc:146 session_option_editor.cc:153 #: session_option_editor.cc:160 session_option_editor.cc:167 msgid "Fades" msgstr "Fades" -#: editor_actions.cc:148 +#: editor_actions.cc:149 msgid "Link" msgstr "Verknüpfen" -#: editor_actions.cc:150 +#: editor_actions.cc:151 msgid "Locate to Markers" msgstr "Positionszeiger zu Marker setzen" -#: editor_actions.cc:152 trigger_page.cc:67 trigger_page.cc:205 +#: editor_actions.cc:153 trigger_page.cc:67 trigger_page.cc:205 msgid "Cues" msgstr "Cues" -#: editor_actions.cc:153 +#: editor_actions.cc:154 msgid "Meter falloff" msgstr "Abfall der Pegelanzeigen" -#: editor_actions.cc:154 +#: editor_actions.cc:155 msgid "Meter hold" msgstr "Pegelanzeige halten" -#: editor_actions.cc:155 session_option_editor.cc:361 +#: editor_actions.cc:156 session_option_editor.cc:361 msgid "MIDI Options" msgstr "MIDI Optionen" -#: editor_actions.cc:156 +#: editor_actions.cc:157 msgid "Misc Options" msgstr "Sonstiges" -#: editor_actions.cc:157 rc_option_editor.cc:4191 rc_option_editor.cc:4209 -#: rc_option_editor.cc:4217 rc_option_editor.cc:4222 rc_option_editor.cc:4231 -#: rc_option_editor.cc:4233 rc_option_editor.cc:4241 rc_option_editor.cc:4249 -#: rc_option_editor.cc:4257 rc_option_editor.cc:4275 rc_option_editor.cc:4287 -#: rc_option_editor.cc:4299 route_group_dialog.cc:56 +#: editor_actions.cc:158 rc_option_editor.cc:4242 rc_option_editor.cc:4260 +#: rc_option_editor.cc:4268 rc_option_editor.cc:4273 rc_option_editor.cc:4282 +#: rc_option_editor.cc:4284 rc_option_editor.cc:4292 rc_option_editor.cc:4300 +#: rc_option_editor.cc:4308 rc_option_editor.cc:4326 rc_option_editor.cc:4338 +#: rc_option_editor.cc:4350 route_group_dialog.cc:56 #: session_option_editor.cc:264 session_option_editor.cc:265 #: session_option_editor.cc:272 session_option_editor.cc:279 #: session_option_editor.cc:285 msgid "Monitoring" msgstr "Monitoring" -#: editor_actions.cc:158 +#: editor_actions.cc:159 msgid "Active Mark" msgstr "Aktiver Marker" -#: editor_actions.cc:161 +#: editor_actions.cc:162 msgid "Primary Clock" msgstr "Erste Zeitanzeige" -#: editor_actions.cc:162 +#: editor_actions.cc:163 msgid "Pullup / Pulldown" msgstr "Pull-Up / Pull-Down" -#: editor_actions.cc:163 +#: editor_actions.cc:164 msgid "Region operations" msgstr "Region(en)" -#: editor_actions.cc:165 ruler_dialog.cc:28 +#: editor_actions.cc:166 ruler_dialog.cc:28 msgid "Rulers" msgstr "Lineale" -#: editor_actions.cc:166 +#: editor_actions.cc:167 msgid "Editor Views" msgstr "Editor-Ansichten" -#: editor_actions.cc:167 +#: editor_actions.cc:168 msgid "Scroll" msgstr "Scrollen" -#: editor_actions.cc:168 +#: editor_actions.cc:169 msgid "Secondary Clock" msgstr "Zweite Zeitanzeige" -#: editor_actions.cc:173 loudness_dialog.cc:77 rhythm_ferret.cc:86 +#: editor_actions.cc:174 loudness_dialog.cc:77 rhythm_ferret.cc:86 msgid "Analyze" msgstr "Daten analysieren" -#: editor_actions.cc:177 +#: editor_actions.cc:178 msgid "Subframes" msgstr "Subframes" -#: editor_actions.cc:180 +#: editor_actions.cc:181 msgid "Mapping" msgstr "Mapping" -#: editor_actions.cc:181 +#: editor_actions.cc:182 msgid "Timecode fps" msgstr "Timecode FPS" -#: editor_actions.cc:182 +#: editor_actions.cc:183 msgid "Region Layers" msgstr "Regionen-Schichten" -#: editor_actions.cc:188 route_time_axis.cc:646 vca_time_axis.cc:457 +#: editor_actions.cc:189 route_time_axis.cc:646 vca_time_axis.cc:457 msgid "Height" msgstr "Höhe" -#: editor_actions.cc:192 playlist_selector.cc:52 +#: editor_actions.cc:193 playlist_selector.cc:52 msgid "Playlists" msgstr "Wiedergabelisten" -#: editor_actions.cc:193 +#: editor_actions.cc:194 msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" -#: editor_actions.cc:194 +#: editor_actions.cc:195 msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: editor_actions.cc:196 +#: editor_actions.cc:197 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: editor_actions.cc:197 +#: editor_actions.cc:198 msgid "Lua Scripts" msgstr "Lua Skripte" -#: editor_actions.cc:206 +#: editor_actions.cc:207 msgid "Session|Lock" msgstr "Sperren" -#: editor_actions.cc:208 +#: editor_actions.cc:210 +msgid "Map Tempo" +msgstr "Tempo zuweisen" + +#: editor_actions.cc:211 +msgid "Change Tempo" +msgstr "Tempo ändern" + +#: editor_actions.cc:213 msgid "Show Editor Mixer" msgstr "Mixer-Panel zeigen" -#: editor_actions.cc:209 +#: editor_actions.cc:214 msgid "Show Editor List" msgstr "Seitenleiste anzeigen" -#: editor_actions.cc:211 +#: editor_actions.cc:216 msgid "Playhead to Next Region Boundary" msgstr "Positionszeiger zur nächsten Regiongrenze" -#: editor_actions.cc:212 +#: editor_actions.cc:217 msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "Positionszeiger zur nächsten Regiongrenze (ohne Spurauswahl)" -#: editor_actions.cc:213 +#: editor_actions.cc:218 msgid "Playhead to Previous Region Boundary" msgstr "Positionszeiger zur vorherigen Regiongrenze" -#: editor_actions.cc:214 +#: editor_actions.cc:219 msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "Positionszeiger zur vorherigen Regiongrenze (ohne Spurauswahl)" -#: editor_actions.cc:216 +#: editor_actions.cc:221 msgid "Playhead to Next Region Start" msgstr "Positionszeiger zum Anfang der nächsten Region" -#: editor_actions.cc:217 +#: editor_actions.cc:222 msgid "Playhead to Next Region End" msgstr "Positionszeiger zum Ende der nächsten Region" -#: editor_actions.cc:218 +#: editor_actions.cc:223 msgid "Playhead to Next Region Sync" msgstr "Positionszeiger zum Einrastpunkt der nächsten Region" -#: editor_actions.cc:220 +#: editor_actions.cc:225 msgid "Playhead to Previous Region Start" msgstr "Positionszeiger zum Anfang der vorherigen Region" -#: editor_actions.cc:221 +#: editor_actions.cc:226 msgid "Playhead to Previous Region End" msgstr "Positionszeiger zum Ende der vorherigen Region" -#: editor_actions.cc:222 +#: editor_actions.cc:227 msgid "Playhead to Previous Region Sync" msgstr "Positionszeiger zum Einrastpunkt der vorherigen Region" -#: editor_actions.cc:224 +#: editor_actions.cc:229 msgid "To Next Region Boundary" msgstr "Zur nächsten Regiongrenze" -#: editor_actions.cc:225 +#: editor_actions.cc:230 msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "Zur nächsten Regiongrenze (ohne Spurauswahl)" -#: editor_actions.cc:226 +#: editor_actions.cc:231 msgid "To Previous Region Boundary" msgstr "Zur vorherigen Regiongrenze" -#: editor_actions.cc:227 +#: editor_actions.cc:232 msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "Zur vorherigen Regiongrenze (ohne Spurauswahl)" -#: editor_actions.cc:229 +#: editor_actions.cc:234 msgid "To Next Region Start" msgstr "Zum nächsten Regionen-Anfang" -#: editor_actions.cc:230 +#: editor_actions.cc:235 msgid "To Next Region End" msgstr "Zum nächsten Regionen-Ende" -#: editor_actions.cc:231 +#: editor_actions.cc:236 msgid "To Next Region Sync" msgstr "Zum nächsten Regionen-Synchronisationspunkt" -#: editor_actions.cc:233 +#: editor_actions.cc:238 msgid "To Previous Region Start" msgstr "Zum vorherigen Anfang einer Region" -#: editor_actions.cc:234 +#: editor_actions.cc:239 msgid "To Previous Region End" msgstr "Zum vorherigen Ende einer Region" -#: editor_actions.cc:235 +#: editor_actions.cc:240 msgid "To Previous Region Sync" msgstr "Zum vorherigen Synchronisationspunkt einer Region" -#: editor_actions.cc:237 +#: editor_actions.cc:242 msgid "To Range Start" msgstr "Zum Anfang des Auswahlbereichs" -#: editor_actions.cc:238 +#: editor_actions.cc:243 msgid "To Range End" msgstr "Zum Ende des Auswahlbereichs" -#: editor_actions.cc:240 +#: editor_actions.cc:245 msgid "Playhead to Range Start" msgstr "Positionszeiger zum Anfang des Auswahlbereichs" -#: editor_actions.cc:241 +#: editor_actions.cc:246 msgid "Playhead to Range End" msgstr "Positionszeiger zum Ende des Auswahlbereichs" -#: editor_actions.cc:249 +#: editor_actions.cc:254 msgid "Edit Current Tempo" msgstr "Bearbeite momentanes Tempo" -#: editor_actions.cc:250 +#: editor_actions.cc:255 msgid "Edit Current Time Signature" msgstr "Bearbeite momentane Taktart" -#: editor_actions.cc:257 +#: editor_actions.cc:262 msgid "Select All Overlapping Edit Range" msgstr "Alle Regionen des Bearbeitungsbereichs auswählen" -#: editor_actions.cc:258 +#: editor_actions.cc:263 msgid "Select All Inside Edit Range" msgstr "Alles inerhalb des Bearbeitungsbereichs auswählen" -#: editor_actions.cc:260 +#: editor_actions.cc:265 msgid "Select Edit Range" msgstr "Editierbereich auswählen" -#: editor_actions.cc:262 +#: editor_actions.cc:267 msgid "Select All in Punch Range" msgstr "Alle Regionen im Punchbereich auswählen" -#: editor_actions.cc:263 +#: editor_actions.cc:268 msgid "Select All in Loop Range" msgstr "Alle Regionen innerhalb der Schleife auswählen" -#: editor_actions.cc:265 +#: editor_actions.cc:270 msgid "Select Next Track or Bus" msgstr "Nächste Spur/Bus auswählen" -#: editor_actions.cc:266 +#: editor_actions.cc:271 msgid "Select Previous Track or Bus" msgstr "Vorherige Spur/Bus auswählen" -#: editor_actions.cc:268 +#: editor_actions.cc:273 msgid "Select Next Strip" msgstr "Nächsten Kanalzug auswählen" -#: editor_actions.cc:269 +#: editor_actions.cc:274 msgid "Select Previous Strip" msgstr "Vorigen Kanalzug auswählen" -#: editor_actions.cc:271 +#: editor_actions.cc:276 msgid "Toggle All Existing Automation" msgstr "Alle existierende Automation umschalten" -#: editor_actions.cc:272 +#: editor_actions.cc:277 msgid "Toggle Layer Display" msgstr "Layer-Anzeige umschalten" -#: editor_actions.cc:274 +#: editor_actions.cc:279 msgid "Stacked layer display" msgstr "Geschichtete Darstellung" -#: editor_actions.cc:275 +#: editor_actions.cc:280 msgid "Overlaid layer display" msgstr "Überlagernde Darstellung" -#: editor_actions.cc:277 +#: editor_actions.cc:282 msgid "Show Playlist Selector" msgstr "Playlisten-Auswahl anzeigen" -#: editor_actions.cc:285 editor_actions.cc:286 editor_actions.cc:1930 -#: editor_actions.cc:1931 +#: editor_actions.cc:290 editor_actions.cc:291 editor_actions.cc:1947 +#: editor_actions.cc:1948 msgid "Nudge Later" msgstr "Schritt nach hinten" -#: editor_actions.cc:287 editor_actions.cc:288 editor_actions.cc:1932 -#: editor_actions.cc:1933 +#: editor_actions.cc:292 editor_actions.cc:293 editor_actions.cc:1949 +#: editor_actions.cc:1950 msgid "Nudge Earlier" msgstr "Schritt nach vorne" -#: editor_actions.cc:290 +#: editor_actions.cc:295 msgid "Toggle Record Enable" msgstr "Aufnahmebereitschaft umschalten" -#: editor_actions.cc:292 +#: editor_actions.cc:297 msgid "Toggle Solo" msgstr "Solo umschalten" -#: editor_actions.cc:294 +#: editor_actions.cc:299 msgid "Toggle Mute" msgstr "Mute umschalten" -#: editor_actions.cc:296 +#: editor_actions.cc:301 msgid "Toggle Solo Isolate" msgstr "Isoliertes Solo umschalten" -#: editor_actions.cc:301 +#: editor_actions.cc:306 msgid "Save View %1" msgstr "Ansicht %1 speichern" -#: editor_actions.cc:307 +#: editor_actions.cc:312 msgid "Go to View %1" msgstr "Ansicht %1 aufrufen" -#: editor_actions.cc:315 +#: editor_actions.cc:320 msgid "Zoom to Selection" msgstr "Zoome zu Auswahl" -#: editor_actions.cc:316 +#: editor_actions.cc:321 msgid "Zoom to Selection (Horizontal)" msgstr "Auf Auswahl zoomen (horizontal)" -#: editor_actions.cc:317 +#: editor_actions.cc:322 msgid "Toggle Zoom State" msgstr "Zoomstatus umschalten" -#: editor_actions.cc:319 +#: editor_actions.cc:324 msgid "Expand Track Height" msgstr "Spurhöhe vergrößern" -#: editor_actions.cc:320 +#: editor_actions.cc:325 msgid "Shrink Track Height" msgstr "Spurhöhe verkleinern" -#: editor_actions.cc:322 +#: editor_actions.cc:327 msgid "Fit 1 Track" msgstr "Passe 1 Spur ein" -#: editor_actions.cc:323 +#: editor_actions.cc:328 msgid "Fit 2 Tracks" msgstr "Passe 2 Spuren ein" -#: editor_actions.cc:324 +#: editor_actions.cc:329 msgid "Fit 4 Tracks" msgstr "Passe 4 Spuren ein" -#: editor_actions.cc:325 +#: editor_actions.cc:330 msgid "Fit 8 Tracks" msgstr "Passe 8 Spuren ein" -#: editor_actions.cc:326 +#: editor_actions.cc:331 msgid "Fit 16 Tracks" msgstr "Passe 16 Spuren ein" -#: editor_actions.cc:327 +#: editor_actions.cc:332 msgid "Fit 32 Tracks" msgstr "Passe 32 Spuren ein" -#: editor_actions.cc:328 +#: editor_actions.cc:333 msgid "Fit All Tracks" msgstr "Passe alle Spuren ein" -#: editor_actions.cc:335 +#: editor_actions.cc:340 msgid "Zoom to 5 min" msgstr "Zoome auf 5 Minuten" -#: editor_actions.cc:338 +#: editor_actions.cc:343 msgid "Move Selected Tracks Up" msgstr "Ausgewählte Spuren nach oben verschieben" -#: editor_actions.cc:340 +#: editor_actions.cc:345 msgid "Move Selected Tracks Down" msgstr "Ausgewählte Spuren nach unten verschieben" -#: editor_actions.cc:343 +#: editor_actions.cc:348 msgid "Scroll Tracks Up" msgstr "Spuren nach oben scrollen" -#: editor_actions.cc:344 +#: editor_actions.cc:349 msgid "Scroll Tracks Down" msgstr "Spuren nach unten scrollen" -#: editor_actions.cc:345 +#: editor_actions.cc:350 msgid "Step Tracks Up" msgstr "Spuren langsam nach oben scrollen" -#: editor_actions.cc:346 +#: editor_actions.cc:351 msgid "Step Tracks Down" msgstr "Spuren langsam nach unten scrollen" -#: editor_actions.cc:347 +#: editor_actions.cc:352 msgid "Select Topmost Track" msgstr "Oberste Spur auswählen" -#: editor_actions.cc:349 +#: editor_actions.cc:354 msgid "Scroll Backward" msgstr "Nach rechts scrollen" -#: editor_actions.cc:350 +#: editor_actions.cc:355 msgid "Scroll Forward" msgstr "Nach links scrollen" -#: editor_actions.cc:351 +#: editor_actions.cc:356 msgid "Center Playhead" msgstr "Positionszeiger zentrieren" -#: editor_actions.cc:352 +#: editor_actions.cc:357 msgid "Center Edit Point" msgstr "Arbeitspunkt zentrieren" -#: editor_actions.cc:354 +#: editor_actions.cc:359 msgid "Playhead Forward" msgstr "Positionszeiger vorwärts" -#: editor_actions.cc:355 +#: editor_actions.cc:360 msgid "Playhead Backward" msgstr "Positionszeiger rückwärts" -#: editor_actions.cc:357 +#: editor_actions.cc:362 msgid "Playhead to Active Mark" msgstr "Positionszeiger zur aktiven Markierung" -#: editor_actions.cc:358 +#: editor_actions.cc:363 msgid "Active Mark to Playhead" msgstr "Aktiven Marker zum Positionszeiger verschieben" -#: editor_actions.cc:360 +#: editor_actions.cc:365 msgid "Use Skip Ranges" msgstr "Benutze Sprungbereiche" -#: editor_actions.cc:367 editor_actions.cc:1901 +#: editor_actions.cc:371 +msgid "Copy/Paste Range Section to Edit Point" +msgstr "Copy/Paste Bereichsabschnitt an Arbeitspunkt" + +#: editor_actions.cc:372 +msgid "Cut/Paste Range Section to Edit Point" +msgstr "Cut/Paste Bereichsabschnitt an Arbeitspunkt" + +#: editor_actions.cc:375 editor_actions.cc:1918 msgid "Play Selected Regions" msgstr "Ausgewählte Regionen wiedergeben" -#: editor_actions.cc:368 editor_actions.cc:1902 +#: editor_actions.cc:376 editor_actions.cc:1919 msgid "Tag Selected Regions" msgstr "Tagge ausgewählte Regionen" -#: editor_actions.cc:371 +#: editor_actions.cc:379 msgid "Play from Edit Point and Return" msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt & Zurück" -#: editor_actions.cc:373 +#: editor_actions.cc:381 msgid "Play Edit Range" msgstr "Editierbereich wiedergeben" -#: editor_actions.cc:375 +#: editor_actions.cc:383 msgid "Playhead to Mouse" msgstr "Positionszeiger zur Mausposition" -#: editor_actions.cc:376 +#: editor_actions.cc:384 msgid "Active Marker to Mouse" msgstr "Aktiven Marker zur Mausposition" -#: editor_actions.cc:377 +#: editor_actions.cc:385 msgid "Set Auto Punch In/Out from Playhead" msgstr "Auto-Punch In/Out von Wiedergabezeiger übernehmen" -#: editor_actions.cc:382 editor_actions.cc:1851 +#: editor_actions.cc:390 editor_actions.cc:1868 msgid "Multi-Duplicate..." msgstr "Mehrfach duplizieren..." -#: editor_actions.cc:391 +#: editor_actions.cc:399 msgid "Undo Selection Change" msgstr "Auswahländerung rückgängig machen" -#: editor_actions.cc:392 +#: editor_actions.cc:400 msgid "Redo Selection Change" msgstr "Auswahländerung wiederherstellen" -#: editor_actions.cc:394 +#: editor_actions.cc:402 msgid "Export Audio" msgstr "Audio exportieren" -#: editor_actions.cc:395 export_dialog.cc:592 +#: editor_actions.cc:403 export_dialog.cc:592 msgid "Export Range" msgstr "Bereich exportieren" -#: editor_actions.cc:400 +#: editor_actions.cc:408 msgid "Separate Using Punch Range" msgstr "An Punch-Bereichsgrenzen teilen" -#: editor_actions.cc:401 +#: editor_actions.cc:409 msgid "Separate Using Loop Range" msgstr "An Schleifengrenzen teilen" -#: editor_actions.cc:403 editor_actions.cc:443 +#: editor_actions.cc:411 editor_actions.cc:451 msgid "Crop" msgstr "Auf Bereich zuschneiden" -#: editor_actions.cc:406 +#: editor_actions.cc:414 msgid "Add Range Marker from Selection" msgstr "Erzeuge Bereichsmarker aus Auswahl" -#: editor_actions.cc:409 +#: editor_actions.cc:417 msgid "Consolidate Range (with processing)" msgstr "Bereich verbinden (mit Signalverarbeitung)" -#: editor_actions.cc:411 +#: editor_actions.cc:419 msgid "Consolidate Range" msgstr "Bereich verbinden" -#: editor_actions.cc:418 loudness_dialog.cc:62 +#: editor_actions.cc:426 loudness_dialog.cc:62 msgid "Loudness Assistant" msgstr "Lautheitsassistent" -#: editor_actions.cc:425 rc_option_editor.cc:3262 +#: editor_actions.cc:433 rc_option_editor.cc:3305 msgid "Split/Separate" msgstr "Schneiden/Auftrennen" -#: editor_actions.cc:430 +#: editor_actions.cc:438 msgid "Fade Range Selection" msgstr "Bereichsauswahl faden" -#: editor_actions.cc:432 +#: editor_actions.cc:440 msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar" msgstr "Editierbereich = Taktlänge setzen" -#: editor_actions.cc:435 +#: editor_actions.cc:443 msgid "Log" msgstr "Log" -#: editor_actions.cc:438 editor_actions.cc:440 +#: editor_actions.cc:446 editor_actions.cc:448 msgid "Move to Next Transient" msgstr "Zum nächsten Transienten bewegen" -#: editor_actions.cc:439 editor_actions.cc:441 +#: editor_actions.cc:447 editor_actions.cc:449 msgid "Move to Previous Transient" msgstr "Zum vorigen Transienten bewegen" -#: editor_actions.cc:475 +#: editor_actions.cc:483 msgid "Follow Playhead" msgstr "Positionszeiger folgen" -#: editor_actions.cc:476 +#: editor_actions.cc:484 msgid "Remove Last Capture" msgstr "Letzte Aufnahme entfernen" -#: editor_actions.cc:477 editor_ops.cc:5511 +#: editor_actions.cc:485 editor_ops.cc:5601 msgid "Tag Last Capture" msgstr "Tagge letzte Aufnahme" -#: editor_actions.cc:479 +#: editor_actions.cc:487 msgid "Stationary Playhead" msgstr "Stehender Positionszeiger" -#: editor_actions.cc:481 +#: editor_actions.cc:489 msgid "Show Automation Lane on Touch" msgstr "Zeige Automationsspur im \"Ändern\"-Modus" -#: editor_actions.cc:483 insert_remove_time_dialog.cc:36 +#: editor_actions.cc:491 insert_remove_time_dialog.cc:36 msgid "Insert Time" msgstr "Stille Einfügen" -#: editor_actions.cc:485 insert_remove_time_dialog.cc:36 +#: editor_actions.cc:493 insert_remove_time_dialog.cc:36 msgid "Remove Time" msgstr "Zeit entfernen" -#: editor_actions.cc:489 editor_ops.cc:9430 +#: editor_actions.cc:497 editor_ops.cc:9520 msgid "Remove Gaps" msgstr "Lücken entfernen" -#: editor_actions.cc:494 +#: editor_actions.cc:502 msgid "New Playlist For Rec-Armed Tracks" msgstr "Neue Wiedegabeliste für aufnahmebereite Spuren" -#: editor_actions.cc:495 +#: editor_actions.cc:503 msgid "New Playlist For All Tracks" msgstr "Neue Wiedegabeliste für alle Spuren" -#: editor_actions.cc:496 +#: editor_actions.cc:504 msgid "New Playlist For Selected Tracks" msgstr "Neue Wiedegabeliste für selektierte Spuren" -#: editor_actions.cc:499 +#: editor_actions.cc:507 msgid "Copy Playlist For Rec-Armed Tracks" msgstr "Wiedegabeliste für aufnahmebereite Spuren kopieren" -#: editor_actions.cc:500 +#: editor_actions.cc:508 msgid "Copy Playlist For All Tracks" msgstr "Wiedegabeliste für alle Spuren kopieren" -#: editor_actions.cc:501 +#: editor_actions.cc:509 msgid "Copy Playlist For Selected Tracks" msgstr "Wiedegabeliste für selektierte Spuren kopieren" -#: editor_actions.cc:504 +#: editor_actions.cc:512 msgid "Toggle Active" msgstr "Spur De/Aktivieren" -#: editor_actions.cc:506 editor_actions.cc:1780 editor_markers.cc:1107 +#: editor_actions.cc:514 editor_actions.cc:1797 editor_markers.cc:1107 #: editor_markers.cc:1195 editor_markers.cc:1211 editor_markers.cc:1228 #: editor_snapshots.cc:151 foldback_strip.cc:828 loudness_dialog.cc:70 #: lua_script_manager.cc:43 lua_script_manager.cc:47 lua_script_manager.cc:49 -#: mixer_strip.cc:1179 route_time_axis.cc:859 template_dialog.cc:225 -#: transport_masters_dialog.cc:88 trigger_strip.cc:332 vca_master_strip.cc:471 +#: mixer_strip.cc:1175 route_time_axis.cc:859 template_dialog.cc:225 +#: transport_masters_dialog.cc:88 trigger_strip.cc:332 vca_master_strip.cc:481 #: vca_time_axis.cc:466 msgid "Remove" msgstr "Löschen" -#: editor_actions.cc:509 +#: editor_actions.cc:517 msgid "Fit Selection (Vertical)" msgstr "Auswahl einpassen (vertikal)" -#: editor_actions.cc:512 time_axis_view.cc:1375 +#: editor_actions.cc:520 time_axis_view.cc:1375 msgid "Largest" msgstr "Am größten" -#: editor_actions.cc:515 time_axis_view.cc:1376 +#: editor_actions.cc:523 time_axis_view.cc:1376 msgid "Larger" msgstr "Größer" -#: editor_actions.cc:518 editor_rulers.cc:281 rc_option_editor.cc:2694 +#: editor_actions.cc:526 editor_rulers.cc:279 rc_option_editor.cc:2699 #: time_axis_view.cc:1377 msgid "Large" msgstr "Groß" -#: editor_actions.cc:524 editor_rulers.cc:285 rc_option_editor.cc:2693 +#: editor_actions.cc:532 editor_rulers.cc:283 rc_option_editor.cc:2698 #: time_axis_view.cc:1379 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: editor_actions.cc:528 +#: editor_actions.cc:536 msgid "Sound Selected MIDI Notes" msgstr "Ausgewählte Noten abspielen" -#: editor_actions.cc:533 +#: editor_actions.cc:541 msgid "Zoom Focus Left" msgstr "Am linken Rand ausrichten" -#: editor_actions.cc:534 +#: editor_actions.cc:542 msgid "Zoom Focus Right" msgstr "Am rechten Rand ausrichten" -#: editor_actions.cc:535 +#: editor_actions.cc:543 msgid "Zoom Focus Center" msgstr "Zentriert ausrichten" -#: editor_actions.cc:536 +#: editor_actions.cc:544 msgid "Zoom Focus Playhead" msgstr "Am Positionszeiger ausrichten" -#: editor_actions.cc:537 +#: editor_actions.cc:545 msgid "Zoom Focus Mouse" msgstr "Zoom Fokus zur Maus" -#: editor_actions.cc:538 +#: editor_actions.cc:546 msgid "Zoom Focus Edit Point" msgstr "Zoom Fokus zu Arbeitspunkt" -#: editor_actions.cc:540 +#: editor_actions.cc:548 msgid "Next Zoom Focus" msgstr "Nächster Zoom Fokus" -#: editor_actions.cc:555 +#: editor_actions.cc:563 msgid "Smart Mode" msgstr "Smart Mode" -#: editor_actions.cc:558 +#: editor_actions.cc:566 msgid "Smart" msgstr "Smart" -#: editor_actions.cc:561 -msgid "Object Tool" -msgstr "Objektwerkzeug" +#: editor_actions.cc:569 +msgid "Grab (Object Tool)" +msgstr "Greifen (Objekt-Werkzeug)" -#: editor_actions.cc:566 +#: editor_actions.cc:574 msgid "Range Tool" msgstr "Bereich-Werkzeug (Range)" -#: editor_actions.cc:571 +#: editor_actions.cc:579 msgid "Note Drawing Tool" msgstr "Noten-Malwerkzeug" -#: editor_actions.cc:576 +#: editor_actions.cc:584 msgid "Audition Tool" msgstr "Vorhör-Werkzeug" -#: editor_actions.cc:581 +#: editor_actions.cc:589 msgid "Time FX Tool" msgstr "TimeFX-Werkzeug" -#: editor_actions.cc:586 -msgid "Content Tool" -msgstr "Inhaltswerkzeug" +#: editor_actions.cc:594 +msgid "Internal Edit (Content Tool)" +msgstr "Internes Bearbeiten (Inhalt-Werkzeug)" -#: editor_actions.cc:591 +#: editor_actions.cc:599 msgid "Cut Tool" msgstr "Schneidewerkzeug" -#: editor_actions.cc:596 +#: editor_actions.cc:604 msgid "Step Mouse Mode" msgstr "Schritt-Mausmodus" -#: editor_actions.cc:603 +#: editor_actions.cc:611 msgid "Change Edit Point" msgstr "Arbeitspunkt ändern" -#: editor_actions.cc:604 +#: editor_actions.cc:612 msgid "Change Edit Point Including Marker" msgstr "Arbeitspunkt ändern (auch auf Marker wechseln)" -#: editor_actions.cc:608 +#: editor_actions.cc:616 msgid "EditMode|Lock" msgstr "Sperren" -#: editor_actions.cc:609 +#: editor_actions.cc:617 msgid "Cycle Edit Mode" msgstr "Bearbeitungsmodus weiterschalten" -#: editor_actions.cc:615 +#: editor_actions.cc:623 msgid "Snap & Grid" msgstr "Einrasten und Raster" -#: editor_actions.cc:619 rc_option_editor.cc:3398 +#: editor_actions.cc:627 rc_option_editor.cc:3449 msgid "Grid" msgstr "Raster" -#: editor_actions.cc:620 +#: editor_actions.cc:628 msgid "Magnetic" msgstr "Magnetisch" -#: editor_actions.cc:622 +#: editor_actions.cc:630 msgid "Snap" msgstr "Einrasten" -#: editor_actions.cc:626 +#: editor_actions.cc:634 msgid "Toggle Snap" msgstr "Einrasten umschalten" -#: editor_actions.cc:627 +#: editor_actions.cc:635 msgid "Next Quantize Grid Choice" msgstr "Nächste Wahl des Quantisierungsrasters" -#: editor_actions.cc:628 +#: editor_actions.cc:636 msgid "Previous Quantize Grid Choice" msgstr "Vorige Wahl des Quantisierungsrasters" -#: editor_actions.cc:702 +#: editor_actions.cc:711 msgid "Show Marker Lines" msgstr "Markerlinien anzeigen" -#: editor_actions.cc:720 editor_actions.cc:723 editor_rulers.cc:303 -#: rc_option_editor.cc:1817 +#: editor_actions.cc:728 editor_actions.cc:731 editor_rulers.cc:301 +#: rc_option_editor.cc:1814 msgid "Video Monitor" msgstr "Videomonitor" -#: editor_actions.cc:725 +#: editor_actions.cc:733 msgid "Always on Top" msgstr "Immer oben" -#: editor_actions.cc:727 +#: editor_actions.cc:735 msgid "Frame number" msgstr "Framenummer" -#: editor_actions.cc:728 +#: editor_actions.cc:736 msgid "Timecode Background" msgstr "Timecode-Hintergrund" -#: editor_actions.cc:729 +#: editor_actions.cc:737 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" -#: editor_actions.cc:730 +#: editor_actions.cc:738 msgid "Letterbox" msgstr "Letterbox" -#: editor_actions.cc:731 +#: editor_actions.cc:739 msgid "Original Size" msgstr "Originalgröße" -#: editor_actions.cc:778 +#: editor_actions.cc:786 msgid "Remove Unused" msgstr "Ungenutzte entfernen" -#: editor_actions.cc:780 +#: editor_actions.cc:788 msgid "Import PT session" msgstr "PT Projekt importieren" -#: editor_actions.cc:788 +#: editor_actions.cc:796 msgid "Import to Source List..." msgstr "In Quellen-Liste importieren..." -#: editor_actions.cc:791 session_import_dialog.cc:51 +#: editor_actions.cc:799 session_import_dialog.cc:51 #: session_import_dialog.cc:72 msgid "Import from Session" msgstr "Aus Projekt importieren" -#: editor_actions.cc:795 +#: editor_actions.cc:803 msgid "Bring all media into session folder" msgstr "Alle Medien in Projektordner kopieren" -#: editor_actions.cc:798 +#: editor_actions.cc:806 msgid "Show Summary" msgstr "Projektübersicht anzeigen" -#: editor_actions.cc:800 +#: editor_actions.cc:808 msgid "Show Group Tabs" msgstr "Gruppierungsleiste anzeigen" -#: editor_actions.cc:802 +#: editor_actions.cc:810 msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses" msgstr "MIDI Eingang für im Editor ausgewählte Spuren/Busse de/aktivieren" -#: editor_actions.cc:807 quantize_dialog.cc:75 quantize_dialog.cc:132 +#: editor_actions.cc:815 quantize_dialog.cc:75 quantize_dialog.cc:132 msgid "Quantize" msgstr "Quantisieren" -#: editor_actions.cc:817 -msgid "Delete Selection" -msgstr "Auswahl löschen" - -#: editor_actions.cc:818 -msgid "Delete Selection (alternate)" -msgstr "Auswahl löschen (alternativ)" - -#: editor_actions.cc:820 +#: editor_actions.cc:825 msgid "Clear Note Selection" msgstr "Notenauswahl aufheben" -#: editor_actions.cc:821 +#: editor_actions.cc:826 msgid "Invert Note Selection" msgstr "Notenauswahl invertieren" -#: editor_actions.cc:822 +#: editor_actions.cc:827 msgid "Extend Note Selection" msgstr "Notenauswahl erweitern" -#: editor_actions.cc:823 +#: editor_actions.cc:828 msgid "Duplicate Note Selection" msgstr "Notenauswahl duplizieren" -#: editor_actions.cc:827 +#: editor_actions.cc:832 msgid "Move Note Start Earlier (fine)" msgstr "Notenbeginn nach vorne bewegen (fein)" -#: editor_actions.cc:828 +#: editor_actions.cc:833 msgid "Move Note Start Earlier" msgstr "Notenbeginn nach vorne bewegen" -#: editor_actions.cc:829 +#: editor_actions.cc:834 msgid "Move Note Ends Later (fine)" msgstr "Notenende nach hinten bewegen (fein)" -#: editor_actions.cc:830 +#: editor_actions.cc:835 msgid "Move Note Ends Later" msgstr "Notenende nach hinten bewegen" -#: editor_actions.cc:834 +#: editor_actions.cc:839 msgid "Move Note Start Later (fine)" msgstr "Notenenden nach hinten bewegen (fein)" -#: editor_actions.cc:835 +#: editor_actions.cc:840 msgid "Move Note Start Later" msgstr "Notenenden nach hinten bewegen" -#: editor_actions.cc:836 +#: editor_actions.cc:841 msgid "Move Note Ends Earlier (fine)" msgstr "Notenenden nach vorne bewegen (fein)" -#: editor_actions.cc:837 +#: editor_actions.cc:842 msgid "Move Note Ends Earlier" msgstr "Notenenden nach vorne bewegen" -#: editor_actions.cc:842 +#: editor_actions.cc:847 msgid "Select Next" msgstr "Nächste auswählen" -#: editor_actions.cc:843 +#: editor_actions.cc:848 msgid "Select Next (alternate)" msgstr "Nächste auswählen (alternativ)" -#: editor_actions.cc:844 +#: editor_actions.cc:849 msgid "Select Previous" msgstr "Vorige auswählen" -#: editor_actions.cc:845 +#: editor_actions.cc:850 msgid "Select Previous (alternate)" msgstr "Vorige auswählen (alternativ)" -#: editor_actions.cc:846 +#: editor_actions.cc:851 msgid "Add Next to Selection" msgstr "Nächste der Auswahl hinzufügen" -#: editor_actions.cc:847 +#: editor_actions.cc:852 msgid "Add Next to Selection (alternate)" msgstr "Nächste der Auswahl hinzufügen (alternativ)" -#: editor_actions.cc:848 +#: editor_actions.cc:853 msgid "Add Previous to Selection" msgstr "Vorige der Auswahl hinzufügen" -#: editor_actions.cc:849 +#: editor_actions.cc:854 msgid "Add Previous to Selection (alternate)" msgstr "Vorige der Auswahl hinzufügen (alternativ)" -#: editor_actions.cc:851 +#: editor_actions.cc:856 msgid "Increase Velocity" msgstr "Velocity erhöhen" -#: editor_actions.cc:852 +#: editor_actions.cc:857 msgid "Increase Velocity (fine)" msgstr "Velocity erhöhen (fein)" -#: editor_actions.cc:853 +#: editor_actions.cc:858 msgid "Increase Velocity (allow mush)" msgstr "Velocity erhöhen (ungenau)" -#: editor_actions.cc:854 +#: editor_actions.cc:859 msgid "Increase Velocity (non-relative)" msgstr "Velocity erhöhen (nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:855 +#: editor_actions.cc:860 msgid "Increase Velocity (fine, allow mush)" msgstr "Velocity erhöhen (fein, ungenau)" -#: editor_actions.cc:856 +#: editor_actions.cc:861 msgid "Increase Velocity (fine, non-relative)" msgstr "Velocity erhöhen (fein, nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:857 +#: editor_actions.cc:862 msgid "Increase Velocity (maintain ratios, allow mush)" msgstr "Velocity erhöhen (Ratios beibehalten, ungenau)" -#: editor_actions.cc:858 +#: editor_actions.cc:863 msgid "Increase Velocity (fine, allow mush, non-relative)" msgstr "Velocity erhöhen (fein, ungenau, nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:860 +#: editor_actions.cc:865 msgid "Decrease Velocity" msgstr "Velocity verringern" -#: editor_actions.cc:861 +#: editor_actions.cc:866 msgid "Decrease Velocity (fine)" msgstr "Velocity verringern (fein)" -#: editor_actions.cc:862 +#: editor_actions.cc:867 msgid "Decrease Velocity (allow mush)" msgstr "Velocity verringern (ungenau)" -#: editor_actions.cc:863 +#: editor_actions.cc:868 msgid "Decrease Velocity (non-relative)" msgstr "Velocity verringern (nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:864 +#: editor_actions.cc:869 msgid "Decrease Velocity (fine, allow mush)" msgstr "Velocity verringern (fein, ungenau)" -#: editor_actions.cc:865 +#: editor_actions.cc:870 msgid "Decrease Velocity (fine, non-relative)" msgstr "Velocity verringern (fein, nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:866 +#: editor_actions.cc:871 msgid "Decrease Velocity (maintain ratios, allow mush)" msgstr "Velocity verringern (Ratios beibehalten, ungenau)" -#: editor_actions.cc:867 +#: editor_actions.cc:872 msgid "Decrease Velocity (fine, allow mush, non-relative)" msgstr "Velocity verringern (fein, ungenau, nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:869 +#: editor_actions.cc:874 msgid "Transpose Up (octave)" msgstr "Nach oben transponieren (Oktave)" -#: editor_actions.cc:870 +#: editor_actions.cc:875 msgid "Transpose Up (octave, allow mush)" msgstr "Nach oben transponieren (Oktave, ungenau)" -#: editor_actions.cc:871 +#: editor_actions.cc:876 msgid "Transpose Up (semitone)" msgstr "Nach oben transponieren (Halbton)" -#: editor_actions.cc:872 +#: editor_actions.cc:877 msgid "Transpose Up (semitone, allow mush)" msgstr "Nach oben transponieren (Halbton, ungenau)" -#: editor_actions.cc:874 +#: editor_actions.cc:879 msgid "Transpose Down (octave)" msgstr "Nach unten transponieren (Oktave)" -#: editor_actions.cc:875 +#: editor_actions.cc:880 msgid "Transpose Down (octave, allow mush)" msgstr "Nach unten transponieren (Oktave, ungenau)" -#: editor_actions.cc:876 +#: editor_actions.cc:881 msgid "Transpose Down (semitone)" msgstr "Nach unten transponieren (Halbton)" -#: editor_actions.cc:877 +#: editor_actions.cc:882 msgid "Transpose Down (semitone, allow mush)" msgstr "Nach unten transponieren (Halbton, ungenau)" -#: editor_actions.cc:879 +#: editor_actions.cc:884 msgid "Nudge Notes Later (grid)" msgstr "Noten schrittweise nach hinten (Raster)" -#: editor_actions.cc:880 +#: editor_actions.cc:885 msgid "Nudge Notes Later (1/4 grid)" msgstr "Noten schrittweise nach hinten (1/4 Raster)" -#: editor_actions.cc:881 +#: editor_actions.cc:886 msgid "Nudge Notes Earlier (grid)" msgstr "Noten schrittweise nach vorne (Raster)" -#: editor_actions.cc:882 +#: editor_actions.cc:887 msgid "Nudge Notes Earlier (1/4 grid)" msgstr "Noten schrittweise nach vorne (1/4 Raster)" -#: editor_actions.cc:884 +#: editor_actions.cc:889 msgid "Edit Note Channels" msgstr "Bearbeite Noten-Kanäle" -#: editor_actions.cc:885 +#: editor_actions.cc:890 msgid "Edit Note Velocities" msgstr "Bearbeite Noten-Velocities" -#: editor_actions.cc:887 +#: editor_actions.cc:892 msgid "Quantize Selected Notes" msgstr "Ausgewählte Noten quantisieren" -#: editor_actions.cc:1255 editor_actions.cc:1342 editor_actions.cc:1525 -#: editor_actions.cc:1536 editor_actions.cc:1591 editor_actions.cc:1602 -#: editor_actions.cc:1649 luainstance.cc:368 luainstance.cc:2311 +#: editor_actions.cc:1263 editor_actions.cc:1353 editor_actions.cc:1542 +#: editor_actions.cc:1553 editor_actions.cc:1608 editor_actions.cc:1619 +#: editor_actions.cc:1666 luainstance.cc:368 luainstance.cc:2313 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "Programmierfehler: %1: %2" -#: editor_actions.cc:1786 +#: editor_actions.cc:1803 msgid "Raise" msgstr "Nach oben" -#: editor_actions.cc:1789 +#: editor_actions.cc:1806 msgid "Raise to Top" msgstr "Ganz nach oben" -#: editor_actions.cc:1792 +#: editor_actions.cc:1809 msgid "Lower" msgstr "Nach unten" -#: editor_actions.cc:1795 +#: editor_actions.cc:1812 msgid "Lower to Bottom" msgstr "Ganz nach unten" -#: editor_actions.cc:1798 +#: editor_actions.cc:1815 msgid "Move to Original Position" msgstr "Zur Ursprungsposition verschieben" -#: editor_actions.cc:1802 +#: editor_actions.cc:1819 msgid "Lock to Video" msgstr "An Video koppeln" -#: editor_actions.cc:1803 editor_markers.cc:1099 editor_markers.cc:1134 +#: editor_actions.cc:1820 editor_markers.cc:1099 editor_markers.cc:1134 #: session_option_editor.cc:393 msgid "Glue to Bars and Beats" msgstr "An Takte und Schläge binden" -#: editor_actions.cc:1806 +#: editor_actions.cc:1823 msgid "Remove Sync" msgstr "Synchronisationspunkt entfernen" -#: editor_actions.cc:1809 mixer_strip.cc:1677 mixer_strip.cc:1708 -#: monitor_section.cc:260 monitor_section.cc:326 monitor_section.cc:962 +#: editor_actions.cc:1826 mixer_strip.cc:1673 mixer_strip.cc:1704 +#: monitor_section.cc:260 monitor_section.cc:320 monitor_section.cc:938 #: route_time_axis.cc:265 route_time_axis.cc:597 track_record_axis.cc:174 #: trigger_strip.cc:340 vca_time_axis.cc:508 msgid "Mute" msgstr "Mute" -#: editor_actions.cc:1818 +#: editor_actions.cc:1835 msgid "Make Mono Regions" msgstr "In Mono-Regionen umwandeln" -#: editor_actions.cc:1821 +#: editor_actions.cc:1838 msgid "Boost Gain" msgstr "Lautstärke erhöhen" -#: editor_actions.cc:1824 +#: editor_actions.cc:1841 msgid "Cut Gain" msgstr "Lautstärke reduzieren" -#: editor_actions.cc:1827 +#: editor_actions.cc:1844 msgid "Reset Gain" msgstr "Lautstärke zurücksetzen" -#: editor_actions.cc:1836 +#: editor_actions.cc:1853 msgid "Opaque" msgstr "Deckend" -#: editor_actions.cc:1839 editor_regions.cc:104 +#: editor_actions.cc:1856 editor_regions.cc:104 msgid "Fade In" msgstr "Fade In" -#: editor_actions.cc:1842 +#: editor_actions.cc:1859 msgid "Fade Out" msgstr "Fade Out" -#: editor_actions.cc:1854 +#: editor_actions.cc:1871 msgid "Fill Track" msgstr "Spur auffüllen" -#: editor_actions.cc:1857 editor_markers.cc:1241 +#: editor_actions.cc:1874 editor_markers.cc:1241 msgid "Set Loop Range" msgstr "Schleife erstellen" -#: editor_actions.cc:1863 +#: editor_actions.cc:1880 msgid "Set Punch" msgstr "Punchbereich erstellen" -#: editor_actions.cc:1866 +#: editor_actions.cc:1883 msgid "Add Single Range Marker" msgstr "Einzelnen Bereichsmarker einfügen" -#: editor_actions.cc:1869 +#: editor_actions.cc:1886 msgid "Add Range Marker Per Region" msgstr "Einen Bereichsmarker pro Region einfügen" -#: editor_actions.cc:1872 +#: editor_actions.cc:1889 msgid "Snap Position to Grid" msgstr "Positionszeiger einrasten" -#: editor_actions.cc:1875 +#: editor_actions.cc:1892 msgid "Close Gaps" msgstr "Lücken schließen" -#: editor_actions.cc:1878 +#: editor_actions.cc:1895 msgid "Rhythm Ferret..." msgstr "Rhythm Ferret..." -#: editor_actions.cc:1881 +#: editor_actions.cc:1898 msgid "Export..." msgstr "Exportieren..." -#: editor_actions.cc:1884 +#: editor_actions.cc:1901 msgid "Separate Under" msgstr "Bereich unter aktueller Region entfernen" -#: editor_actions.cc:1886 editor_actions.cc:1887 +#: editor_actions.cc:1903 editor_actions.cc:1904 msgid "Set Fade In Length" msgstr "Fade-In Länge setzen" -#: editor_actions.cc:1888 editor_actions.cc:1889 +#: editor_actions.cc:1905 editor_actions.cc:1906 msgid "Set Fade Out Length" msgstr "Fade-Out Länge setzen" -#: editor_actions.cc:1891 +#: editor_actions.cc:1908 msgid "Set Tempo from Region = Bar" msgstr "Regionlänge = Taktlänge setzen" -#: editor_actions.cc:1893 +#: editor_actions.cc:1910 msgid "Split at Percussion Onsets" msgstr "Regionen an perkussiven Schlägen teilen" -#: editor_actions.cc:1896 +#: editor_actions.cc:1913 msgid "List Editor..." msgstr "Eventlisteneditor..." -#: editor_actions.cc:1899 +#: editor_actions.cc:1916 msgid "Properties..." msgstr "Eigenschaften..." -#: editor_actions.cc:1905 +#: editor_actions.cc:1922 msgid "Bounce (without processing)" msgstr "Bounce (ohne Signalverarbeitung)" -#: editor_actions.cc:1906 +#: editor_actions.cc:1923 msgid "Combine" msgstr "Verbinden (combine)" -#: editor_actions.cc:1907 +#: editor_actions.cc:1924 msgid "Uncombine" msgstr "Trennen (uncombine)" -#: editor_actions.cc:1909 +#: editor_actions.cc:1926 msgid "Loudness Analysis..." msgstr "Lautheitsanalyse..." -#: editor_actions.cc:1910 +#: editor_actions.cc:1927 msgid "Spectral Analysis..." msgstr "Spektralanalyse..." -#: editor_actions.cc:1912 +#: editor_actions.cc:1929 msgid "Reset Envelope" msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen" -#: editor_actions.cc:1914 +#: editor_actions.cc:1931 msgid "Envelope Active" msgstr "Lautstärkekurve ist aktiv" -#: editor_actions.cc:1916 +#: editor_actions.cc:1933 msgid "Invert Polarity" msgstr "Polarität umkehren" -#: editor_actions.cc:1920 +#: editor_actions.cc:1937 msgid "Deinterlace Into Layers" msgstr "In Schichten deinterlacen" -#: editor_actions.cc:1923 editor_actions.cc:1924 +#: editor_actions.cc:1940 editor_actions.cc:1941 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "Patch Change einfügen..." -#: editor_actions.cc:1925 +#: editor_actions.cc:1942 msgid "Unlink all selected regions" msgstr "Bindung aller ausgewählten Regionen lösen" -#: editor_actions.cc:1926 editor_ops.cc:5992 +#: editor_actions.cc:1943 editor_ops.cc:6082 msgid "Unlink from unselected" msgstr "Bindung zu nicht selektierten lösen" -#: editor_actions.cc:1927 +#: editor_actions.cc:1944 msgid "Strip Silence..." msgstr "Stille entfernen..." -#: editor_actions.cc:1928 +#: editor_actions.cc:1945 msgid "Set Range Selection" msgstr "Bereich auswählen" -#: editor_actions.cc:1935 +#: editor_actions.cc:1952 msgid "Sequence Regions" msgstr "Regionen aneinanderreihen" -#: editor_actions.cc:1937 +#: editor_actions.cc:1954 msgid "Nudge Later by Capture Offset" msgstr "Schritt nach hinten um Aufnahme-Offset" -#: editor_actions.cc:1939 +#: editor_actions.cc:1956 msgid "Nudge Earlier by Capture Offset" msgstr "Schritt nach vorne um Aufnahme-Offset" -#: editor_actions.cc:1941 +#: editor_actions.cc:1958 msgid "Trim to Loop" msgstr "Auf Schleife kürzen" -#: editor_actions.cc:1942 +#: editor_actions.cc:1959 msgid "Trim to Punch" msgstr "Auf Punchbereich kürzen" -#: editor_actions.cc:1944 +#: editor_actions.cc:1961 msgid "Trim to Previous" msgstr "Zur vorherigen Region aufschließen" -#: editor_actions.cc:1945 +#: editor_actions.cc:1962 msgid "Trim to Next" msgstr "Zur nächsten Region aufschließen" -#: editor_actions.cc:1949 +#: editor_actions.cc:1966 msgid "Insert Region from Source List" msgstr "Region aus Quellen-Liste einfügen" -#: editor_actions.cc:1953 +#: editor_actions.cc:1970 msgid "Convert Region Cue Markers to CD Markers" msgstr "Regionen-Cuemarker in CD Marker umwandeln" -#: editor_actions.cc:1954 +#: editor_actions.cc:1971 msgid "Convert Region Cue Markers to Location Markers" msgstr "Regionen-Cuemarker in Positionsmarker umwandeln" -#: editor_actions.cc:1955 +#: editor_actions.cc:1972 msgid "Add Region Cue Marker" msgstr "Regionen-Cuemarker hinzufügen" -#: editor_actions.cc:1956 +#: editor_actions.cc:1973 msgid "Clear Region Cue Markers" msgstr "Regionen-Cuemarker löschen" -#: editor_actions.cc:1957 +#: editor_actions.cc:1974 msgid "Set Sync Position" msgstr "Synchronisationspunkt setzen" -#: editor_actions.cc:1958 +#: editor_actions.cc:1975 msgid "Place Transient" msgstr "Transienten setzen" -#: editor_actions.cc:1959 +#: editor_actions.cc:1976 msgid "Trim Start at Edit Point" msgstr "Anfang der Region am Arbeitspunkt abschneiden" -#: editor_actions.cc:1960 +#: editor_actions.cc:1977 msgid "Trim End at Edit Point" msgstr "Ende der Region am Arbeitspunkt abschneiden" -#: editor_actions.cc:1961 +#: editor_actions.cc:1978 msgid "Align Start" msgstr "Anfang ausrichten" -#: editor_actions.cc:1962 +#: editor_actions.cc:1979 msgid "Align Start Relative" msgstr "Anfang relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:1963 +#: editor_actions.cc:1980 msgid "Align End" msgstr "Ende ausrichten" -#: editor_actions.cc:1964 +#: editor_actions.cc:1981 msgid "Align End Relative" msgstr "Ende relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:1965 +#: editor_actions.cc:1982 msgid "Align Sync" msgstr "Synchronisationspunkt ausrichten" -#: editor_actions.cc:1966 +#: editor_actions.cc:1983 msgid "Align Sync Relative" msgstr "Synchronisationspunkt relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:1967 editor_actions.cc:1968 +#: editor_actions.cc:1984 editor_actions.cc:1985 msgid "Choose Top..." msgstr "Oberste Region auswählen..." @@ -6549,33 +6572,33 @@ msgstr "" "PT Import abgeschlossen!\n" "Siehe Log für Einzelheiten" -#: editor_canvas_events.cc:1285 editor_drag.cc:1729 +#: editor_canvas_events.cc:1291 editor_drag.cc:1707 msgid "Could not create new track after region placed in the drop zone" msgstr "" "Konnte keine neue Spur erzeugen, nachdem die Region in der Drop Zone " "platziert wurde" -#: editor_drag.cc:722 +#: editor_drag.cc:718 msgid "Slip Contents" msgstr "Inhalte rutschen" -#: editor_drag.cc:780 +#: editor_drag.cc:775 msgid "Region brush drag" msgstr "Regionen \"Anstreich\"-Ziehen" -#: editor_drag.cc:1601 +#: editor_drag.cc:1585 msgid "fixed time region drag" msgstr "Region zeitgleich verschieben" -#: editor_drag.cc:2305 +#: editor_drag.cc:2271 msgid "create region" msgstr "Region erzeugen" -#: editor_drag.cc:2410 midi_region_view.cc:3117 +#: editor_drag.cc:2374 midi_region_view.cc:3117 msgid "resize notes" msgstr "Notenlänge ändern" -#: editor_drag.cc:2578 editor_drag.cc:2613 +#: editor_drag.cc:2541 editor_drag.cc:2576 msgid "" "One or more Audio Regions\n" "are both Locked and\n" @@ -6587,112 +6610,107 @@ msgstr "" "an das Video gekoppelt.\n" "Das Video kann nicht bewegt werden." -#: editor_drag.cc:2648 +#: editor_drag.cc:2611 msgid "Video Start:" msgstr "Videostart:" -#: editor_drag.cc:2650 +#: editor_drag.cc:2612 msgid "Diff:" msgstr "Diff:" -#: editor_drag.cc:2672 +#: editor_drag.cc:2633 msgid "Move Video" msgstr "Bewege Video" -#: editor_drag.cc:3109 editor_drag.cc:3154 +#: editor_drag.cc:3075 editor_drag.cc:3120 msgid "move time signature" msgstr "Taktart verschieben" -#: editor_drag.cc:3209 editor_drag.cc:3246 +#: editor_drag.cc:3173 editor_drag.cc:3210 msgid "change tempo" msgstr "Tempo ändern" -#: editor_drag.cc:3279 +#: editor_drag.cc:3243 msgid "inactive" msgstr "inaktiv" -#: editor_drag.cc:3305 +#: editor_drag.cc:3269 msgid "move tempo mark" msgstr "Tempowechsel bewegen" -#: editor_drag.cc:3360 +#: editor_drag.cc:3323 msgid "move tempo" msgstr "Tempo bewegen" -#: editor_drag.cc:3420 editor_drag.cc:3462 editor_drag.cc:3575 -#: editor_drag.cc:3692 +#: editor_drag.cc:3382 editor_drag.cc:3423 msgid "move BBT point" msgstr "BBT Punkt bewegwn" -#: editor_drag.cc:3543 -msgid "map tempo" -msgstr "mappe Tempo" +#: editor_drag.cc:3526 +msgid "stretch tempo" +msgstr "Tempo strecken" -#: editor_drag.cc:3657 -msgid "map tempo w/stretch" -msgstr "mappe Tempo mit Streckung" - -#: editor_drag.cc:3807 editor_drag.cc:3902 editor_drag.cc:3904 +#: editor_drag.cc:3637 editor_drag.cc:3731 editor_drag.cc:3733 msgid "twist tempo" msgstr "Tempo biegen" -#: editor_drag.cc:3980 +#: editor_drag.cc:3808 msgid "stretch end tempo" msgstr "End-Tempo dehnen" -#: editor_drag.cc:4016 +#: editor_drag.cc:3842 msgid "move tempo end" msgstr "Tempo-Ende bewegen" -#: editor_drag.cc:4322 +#: editor_drag.cc:4149 msgid "change fade in length" msgstr "Ändere Fade-In Länge" -#: editor_drag.cc:4461 +#: editor_drag.cc:4287 msgid "change fade out length" msgstr "Fade-Out verändern" -#: editor_drag.cc:4854 +#: editor_drag.cc:4666 msgid "move marker" msgstr "Marker bewegen" -#: editor_drag.cc:5157 editor_drag.cc:6605 +#: editor_drag.cc:4963 editor_drag.cc:6452 msgid "automation range move" msgstr "Automationsbereich bewegen" -#: editor_drag.cc:5535 editor_drag.cc:5577 +#: editor_drag.cc:5338 editor_drag.cc:5379 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "Beim Ausführen der Zeitdehnung-Operation trat ein Fehler auf" -#: editor_drag.cc:6085 +#: editor_drag.cc:5944 msgid "programming_error: %1" msgstr "Programmierfehler: %1" -#: editor_drag.cc:6154 editor_drag.cc:6164 +#: editor_drag.cc:6009 editor_drag.cc:6019 msgid "new skip marker" msgstr "neuer Sprungmarker" -#: editor_drag.cc:6155 +#: editor_drag.cc:6010 msgid "skip" msgstr "Sprung" -#: editor_drag.cc:6159 location_ui.cc:67 +#: editor_drag.cc:6014 location_ui.cc:67 msgid "CD" msgstr "CD" -#: editor_drag.cc:6160 +#: editor_drag.cc:6015 msgid "new CD marker" msgstr "neuer CD Marker" -#: editor_drag.cc:6165 editor_route_groups.cc:429 mixer_ui.cc:2424 +#: editor_drag.cc:6020 editor_route_groups.cc:429 mixer_ui.cc:2424 msgid "unnamed" msgstr "unbenannt" -#: editor_drag.cc:6500 +#: editor_drag.cc:6349 msgid "Automation range drag created for invalid region type" msgstr "Automationsbereichs-Ziehen für ungültigen Regionstyp erzeugt" -#: editor_drag.cc:7275 +#: editor_drag.cc:7113 msgid "Edit Cue Marker Name" msgstr "Bearbeite Cuemarker-Name" @@ -6741,7 +6759,7 @@ msgstr "Rel" msgid "Relative Gain Changes?" msgstr "Relative Lautstärke-Änderungen?" -#: editor_route_groups.cc:96 editor_regions.cc:91 mixer_strip.cc:1710 +#: editor_route_groups.cc:96 editor_regions.cc:91 mixer_strip.cc:1706 #: meter_strip.cc:388 route_list_base.cc:197 route_time_axis.cc:2440 #: time_axis_view.cc:1180 track_record_axis.cc:258 vca_time_axis.cc:64 msgid "Mute|M" @@ -6751,8 +6769,8 @@ msgstr "M" msgid "Sharing Mute?" msgstr "Stummschaltung teilen?" -#: editor_route_groups.cc:97 mixer_strip.cc:1724 meter_strip.cc:396 -#: route_list_base.cc:207 route_time_axis.cc:2437 vca_master_strip.cc:226 +#: editor_route_groups.cc:97 mixer_strip.cc:1720 meter_strip.cc:396 +#: route_list_base.cc:207 route_time_axis.cc:2437 vca_master_strip.cc:236 #: vca_time_axis.cc:282 msgid "Solo|S" msgstr "S" @@ -6797,7 +6815,7 @@ msgstr "Einschaltzustand teilen?" #: editor_markers.cc:1431 editor_markers.cc:1461 editor_markers.cc:1495 #: editor_markers.cc:1526 editor_markers.cc:1551 editor_markers.cc:1601 #: editor_markers.cc:1720 editor_markers.cc:1746 editor_markers.cc:1960 -#: editor_mouse.cc:2648 +#: editor_mouse.cc:2637 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "Programmierfehler: marker canvas item has no marker object pointer!" @@ -6844,11 +6862,11 @@ msgstr "Prefix für gebouncete Regionen" msgid "Name for Bounced Region:" msgstr "Name der gebounceten Region:" -#: editor_export_audio.cc:348 editor_ops.cc:4234 +#: editor_export_audio.cc:348 editor_ops.cc:4272 msgid "Bounce to Trigger Slot:" msgstr "In Trigger-Slot bouncen:" -#: editor_export_audio.cc:367 editor_ops.cc:4256 +#: editor_export_audio.cc:367 editor_ops.cc:4294 msgid "Bounce to Clip Library" msgstr "In Clipbibliothek bouncen" @@ -6856,15 +6874,15 @@ msgstr "In Clipbibliothek bouncen" msgid "Bounced Region will appear in the Source list" msgstr "Gebouncete Region wird in der Quellenliste erscheinen" -#: editor_export_audio.cc:413 editor_ops.cc:4302 +#: editor_export_audio.cc:413 editor_ops.cc:4340 msgid "Are you sure you want to overwrite the contents in slot %1?" msgstr "Wollen Sie wirklich den Inhalt von Slot %1 überschreiben?" -#: editor_export_audio.cc:414 editor_ops.cc:4303 +#: editor_export_audio.cc:414 editor_ops.cc:4341 msgid "Overwriting slot" msgstr "Überschreibe Slot" -#: editor_export_audio.cc:415 editor_ops.cc:4304 +#: editor_export_audio.cc:415 editor_ops.cc:4342 msgid "One of your selected tracks has content in this slot." msgstr "Eine der selektierten Spuren hat Inhalt in diesem Slot." @@ -6888,8 +6906,8 @@ msgstr "Cue &1" msgid "mark" msgstr "Marker" -#: editor_markers.cc:764 editor_ops.cc:2274 editor_ops.cc:2300 -#: editor_ops.cc:2437 editor_ops.cc:2474 location_ui.cc:1049 +#: editor_markers.cc:764 editor_ops.cc:2266 editor_ops.cc:2292 +#: editor_ops.cc:2429 editor_ops.cc:2466 location_ui.cc:1049 msgid "add marker" msgstr "Marker hinzufügen" @@ -6901,7 +6919,7 @@ msgstr "Loopbereich festlegen" msgid "set punch range" msgstr "Punchbereich festlegen" -#: editor_markers.cc:828 editor_ops.cc:4529 editor_ops.cc:7444 +#: editor_markers.cc:828 editor_ops.cc:4588 editor_ops.cc:7534 msgid "range" msgstr "Bereich" @@ -6909,7 +6927,7 @@ msgstr "Bereich" msgid "new range marker" msgstr "Neuer Bereich" -#: editor_markers.cc:880 editor_ops.cc:2398 location_ui.cc:882 +#: editor_markers.cc:880 editor_ops.cc:2390 location_ui.cc:882 msgid "remove marker" msgstr "Marker entfernen" @@ -7005,7 +7023,7 @@ msgstr "Binde Tempo zum vorigen" msgid "set tempo to ramp to next" msgstr "Setze Tempo als verlaufend zum nächsten" -#: editor_markers.cc:1773 editor_ops.cc:2221 +#: editor_markers.cc:1773 editor_ops.cc:2213 msgid "New Name:" msgstr "Neuer Name:" @@ -7017,10 +7035,10 @@ msgstr "Marker umbenennen" msgid "Rename Range" msgstr "Bereich umbenennen" -#: editor_markers.cc:1785 editor_mouse.cc:2665 mixer_ui.cc:4070 -#: mixer_ui.cc:4105 processor_box.cc:3578 processor_box.cc:4145 -#: route_ui.cc:1709 route_ui.cc:2788 template_dialog.cc:226 -#: vca_master_strip.cc:463 +#: editor_markers.cc:1785 editor_mouse.cc:2654 mixer_ui.cc:4070 +#: mixer_ui.cc:4105 processor_box.cc:3591 processor_box.cc:4178 +#: route_ui.cc:1717 route_ui.cc:2796 template_dialog.cc:226 +#: vca_master_strip.cc:473 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" @@ -7037,38 +7055,39 @@ msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer" msgstr "" "Dieser Bildschirm ist nicht hoch genug, um den Editor-Mixer darzustellen" -#: editor_mouse.cc:250 rc_option_editor.cc:3297 rc_option_editor.cc:3299 -#: rc_option_editor.cc:3309 rc_option_editor.cc:3319 rc_option_editor.cc:3327 -#: rc_option_editor.cc:3335 rc_option_editor.cc:3343 rc_option_editor.cc:3352 -#: rc_option_editor.cc:3360 rc_option_editor.cc:3363 rc_option_editor.cc:3371 -#: rc_option_editor.cc:3379 rc_option_editor.cc:3387 rc_option_editor.cc:3395 +#: editor_mouse.cc:250 rc_option_editor.cc:3340 rc_option_editor.cc:3342 +#: rc_option_editor.cc:3352 rc_option_editor.cc:3362 rc_option_editor.cc:3370 +#: rc_option_editor.cc:3378 rc_option_editor.cc:3386 rc_option_editor.cc:3395 +#: rc_option_editor.cc:3403 rc_option_editor.cc:3406 rc_option_editor.cc:3414 +#: rc_option_editor.cc:3422 rc_option_editor.cc:3430 rc_option_editor.cc:3438 +#: rc_option_editor.cc:3446 msgid "Editor/Snap" msgstr "Editor/Einrasten" -#: editor_mouse.cc:1578 editor_mouse.cc:1613 editor_tempodisplay.cc:600 +#: editor_mouse.cc:1581 editor_mouse.cc:1616 editor_tempodisplay.cc:600 msgid "" "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" "Programmierfehler: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_mouse.cc:1583 editor_tempodisplay.cc:605 +#: editor_mouse.cc:1586 editor_tempodisplay.cc:605 msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!" msgstr "Programmierfehler: marker for tempo is not a tempo marker!" -#: editor_mouse.cc:1595 editor_tempodisplay.cc:581 +#: editor_mouse.cc:1598 editor_tempodisplay.cc:581 msgid "programming error: bbt marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" "Programmierfehler: bbt marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_mouse.cc:1600 editor_tempodisplay.cc:586 +#: editor_mouse.cc:1603 editor_tempodisplay.cc:586 msgid "programming error: marker for bbt is not a bbt marker!" msgstr "Programmierfehler: marker for bbt is not a bbt marker!" -#: editor_mouse.cc:1618 editor_tempodisplay.cc:738 +#: editor_mouse.cc:1621 editor_tempodisplay.cc:798 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!" msgstr "Programmierfehler: marker for meter is not a meter marker!" -#: editor_mouse.cc:2408 editor_mouse.cc:2433 editor_mouse.cc:2446 +#: editor_mouse.cc:2397 editor_mouse.cc:2422 editor_mouse.cc:2435 msgid "" "programming error: control point canvas item has no control point object " "pointer!" @@ -7076,199 +7095,215 @@ msgstr "" "Programmierfehler: control point canvas item has no control point object " "pointer!" -#: editor_mouse.cc:2586 +#: editor_mouse.cc:2575 msgid "start point trim" msgstr "Startpunkt ändern" -#: editor_mouse.cc:2611 +#: editor_mouse.cc:2600 msgid "end point trim" msgstr "Endpunkt ändern" -#: editor_mouse.cc:2663 +#: editor_mouse.cc:2652 msgid "Name for region:" msgstr "Name für Region:" -#: editor_mouse.cc:2998 -msgid "map tempo/twist" -msgstr "mappe Tempo/twist" +#: editor_mouse.cc:3056 +msgid "tempo mapping: end-stretch" +msgstr "Tempotabelle erstellen: Streckung am Ende" -#: editor_ops.cc:210 +#: editor_mouse.cc:3064 editor_mouse.cc:3069 +msgid "tempo mapping: mid-twist" +msgstr "Tempotabelle erstellen: Dehnung in der Mitte" + +#: editor_ops.cc:202 msgid "split" msgstr "teile" -#: editor_ops.cc:378 +#: editor_ops.cc:370 msgid "alter selection" msgstr "Auswahl ändern" -#: editor_ops.cc:420 +#: editor_ops.cc:412 msgid "nudge regions forward" msgstr "Regionen Schritt vorwärts" -#: editor_ops.cc:477 editor_ops.cc:571 +#: editor_ops.cc:469 editor_ops.cc:563 msgid "nudge location forward" msgstr "Position Schritt vorwärts" -#: editor_ops.cc:508 +#: editor_ops.cc:500 msgid "nudge regions backward" msgstr "Regionen Schritt nach hinten" -#: editor_ops.cc:601 +#: editor_ops.cc:593 msgid "nudge forward" msgstr "Schritt vorwärts" -#: editor_ops.cc:625 +#: editor_ops.cc:617 msgid "nudge backward" msgstr "Schritt nach hinten" -#: editor_ops.cc:690 +#: editor_ops.cc:682 msgid "sequence regions" msgstr "Regionen aneinanderreihen" -#: editor_ops.cc:2224 editor_rulers.cc:234 location_ui.cc:745 +#: editor_ops.cc:2216 editor_rulers.cc:233 location_ui.cc:745 msgid "New Range" msgstr "Neuer Bereich" -#: editor_ops.cc:2226 editor_rulers.cc:227 +#: editor_ops.cc:2218 editor_rulers.cc:226 msgid "New Location Marker" msgstr "Neuer Positionsmarker" -#: editor_ops.cc:2326 +#: editor_ops.cc:2318 msgid "Set session start" msgstr "Projektstart setzen" -#: editor_ops.cc:2352 +#: editor_ops.cc:2344 msgid "Set session end" msgstr "Setze Projektende" -#: editor_ops.cc:2437 +#: editor_ops.cc:2429 msgid "add markers" msgstr "Marker hinzufügen" -#: editor_ops.cc:2544 +#: editor_ops.cc:2536 msgid "clear markers" msgstr "Marker zurücksetzen" -#: editor_ops.cc:2563 +#: editor_ops.cc:2555 msgid "clear xrun markers" msgstr "Xrun Marker löschen" -#: editor_ops.cc:2583 +#: editor_ops.cc:2575 msgid "clear ranges" msgstr "Bereiche zurücksetzen" -#: editor_ops.cc:2605 +#: editor_ops.cc:2597 msgid "clear cues" msgstr "Cues leeren" -#: editor_ops.cc:2623 +#: editor_ops.cc:2615 msgid "clear locations" msgstr "Positionen zurücksetzen" -#: editor_ops.cc:2689 +#: editor_ops.cc:2688 msgid "insert region" msgstr "Region einfügen" -#: editor_ops.cc:2912 +#: editor_ops.cc:2713 +msgid "" +"Cut/Copy Section does not yet include the Tempo Map\n" +"Do you still want to proceed?" +msgstr "" +"Cut/Copy des Abschnittes enthält noch keine Tempotabelle\n" +"Wollen Sie fortfahren?" + +#: editor_ops.cc:2714 +msgid "Cut/Copy without Tempo Map" +msgstr "Cut/Copy ohne Tempotabelle" + +#: editor_ops.cc:2950 msgid "raise regions" msgstr "Regionen weiter nach oben" -#: editor_ops.cc:2914 +#: editor_ops.cc:2952 msgid "raise region" msgstr "Region weiter nach oben" -#: editor_ops.cc:2920 +#: editor_ops.cc:2958 msgid "raise regions to top" msgstr "Regionen ganz nach oben" -#: editor_ops.cc:2922 +#: editor_ops.cc:2960 msgid "raise region to top" msgstr "Region ganz nach oben" -#: editor_ops.cc:2928 +#: editor_ops.cc:2966 msgid "lower regions" msgstr "Regionen weiter nach unten" -#: editor_ops.cc:2930 editor_ops.cc:2938 +#: editor_ops.cc:2968 editor_ops.cc:2976 msgid "lower region" msgstr "Region weiter nach unten" -#: editor_ops.cc:2936 +#: editor_ops.cc:2974 msgid "lower regions to bottom" msgstr "Regionen ganz nach unten" -#: editor_ops.cc:3021 +#: editor_ops.cc:3059 msgid "Rename Region" msgstr "Region umbenennen" -#: editor_ops.cc:3023 processor_box.cc:3576 route_ui.cc:1707 +#: editor_ops.cc:3061 processor_box.cc:3589 route_ui.cc:1715 msgid "New name:" msgstr "Neuer Name:" -#: editor_ops.cc:3059 +#: editor_ops.cc:3097 msgid "Rename failed. Check for characters such as '/' or ':'" msgstr "Umbenennen fehlgeschlagen. Suchen Sie nach Zeichen wie '/' or ':'" -#: editor_ops.cc:3303 +#: editor_ops.cc:3341 msgid "separate" msgstr "Teilen" -#: editor_ops.cc:3440 +#: editor_ops.cc:3478 msgid "separate region under" msgstr "Bereich unter aktueller Region entfernen" -#: editor_ops.cc:3509 +#: editor_ops.cc:3547 msgid "Crop Regions to Edit Range" msgstr "Regionen auf Bearbeitungsbereich zuschneiden" -#: editor_ops.cc:3674 +#: editor_ops.cc:3712 msgid "set sync point" msgstr "Einrastpunkt definieren" -#: editor_ops.cc:3698 +#: editor_ops.cc:3736 msgid "remove region sync" msgstr "Synchronisationspunkt löschen" -#: editor_ops.cc:3720 +#: editor_ops.cc:3758 msgid "move regions to original position" msgstr "Regionen zu ihrer Ursprungsposition verschieben" -#: editor_ops.cc:3722 +#: editor_ops.cc:3760 msgid "move region to original position" msgstr "Region zu ihrer Ursprungsposition verschieben" -#: editor_ops.cc:3743 +#: editor_ops.cc:3781 msgid "align selection" msgstr "Auswahl ausrichten" -#: editor_ops.cc:3817 +#: editor_ops.cc:3855 msgid "align selection (relative)" msgstr "Auswahl relativ ausrichten" -#: editor_ops.cc:3851 +#: editor_ops.cc:3889 msgid "align region" msgstr "Region ausrichten" -#: editor_ops.cc:3902 +#: editor_ops.cc:3940 msgid "trim front" msgstr "vorne abschneiden" -#: editor_ops.cc:3902 +#: editor_ops.cc:3940 msgid "trim back" msgstr "hinten Abschneiden" -#: editor_ops.cc:3930 +#: editor_ops.cc:3968 msgid "trim to loop" msgstr "Auf Schleife kürzen" -#: editor_ops.cc:3940 +#: editor_ops.cc:3978 msgid "trim to punch" msgstr "Auf Punchbereich kürzen" -#: editor_ops.cc:4047 +#: editor_ops.cc:4085 msgid "trim to region" msgstr "Auf Region kürzen" -#: editor_ops.cc:4104 +#: editor_ops.cc:4142 msgid "" "Transport cannot be stopped, likely due to external timecode sync.\n" "Freezing a track requires the transport to be stopped." @@ -7277,11 +7312,11 @@ msgstr "" "Timecodequelle.\n" "Eine Spur einzufrieren erfordert, den Transport zu stoppen." -#: editor_ops.cc:4107 editor_ops.cc:4121 +#: editor_ops.cc:4145 editor_ops.cc:4159 msgid "Cannot freeze" msgstr "Einfrieren nicht möglich" -#: editor_ops.cc:4118 +#: editor_ops.cc:4156 msgid "" "This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels " "before reaching the outputs.\n" @@ -7293,7 +7328,7 @@ msgstr "" "Typischerweise wird dies durch ein Plugin verursacht, das Stereo aus einer " "Monoquelle oder umgekehrt erzeugt." -#: editor_ops.cc:4127 +#: editor_ops.cc:4165 msgid "" "%1\n" "\n" @@ -7311,23 +7346,23 @@ msgstr "" "Einfrieren wird das Signal nur bis zum erstens Send/Insert/Return/Sidechain " "verarbeiten." -#: editor_ops.cc:4131 +#: editor_ops.cc:4169 msgid "Freeze anyway" msgstr "Trotzdem einfrieren" -#: editor_ops.cc:4132 +#: editor_ops.cc:4170 msgid "Don't freeze" msgstr "Nicht einfrieren" -#: editor_ops.cc:4133 +#: editor_ops.cc:4171 msgid "Freeze Limits" msgstr "Einfrier-Grenzen" -#: editor_ops.cc:4148 +#: editor_ops.cc:4186 msgid "Cancel Freeze" msgstr "Einfrieren abbrechen" -#: editor_ops.cc:4183 +#: editor_ops.cc:4221 msgid "" "You can't perform this operation because the processing of the signal will " "cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels " @@ -7342,59 +7377,63 @@ msgstr "" "Sie können dies ohne Signalverarbeitung tun, das ist aber eine andere " "Operation." -#: editor_ops.cc:4187 +#: editor_ops.cc:4225 msgid "Cannot bounce" msgstr "Kann nicht bouncen" -#: editor_ops.cc:4215 +#: editor_ops.cc:4253 msgid "Name for Bounced Range:" msgstr "Name des gebouncten Bereiches:" -#: editor_ops.cc:4263 +#: editor_ops.cc:4301 msgid "Bounced Range will appear in the Source list" msgstr "Der gebouncte Bereich wird in der Quellenliste erscheinen" -#: editor_ops.cc:4354 +#: editor_ops.cc:4392 msgid "bounce range" msgstr "Bereich bouncen" #: editor_ops.cc:4449 +msgid "delete control points" +msgstr "Kontrollpunkte löschen" + +#: editor_ops.cc:4508 msgid "delete" msgstr "Löschen" -#: editor_ops.cc:4452 +#: editor_ops.cc:4511 msgid "cut" msgstr "Ausschneiden" -#: editor_ops.cc:4455 +#: editor_ops.cc:4514 msgid "copy" msgstr "Kopieren" -#: editor_ops.cc:4458 +#: editor_ops.cc:4517 msgid "clear" msgstr "löschen" -#: editor_ops.cc:4502 +#: editor_ops.cc:4561 msgid "objects" msgstr "Objekte" -#: editor_ops.cc:4723 editor_ops.cc:4842 +#: editor_ops.cc:4782 editor_ops.cc:4901 msgid "remove region" msgstr "Region(en) löschen" -#: editor_ops.cc:4746 +#: editor_ops.cc:4805 msgid "recover regions" msgstr "Regionen wiederherstellen" -#: editor_ops.cc:5370 +#: editor_ops.cc:5460 msgid "duplicate range selection" msgstr "Bereichsauswahl duplizieren" -#: editor_ops.cc:5462 +#: editor_ops.cc:5552 msgid "nudge track" msgstr "Spur verschieben" -#: editor_ops.cc:5489 +#: editor_ops.cc:5579 msgid "" "Do you really want to destroy the last capture?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -7402,186 +7441,186 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich die letzte Aufnahme rückgängig machen?\n" "(Dies ist destruktiv und kann nicht rückgängig gemacht werden!)" -#: editor_ops.cc:5492 editor_ops.cc:8260 editor_regions.cc:279 -#: editor_snapshots.cc:187 editor_sources.cc:186 vca_master_strip.cc:513 +#: editor_ops.cc:5582 editor_ops.cc:8350 editor_regions.cc:279 +#: editor_snapshots.cc:187 editor_sources.cc:186 vca_master_strip.cc:523 msgid "No, do nothing." msgstr "Nein, nichts machen." -#: editor_ops.cc:5493 +#: editor_ops.cc:5583 msgid "Yes, destroy it." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:5495 +#: editor_ops.cc:5585 msgid "Destroy last capture" msgstr "Lösche letzte Aufnahme" -#: editor_ops.cc:5513 +#: editor_ops.cc:5603 msgid "Tag:" msgstr "Tag:" -#: editor_ops.cc:5528 session_archive_dialog.cc:53 session_archive_dialog.cc:54 +#: editor_ops.cc:5618 session_archive_dialog.cc:53 session_archive_dialog.cc:54 #: session_archive_dialog.cc:227 sfdb_ui.cc:1981 sfdb_ui.cc:2101 msgid "Good" msgstr "Gut" -#: editor_ops.cc:5731 +#: editor_ops.cc:5821 msgid "normalize" msgstr "Normalisieren" -#: editor_ops.cc:5843 +#: editor_ops.cc:5933 msgid "reverse regions" msgstr "Regionen umkehren" -#: editor_ops.cc:5880 +#: editor_ops.cc:5970 msgid "strip silence" msgstr "Stille entfernen" -#: editor_ops.cc:6000 editor_ops.cc:6049 +#: editor_ops.cc:6090 editor_ops.cc:6139 msgid "Could not unlink %1" msgstr "Konnte die Bindung von %1 nicht lösen" -#: editor_ops.cc:6042 +#: editor_ops.cc:6132 msgid "Fork Region(s)" msgstr "Region(en) abzweigen" -#: editor_ops.cc:6133 +#: editor_ops.cc:6223 msgid "de-interlace midi" msgstr "MIDI deinterlacen" -#: editor_ops.cc:6376 +#: editor_ops.cc:6466 msgid "reset region gain" msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen" -#: editor_ops.cc:6435 +#: editor_ops.cc:6525 msgid "region polarity invert" msgstr "Inveriere die Polarität deer Regiont" -#: editor_ops.cc:6469 +#: editor_ops.cc:6559 msgid "region gain envelope active" msgstr "Lautstärkekurve aktiv" -#: editor_ops.cc:6494 +#: editor_ops.cc:6584 msgid "toggle region lock" msgstr "Regionensperre umschalten" -#: editor_ops.cc:6518 +#: editor_ops.cc:6608 msgid "Toggle Video Lock" msgstr "Videosperre umschalten" -#: editor_ops.cc:6548 +#: editor_ops.cc:6638 msgid "toggle region lock style" msgstr "Regionen-Sperrstil umschalten" -#: editor_ops.cc:6573 +#: editor_ops.cc:6663 msgid "change region opacity" msgstr "Regionen-Deckkraft ändern" -#: editor_ops.cc:6726 +#: editor_ops.cc:6816 msgid "fade range" msgstr "Bereich faden" -#: editor_ops.cc:6764 +#: editor_ops.cc:6854 msgid "set fade in length" msgstr "Ändere Fade-In Länge" -#: editor_ops.cc:6771 +#: editor_ops.cc:6861 msgid "set fade out length" msgstr "Ändere Fade-Out Länge" -#: editor_ops.cc:6836 +#: editor_ops.cc:6926 msgid "set fade in shape" msgstr "Fade-In Kurve bearbeiten" -#: editor_ops.cc:6871 +#: editor_ops.cc:6961 msgid "set fade out shape" msgstr "Fade-Out Kurve ändern" -#: editor_ops.cc:6907 +#: editor_ops.cc:6997 msgid "set fade in active" msgstr "Fade-In aktivieren" -#: editor_ops.cc:6941 +#: editor_ops.cc:7031 msgid "set fade out active" msgstr "Fade-Out aktivieren" -#: editor_ops.cc:7001 +#: editor_ops.cc:7091 msgid "toggle fade active" msgstr "Fade umschalten" -#: editor_ops.cc:7168 +#: editor_ops.cc:7258 msgid "set loop range from selection" msgstr "Schleife aus Auswahl erstellen" -#: editor_ops.cc:7182 +#: editor_ops.cc:7272 msgid "set loop range from region" msgstr "Schleife aus Region erstellen" -#: editor_ops.cc:7200 +#: editor_ops.cc:7290 msgid "set punch range from selection" msgstr "Punchbereich aus Auswahl erstellen" -#: editor_ops.cc:7224 +#: editor_ops.cc:7314 msgid "Auto Punch In" msgstr "Auto-Punch In" -#: editor_ops.cc:7231 editor_ops.cc:7235 +#: editor_ops.cc:7321 editor_ops.cc:7325 msgid "Auto Punch In/Out" msgstr "Auto-Punch In/Out" -#: editor_ops.cc:7277 +#: editor_ops.cc:7367 msgid "set session start/end from selection" msgstr "Projektstart/ende auf Auswahl setzen" -#: editor_ops.cc:7312 +#: editor_ops.cc:7402 msgid "set punch start from EP" msgstr "Punchbeginn von Arbeitspunkt" -#: editor_ops.cc:7336 +#: editor_ops.cc:7426 msgid "set punch end from EP" msgstr "Punchende von Arbeitspunkt" -#: editor_ops.cc:7367 +#: editor_ops.cc:7457 msgid "set loop start from EP" msgstr "Schleifenbeginn von Arbeitspunkt" -#: editor_ops.cc:7392 +#: editor_ops.cc:7482 msgid "set loop end from EP" msgstr "Schleifenende von Arbeitspunkt" -#: editor_ops.cc:7403 +#: editor_ops.cc:7493 msgid "set punch range from region" msgstr "Punchbereich aus Region erstellen" -#: editor_ops.cc:7436 +#: editor_ops.cc:7526 msgid "region" msgstr "Region" -#: editor_ops.cc:7490 +#: editor_ops.cc:7580 msgid "Add new marker" msgstr "Marker hinzufügen" -#: editor_ops.cc:7491 +#: editor_ops.cc:7581 msgid "Set global tempo" msgstr "Globales tempo setzen" -#: editor_ops.cc:7494 +#: editor_ops.cc:7584 msgid "Define one bar" msgstr "Einen Takt definieren" -#: editor_ops.cc:7495 +#: editor_ops.cc:7585 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "" "Möchten Sie das globale Tempo ändern oder einen neuen Tempo-Marker setzen?" -#: editor_ops.cc:7521 +#: editor_ops.cc:7611 msgid "set tempo from %1" msgstr "Setze Tempo ab %1" -#: editor_ops.cc:7545 +#: editor_ops.cc:7635 msgid "split regions" msgstr "Region schneiden" -#: editor_ops.cc:7587 +#: editor_ops.cc:7677 msgid "" "You are about to split\n" "%1\n" @@ -7591,11 +7630,11 @@ msgstr "" "Sie versuchen %1 in %2 Teile zu teilen.\n" "Das könnte sehr lange dauern." -#: editor_ops.cc:7594 +#: editor_ops.cc:7684 msgid "Call for the Ferret!" msgstr "Call for the Ferret!" -#: editor_ops.cc:7595 +#: editor_ops.cc:7685 msgid "" "Press OK to continue with this split operation\n" "or ask the Ferret dialog to tune the analysis" @@ -7603,47 +7642,47 @@ msgstr "" "Drücken Sie OK um mit der Schneideoperation fortzufahren\n" "oder versuchen sie im Ferret-Fenster die Analyse zu verbessern." -#: editor_ops.cc:7597 +#: editor_ops.cc:7687 msgid "Press OK to continue with this split operation" msgstr "Drücken Sie OK um mit der Schneideoperation fortzufahren" -#: editor_ops.cc:7600 +#: editor_ops.cc:7690 msgid "Excessive split?" msgstr "Übermäßige Aufteilung?" -#: editor_ops.cc:7759 +#: editor_ops.cc:7849 msgid "place transient" msgstr "Transienten platzieren" -#: editor_ops.cc:7793 +#: editor_ops.cc:7883 msgid "snap regions to grid" msgstr "Regionen an Raster einrasten" -#: editor_ops.cc:7834 +#: editor_ops.cc:7924 msgid "Close Region Gaps" msgstr "Regionenlücken schließen" -#: editor_ops.cc:7839 +#: editor_ops.cc:7929 msgid "Crossfade length" msgstr "Länge des Crossfades" -#: editor_ops.cc:7850 +#: editor_ops.cc:7940 msgid "Pull-back length" msgstr "Öffnungslänge vorne" -#: editor_ops.cc:7863 +#: editor_ops.cc:7953 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: editor_ops.cc:7882 +#: editor_ops.cc:7972 msgid "close region gaps" msgstr "Schließe Lücken zwischen Regionen" -#: editor_ops.cc:8190 +#: editor_ops.cc:8280 msgid "That would be bad news ...." msgstr "Lieber nicht!" -#: editor_ops.cc:8194 +#: editor_ops.cc:8284 msgid "" "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" "that %1 is not going to allow it.\n" @@ -7659,183 +7698,183 @@ msgstr "" "bearbeitet werden. \"allow-special-bus-removal\" muss\n" "dazu auf \"yes\" gesetzt werden." -#: editor_ops.cc:8211 +#: editor_ops.cc:8301 msgid "track" msgid_plural "tracks" msgstr[0] "Spur" msgstr[1] "Spuren" -#: editor_ops.cc:8212 +#: editor_ops.cc:8302 msgid "bus" msgid_plural "busses" msgstr[0] "Bus" msgstr[1] "Busse" -#: editor_ops.cc:8213 +#: editor_ops.cc:8303 msgid "VCA" msgid_plural "VCAs" msgstr[0] "VCA" msgstr[1] "VCAs" -#: editor_ops.cc:8216 +#: editor_ops.cc:8306 msgid "Remove various strips" msgstr "Verschiedene Kanalzüge entfernen" -#: editor_ops.cc:8217 +#: editor_ops.cc:8307 msgid "Do you really want to remove %1 %2, %3 %4 and %5 %6?" msgstr "Wollen Sie wirklich %1 %2, %3 %4 und %5 %6 entfernen?" -#: editor_ops.cc:8221 editor_ops.cc:8226 editor_ops.cc:8231 +#: editor_ops.cc:8311 editor_ops.cc:8316 editor_ops.cc:8321 msgid "Remove %1 and %2" msgstr "%1 und %2 entfernen" -#: editor_ops.cc:8222 editor_ops.cc:8227 editor_ops.cc:8232 +#: editor_ops.cc:8312 editor_ops.cc:8317 editor_ops.cc:8322 msgid "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?" msgstr "Wollen Sie wirklich %1 %2 und %3 %4 entfernen?" -#: editor_ops.cc:8236 editor_ops.cc:8241 editor_ops.cc:8246 -#: vca_master_strip.cc:508 +#: editor_ops.cc:8326 editor_ops.cc:8331 editor_ops.cc:8336 +#: vca_master_strip.cc:518 msgid "Remove %1" msgstr "Entferne %1" -#: editor_ops.cc:8237 editor_ops.cc:8242 editor_ops.cc:8247 +#: editor_ops.cc:8327 editor_ops.cc:8332 editor_ops.cc:8337 msgid "Do you really want to remove %1 %2?" msgstr "Wollen Sie wirklich %1 %2 entfernen?" -#: editor_ops.cc:8255 +#: editor_ops.cc:8345 msgid "You may also lose the playlists associated with the %1" msgstr "Eventuell verlieren Sie auch die mit %1 verknüpften Wiedergabelisten" -#: editor_ops.cc:8258 +#: editor_ops.cc:8348 msgid "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" msgstr "" "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden, und die Projektdatei wird " "überschrieben!" -#: editor_ops.cc:8262 +#: editor_ops.cc:8352 msgid "Yes, remove them." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:8264 editor_snapshots.cc:188 vca_master_strip.cc:514 +#: editor_ops.cc:8354 editor_snapshots.cc:188 vca_master_strip.cc:524 msgid "Yes, remove it." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:8316 +#: editor_ops.cc:8406 msgid "You must first select some tracks to Insert Time." msgstr "Sie müssen zumindest eine Spur auswählen, um Zeit einzufügen." -#: editor_ops.cc:8323 +#: editor_ops.cc:8413 msgid "You cannot insert time in Lock Edit mode." msgstr "Im Sperr-Bearbeitungsmodus können Sie keine Zeit einfügen." -#: editor_ops.cc:8366 editor_ops.cc:8399 editor_ops.cc:8421 editor_ops.cc:8461 -#: editor_ops.cc:8471 editor_ops.cc:8479 +#: editor_ops.cc:8456 editor_ops.cc:8489 editor_ops.cc:8511 editor_ops.cc:8551 +#: editor_ops.cc:8561 editor_ops.cc:8569 msgid "insert time" msgstr "Stille einfügen" -#: editor_ops.cc:8493 +#: editor_ops.cc:8583 msgid "You must first select some tracks to Remove Time." msgstr "Sie müssen zumindest eine Spur auswählen, um Zeit zu entfernen." -#: editor_ops.cc:8500 +#: editor_ops.cc:8590 msgid "You cannot remove time in Lock Edit mode." msgstr "Im Sperr-Bearbeitungsmodus können Sie keine Zeit entfernen." -#: editor_ops.cc:8537 +#: editor_ops.cc:8627 msgid "Cannot insert or delete time when in Lock edit." msgstr "Kann im Sperr-Bearbeitungsmodus keine Zeit einfügen oder löschen." -#: editor_ops.cc:8551 editor_ops.cc:8570 editor_ops.cc:8643 editor_ops.cc:8657 -#: editor_ops.cc:8661 +#: editor_ops.cc:8641 editor_ops.cc:8660 editor_ops.cc:8733 editor_ops.cc:8747 +#: editor_ops.cc:8751 msgid "remove time" msgstr "Zeit entfernen" -#: editor_ops.cc:8732 +#: editor_ops.cc:8822 msgid "There are too many tracks to fit in the current window" msgstr "Es gibt zu viele Spuren, sie in das aktuelle Fenster zu einzupassen" -#: editor_ops.cc:8797 +#: editor_ops.cc:8887 msgid "Sel" msgstr "Sel" -#: editor_ops.cc:8836 +#: editor_ops.cc:8926 #, c-format msgid "Saved view %u" msgstr "Ansicht %u gespeichert" -#: editor_ops.cc:8861 +#: editor_ops.cc:8951 msgid "mute regions" msgstr "Regionen stummschalten" -#: editor_ops.cc:8863 +#: editor_ops.cc:8953 msgid "mute region" msgstr "Region stummschalten" -#: editor_ops.cc:8900 +#: editor_ops.cc:8990 msgid "combine regions" msgstr "Regionen verbinden (combine)" -#: editor_ops.cc:8938 +#: editor_ops.cc:9028 msgid "uncombine regions" msgstr "Regionen trennen (uncombine)" -#: editor_ops.cc:8977 +#: editor_ops.cc:9067 msgid "%1: Locked" msgstr "%1: Gesperrt" -#: editor_ops.cc:8985 +#: editor_ops.cc:9075 msgid "Click to unlock" msgstr "Klicken, um Sperre aufzuheben" -#: editor_ops.cc:9036 +#: editor_ops.cc:9126 msgid "Moving embedded files into session folder" msgstr "Verschiebe eingebettete Dateien in den Projektordner" -#: editor_ops.cc:9218 +#: editor_ops.cc:9308 msgid "New Cue Marker Name" msgstr "Neuer Cuemarker-Name" -#: editor_ops.cc:9267 +#: editor_ops.cc:9357 msgid "add cue marker" msgstr "neuer Cuemarker" -#: editor_ops.cc:9309 +#: editor_ops.cc:9399 msgid "remove cue marker" msgstr "entferne Cuemarker" -#: editor_ops.cc:9369 +#: editor_ops.cc:9459 msgid "clear cue markers" msgstr "lösche Cuemarker" -#: editor_ops.cc:9421 +#: editor_ops.cc:9511 msgid "region markers -> global markers" msgstr "Regionenmarker -> globale Marker" -#: editor_ops.cc:9433 +#: editor_ops.cc:9523 msgid "Smallest gap size to remove (seconds):" msgstr "Kleinste zu entfernende Lückengröße (Sekundn):" -#: editor_ops.cc:9442 +#: editor_ops.cc:9532 msgid "Leave a gap of(seconds):" msgstr "Belasse eine Lücke von (Sekunden)" -#: editor_ops.cc:9450 +#: editor_ops.cc:9540 msgid "Shift global markers too" msgstr "Auch globale Marker bewegen" -#: editor_ops.cc:9473 +#: editor_ops.cc:9563 msgid "The threshold value you entered is not a number" msgstr "Der angegebene Schwellwert ist keine Zahl" -#: editor_ops.cc:9479 editor_ops.cc:9495 +#: editor_ops.cc:9569 editor_ops.cc:9585 msgid "The threshold value must be larger than or equal to zero" msgstr "Der Schwellwert muss größer oder gleich Null sein" -#: editor_ops.cc:9489 +#: editor_ops.cc:9579 msgid "The leave-gap value you entered is not a number" msgstr "Der angegebene Wert für die zu belassende Lücke ist keine Zahl" -#: editor_ops.cc:9559 +#: editor_ops.cc:9649 msgid "remove gaps" msgstr "Lücken entfernen" @@ -7955,67 +7994,67 @@ msgstr "Im Cues-Fenster sichtbar ?" msgid "Track/Bus active ?" msgstr "Spur/Bus aktiv?" -#: editor_rulers.cc:228 +#: editor_rulers.cc:227 msgid "Clear All Locations" msgstr "Alle Positionen löschen" -#: editor_rulers.cc:229 +#: editor_rulers.cc:228 msgid "Clear All Xruns" msgstr "Alle Xruns löschen" -#: editor_rulers.cc:230 +#: editor_rulers.cc:229 msgid "Unhide Locations" msgstr "Zeige Positionen" -#: editor_rulers.cc:235 +#: editor_rulers.cc:234 msgid "Clear All Ranges" msgstr "Alle Bereiche löschen" -#: editor_rulers.cc:236 +#: editor_rulers.cc:235 msgid "Unhide Ranges" msgstr "Zeige Bereiche" -#: editor_rulers.cc:240 +#: editor_rulers.cc:239 msgid "New Loop Range" msgstr "Neuer Schleifen-Bereich" -#: editor_rulers.cc:241 +#: editor_rulers.cc:240 msgid "New Punch Range" msgstr "Neuer Punch-Bereich" -#: editor_rulers.cc:246 +#: editor_rulers.cc:245 msgid "New CD Track Marker" msgstr "Neuer CD Track Marker" -#: editor_rulers.cc:250 +#: editor_rulers.cc:249 msgid "Stop All Cues" msgstr "Stoppe alle Cues" -#: editor_rulers.cc:251 +#: editor_rulers.cc:250 msgid "Clear All Cues" msgstr "Alle Cues leeren" -#: editor_rulers.cc:253 +#: editor_rulers.cc:252 msgid "Cue %1" msgstr "Cue %1" -#: editor_rulers.cc:260 +#: editor_rulers.cc:258 msgid "New BBT Marker" msgstr "Neuer BBT Marker" -#: editor_rulers.cc:261 +#: editor_rulers.cc:259 msgid "New Tempo Marker" msgstr "Neuer Tempomarker" -#: editor_rulers.cc:267 tempo_dialog.cc:53 +#: editor_rulers.cc:265 tempo_dialog.cc:53 msgid "New Tempo" msgstr "Tempowechsel einfügen" -#: editor_rulers.cc:271 tempo_dialog.cc:609 +#: editor_rulers.cc:269 tempo_dialog.cc:609 msgid "New Time Signature" msgstr "Neue Taktart" -#: editor_rulers.cc:315 +#: editor_rulers.cc:313 msgid "Add BBT Marker" msgstr "BBT Marker hinzufügen" @@ -8147,33 +8186,33 @@ msgstr "Taktart hinzufügen" msgid "add BBT marker" msgstr "BBT-Marker hinzufügen" -#: editor_tempodisplay.cc:617 editor_tempodisplay.cc:668 +#: editor_tempodisplay.cc:617 editor_tempodisplay.cc:696 msgid "done" msgstr "Fertig" -#: editor_tempodisplay.cc:636 +#: editor_tempodisplay.cc:664 msgid "edit time signature" msgstr "Taktart bearbeiten" -#: editor_tempodisplay.cc:660 editor_tempodisplay.cc:688 +#: editor_tempodisplay.cc:688 editor_tempodisplay.cc:744 msgid "edit tempo" msgstr "Tempo bearbeiten" -#: editor_tempodisplay.cc:713 +#: editor_tempodisplay.cc:773 msgid "remove BBT marker" msgstr "BBT Marker entfernen" -#: editor_tempodisplay.cc:721 +#: editor_tempodisplay.cc:781 msgid "remove tempo change" msgstr "Tempowechsel entfernen" -#: editor_tempodisplay.cc:733 +#: editor_tempodisplay.cc:793 msgid "" "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" "Programmierfehler: meter marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_tempodisplay.cc:750 +#: editor_tempodisplay.cc:810 msgid "remove tempo mark" msgstr "Tempowechsel entfernen" @@ -8271,7 +8310,7 @@ msgstr "Gepuffertes E/A benutzen" msgid "Autostart" msgstr "Autostart" -#: engine_dialog.cc:114 engine_dialog.cc:3114 +#: engine_dialog.cc:114 engine_dialog.cc:3138 msgid "Measure" msgstr "Messen" @@ -8301,11 +8340,11 @@ msgstr "" "\n" "(Das ist ein Kompilier-/Paket-/Systemfehler und sollte nie passieren.)" -#: engine_dialog.cc:160 rc_option_editor.cc:4207 +#: engine_dialog.cc:160 rc_option_editor.cc:4258 msgid "Audio Hardware" msgstr "Audio Hardware" -#: engine_dialog.cc:165 rc_option_editor.cc:4201 +#: engine_dialog.cc:165 rc_option_editor.cc:4252 msgid "Audio Driver" msgstr "Audiotreiber" @@ -8342,7 +8381,7 @@ msgstr "" "Wenn Sie mit den Resultaten zufrieden sind, klicken Sie den Knopf \"Benutze " "Ergebnisse\"." -#: engine_dialog.cc:259 engine_dialog.cc:3316 engine_dialog.cc:3326 +#: engine_dialog.cc:259 engine_dialog.cc:3340 engine_dialog.cc:3350 msgid "No measurement results yet" msgstr "Noch keine Messergebnisse" @@ -8412,15 +8451,15 @@ msgid "Systemic Latency [samples]" msgstr "Systemlatenz (samples)" #: engine_dialog.cc:960 gain_meter.cc:826 io_button.cc:423 -#: io_plugin_window.cc:486 mixer_strip.cc:402 mixer_strip.cc:1981 -#: plugin_eq_gui.cc:133 rc_option_editor.cc:2809 export_video_dialog.cc:121 +#: io_plugin_window.cc:488 mixer_strip.cc:402 mixer_strip.cc:1977 +#: plugin_eq_gui.cc:133 rc_option_editor.cc:2815 export_video_dialog.cc:121 msgid "Input" msgstr "Eingang" #: engine_dialog.cc:964 foldback_strip.cc:475 gain_meter.cc:832 -#: io_button.cc:423 io_plugin_window.cc:486 mixer_strip.cc:406 -#: mixer_strip.cc:1984 monitor_section.cc:304 monitor_section.cc:308 -#: plugin_eq_gui.cc:134 rc_option_editor.cc:2813 vca_master_strip.cc:236 +#: io_button.cc:423 io_plugin_window.cc:488 mixer_strip.cc:406 +#: mixer_strip.cc:1980 monitor_section.cc:304 plugin_eq_gui.cc:134 +#: rc_option_editor.cc:2819 vca_master_strip.cc:246 msgid "Output" msgstr "Ausgang" @@ -8439,51 +8478,51 @@ msgstr[1] "%1 Samples" msgid "(%.1f ms)" msgstr "(%.1f ms)" -#: engine_dialog.cc:2415 +#: engine_dialog.cc:2435 msgid "Could not start backend engine %1" msgstr "Konnte Backend-Engine %1 nicht starten" -#: engine_dialog.cc:2446 +#: engine_dialog.cc:2466 msgid "Cannot set driver to %1" msgstr "Kann Treiber nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2451 +#: engine_dialog.cc:2471 msgid "Cannot set input device name to %1" msgstr "Kann Namen des Eingangsgeräts nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2455 +#: engine_dialog.cc:2475 msgid "Cannot set output device name to %1" msgstr "Kann Namen des Ausgangsgeräts nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2460 +#: engine_dialog.cc:2480 msgid "Cannot set device name to %1" msgstr "Kann Gerät nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2465 +#: engine_dialog.cc:2485 msgid "Cannot set sample rate to %1" msgstr "Kann Samplerate nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2469 +#: engine_dialog.cc:2489 msgid "Cannot set buffer size to %1" msgstr "Kann Buffergröße nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2473 +#: engine_dialog.cc:2493 msgid "Cannot set periods to %1" msgstr "Kann Perioden nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2479 +#: engine_dialog.cc:2499 msgid "Cannot set input latency to %1" msgstr "Kann Eingangslatenz nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2483 +#: engine_dialog.cc:2503 msgid "Cannot set output latency to %1" msgstr "Kann Ausgangslatenz nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2963 engine_dialog.cc:3031 +#: engine_dialog.cc:2987 engine_dialog.cc:3055 msgid "No signal detected " msgstr "Kein Signal erkannt " -#: engine_dialog.cc:2970 +#: engine_dialog.cc:2994 msgid "" "Input signal is > -3dBFS. Lower the signal level (output gain, input gain) " "on the audio-interface." @@ -8491,63 +8530,63 @@ msgstr "" "Eingangssignal is > -3dBFS. Verringern Sie den Signalpegel (E/A-Lautstärken) " "am Audio Interface." -#: engine_dialog.cc:2983 engine_dialog.cc:3039 port_insert_ui.cc:215 +#: engine_dialog.cc:3007 engine_dialog.cc:3063 port_insert_ui.cc:215 msgid "Disconnected from audio engine" msgstr "Von Audioengine getrennt" -#: engine_dialog.cc:2992 engine_dialog.cc:3047 +#: engine_dialog.cc:3016 engine_dialog.cc:3071 msgid "Detected roundtrip latency: " msgstr "Entdeckte Roundtrip-Latenz: " -#: engine_dialog.cc:2994 engine_dialog.cc:3049 +#: engine_dialog.cc:3018 engine_dialog.cc:3073 msgid "Systemic latency: " msgstr "Systemische Latenz: " -#: engine_dialog.cc:3001 +#: engine_dialog.cc:3025 msgid "Large measurement deviation. Invalid result." msgstr "Große Messabweichung. Ungültiges Ergebnis." -#: engine_dialog.cc:3010 +#: engine_dialog.cc:3034 msgid "Signal polarity inverted (bad wiring)." msgstr "Invertierte Signalpolarität (schlechte Verkabelung)" -#: engine_dialog.cc:3056 +#: engine_dialog.cc:3080 msgid "(averaging)" msgstr "(durchschnittlich)" -#: engine_dialog.cc:3062 +#: engine_dialog.cc:3086 msgid "(too large jitter)" msgstr "(zu viel Jitter)" -#: engine_dialog.cc:3066 +#: engine_dialog.cc:3090 msgid "(large jitter)" msgstr "(viel Jitter)" -#: engine_dialog.cc:3078 +#: engine_dialog.cc:3102 msgid "Timeout - large MIDI jitter." msgstr "Timeout - viel MIDI Jitter." -#: engine_dialog.cc:3094 port_insert_ui.cc:318 +#: engine_dialog.cc:3118 port_insert_ui.cc:320 msgid "Detecting ..." msgstr "Messe..." -#: engine_dialog.cc:3240 +#: engine_dialog.cc:3264 msgid "Disconnect from %1" msgstr "Trenne von %1" -#: engine_dialog.cc:3245 +#: engine_dialog.cc:3269 msgid "Running" msgstr "Läuft" -#: engine_dialog.cc:3247 +#: engine_dialog.cc:3271 msgid "Connected" msgstr "Verbunden" -#: engine_dialog.cc:3258 +#: engine_dialog.cc:3282 msgid "Connect to %1" msgstr "Verbinde zu %1" -#: engine_dialog.cc:3262 +#: engine_dialog.cc:3286 msgid "Stopped" msgstr "Gestoppt" @@ -9314,12 +9353,12 @@ msgstr "" msgid "Writing Export Analysis Image: %1." msgstr "Schreibe Bild der Exportanalyse: %1." -#: export_report.cc:918 sfdb_ui.cc:520 trigger_clip_picker.cc:506 -#: trigger_clip_picker.cc:977 +#: export_report.cc:918 sfdb_ui.cc:520 trigger_clip_picker.cc:513 +#: trigger_clip_picker.cc:990 msgid "Could not read file: %1 (%2)." msgstr "Konnte Datei nicht lesen: %1 (%2)." -#: export_report.cc:944 sfdb_ui.cc:569 trigger_clip_picker.cc:1023 +#: export_report.cc:944 sfdb_ui.cc:569 trigger_clip_picker.cc:1036 msgid "Could not access soundfile: " msgstr "Konnte auf Audiodatei nicht zugreifen: " @@ -9331,7 +9370,7 @@ msgstr "Zeitanzeige:" msgid "Realtime Export" msgstr "Echtzeit-Export" -#: export_timespan_selector.cc:60 processor_box.cc:4147 +#: export_timespan_selector.cc:60 processor_box.cc:4180 msgid "Select All" msgstr "Alles auswählen" @@ -9385,8 +9424,8 @@ msgid "Remove This Send" msgstr "Entferne diesen Send" #: foldback_strip.cc:383 foldback_strip.cc:763 foldback_strip.cc:774 -#: mixer_strip.cc:127 mixer_strip.cc:165 mixer_strip.cc:407 mixer_strip.cc:972 -#: mixer_strip.cc:983 rc_option_editor.cc:2814 vca_master_strip.cc:237 +#: mixer_strip.cc:127 mixer_strip.cc:165 mixer_strip.cc:407 mixer_strip.cc:968 +#: mixer_strip.cc:979 rc_option_editor.cc:2820 vca_master_strip.cc:247 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" @@ -9406,36 +9445,36 @@ msgstr "Foldback-Kanalzug verstecken" msgid "Level: " msgstr "Pegel: " -#: foldback_strip.cc:759 mixer_strip.cc:968 +#: foldback_strip.cc:759 mixer_strip.cc:964 msgid "Click to add/edit comments" msgstr "Hier klicken, um einen Kommentar hinzuzufügen" -#: foldback_strip.cc:792 mixer_strip.cc:1070 route_time_axis.cc:635 +#: foldback_strip.cc:792 mixer_strip.cc:1066 route_time_axis.cc:635 #: track_record_axis.cc:501 trigger_strip.cc:247 trigger_ui.cc:401 -#: vca_master_strip.cc:464 vca_time_axis.cc:454 +#: vca_master_strip.cc:474 vca_time_axis.cc:454 msgid "Color..." msgstr "Farbe..." -#: foldback_strip.cc:793 mixer_strip.cc:1072 route_time_axis.cc:637 +#: foldback_strip.cc:793 mixer_strip.cc:1068 route_time_axis.cc:637 #: track_record_axis.cc:502 trigger_strip.cc:249 msgid "Comments..." msgstr "Kommentare..." -#: foldback_strip.cc:795 mixer_strip.cc:1076 route_time_axis.cc:641 +#: foldback_strip.cc:795 mixer_strip.cc:1072 route_time_axis.cc:641 #: track_record_axis.cc:504 trigger_strip.cc:253 msgid "Outputs..." msgstr "Ausgänge..." -#: foldback_strip.cc:799 mixer_strip.cc:1090 +#: foldback_strip.cc:799 mixer_strip.cc:1086 msgid "Save As Template..." msgstr "Als Vorlage Speichern..." -#: foldback_strip.cc:806 mixer_strip.cc:1108 route_group_dialog.cc:47 +#: foldback_strip.cc:806 mixer_strip.cc:1104 route_group_dialog.cc:47 #: route_time_axis.cc:840 trigger_strip.cc:271 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: foldback_strip.cc:814 mixer_strip.cc:1153 trigger_strip.cc:306 +#: foldback_strip.cc:814 mixer_strip.cc:1149 trigger_strip.cc:306 msgid "Protect Against Denormals" msgstr "Schütze vor Denormals" @@ -9443,16 +9482,16 @@ msgstr "Schütze vor Denormals" msgid "Duplicate Foldback Bus" msgstr "Foldback-Bus duplizieren" -#: foldback_strip.cc:1022 mixer_strip.cc:834 +#: foldback_strip.cc:1022 mixer_strip.cc:830 msgid "Show Sends" msgstr "Zeige Sends" -#: foldback_strip.cc:1026 mixer_strip.cc:1694 monitor_section.cc:90 +#: foldback_strip.cc:1026 mixer_strip.cc:1690 monitor_section.cc:90 #: trigger_strip.cc:349 msgid "AFL" msgstr "AFL" -#: foldback_strip.cc:1030 mixer_strip.cc:1697 monitor_section.cc:91 +#: foldback_strip.cc:1030 mixer_strip.cc:1693 monitor_section.cc:91 #: recorder_ui.cc:1392 trigger_strip.cc:352 msgid "PFL" msgstr "PFL" @@ -9489,7 +9528,7 @@ msgstr "getSoundResourceFile: root = %1, != \"root\"" msgid "programming error: %1\n" msgstr "Programmierfehler: %1\n" -#: sfdb_freesound_mootcher.cc:584 rc_option_editor.cc:4206 +#: sfdb_freesound_mootcher.cc:584 rc_option_editor.cc:4257 msgid "%1" msgstr "%1" @@ -9533,11 +9572,11 @@ msgstr "L" msgid "Write|W" msgstr "W" -#: gain_meter.cc:828 mixer_strip.cc:1982 +#: gain_meter.cc:828 mixer_strip.cc:1978 msgid "Pre Fader" msgstr "Pre Fader" -#: gain_meter.cc:830 mixer_strip.cc:1983 +#: gain_meter.cc:830 mixer_strip.cc:1979 msgid "Post Fader" msgstr "Post Fader" @@ -9561,43 +9600,43 @@ msgstr "Alle Automation" msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1" msgstr "Plugin Editor: konnte kein Steuerelement für Port %1 erzeugen" -#: generic_pluginui.cc:390 +#: generic_pluginui.cc:394 msgid "Plugin Editor: no control for property %1" msgstr "Plugin Editor: kein Regler für Eigenschaft %1" -#: generic_pluginui.cc:396 +#: generic_pluginui.cc:400 msgid "Plugin Editor: could not build control element for property %1" msgstr "Plugin Editor: konnte kein Kontrollelement für Eigenschaft %1 erzeugen" -#: generic_pluginui.cc:483 +#: generic_pluginui.cc:487 msgid "Switches" msgstr "Schalter" -#: generic_pluginui.cc:493 generic_pluginui.cc:599 +#: generic_pluginui.cc:497 generic_pluginui.cc:603 msgid "Controls" msgstr "Steuerelemente" -#: generic_pluginui.cc:634 +#: generic_pluginui.cc:638 msgid "Meters" msgstr "Pegelanzeigen" -#: generic_pluginui.cc:664 +#: generic_pluginui.cc:668 msgid "MIDI Programs (sent to track)" msgstr "MIDI Programmnummern (an Spur gesendet)" -#: generic_pluginui.cc:666 +#: generic_pluginui.cc:670 msgid "MIDI Programs (volatile)" msgstr "MIDI Programmnummern (momentan)" -#: generic_pluginui.cc:743 +#: generic_pluginui.cc:747 msgid "--Unset--" msgstr "--nicht setzen--" -#: generic_pluginui.cc:801 +#: generic_pluginui.cc:805 msgid "Automation control" msgstr "Automation" -#: generic_pluginui.cc:1040 +#: generic_pluginui.cc:1044 msgid "This control cannot be automated" msgstr "Dieses Kontrollelement kann nicht automatisiert werden" @@ -9609,89 +9648,88 @@ msgstr "Audio Verbindungsmanager" msgid "MIDI Connection Manager" msgstr "Midi Verbindungsmanager" -#: global_port_matrix.cc:203 io_button.cc:574 io_plugin_window.cc:583 -#: io_selector.cc:216 monitor_section.cc:1356 monitor_selector.cc:190 -#: plugin_pin_dialog.cc:1884 +#: global_port_matrix.cc:203 io_button.cc:574 io_plugin_window.cc:585 +#: io_selector.cc:216 plugin_pin_dialog.cc:1886 msgid "Disconnect" msgstr "Trenne" -#: global_port_matrix.cc:209 io_selector.cc:222 monitor_selector.cc:196 +#: global_port_matrix.cc:209 io_selector.cc:222 msgid "port" msgstr "Port" -#: group_tabs.cc:335 group_tabs.cc:344 +#: group_tabs.cc:334 group_tabs.cc:343 msgid "Selection..." msgstr "Ausgewählten Spuren..." -#: group_tabs.cc:336 group_tabs.cc:345 +#: group_tabs.cc:335 group_tabs.cc:344 msgid "Record Enabled..." msgstr "Spuren, deren Aufnahme aktiviert ist..." -#: group_tabs.cc:337 group_tabs.cc:346 +#: group_tabs.cc:336 group_tabs.cc:345 msgid "Soloed..." msgstr "Solo-Spuren/Busse..." -#: group_tabs.cc:339 +#: group_tabs.cc:338 msgid "Create New Group From..." msgstr "Erzeuge neue Gruppe aus..." -#: group_tabs.cc:348 +#: group_tabs.cc:347 msgid "Create New Group with Master From..." msgstr "Erzeuge neue Gruppe mit Master aus..." -#: group_tabs.cc:375 route_group_menu.cc:88 +#: group_tabs.cc:374 route_group_menu.cc:88 msgid "Edit Group..." msgstr "Gruppe bearbeiten..." -#: group_tabs.cc:376 +#: group_tabs.cc:375 msgid "Collect Group" msgstr "Gruppe sammeln" -#: group_tabs.cc:377 +#: group_tabs.cc:376 msgid "Remove Group" msgstr "Gruppe entfernen" -#: group_tabs.cc:382 +#: group_tabs.cc:381 msgid "Drop Group from VCA..." msgstr "Gruppe aus VCA entfernen..." -#: group_tabs.cc:391 +#: group_tabs.cc:390 msgid "Assign Group to VCA..." msgstr "Gruppe an VCA zuweisen..." -#: group_tabs.cc:412 +#: group_tabs.cc:396 msgid "Remove Subgroup Bus" msgstr "Subgruppen-Bus entfernen" -#: group_tabs.cc:414 +#: group_tabs.cc:398 msgid "Add New Subgroup Bus" msgstr "Subgruppen-Bus hinzufügen" -#: group_tabs.cc:418 +#: group_tabs.cc:400 msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)" msgstr "Aux-Send zur Subgruppe hinzufügen (Pre-Fader)" -#: group_tabs.cc:419 +#: group_tabs.cc:402 msgid "Add New Aux Bus (post-fader)" msgstr "Aux-Send zur Subgruppe hinzufügen (Post-Fader)" -#: group_tabs.cc:447 +#: group_tabs.cc:429 msgid "Assign Selection to VCA..." msgstr "Auswahl an VCA zuweisen..." -#: group_tabs.cc:458 +#: group_tabs.cc:440 msgid "Assign Record Enabled to VCA..." msgstr "Aufnahmebereit geschaltene an VCA zuweisen..." -#: group_tabs.cc:469 +#: group_tabs.cc:451 msgid "Assign Soloed to VCA..." msgstr "Solo-geschaltene an VCA zuweisen..." -#: group_tabs.cc:472 +#: group_tabs.cc:454 msgid "Enable All Groups" msgstr "Alle Gruppen aktivieren" -#: group_tabs.cc:473 +#: group_tabs.cc:455 msgid "Disable All Groups" msgstr "Alle Gruppen deaktivieren" @@ -9837,12 +9875,11 @@ msgstr "Importiere Datei: %1 von %2" msgid "INPUT to %1" msgstr "EINGANG zu %1" -#: io_button.cc:210 monitor_section.cc:1437 +#: io_button.cc:210 msgid "OUTPUT from %1" msgstr "AUSGANG von %1" -#: io_button.cc:245 monitor_section.cc:1524 rc_option_editor.cc:1410 -#: transport_masters_dialog.cc:391 +#: io_button.cc:245 rc_option_editor.cc:1410 transport_masters_dialog.cc:391 msgid "Disconnected" msgstr "Getrennt" @@ -9854,12 +9891,12 @@ msgstr "Hier kann kein Port hinzugefügt werden." msgid "Cannot add port" msgstr "Kann Port nicht hinzufügen" -#: io_button.cc:679 +#: io_button.cc:678 msgid "Add %1 port" msgstr "%1-Port hinzufügen" -#: io_button.cc:688 io_button.cc:690 io_plugin_window.cc:646 -#: monitor_section.cc:1392 plugin_pin_dialog.cc:1916 +#: io_button.cc:687 io_button.cc:689 io_plugin_window.cc:648 +#: plugin_pin_dialog.cc:1918 msgid "Routing Grid" msgstr "Verbindungsraster" @@ -9897,7 +9934,7 @@ msgstr "" "%1\n" "Doppelklick, um einfaches GUI zu zeigen.%2" -#: io_plugin_window.cc:355 processor_box.cc:4180 +#: io_plugin_window.cc:357 processor_box.cc:4213 msgid "Edit with generic controls..." msgstr "Mit einfachen Kontrollelementen editieren..." @@ -9905,11 +9942,11 @@ msgstr "Mit einfachen Kontrollelementen editieren..." msgid "I/O selector" msgstr "E/A Auswahl" -#: io_selector.cc:271 monitor_selector.cc:245 +#: io_selector.cc:271 msgid "%1 input" msgstr "%1 Eingang" -#: io_selector.cc:273 monitor_selector.cc:247 +#: io_selector.cc:273 msgid "%1 output" msgstr "%1 Ausgang" @@ -10264,7 +10301,7 @@ msgid "Load" msgstr "Laden" #: lua_script_manager.cc:81 lua_script_manager.cc:122 lua_script_manager.cc:158 -#: plugin_presets_ui.cc:81 plugin_ui.cc:536 script_selector.cc:57 +#: plugin_presets_ui.cc:81 plugin_ui.cc:538 script_selector.cc:57 #: session_metadata_dialog.cc:715 session_metadata_dialog.cc:720 #: template_dialog.cc:276 msgid "Description" @@ -10320,7 +10357,7 @@ msgstr "Projekt-Skripte" msgid "Action %1" msgstr "Aktion %1" -#: lua_script_manager.cc:225 lua_script_manager.cc:307 rc_option_editor.cc:4699 +#: lua_script_manager.cc:225 lua_script_manager.cc:307 rc_option_editor.cc:4765 msgid "Unset" msgstr "Zuordnung aufheben" @@ -10344,47 +10381,47 @@ msgstr "Umleitungsmenu" msgid "ProcessorMenu" msgstr "ProzessorMenu" -#: luainstance.cc:1359 +#: luainstance.cc:1361 msgid "Loading user ui scripts file %1" msgstr "Lade Benutzer-UI-Skriptdatei %1" -#: luainstance.cc:1362 +#: luainstance.cc:1364 msgid "cannot read ui scripts file \"%1\"" msgstr "Kann UI-Skriptdatei \"%1\" nicht lesen" -#: luainstance.cc:1367 +#: luainstance.cc:1369 msgid "user ui scripts file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "Benutzer-UI-Skriptdatei %1 konnte nicht geladen werden." -#: luainstance.cc:1392 +#: luainstance.cc:1394 msgid "UI script file %1 not saved" msgstr "UI-Skriptdatei %1 nicht gespeichert" -#: luainstance.cc:1542 +#: luainstance.cc:1544 msgid "Add Shortcut or Lua Script" msgstr "Tastenkürzel oder Lua-Skript hinzufügen" -#: luainstance.cc:1546 +#: luainstance.cc:1548 msgid "Add Lua Callback Hook" msgstr "Einen Ankerpunkt für Lua Callbacks hinzufügen" -#: luainstance.cc:1553 +#: luainstance.cc:1555 msgid "Add Lua Session Script" msgstr "Lua Projektskript hinzufügen" -#: luainstance.cc:1576 +#: luainstance.cc:1578 msgid "Cannot read script '%1': %2" msgstr "Kann Skript '%1' nicht lesen: %2" -#: luainstance.cc:1593 +#: luainstance.cc:1595 msgid "Set Script Parameters" msgstr "Skript-Parameter setzen" -#: luainstance.cc:1618 +#: luainstance.cc:1620 msgid "Session script '%1' instantiation failed: %2" msgstr "Projektskript '%1' - Instantiierung fehlgeschlagen: %2" -#: luainstance.cc:1622 luainstance.cc:1626 +#: luainstance.cc:1624 luainstance.cc:1628 msgid "Loading Session script '%1' failed: %2" msgstr "Laden des Projektskripts '%1' fehlgeschlagen: %2" @@ -10592,11 +10629,11 @@ msgstr "Kann SIGUSR1 Fehlerhandler nicht installieren" msgid "Installed SIGUSR1 debug handler" msgstr "SIGUSR1 Debughandler installiert" -#: main.cc:454 +#: main.cc:456 msgid "Could not complete pre-GUI initialization" msgstr "Konnte Initialisierung (pre-GUI) nicht abschließen" -#: main.cc:461 +#: main.cc:463 msgid "could not create %1 GUI" msgstr "konnte das %1 GUI nicht erstellen" @@ -10628,12 +10665,12 @@ msgstr "Tempowechsel einfügen" msgid "Insert Time Signature Change" msgstr "Taktwechsel einfügen" -#: marker.cc:299 tempo_curve.cc:84 tempo_curve.cc:85 +#: marker.cc:352 marker.cc:764 tempo_curve.cc:84 tempo_curve.cc:85 msgid "MarkerText" msgstr "MarkerText" #: midi_channel_selector.cc:164 midi_channel_selector.cc:396 -#: midi_channel_selector.cc:435 rc_option_editor.cc:2692 recorder_ui.cc:83 +#: midi_channel_selector.cc:435 rc_option_editor.cc:2697 recorder_ui.cc:83 #: session_archive_dialog.cc:46 session_archive_dialog.cc:51 #: session_archive_dialog.cc:199 session_archive_dialog.cc:210 #: session_archive_dialog.cc:224 sfdb_ui.cc:785 trigger_ui.cc:700 @@ -10972,7 +11009,7 @@ msgstr "Noten-Modus" msgid "Channel Selector..." msgstr "Kanalauswahl..." -#: midi_time_axis.cc:664 mixer_strip.cc:1142 route_time_axis.cc:791 +#: midi_time_axis.cc:664 mixer_strip.cc:1138 route_time_axis.cc:791 #: trigger_strip.cc:295 msgid "Patch Selector..." msgstr "Patch Auswahl..." @@ -11281,7 +11318,7 @@ msgid "AudioUnit and VST" msgstr "AudioUnit und VST" #: missing_plugin_dialog.cc:60 plugin_selector.cc:1199 plugin_selector.cc:1207 -#: rc_option_editor.cc:3955 +#: rc_option_editor.cc:4006 msgid "VST" msgstr "VST" @@ -11289,7 +11326,7 @@ msgstr "VST" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: missing_plugin_dialog.cc:65 rc_option_editor.cc:3030 +#: missing_plugin_dialog.cc:65 rc_option_editor.cc:3073 msgid "No" msgstr "Nein" @@ -11317,11 +11354,11 @@ msgstr "Solo isolieren" msgid "Lock Solo Status" msgstr "Solostatus sperren" -#: mixer_strip.cc:226 mixer_strip.cc:1702 +#: mixer_strip.cc:226 mixer_strip.cc:1698 msgid "SoloLock|Lock" msgstr "Lock" -#: mixer_strip.cc:227 mixer_strip.cc:1701 +#: mixer_strip.cc:227 mixer_strip.cc:1697 msgid "Iso" msgstr "Iso" @@ -11341,23 +11378,23 @@ msgstr "" "Doppelklick zum Editieren der Route-Farbe.\n" "Rechtsklick, um das Kontextmenü für Route-Operationen zu zeigen." -#: mixer_strip.cc:403 rc_option_editor.cc:2810 +#: mixer_strip.cc:403 rc_option_editor.cc:2816 msgid "Phase Invert" msgstr "Phaseninvertierung" -#: mixer_strip.cc:404 rc_option_editor.cc:2811 +#: mixer_strip.cc:404 rc_option_editor.cc:2817 msgid "Record & Monitor" msgstr "Aufnahme & Monitor" -#: mixer_strip.cc:405 rc_option_editor.cc:2812 +#: mixer_strip.cc:405 rc_option_editor.cc:2818 msgid "Solo Iso / Lock" msgstr "Solo Iso / Sperre" -#: mixer_strip.cc:408 rc_option_editor.cc:2815 +#: mixer_strip.cc:408 rc_option_editor.cc:2821 msgid "VCA Assigns" msgstr "VCA Zuweisungen" -#: mixer_strip.cc:409 rc_option_editor.cc:2816 +#: mixer_strip.cc:409 rc_option_editor.cc:2822 msgid "Trigger Grid" msgstr "Trigger Raster" @@ -11365,154 +11402,154 @@ msgstr "Trigger Raster" msgid "Trigger Master" msgstr "Trigger Master" -#: mixer_strip.cc:597 +#: mixer_strip.cc:593 msgid "Show/Hide Monitoring Section" msgstr "Zeige/Verstecke Monitorsektion" -#: mixer_strip.cc:620 +#: mixer_strip.cc:616 msgid "Loudness|LAN" msgstr "Loudness|LAN" -#: mixer_strip.cc:624 +#: mixer_strip.cc:620 msgid "Master output volume" msgstr "Master-Ausgangspegel" -#: mixer_strip.cc:625 +#: mixer_strip.cc:621 msgid "Measure loudness of the session, normalize master output volume" msgstr "Lautheit des Projektes messen, Master-Ausgangspegel normalisieren" -#: mixer_strip.cc:660 +#: mixer_strip.cc:656 msgid "Enable/Disable MIDI input" msgstr "Aktiviert/Deaktiviert MIDI Input" -#: mixer_strip.cc:972 mixer_strip.cc:983 +#: mixer_strip.cc:968 mixer_strip.cc:979 msgid "Cmt" msgstr "Kmt" -#: mixer_strip.cc:1033 +#: mixer_strip.cc:1029 msgid "Grp" msgstr "Grp" -#: mixer_strip.cc:1036 +#: mixer_strip.cc:1032 msgid "~G" msgstr "~G" -#: mixer_strip.cc:1074 route_time_axis.cc:639 track_record_axis.cc:503 +#: mixer_strip.cc:1070 route_time_axis.cc:639 track_record_axis.cc:503 #: trigger_strip.cc:251 msgid "Inputs..." msgstr "Eingänge..." -#: mixer_strip.cc:1117 plugin_pin_dialog.cc:1068 trigger_strip.cc:280 +#: mixer_strip.cc:1113 plugin_pin_dialog.cc:1068 trigger_strip.cc:280 msgid "Strict I/O" msgstr "Striktes E/A" -#: mixer_strip.cc:1127 +#: mixer_strip.cc:1123 msgid "Record Pre-Fader" msgstr "Pre-Fader aufnehmen" -#: mixer_strip.cc:1128 +#: mixer_strip.cc:1124 msgid "Record Post-Fader" msgstr "Post-Fader aufnehmen" -#: mixer_strip.cc:1129 +#: mixer_strip.cc:1125 msgid "Custom Record+Playback Positions" msgstr "Benutzerdefinierte Aufnahme- und Wiedergabe-Positionen" -#: mixer_strip.cc:1131 +#: mixer_strip.cc:1127 msgid "Disk I/O..." msgstr "Disk E/A..." -#: mixer_strip.cc:1138 processor_box.cc:4162 trigger_strip.cc:291 +#: mixer_strip.cc:1134 processor_box.cc:4195 trigger_strip.cc:291 msgid "Pin Connections..." msgstr "Pin-Verbindungen..." -#: mixer_strip.cc:1148 trigger_strip.cc:301 +#: mixer_strip.cc:1144 trigger_strip.cc:301 msgid "Fan out to Busses" msgstr "An Busse verzweigen" -#: mixer_strip.cc:1149 trigger_strip.cc:302 +#: mixer_strip.cc:1145 trigger_strip.cc:302 msgid "Fan out to Tracks" msgstr "An Spuren verzweigen" -#: mixer_strip.cc:1177 route_time_axis.cc:856 trigger_strip.cc:330 +#: mixer_strip.cc:1173 route_time_axis.cc:856 trigger_strip.cc:330 msgid "Duplicate..." msgstr "Duplizieren..." -#: mixer_strip.cc:1341 processor_box.cc:4172 +#: mixer_strip.cc:1337 processor_box.cc:4205 msgid "Custom LAN Amp Position" msgstr "Benutzerdefinierte Position des LAN Verstärkers" -#: mixer_strip.cc:1486 +#: mixer_strip.cc:1482 msgid "Pre" msgstr "Pre" -#: mixer_strip.cc:1490 +#: mixer_strip.cc:1486 msgid "Post" msgstr "Post" -#: mixer_strip.cc:1506 +#: mixer_strip.cc:1502 msgid "Meter|In" msgstr "In" -#: mixer_strip.cc:1510 +#: mixer_strip.cc:1506 msgid "Meter|Pr" msgstr "Pr" -#: mixer_strip.cc:1514 +#: mixer_strip.cc:1510 msgid "Meter|Po" msgstr "Po" -#: mixer_strip.cc:1518 +#: mixer_strip.cc:1514 msgid "Meter|O" msgstr "O" -#: mixer_strip.cc:1523 +#: mixer_strip.cc:1519 msgid "Meter|C" msgstr "C" -#: mixer_strip.cc:1679 route_ui.cc:245 track_record_axis.cc:264 +#: mixer_strip.cc:1675 route_ui.cc:245 track_record_axis.cc:264 #: trigger_strip.cc:342 msgid "Disk" msgstr "Disk" -#: mixer_strip.cc:1681 mixer_strip.cc:1715 +#: mixer_strip.cc:1677 mixer_strip.cc:1711 msgid "Mon" msgstr "Mon" -#: mixer_strip.cc:1712 meter_strip.cc:408 track_record_axis.cc:260 +#: mixer_strip.cc:1708 meter_strip.cc:408 track_record_axis.cc:260 msgid "MonitorInput|I" msgstr "I" -#: mixer_strip.cc:1713 meter_strip.cc:409 track_record_axis.cc:261 +#: mixer_strip.cc:1709 meter_strip.cc:409 track_record_axis.cc:261 msgid "MonitorDisk|D" msgstr "D" -#: mixer_strip.cc:1728 meter_strip.cc:400 route_time_axis.cc:2428 -#: vca_master_strip.cc:217 vca_time_axis.cc:273 +#: mixer_strip.cc:1724 meter_strip.cc:400 route_time_axis.cc:2428 +#: vca_master_strip.cc:227 vca_time_axis.cc:273 msgid "AfterFader|A" msgstr "A" -#: mixer_strip.cc:1731 +#: mixer_strip.cc:1727 msgid "Prefader|P" msgstr "P" -#: mixer_strip.cc:1736 +#: mixer_strip.cc:1732 msgid "SoloIso|I" msgstr "I" -#: mixer_strip.cc:1737 +#: mixer_strip.cc:1733 msgid "SoloLock|L" msgstr "L" -#: mixer_strip.cc:2027 meter_strip.cc:895 +#: mixer_strip.cc:2023 meter_strip.cc:895 msgid "Change all in Group to %1" msgstr "Alle in Gruppe zu %1 ändern" -#: mixer_strip.cc:2029 meter_strip.cc:897 +#: mixer_strip.cc:2025 meter_strip.cc:897 msgid "Change all to %1" msgstr "Alle zu %1 ändern" -#: mixer_strip.cc:2031 meter_strip.cc:899 +#: mixer_strip.cc:2027 meter_strip.cc:899 msgid "Change same track-type to %1" msgstr "Gleichen Spurtyp zu %1 ändern" @@ -11813,7 +11850,7 @@ msgstr "(Rechtsklick, um zu speichern)" msgid "Reset Peak" msgstr "Peaks zurücksetzen" -#: meter_strip.cc:403 route_time_axis.cc:2432 vca_master_strip.cc:221 +#: meter_strip.cc:403 route_time_axis.cc:2432 vca_master_strip.cc:231 #: vca_time_axis.cc:277 msgid "PreFader|P" msgstr "P" @@ -12016,8 +12053,8 @@ msgstr "Lautstärkereduzierung beim Abschwächen der Monitorausgänge" msgid "-3 dB" msgstr "-3 dB" -#: monitor_section.cc:257 monitor_section.cc:271 monitor_section.cc:330 -#: monitor_section.cc:963 +#: monitor_section.cc:257 monitor_section.cc:271 monitor_section.cc:324 +#: monitor_section.cc:939 msgid "Dim" msgstr "Dim" @@ -12025,66 +12062,58 @@ msgstr "Dim" msgid "-30 dB" msgstr "-30 dB" -#: monitor_section.cc:338 +#: monitor_section.cc:332 msgid "Inv" msgstr "Inv" -#: monitor_section.cc:402 port_group.cc:646 +#: monitor_section.cc:396 port_group.cc:646 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: monitor_section.cc:951 +#: monitor_section.cc:927 msgid "Use Monitor Section" msgstr "Benutze Monitorsektion" -#: monitor_section.cc:965 +#: monitor_section.cc:941 msgid "Toggle Monitor Section Processor Box" msgstr "Prozessorbox der Monitorsektion de/aktivieren" -#: monitor_section.cc:972 +#: monitor_section.cc:948 msgid "Cut monitor channel %1" msgstr "Monitorkanal %1 stummschalten" -#: monitor_section.cc:977 +#: monitor_section.cc:953 msgid "Dim monitor channel %1" msgstr "Monitorkanal %1 abschwächen" -#: monitor_section.cc:982 +#: monitor_section.cc:958 msgid "Solo monitor channel %1" msgstr "Monitorkanal %1 Solo" -#: monitor_section.cc:987 +#: monitor_section.cc:963 msgid "Invert monitor channel %1" msgstr "Invertiere Monitorkanal %1" -#: monitor_section.cc:996 +#: monitor_section.cc:972 msgid "In-place solo" msgstr "In-Place Solo" -#: monitor_section.cc:998 +#: monitor_section.cc:974 msgid "After Fade Listen (AFL) solo" msgstr "Solo nach Fader (AFL) abhören" -#: monitor_section.cc:1000 +#: monitor_section.cc:976 msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo" msgstr "Solo vor Fader (PFL) abhören" -#: monitor_section.cc:1003 +#: monitor_section.cc:979 msgid "Toggle exclusive solo mode" msgstr "Exklusives Solo umschalten" -#: monitor_section.cc:1005 +#: monitor_section.cc:981 msgid "Toggle mute overrides solo mode" msgstr "Mute-Status hat höhere Priorität als Solo-Modus" -#: monitor_section.cc:1339 -msgid "No session - no I/O changes are possible" -msgstr "Kein Projekt - es sind keine Änderungen an Ein-/Ausgängen möglich" - -#: monitor_selector.cc:200 -msgid "Monitor output selector" -msgstr "Auswahl des Monitorausgangs" - #: mono_panner.cc:107 stereo_panner.cc:120 msgid "bypassed" msgstr "überbrückt" @@ -12235,7 +12264,7 @@ msgstr "" "werden." #: new_user_wizard.cc:152 new_user_wizard.cc:156 rc_option_editor.cc:1116 -#: rc_option_editor.cc:3166 +#: rc_option_editor.cc:3209 msgid "100%" msgstr "100%" @@ -12318,7 +12347,7 @@ msgstr "Normalisieren" msgid "Select Note" msgstr "Note auswählen" -#: option_editor.cc:819 option_editor.cc:851 +#: option_editor.cc:816 option_editor.cc:848 msgid "Search here..." msgstr "Hier suchen..." @@ -12447,7 +12476,7 @@ msgstr "Website http://ardour.org\n" msgid "Panner (2D)" msgstr "Panner (2D)" -#: panner2d.cc:909 panner_ui.cc:406 plugin_ui.cc:594 +#: panner2d.cc:909 panner_ui.cc:406 plugin_ui.cc:596 msgid "Bypass" msgstr "Bypass" @@ -12823,19 +12852,19 @@ msgstr "Err" msgid "Mis" msgstr "Mis" -#: plugin_manager_ui.cc:735 rc_option_editor.cc:5012 +#: plugin_manager_ui.cc:735 rc_option_editor.cc:5078 msgid "Re-scan Plugins now?" msgstr "Plugins erneut scannen?" -#: plugin_manager_ui.cc:752 rc_option_editor.cc:4043 +#: plugin_manager_ui.cc:752 rc_option_editor.cc:4094 msgid "Set Windows VST2 Search Path" msgstr "Windows VST2 Suchpfad einstellen" -#: plugin_manager_ui.cc:761 rc_option_editor.cc:4024 +#: plugin_manager_ui.cc:761 rc_option_editor.cc:4075 msgid "Set Linux VST2 Search Path" msgstr "Linux VST2 Suchpfad einstellen" -#: plugin_manager_ui.cc:770 rc_option_editor.cc:4073 +#: plugin_manager_ui.cc:770 rc_option_editor.cc:4124 msgid "Set Additional VST3 Search Path" msgstr "Zusätzlichen VST3-Pfad angeben" @@ -12929,7 +12958,7 @@ msgstr "Manuell" #: plugin_pin_dialog.cc:503 plugin_pin_dialog.cc:507 plugin_pin_dialog.cc:511 #: plugin_setup_dialog.cc:122 plugin_setup_dialog.cc:230 -#: rc_option_editor.cc:2616 +#: rc_option_editor.cc:2613 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" @@ -12973,19 +13002,20 @@ msgstr "Konnte Zahl der Instanzen nicht ändern" msgid "Failed to alter plugin output configuration." msgstr "Konnte Ausgangskonfiguration des Plugins nicht ändern." -#: plugin_pin_dialog.cc:1723 +#: plugin_pin_dialog.cc:1725 msgid "Failed to alter plugin input configuration." msgstr "Konnte Eingangskonfiguration des Plugins nicht ändern." -#: plugin_pin_dialog.cc:1822 processor_box.cc:2892 +#: plugin_pin_dialog.cc:1824 processor_box.cc:2904 msgid "Cannot set up new send: %1" msgstr "Kann keinen neuen Send erstellen: %1" -#: plugin_pin_dialog.cc:1829 +#: plugin_pin_dialog.cc:1831 msgid "SC %1 (%2)" msgstr "SC %1 (%2)" -#: plugin_pin_dialog.cc:2093 plugin_pin_dialog.cc:2102 +#: plugin_pin_dialog.cc:2093 plugin_pin_dialog.cc:2105 +#: plugin_pin_dialog.cc:2166 msgid "Pin Configuration: %1" msgstr "Pin Konfiguration: %1" @@ -13265,11 +13295,11 @@ msgstr "" "Fenster > Plugin Manager ausgelöst werden. Abhängig von der Anzahl der " "installierten Plugins kann der Prozess etliche Minuten dauern." -#: plugin_ui.cc:144 +#: plugin_ui.cc:147 msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!" msgstr "Merkwürdig... LADSPA-Plugins sollten kein GUI haben!" -#: plugin_ui.cc:157 plugin_ui.cc:275 +#: plugin_ui.cc:160 plugin_ui.cc:278 msgid "" "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this " "version of %1)" @@ -13277,11 +13307,11 @@ msgstr "" "Unbekannter Plugintyp mit eigenem Editor (Hinweis: diese %1-Version " "unterstützt keine VST-Plugins)" -#: plugin_ui.cc:160 +#: plugin_ui.cc:163 msgid "unknown type of editor-supplying plugin" msgstr "Unbekannter Plugintyp mit eigenem Editor" -#: plugin_ui.cc:305 +#: plugin_ui.cc:308 msgid "" "unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this " "version of %1)" @@ -13289,7 +13319,7 @@ msgstr "" "Unbekannter Plugintyp mit eigenem Editor (Hinweis: diese %1-Version " "unterstützt keine linuxVST-Plugins)" -#: plugin_ui.cc:333 +#: plugin_ui.cc:336 msgid "" "unknown type of editor-supplying plugin (note: no MacVST support in this " "version of %1)" @@ -13297,35 +13327,35 @@ msgstr "" "Unbekannter Plugintyp mit eigenem Editor (Hinweis: diese %1-Version " "unterstützt keine MacVST-Plugins)" -#: plugin_ui.cc:361 +#: plugin_ui.cc:364 msgid "create_vst3_editor called on non-VST3 plugin" msgstr "create_vst3_editor Aufruf mit einem Nicht-VST3 Plugin" -#: plugin_ui.cc:441 +#: plugin_ui.cc:443 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin" msgstr "create_lv2_editor auf nicht-LV2-Plugin angewandt" -#: plugin_ui.cc:529 transport_masters_dialog.cc:713 +#: plugin_ui.cc:531 transport_masters_dialog.cc:713 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: plugin_ui.cc:532 +#: plugin_ui.cc:534 msgid "Preset Browser" msgstr "Voreinstellungs-Browser" -#: plugin_ui.cc:535 +#: plugin_ui.cc:537 msgid "Pinout" msgstr "Pinbelegung" -#: plugin_ui.cc:537 +#: plugin_ui.cc:539 msgid "Plugin analysis" msgstr "Pluginanalyse" -#: plugin_ui.cc:538 +#: plugin_ui.cc:540 msgid "CPU Profile" msgstr "CPU Profil" -#: plugin_ui.cc:550 +#: plugin_ui.cc:552 msgid "" "Presets (if any) for this plugin\n" "(Both factory and user-created)" @@ -13333,42 +13363,42 @@ msgstr "" "Presets (falls existent) für dieses Plugin\n" "(Hersteller- und Benutzerpresets)" -#: plugin_ui.cc:551 +#: plugin_ui.cc:553 msgid "Save a new preset" msgstr "Neues Preset speichern" -#: plugin_ui.cc:552 +#: plugin_ui.cc:554 msgid "Save the current preset" msgstr "Momentanes Preset speichern" -#: plugin_ui.cc:553 processor_box.cc:908 +#: plugin_ui.cc:555 processor_box.cc:908 msgid "Delete the current preset" msgstr "Lösche das aktuelle Preset" -#: plugin_ui.cc:554 +#: plugin_ui.cc:556 msgid "Show Preset Browser Dialog" msgstr "Zeige den Dialog zum Browsen der Voreinstellungen" -#: plugin_ui.cc:555 +#: plugin_ui.cc:557 msgid "" "Reset parameters to default (if no parameters are in automation play mode)" msgstr "" "Parameter auf Vorgabewert zurücksetzen (falls keine Parameter im Automations-" "Wiedergabemodus sind)" -#: plugin_ui.cc:556 +#: plugin_ui.cc:558 msgid "Show Plugin Pin Management Dialog" msgstr "Plugin Pin-Management Dialog anzeigen" -#: plugin_ui.cc:557 +#: plugin_ui.cc:559 msgid "Disable signal processing by the plugin" msgstr "Signalverarbeitung des Plugins deaktivieren" -#: plugin_ui.cc:558 +#: plugin_ui.cc:560 msgid "Edit Plugin Delay/Latency Compensation" msgstr "Plugin-Verzögerung/Latenz-Kompensation bearbeiten" -#: plugin_ui.cc:615 plugin_ui.cc:884 +#: plugin_ui.cc:617 plugin_ui.cc:886 msgid "" "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally " "use as a shortcut" @@ -13376,27 +13406,27 @@ msgstr "" "Klicke, damit das Plugin Tastaturbefehle erhält, die %1 sonst als " "Tastenkürzel verwenden würde" -#: plugin_ui.cc:616 +#: plugin_ui.cc:618 msgid "Click to enable/disable this plugin" msgstr "Klicke, um dieses Plugin zu ein/auszuschalten" -#: plugin_ui.cc:720 port_insert_ui.cc:286 +#: plugin_ui.cc:722 port_insert_ui.cc:286 msgid "Edit Latency" msgstr "Latenz bearbeiten" -#: plugin_ui.cc:764 processor_box.cc:856 +#: plugin_ui.cc:766 processor_box.cc:856 msgid "New Preset" msgstr "Neues Preset" -#: plugin_ui.cc:839 +#: plugin_ui.cc:841 msgid "Select Preset" msgstr "Voreinstellung wählen" -#: plugin_ui.cc:891 +#: plugin_ui.cc:893 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts" msgstr "Klicke, um die normale Verwendung von %1 Tastaturkürzeln zu aktivieren" -#: plugin_ui.cc:1025 recorder_ui.cc:1420 recorder_ui.cc:1582 +#: plugin_ui.cc:1027 recorder_ui.cc:1420 recorder_ui.cc:1582 msgid "(none)" msgstr "(kein)" @@ -13505,7 +13535,7 @@ msgstr "Send/Ausgang" msgid "Return/Input" msgstr "Return/Input" -#: port_insert_ui.cc:113 route_ui.cc:2170 send_ui.cc:71 +#: port_insert_ui.cc:113 route_ui.cc:2178 send_ui.cc:71 msgid "Click to invert polarity of all send channels" msgstr "Klick, um die Polarität aller Send.Kanäle zu invertieren" @@ -13550,11 +13580,11 @@ msgstr " (inv)" msgid " (set)" msgstr " (set)" -#: port_insert_ui.cc:306 +#: port_insert_ui.cc:308 msgid "Forget previous measurement" msgstr "Vergiss vorige Messung" -#: port_insert_ui.cc:335 +#: port_insert_ui.cc:337 port_insert_ui.cc:347 msgid "Port Insert: %1" msgstr "Port Insert: %1" @@ -13703,7 +13733,7 @@ msgstr "Panner-Elemente verknüpfen" msgid "Allow Feedback Loop" msgstr "Rückkopplungsschleife erlauben" -#: processor_box.cc:1986 +#: processor_box.cc:1990 msgid "" "Right-click to add/remove/edit\n" "plugins,inserts,sends and more" @@ -13711,7 +13741,7 @@ msgstr "" "Rechtsklick, um Plugins, Inserts, Sends etc.\n" "hinzuzufügen/zu editieren/zu löschen" -#: processor_box.cc:2135 +#: processor_box.cc:2139 msgid "" "Processor Drag/Drop failed. Probably because\n" "the I/O configuration of the plugins could\n" @@ -13721,15 +13751,15 @@ msgstr "" "weil die E/A Konfiguration der Plugins nicht mit der\n" "dieser Spur übereinstimmt." -#: processor_box.cc:2827 processor_box.cc:3366 +#: processor_box.cc:2839 processor_box.cc:3378 msgid "Plugin Incompatibility" msgstr "Plugin-Inkompatibilität" -#: processor_box.cc:2830 +#: processor_box.cc:2842 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n" msgstr "Sie haben versucht, das Plugin \"%1\" im Einschub %2 hinzuzufügen.\n" -#: processor_box.cc:2836 +#: processor_box.cc:2848 msgid "" "\n" "This plugin has:\n" @@ -13737,19 +13767,19 @@ msgstr "" "\n" "Dieses Plugin hat:\n" -#: processor_box.cc:2839 +#: processor_box.cc:2851 msgid "\t%1 MIDI input\n" msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n" msgstr[0] "\t%1 MIDI Eingang\n" msgstr[1] "\t%1 MIDI Eingänge\n" -#: processor_box.cc:2843 +#: processor_box.cc:2855 msgid "\t%1 audio input\n" msgid_plural "\t%1 audio inputs\n" msgstr[0] "\t%1 Audio-Eingang\n" msgstr[1] "\t%1 Audio-Eingänge\n" -#: processor_box.cc:2846 +#: processor_box.cc:2858 msgid "" "\n" "but at the insertion point, there are:\n" @@ -13757,19 +13787,19 @@ msgstr "" "\n" "aber am Einfügepunkt gibt es:\n" -#: processor_box.cc:2849 +#: processor_box.cc:2861 msgid "\t%1 MIDI channel\n" msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n" msgstr[0] "\t%1 MIDI-Kanal\n" msgstr[1] "\t%1 MIDI-Kanäle\n" -#: processor_box.cc:2853 +#: processor_box.cc:2865 msgid "\t%1 audio channel\n" msgid_plural "\t%1 audio channels\n" msgstr[0] "\t%1 Audio-Kanal\n" msgstr[1] "\t%1 Audio-Kanäle\n" -#: processor_box.cc:2856 +#: processor_box.cc:2868 msgid "" "\n" "%1 is unable to insert this plugin here.\n" @@ -13777,7 +13807,7 @@ msgstr "" "\n" "%1 kann dieses Plugin hier nicht einfügen.\n" -#: processor_box.cc:3369 +#: processor_box.cc:3381 msgid "" "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n" "in that way because the inputs and\n" @@ -13787,21 +13817,25 @@ msgstr "" "nicht auf diese Weise verändern, sonst würden\n" "die Ein-/Ausgänge nicht mehr richtig funktionieren." -#: processor_box.cc:3575 +#: processor_box.cc:3588 msgid "Rename Processor" msgstr "Prozessor umbenennen" -#: processor_box.cc:3606 +#: processor_box.cc:3588 +msgid "Rename Plugin" +msgstr "Plugin umbenennen" + +#: processor_box.cc:3638 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed" msgstr "" "Es gibt mindestens 100 E/A-Objekte mit einem Namen wie %1 - Name nicht " "geändert" -#: processor_box.cc:3788 +#: processor_box.cc:3815 msgid "plugin insert constructor failed" msgstr "Einfügen des Plugins fehlgeschlagen" -#: processor_box.cc:3799 +#: processor_box.cc:3826 msgid "" "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n" "probably because the I/O configuration of the plugins\n" @@ -13811,7 +13845,7 @@ msgstr "" "kopieren, vermutlich weil die E/A Konfiguration der Plugins\n" "nicht mit der dieser Spur übereinstimmt." -#: processor_box.cc:3859 +#: processor_box.cc:3886 msgid "" "Do you really want to remove all processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -13819,15 +13853,15 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich alle Prozessoren von %1 entfernen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: processor_box.cc:3863 processor_box.cc:3888 +#: processor_box.cc:3890 processor_box.cc:3915 msgid "Yes, remove them all" msgstr "Ja, alle löschen" -#: processor_box.cc:3865 processor_box.cc:3890 +#: processor_box.cc:3892 processor_box.cc:3917 msgid "Remove processors" msgstr "Prozessoren entfernen" -#: processor_box.cc:3880 +#: processor_box.cc:3907 msgid "" "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -13835,7 +13869,7 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich alle Pre-Fader-Prozessoren von %1 entfernen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: processor_box.cc:3883 +#: processor_box.cc:3910 msgid "" "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -13843,83 +13877,83 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich alle Post-Fader-Prozessoren von %1 entfernen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: processor_box.cc:4102 +#: processor_box.cc:4135 msgid "New Plugin" msgstr "Plugin einfügen" -#: processor_box.cc:4105 +#: processor_box.cc:4138 msgid "New Insert" msgstr "Insert einfügen" -#: processor_box.cc:4108 +#: processor_box.cc:4141 msgid "New External Send ..." msgstr "Neuer externer Send..." -#: processor_box.cc:4112 +#: processor_box.cc:4145 msgid "New Aux Send ..." msgstr "Neuer Aux-Send..." -#: processor_box.cc:4113 +#: processor_box.cc:4146 msgid "New Foldback Send ..." msgstr "Neuer Foldback Send..." -#: processor_box.cc:4114 +#: processor_box.cc:4147 msgid "Remove Foldback Send ..." msgstr "Foldback Send entfernen ..." -#: processor_box.cc:4116 +#: processor_box.cc:4149 msgid "Inline Controls" msgstr "Inline Kontrollelemente" -#: processor_box.cc:4117 +#: processor_box.cc:4150 msgid "Send Options" msgstr "Send Optionen" -#: processor_box.cc:4118 +#: processor_box.cc:4151 msgid "Presets" msgstr "Presets" -#: processor_box.cc:4120 +#: processor_box.cc:4153 msgid "Clear (all)" msgstr "Löschen (alle)" -#: processor_box.cc:4122 +#: processor_box.cc:4155 msgid "Clear (pre-fader)" msgstr "Löschen (Pre-Fader)" -#: processor_box.cc:4124 +#: processor_box.cc:4157 msgid "Clear (post-fader)" msgstr "Löschen (Post-Fader)" -#: processor_box.cc:4154 +#: processor_box.cc:4187 msgid "Activate All" msgstr "Alle aktivieren" -#: processor_box.cc:4156 +#: processor_box.cc:4189 msgid "Deactivate All" msgstr "Alle deaktivieren" -#: processor_box.cc:4158 +#: processor_box.cc:4191 msgid "A/B Plugins" msgstr "A/B Plugins" -#: processor_box.cc:4166 +#: processor_box.cc:4199 msgid "Disk I/O ..." msgstr "Disk E/A ..." -#: processor_box.cc:4167 +#: processor_box.cc:4200 msgid "Pre-Fader" msgstr "Pre-Fader" -#: processor_box.cc:4168 +#: processor_box.cc:4201 msgid "Post-Fader" msgstr "Post-Fader" -#: processor_box.cc:4569 +#: processor_box.cc:4606 msgid "%1: %2 (by %3) [%4]" msgstr "%1: %2 (von %3) [%4]" -#: processor_box.cc:4571 +#: processor_box.cc:4608 msgid "%1 (by %2) [%3]" msgstr "%1 (von %2) [%3]" @@ -14021,7 +14055,7 @@ msgstr "Notenanfang einrasten an" msgid "Snap note end" msgstr "Notenende einrasten an" -#: rc_option_editor.cc:100 rc_option_editor.cc:101 rc_option_editor.cc:1780 +#: rc_option_editor.cc:100 rc_option_editor.cc:101 rc_option_editor.cc:1777 msgid "Browse..." msgstr "Durchsuchen..." @@ -14293,30 +14327,30 @@ msgstr "" msgid "Show Protocol Settings" msgstr "Protokolleinstellungen anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:1727 +#: rc_option_editor.cc:1724 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" -#: rc_option_editor.cc:1734 +#: rc_option_editor.cc:1731 msgid "Control Protocol Settings" msgstr "Kontrollprotokoll-Einstellungen" -#: rc_option_editor.cc:1778 +#: rc_option_editor.cc:1775 msgid "Show Video Server Startup Dialog" msgstr "Zeige den Videoserver-Startdialog" -#: rc_option_editor.cc:1779 +#: rc_option_editor.cc:1776 msgid "Advanced Setup (remote video server)" msgstr "Ausführliche Einrichtung (entfernter Videoserver)" -#: rc_option_editor.cc:1788 +#: rc_option_editor.cc:1785 msgid "" "When enabled the video server is never launched automatically without " "confirmation" msgstr "" "Wenn aktiviert, wird der Videoserver nie ohne Bestätigung gestartet" -#: rc_option_editor.cc:1794 +#: rc_option_editor.cc:1791 msgid "" "When enabled you can specify a custom video-server URL and docroot. - " "Do not enable this option unless you know what you are doing." @@ -14325,11 +14359,11 @@ msgstr "" "docroot angeben. - Aktivieren Sie diese Option nur, wenn Sie wissen, was Sie " "tun." -#: rc_option_editor.cc:1797 +#: rc_option_editor.cc:1794 msgid "Video Server URL:" msgstr "Videoserver URL:" -#: rc_option_editor.cc:1802 +#: rc_option_editor.cc:1799 msgid "" "Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://" "hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when " @@ -14339,11 +14373,11 @@ msgstr "" "hostname.example.org:1554/' und ist auf 'http://localhost:1554/' " "voreingestellt, wenn der Videoserver lokal läuft" -#: rc_option_editor.cc:1805 +#: rc_option_editor.cc:1802 msgid "Video Folder:" msgstr "Videoordner:" -#: rc_option_editor.cc:1810 +#: rc_option_editor.cc:1807 msgid "" "Local path to the video-server document-root. Only files below this " "directory will be accessible by the video-server. If the server run on a " @@ -14358,12 +14392,12 @@ msgstr "" "nicht verfügbar, Der Pfad wird vom lokalen Videomonitor und im Dateibrowser " "beim Öffnen/Hinzufügen einer Videodatei benutzt." -#: rc_option_editor.cc:1823 +#: rc_option_editor.cc:1820 msgid "Custom Path to Video Monitor (%1) - leave empty for default:" msgstr "" "Benutzerdefinierter Pfad zum Videomonitor (%1) - für Vorgabewert leer lassen:" -#: rc_option_editor.cc:1837 +#: rc_option_editor.cc:1834 msgid "" "Set a custom path to the Video Monitor Executable, changing this requires a " "restart." @@ -14371,58 +14405,58 @@ msgstr "" "Benutzerdefinierter Pfad für das Videomonitor-Programm, Anderung erfordert " "einen Neustart." -#: rc_option_editor.cc:1877 +#: rc_option_editor.cc:1874 msgid "Set Video Monitor Executable" msgstr "Videomonitor-Programm festlegen" -#: rc_option_editor.cc:1945 +#: rc_option_editor.cc:1942 msgid "Column %1 (Actions %2 + %3)" msgstr "Spalte %1 (Aktionen %2 + %3)" -#: rc_option_editor.cc:2065 +#: rc_option_editor.cc:2062 msgid "MIDI Inputs" msgstr "MIDI Eingänge" -#: rc_option_editor.cc:2066 +#: rc_option_editor.cc:2063 msgid "MIDI Outputs" msgstr "MIDI Ausgänge" -#: rc_option_editor.cc:2067 +#: rc_option_editor.cc:2064 msgid "No MIDI Input (capture) devices found." msgstr "Keine MIDI-Eingangsgeräte (Aufnahme) gefunden." -#: rc_option_editor.cc:2068 +#: rc_option_editor.cc:2065 msgid "No MIDI Output (playback) devices found." msgstr "Keine MIDI-Ausgangsgeräte (Wiedergabe) gefunden." -#: rc_option_editor.cc:2198 +#: rc_option_editor.cc:2195 msgid "Name (click twice to edit)" msgstr "Name (für Bearbeitung zweimal klicken)" -#: rc_option_editor.cc:2202 +#: rc_option_editor.cc:2199 msgid "Music Data" msgstr "Musikdaten" -#: rc_option_editor.cc:2203 +#: rc_option_editor.cc:2200 msgid "" "If ticked, %1 will consider this port to be a source of music performance " "data." msgstr "Wenn gesetzt, wird %1 diesen Port als Quelle für Musikdaten ansehen." -#: rc_option_editor.cc:2210 +#: rc_option_editor.cc:2207 msgid "Control Data" msgstr "Kontrolldaten" -#: rc_option_editor.cc:2211 +#: rc_option_editor.cc:2208 msgid "If ticked, %1 will consider this port to be a source of control data." msgstr "" "Wenn gesetzt, wird %1 diesen Port als Quelle für Kontrolldaten ansehen." -#: rc_option_editor.cc:2217 rc_option_editor.cc:2219 +#: rc_option_editor.cc:2214 rc_option_editor.cc:2216 msgid "Follow Selection" msgstr "Folge der Auswahl" -#: rc_option_editor.cc:2220 +#: rc_option_editor.cc:2217 msgid "" "If ticked, and \"MIDI input follows selection\" is enabled,\n" "%1 will automatically connect the first selected MIDI track to this port.\n" @@ -14431,26 +14465,26 @@ msgstr "" "wird %1 automatisch die erste ausgewählte MIDI-Spur mit diesem Port " "verbinden.\n" -#: rc_option_editor.cc:2378 rc_option_editor.cc:2380 rc_option_editor.cc:2392 -#: rc_option_editor.cc:2394 rc_option_editor.cc:2396 rc_option_editor.cc:2398 -#: rc_option_editor.cc:2406 rc_option_editor.cc:2408 rc_option_editor.cc:2416 -#: rc_option_editor.cc:2423 rc_option_editor.cc:2432 rc_option_editor.cc:2434 -#: rc_option_editor.cc:2443 rc_option_editor.cc:2451 rc_option_editor.cc:2453 -#: rc_option_editor.cc:2461 rc_option_editor.cc:2470 rc_option_editor.cc:2478 -#: rc_option_editor.cc:2623 rc_option_editor.cc:3502 rc_option_editor.cc:3837 -#: rc_option_editor.cc:4876 +#: rc_option_editor.cc:2375 rc_option_editor.cc:2377 rc_option_editor.cc:2389 +#: rc_option_editor.cc:2391 rc_option_editor.cc:2393 rc_option_editor.cc:2395 +#: rc_option_editor.cc:2403 rc_option_editor.cc:2405 rc_option_editor.cc:2413 +#: rc_option_editor.cc:2420 rc_option_editor.cc:2429 rc_option_editor.cc:2431 +#: rc_option_editor.cc:2440 rc_option_editor.cc:2448 rc_option_editor.cc:2450 +#: rc_option_editor.cc:2458 rc_option_editor.cc:2467 rc_option_editor.cc:2475 +#: rc_option_editor.cc:2620 rc_option_editor.cc:3553 rc_option_editor.cc:3888 +#: rc_option_editor.cc:4942 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: rc_option_editor.cc:2381 +#: rc_option_editor.cc:2378 msgid "Show Audio/MIDI Setup Window" msgstr " Audio/MIDI Setup Fenster anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2386 +#: rc_option_editor.cc:2383 msgid "Try to auto-launch audio/midi engine" msgstr "Versuche die Audio/MIDI Engine automatisch zu starten" -#: rc_option_editor.cc:2391 +#: rc_option_editor.cc:2388 msgid "" "When opening an existing session, if the most recent audio engine is " "available and can open the session's sample rate, the audio engine dialog " @@ -14460,55 +14494,55 @@ msgstr "" "übersprungen werden, wenn die zuletzt verwendete Audio-Engine verfügbar ist " "und das Projekt mit der Samplerate des Projekts geöffnet werdn kann." -#: rc_option_editor.cc:2394 +#: rc_option_editor.cc:2391 msgid "Options|Editor Undo" msgstr "Editor Undo" -#: rc_option_editor.cc:2401 +#: rc_option_editor.cc:2398 msgid "Verify removal of last capture" msgstr "Verwerfen der letzten Aufnahme bestätigen" -#: rc_option_editor.cc:2406 +#: rc_option_editor.cc:2403 msgid "Session Management" msgstr "Projektmanagement" -#: rc_option_editor.cc:2411 +#: rc_option_editor.cc:2408 msgid "Make periodic backups of the session file" msgstr "Erstelle regelmäßig Backups der Projektdatei" -#: rc_option_editor.cc:2418 +#: rc_option_editor.cc:2415 msgid "Default folder for new sessions:" msgstr "Standardordner für neue Projekte:" -#: rc_option_editor.cc:2426 +#: rc_option_editor.cc:2423 msgid "Maximum number of recent sessions" msgstr "Maximale Anzahl kürzlich geöffneter Projekte" -#: rc_option_editor.cc:2437 +#: rc_option_editor.cc:2434 msgid "Drag and drop import always copies files to session" msgstr "Drag and drop Import kopiert Dateien immer ins Projekt" -#: rc_option_editor.cc:2446 +#: rc_option_editor.cc:2443 msgid "Cache Folder for downloaded Freesound clips:" msgstr "Cache-Ordner für heruntergeladene Freesound-Clips:" -#: rc_option_editor.cc:2456 +#: rc_option_editor.cc:2453 msgid "Save loudness analysis as image file after export" msgstr "Speichere nach dem Export eine Bilddatei der Lautheitsanalyse" -#: rc_option_editor.cc:2464 +#: rc_option_editor.cc:2461 msgid "Save Mixer screenshot after export" msgstr "Nach Export einen Screenshot des Mixers speichern" -#: rc_option_editor.cc:2470 +#: rc_option_editor.cc:2467 msgid "New Version Check" msgstr "Prüfe auf neue Version" -#: rc_option_editor.cc:2473 +#: rc_option_editor.cc:2470 msgid "Check for announcements at application start" msgstr "Prüfe bei Programmstart auf Mitteilungen" -#: rc_option_editor.cc:2477 +#: rc_option_editor.cc:2474 msgid "" "An anonymous request is performed to query announcements by contacting\n" "%1" @@ -14517,75 +14551,75 @@ msgstr "" "Kontaktaufnahme zu\n" "%1" -#: rc_option_editor.cc:2485 +#: rc_option_editor.cc:2482 msgid "GUI Lock" msgstr "GUI Sperre" -#: rc_option_editor.cc:2489 +#: rc_option_editor.cc:2486 msgid "Lock timeout (seconds)" msgstr "Sperr-Timeout (Sekunden)" -#: rc_option_editor.cc:2497 +#: rc_option_editor.cc:2494 msgid "Lock GUI after this many idle seconds (zero to never lock)" msgstr "Sperre GUI nach so vielen untätigen Sekunden (null, um nie zu sperren)" -#: rc_option_editor.cc:2502 +#: rc_option_editor.cc:2499 msgid "System Screensaver Mode" msgstr "System-Bildschirmschoner Modus" -#: rc_option_editor.cc:2507 +#: rc_option_editor.cc:2504 msgid "Never Inhibit" msgstr "Nie verbieten" -#: rc_option_editor.cc:2508 +#: rc_option_editor.cc:2505 msgid "Inhibit while Recording" msgstr "Während Aufname verbieten" -#: rc_option_editor.cc:2509 +#: rc_option_editor.cc:2506 msgid "Inhibit while %1 is running" msgstr "Während $1 läuft, verbieten" -#: rc_option_editor.cc:2516 +#: rc_option_editor.cc:2513 msgid "Theme" msgstr "Thema" -#: rc_option_editor.cc:2520 +#: rc_option_editor.cc:2517 msgid "Color faders with track/bus colors" msgstr "Färbe Fader in Spur/Busfarbe" -#: rc_option_editor.cc:2527 +#: rc_option_editor.cc:2524 msgid "Draw \"flat\" buttons" msgstr "Zeichne \"flache\" Schaltflächen" -#: rc_option_editor.cc:2534 +#: rc_option_editor.cc:2531 msgid "Draw \"boxy\" buttons" msgstr "Zeichne \"eckige\" Schaltflächen" -#: rc_option_editor.cc:2541 +#: rc_option_editor.cc:2538 msgid "LED meter style" msgstr "Pegelanzeigen im LED-Stil" -#: rc_option_editor.cc:2550 +#: rc_option_editor.cc:2547 msgid "Icon Set" msgstr "Icon-Satz" -#: rc_option_editor.cc:2561 +#: rc_option_editor.cc:2558 msgid "Graphical User Interface" msgstr "Grafische Benutzerschnittstelle" -#: rc_option_editor.cc:2566 +#: rc_option_editor.cc:2563 msgid "Highlight widgets on mouseover" msgstr "Widgets bei Mauskontakt hervorheben" -#: rc_option_editor.cc:2574 +#: rc_option_editor.cc:2571 msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control" msgstr "Zeige Tooltips, wenn die Maus über einem Element schwebt" -#: rc_option_editor.cc:2581 +#: rc_option_editor.cc:2578 msgid "Update clocks at TC Frame rate" msgstr "Uhrdarstellung mit TC-Framerate aktualisieren" -#: rc_option_editor.cc:2586 +#: rc_option_editor.cc:2583 msgid "" "When enabled clock displays are updated every Timecode Frame (fps).\n" "\n" @@ -14597,80 +14631,82 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, werden die Uhrdarstellungen nur alle 100ms " "aktualisiert." -#: rc_option_editor.cc:2594 +#: rc_option_editor.cc:2591 msgid "Blink Rec-Arm buttons" msgstr "Aufnahmebereitschaftsknopf blinkt" -#: rc_option_editor.cc:2602 +#: rc_option_editor.cc:2599 msgid "Blink Alert Indicators" msgstr "Indikatoren, die Ihre Aufmerksamkeit wecken sollen, blinken" -#: rc_option_editor.cc:2607 rc_option_editor.cc:2620 +#: rc_option_editor.cc:2604 rc_option_editor.cc:2617 msgid "Appearance/Recorder" msgstr "Erscheinungsbild/Rekorder" -#: rc_option_editor.cc:2607 rc_option_editor.cc:2611 +#: rc_option_editor.cc:2604 rc_option_editor.cc:2608 msgid "Input Meter Layout" msgstr "Layout der Eingangsanzeige" -#: rc_option_editor.cc:2617 +#: rc_option_editor.cc:2614 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: rc_option_editor.cc:2618 +#: rc_option_editor.cc:2615 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: rc_option_editor.cc:2623 rc_option_editor.cc:2624 rc_option_editor.cc:2632 -#: rc_option_editor.cc:2640 rc_option_editor.cc:2660 rc_option_editor.cc:2671 -#: rc_option_editor.cc:2684 rc_option_editor.cc:2695 rc_option_editor.cc:2697 -#: rc_option_editor.cc:2700 rc_option_editor.cc:2709 rc_option_editor.cc:2717 -#: rc_option_editor.cc:2725 rc_option_editor.cc:2737 rc_option_editor.cc:2749 -#: rc_option_editor.cc:2751 rc_option_editor.cc:2753 rc_option_editor.cc:2761 -#: rc_option_editor.cc:2769 rc_option_editor.cc:2771 rc_option_editor.cc:2779 -#: rc_option_editor.cc:2788 rc_option_editor.cc:2796 rc_option_editor.cc:2804 +#: rc_option_editor.cc:2620 rc_option_editor.cc:2621 rc_option_editor.cc:2629 +#: rc_option_editor.cc:2637 rc_option_editor.cc:2645 rc_option_editor.cc:2665 +#: rc_option_editor.cc:2676 rc_option_editor.cc:2689 rc_option_editor.cc:2700 +#: rc_option_editor.cc:2702 rc_option_editor.cc:2704 rc_option_editor.cc:2712 +#: rc_option_editor.cc:2720 rc_option_editor.cc:2722 rc_option_editor.cc:2730 +#: rc_option_editor.cc:2739 rc_option_editor.cc:2747 rc_option_editor.cc:2755 msgid "Appearance/Editor" msgstr "Erscheinungsbild/Editor" -#: rc_option_editor.cc:2627 +#: rc_option_editor.cc:2624 msgid "Use name highlight bars in region displays (requires a restart)" msgstr "" "Verwende Farbbalken zur Namenshervorhebung in der Regionendarstellung " "(erfordert Neustart)" -#: rc_option_editor.cc:2635 +#: rc_option_editor.cc:2632 msgid "Region color follows track color" msgstr "Regionenfarbe folgt Spurfarbe" -#: rc_option_editor.cc:2643 +#: rc_option_editor.cc:2640 msgid "Show Region Names" msgstr "Zeige Name der Region" -#: rc_option_editor.cc:2654 +#: rc_option_editor.cc:2648 +msgid "Show Selection Marker" +msgstr "Zeige Auswahl-Marker" + +#: rc_option_editor.cc:2659 msgid "Waveforms color gradient depth" msgstr "Farbverlaufs-Intensität der Wellenform" -#: rc_option_editor.cc:2665 +#: rc_option_editor.cc:2670 msgid "Timeline item gradient depth" msgstr "Farbverlaufs-Intensität von Zeitleisten-Objekten" -#: rc_option_editor.cc:2675 +#: rc_option_editor.cc:2680 msgid "Track name ellipsize mode" msgstr "Verkürzungsmodus für Spurnamen-Anzeige" -#: rc_option_editor.cc:2679 +#: rc_option_editor.cc:2684 msgid "Ellipsize start of name" msgstr "Auslassungspunkte am Anfang" -#: rc_option_editor.cc:2680 +#: rc_option_editor.cc:2685 msgid "Ellipsize middle of name" msgstr "Auslassungspunkte in der Mitte" -#: rc_option_editor.cc:2681 +#: rc_option_editor.cc:2686 msgid "Ellipsize end of name" msgstr "Auslassungspunkte am Ende" -#: rc_option_editor.cc:2683 +#: rc_option_editor.cc:2688 msgid "" "Choose which part of long track names are hidden in the editor's track " "headers" @@ -14678,191 +14714,245 @@ msgstr "" "Wähle, welcher Teil längerer Spurnamen im Editor-Spurkopf verborgen werden " "soll" -#: rc_option_editor.cc:2688 +#: rc_option_editor.cc:2693 msgid "Add a visual gap below Audio Regions" msgstr "Erzeuge einen sichtbaren Abstand zwischen Audiospuren" -#: rc_option_editor.cc:2697 -msgid "Waveforms" -msgstr "Wellenformen" - -#: rc_option_editor.cc:2703 -msgid "Show waveforms in regions" -msgstr "Zeige Wellenformen in Regionen" - -#: rc_option_editor.cc:2712 -msgid "Show waveforms while recording" -msgstr "Während der Aufnahme Wellenformen anzeigen" - -#: rc_option_editor.cc:2720 -msgid "Show waveform clipping" -msgstr "Clipping der Wellenform anzeigen" - -#: rc_option_editor.cc:2729 -msgid "Waveform scale" -msgstr "Wellenformskalierung" - -#: rc_option_editor.cc:2734 -msgid "linear" -msgstr "Linear" - -#: rc_option_editor.cc:2735 -msgid "logarithmic" -msgstr "Logarithmisch" - -#: rc_option_editor.cc:2741 -msgid "Waveform shape" -msgstr "Wellenform Anzeigeart" - -#: rc_option_editor.cc:2746 -msgid "traditional" -msgstr "Traditionell" - -#: rc_option_editor.cc:2747 -msgid "rectified" -msgstr "Rektifiziert" - -#: rc_option_editor.cc:2751 +#: rc_option_editor.cc:2702 msgid "Editor Meters" msgstr "Editor-Pegelanzeige" -#: rc_option_editor.cc:2756 +#: rc_option_editor.cc:2707 msgid "Show meters in track headers" msgstr "Pegelanzeigen in Spurköpfen anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2764 +#: rc_option_editor.cc:2715 msgid "Limit track header meters to stereo" msgstr "Spurkopf-Pegelanzeigen auf Stereo begrenzen" -#: rc_option_editor.cc:2769 +#: rc_option_editor.cc:2720 msgid "MIDI Regions" msgstr "MIDI-Regionen" -#: rc_option_editor.cc:2774 +#: rc_option_editor.cc:2725 msgid "Display first MIDI bank/program as 0" msgstr "Erste(s) MIDI Bank/Programm als 0 anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2782 +#: rc_option_editor.cc:2733 msgid "Don't display periodic (MTC, MMC) SysEx messages in MIDI Regions" msgstr "In MIDI-Regionen periodische SysEx-Meldungen (MTC, MMC) ausblenden" -#: rc_option_editor.cc:2791 +#: rc_option_editor.cc:2742 msgid "Show velocity horizontally inside notes" msgstr "Zeige Velocity horizontal im Inneren des Notenbalkens" -#: rc_option_editor.cc:2799 +#: rc_option_editor.cc:2750 msgid "Use colors to show note velocity" msgstr "Benutze Farben zur Anzeige der Noten-Velocity" -#: rc_option_editor.cc:2817 +#: rc_option_editor.cc:2757 rc_option_editor.cc:2760 rc_option_editor.cc:2769 +#: rc_option_editor.cc:2777 rc_option_editor.cc:2785 rc_option_editor.cc:2797 +#: rc_option_editor.cc:2809 rc_option_editor.cc:2810 +msgid "Appearance/Waveform" +msgstr "Erscheinungsbild/Wellenform" + +#: rc_option_editor.cc:2757 +msgid "Editor Waveforms" +msgstr "Editor-Wellenformen" + +#: rc_option_editor.cc:2763 +msgid "Show waveforms in regions" +msgstr "Zeige Wellenformen in Regionen" + +#: rc_option_editor.cc:2772 +msgid "Show waveforms while recording" +msgstr "Während der Aufnahme Wellenformen anzeigen" + +#: rc_option_editor.cc:2780 +msgid "Show waveform clipping" +msgstr "Clipping der Wellenform anzeigen" + +#: rc_option_editor.cc:2789 +msgid "Waveform scale" +msgstr "Wellenformskalierung" + +#: rc_option_editor.cc:2794 +msgid "linear" +msgstr "Linear" + +#: rc_option_editor.cc:2795 +msgid "logarithmic" +msgstr "Logarithmisch" + +#: rc_option_editor.cc:2801 +msgid "Waveform shape" +msgstr "Wellenform Anzeigeart" + +#: rc_option_editor.cc:2806 +msgid "traditional" +msgstr "Traditionell" + +#: rc_option_editor.cc:2807 +msgid "rectified" +msgstr "Rektifiziert" + +#: rc_option_editor.cc:2823 msgid "Trigger Masters" msgstr "Trigger-Masters" -#: rc_option_editor.cc:2820 rc_option_editor.cc:2829 rc_option_editor.cc:2833 -#: rc_option_editor.cc:2853 rc_option_editor.cc:2855 +#: rc_option_editor.cc:2826 rc_option_editor.cc:2835 rc_option_editor.cc:2839 +#: rc_option_editor.cc:2859 rc_option_editor.cc:2861 msgid "Appearance/Mixer" msgstr "Erscheinungsbild/Mixer" -#: rc_option_editor.cc:2822 rc_option_editor.cc:2829 +#: rc_option_editor.cc:2828 rc_option_editor.cc:2835 msgid "Mixer Strip" msgstr "Anzeige im Kanalzug" -#: rc_option_editor.cc:2836 +#: rc_option_editor.cc:2842 msgid "Use narrow strips in the mixer for new strips by default" msgstr "Standardmäßig schlanke Kanalzüge für neue Mixerkanäle benutzen" -#: rc_option_editor.cc:2844 +#: rc_option_editor.cc:2850 msgid "Limit inline-mixer-strip controls per plugin" msgstr "Inline.Mixerstrip-Bedienelemente pro Plugin limitieren" -#: rc_option_editor.cc:2848 rc_option_editor.cc:4817 +#: rc_option_editor.cc:2854 rc_option_editor.cc:4883 msgid "Unlimited" msgstr "Unbegrenzt" -#: rc_option_editor.cc:2849 +#: rc_option_editor.cc:2855 msgid "16 parameters" msgstr "16 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:2850 +#: rc_option_editor.cc:2856 msgid "32 parameters" msgstr "32 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:2851 rc_option_editor.cc:4818 +#: rc_option_editor.cc:2857 rc_option_editor.cc:4884 msgid "64 parameters" msgstr "64 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:2852 rc_option_editor.cc:4819 +#: rc_option_editor.cc:2858 rc_option_editor.cc:4885 msgid "128 parameters" msgstr "128 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:2857 rc_option_editor.cc:2859 rc_option_editor.cc:2867 -#: rc_option_editor.cc:2876 rc_option_editor.cc:2885 rc_option_editor.cc:2893 -#: rc_option_editor.cc:2901 rc_option_editor.cc:2909 rc_option_editor.cc:2917 -#: rc_option_editor.cc:2925 rc_option_editor.cc:2932 +#: rc_option_editor.cc:2863 rc_option_editor.cc:2865 rc_option_editor.cc:2873 +#: rc_option_editor.cc:2882 rc_option_editor.cc:2891 rc_option_editor.cc:2899 +#: rc_option_editor.cc:2907 rc_option_editor.cc:2915 rc_option_editor.cc:2923 +#: rc_option_editor.cc:2931 rc_option_editor.cc:2938 msgid "Appearance/Toolbar" msgstr "Erscheinungsbild/Werkzeugleiste" -#: rc_option_editor.cc:2857 +#: rc_option_editor.cc:2863 msgid "Main Transport Toolbar Items" msgstr "Elemente der Haupt-Werkzeugleiste" -#: rc_option_editor.cc:2862 +#: rc_option_editor.cc:2868 msgid "Display Record/Punch Options" msgstr "Aufnahme/Punch-Optionen darstellen" -#: rc_option_editor.cc:2870 +#: rc_option_editor.cc:2876 msgid "Display Latency Compensation Info" msgstr "Info zur Latenz-Kompensation anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2879 +#: rc_option_editor.cc:2885 msgid "Display Secondary Clock" msgstr "Zweite Uhr darstellen" -#: rc_option_editor.cc:2888 +#: rc_option_editor.cc:2894 msgid "Display Selection Clock" msgstr "Auswahl-Uhr darstellen" -#: rc_option_editor.cc:2896 +#: rc_option_editor.cc:2902 msgid "Display Monitor Section Info" msgstr "Monitorsektions-Info anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2904 +#: rc_option_editor.cc:2910 msgid "Display Cue Rec/Play Controls" msgstr "Cue Rec/Play Kontrollelemente anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2912 +#: rc_option_editor.cc:2918 msgid "Display Navigation Timeline" msgstr "Navigations-Zeitleiste darstellen" -#: rc_option_editor.cc:2920 +#: rc_option_editor.cc:2926 msgid "Display Master Level Meter" msgstr "Master-Pegelanzeige darstellen" -#: rc_option_editor.cc:2927 +#: rc_option_editor.cc:2933 msgid "Display Action-Buttons" msgstr "Aktions-Schaltflächen anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2937 rc_option_editor.cc:2942 +#: rc_option_editor.cc:2943 rc_option_editor.cc:2948 msgid "Appearance/Size and Scale" msgstr "Erscheinungsbild/Größe und Skalierung" -#: rc_option_editor.cc:2937 +#: rc_option_editor.cc:2943 msgid "User Interface Size and Scale" msgstr "Größe und Skalierung der Benutzeroberfläche" -#: rc_option_editor.cc:2945 rc_option_editor.cc:2946 rc_option_editor.cc:2947 +#: rc_option_editor.cc:2951 rc_option_editor.cc:2952 rc_option_editor.cc:2953 +#: rc_option_editor.cc:2965 rc_option_editor.cc:2977 rc_option_editor.cc:2990 msgid "Appearance/Colors" msgstr "Erscheinungsbild/Farben" -#: rc_option_editor.cc:2945 +#: rc_option_editor.cc:2951 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: rc_option_editor.cc:2951 +#: rc_option_editor.cc:2957 +msgid "Use color-palette to assign color for new Tracks" +msgstr "Benutze Farbpalette, um neuen Spuren eine neue Farbe zuzuweisen" + +#: rc_option_editor.cc:2962 +msgid "" +"When enabled new Tracks are assigned a color from the stripable-color-" +"palette in round-robin fashion.\n" +"When disabled all new Tracks will use the FIRST color from the " +"stripable-color-palette." +msgstr "" +"Wenn aktiviert, wird neuen Spuren eine Farbe der Farbpalette nach " +"der Round-Robin Methode zugewiesen.\n" +"Wenn deaktiviert, erhalten alle Spuren die ERSTE Farbe der " +"Farbpalette." + +#: rc_option_editor.cc:2969 +msgid "Use color-palette to assign color for new Busses" +msgstr "Benutze Farbpalette, um neuen Bussen eine neue Farbe zuzuweisen" + +#: rc_option_editor.cc:2974 +msgid "" +"When enabled new Buses are assigned a color from the stripable-color-" +"palette in round-robin fashion.\n" +"When disabled all new Buses will use the FIRST color from the " +"stripable-color-palette." +msgstr "" +"Wenn aktiviert, wird neuen Bussen eine Farbe der Farbpalette nach " +"der Round-Robin Methode zugewiesen.\n" +"Wenn deaktiviert, erhalten alle Busse die ERSTE Farbe der abreißbaren " +"Farbpalette." + +#: rc_option_editor.cc:2982 +msgid "Use color-palette to assign color for new VCA" +msgstr "Benutze Farbpalette, um neuen VCAs eine neue Farbe zuzuweisen" + +#: rc_option_editor.cc:2987 +msgid "" +"When enabled newly created VCAs are assigned a color from the " +"stripable-color-palette in round-robin fashion.\n" +"When disabled all new VCAs will have a neutral color from the theme." +msgstr "" +"Wenn aktiviert, wird neu erzeugten VCAs eine Farbe der Farbpalette" +" nach " +"der Round-Robin Methode zugewiesen.\n" +"Wenn deaktiviert, erhalten alle VCAs eine neutrale Farbe aus dem Thema." + +#: rc_option_editor.cc:2994 msgid "Various Workarounds for Windowing Systems" msgstr "Diverse Anpassungen für Fenstermanager" -#: rc_option_editor.cc:2953 +#: rc_option_editor.cc:2996 msgid "" "Rules for closing, minimizing, maximizing, and stay-on-top can vary with " "each version of your OS, and the preferences that you've set in your OS.\n" @@ -14883,18 +14973,18 @@ msgstr "" "Diese Einstellungen werden erst nach einem Neustart von %1 wirksam .\n" "\t" -#: rc_option_editor.cc:2959 rc_option_editor.cc:2969 rc_option_editor.cc:2980 -#: rc_option_editor.cc:2991 rc_option_editor.cc:3001 rc_option_editor.cc:3013 -#: rc_option_editor.cc:3016 +#: rc_option_editor.cc:3002 rc_option_editor.cc:3012 rc_option_editor.cc:3023 +#: rc_option_editor.cc:3034 rc_option_editor.cc:3044 rc_option_editor.cc:3056 +#: rc_option_editor.cc:3059 msgid "Appearance/Quirks" msgstr "Erscheinungsbild/Sonderregelungen" -#: rc_option_editor.cc:2963 +#: rc_option_editor.cc:3006 msgid "Use visibility information provided by your Window Manager/Desktop" msgstr "" "Benutze die Sichtbarkeitsinformationen des Fenstermanagers/der Arbeitsfläche" -#: rc_option_editor.cc:2968 +#: rc_option_editor.cc:3011 msgid "" "If you have trouble toggling between hidden Editor and Mixer windows, try " "changing this setting." @@ -14902,16 +14992,16 @@ msgstr "" "Falls Sie beim Wechsel zwischen versteckten Editor- und Mixerfenstern " "Probleme bekommen, probieren Sie, diese Einstellung zu ändern." -#: rc_option_editor.cc:2976 +#: rc_option_editor.cc:3019 msgid "Show/Hide splash screen instead of setting z-axis stack order" msgstr "" "Zeige/Verstecke Splashbildschirm statt Z-Achsen Stapelreihenfolge zu setzen" -#: rc_option_editor.cc:2985 +#: rc_option_editor.cc:3028 msgid "All floating windows are dialogs" msgstr "Alle schwebenden Fenster sind Dialoge" -#: rc_option_editor.cc:2990 +#: rc_option_editor.cc:3033 msgid "" "Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using " "\"Utility\" for some.\n" @@ -14921,11 +15011,11 @@ msgstr "" "\"Utility\" kennzeichnen.\n" "Dies kann bei einigen Fenstermanagern hilfreich sein." -#: rc_option_editor.cc:2995 +#: rc_option_editor.cc:3038 msgid "Transient windows follow front window." msgstr "Vorübergehend angezeigte Fenster folgen dem Hauptfenster." -#: rc_option_editor.cc:3000 +#: rc_option_editor.cc:3043 msgid "" "Make transient windows follow the front window when toggling between the " "editor and mixer." @@ -14933,11 +15023,11 @@ msgstr "" "Transientenfenster sollen beim Wechsel zwischen Editor und Mixer dem Fenster " "im Vordergrund folgen." -#: rc_option_editor.cc:3007 +#: rc_option_editor.cc:3050 msgid "Float detached monitor-section window" msgstr "Abgelöstes Monitorsektionfenster schwebend" -#: rc_option_editor.cc:3012 +#: rc_option_editor.cc:3055 msgid "" "When detaching the monitoring section, mark it as \"Utility\" window to stay " "in front." @@ -14945,37 +15035,37 @@ msgstr "" "Beim Ablösen der Monitorsektion das Fenster als \"Utility\"-Fenster " "kennzeichnen, damit es immer im Vordergrund bleibt." -#: rc_option_editor.cc:3018 +#: rc_option_editor.cc:3061 msgid "Graphics Acceleration" msgstr "Grafikbeschleunigung" -#: rc_option_editor.cc:3024 +#: rc_option_editor.cc:3067 msgid "Render Canvas on openGL texture (requires restart)" msgstr "Arbeitsfläche auf openGL-Textur rendern (erfordert Neustart)" -#: rc_option_editor.cc:3028 +#: rc_option_editor.cc:3071 msgid "Yes, with Retina scaling" msgstr "Ja, mit Retina Skalierung" -#: rc_option_editor.cc:3029 +#: rc_option_editor.cc:3072 msgid "Yes, low resolution" msgstr "Ja, niedrige Auflösung" -#: rc_option_editor.cc:3033 +#: rc_option_editor.cc:3076 msgid "" "Render editor canvas, on a openGL texture which may improve graphics " "performance.\n" "This requires restarting %1 before having an effect" msgstr "" -"Rendere die Arbeitsfläche auf eine openGL-Textur, was die Grafikleistung" -"verbessern kann.\n" +"Rendere die Arbeitsfläche auf eine openGL-Textur, was die " +"Grafikleistungverbessern kann.\n" "Diese Einstellung erfordert einen Neustart von %1, um aktiv zu werden." -#: rc_option_editor.cc:3040 +#: rc_option_editor.cc:3083 msgid "Use intermediate image-surface to render canvas (requires restart)" msgstr "Benutze vorläufige (cairo) image-surface zum Rendern der Arbeitsfläche" -#: rc_option_editor.cc:3046 +#: rc_option_editor.cc:3089 msgid "" "Render large parts of the application user-interface in software, instead of " "using 2D-graphics acceleration.\n" @@ -14985,12 +15075,12 @@ msgstr "" "2D-Grafik-Beschleunigung zu verwenden.\n" "Dies erfordert einen Neustart von %1, um Auswirkung zu zeigen" -#: rc_option_editor.cc:3053 +#: rc_option_editor.cc:3096 msgid "Possibly improve slow graphical performance (requires restart)" msgstr "" "Versuche, langsame Grafikperformance zu verbessern (erfordert Neustart)" -#: rc_option_editor.cc:3058 +#: rc_option_editor.cc:3101 msgid "" "Disables hardware gradient rendering on buggy video drivers (\"buggy " "gradients patch\").\n" @@ -15000,19 +15090,19 @@ msgstr "" "Videotreibern (\"buggy gradients patch\").\n" "Diese Einstellung wird erst nach einem Neustart von %1 wirksam" -#: rc_option_editor.cc:3064 rc_option_editor.cc:3075 +#: rc_option_editor.cc:3107 rc_option_editor.cc:3118 msgid "Appearance/Translation" msgstr "Erscheinungsbild/Übersetzungen" -#: rc_option_editor.cc:3064 +#: rc_option_editor.cc:3107 msgid "Internationalization" msgstr "Internationalisation" -#: rc_option_editor.cc:3068 +#: rc_option_editor.cc:3111 msgid "Use translations" msgstr "Benutze Übersetzungen" -#: rc_option_editor.cc:3073 +#: rc_option_editor.cc:3116 msgid "" "These settings will only take effect after %1 is restarted (if available for " "your language preferences)." @@ -15020,116 +15110,116 @@ msgstr "" "Diese Einstellungen werden erst nach einem Neustart von %1 wirksam (falls " "für Ihre Spracheinstellungen verfügbar)." -#: rc_option_editor.cc:3083 +#: rc_option_editor.cc:3126 msgid "Region Information" msgstr "Regionen-Information" -#: rc_option_editor.cc:3088 +#: rc_option_editor.cc:3131 msgid "Show xrun markers in regions" msgstr "XRun-marker in Regionen anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:3096 +#: rc_option_editor.cc:3139 msgid "Show cue markers in regions" msgstr "Zeige Cuemarker in Regionen" -#: rc_option_editor.cc:3104 +#: rc_option_editor.cc:3147 msgid "Show gain envelopes in audio regions" msgstr "Zeige Lautstärkekurven in Regionen an" -#: rc_option_editor.cc:3105 +#: rc_option_editor.cc:3148 msgid "in all modes" msgstr "in allen Modi" -#: rc_option_editor.cc:3106 +#: rc_option_editor.cc:3149 msgid "only in Draw and Internal Edit modes" msgstr "nur in Zeichen- und internem Bearbeitungsmodus" -#: rc_option_editor.cc:3111 +#: rc_option_editor.cc:3154 msgid "Scroll and Zoom Behaviors" msgstr "Verhalten bei Scrollen und Zoomen" -#: rc_option_editor.cc:3118 +#: rc_option_editor.cc:3161 msgid "Zoom to mouse position when zooming with scroll wheel" msgstr "Beim Zoomen per Scrollrad zur Mausposition zoomen" -#: rc_option_editor.cc:3127 +#: rc_option_editor.cc:3170 msgid "Zoom with vertical drag in rulers" msgstr "Vertikales Ziehen in den Markierungsleisten zoomt" -#: rc_option_editor.cc:3135 +#: rc_option_editor.cc:3178 msgid "Double click zooms to selection" msgstr "Doppelklick zoomt zur Auswahl" -#: rc_option_editor.cc:3143 +#: rc_option_editor.cc:3186 msgid "Update editor window during drags of the summary" msgstr "" "Aktualisiere das Editorfenster, während die Projektübersicht verändert wird" -#: rc_option_editor.cc:3151 +#: rc_option_editor.cc:3194 msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges" msgstr "Bei Mausziehen nahe den Rändern das Editorfenster automatisch scrollen" -#: rc_option_editor.cc:3158 +#: rc_option_editor.cc:3201 msgid "Auto-scroll speed when dragging playhead" msgstr "Automatische Scrollgeschwindigkeit beim Ziehen des Positionszeigers" -#: rc_option_editor.cc:3162 +#: rc_option_editor.cc:3205 msgid "5%" msgstr "5%" -#: rc_option_editor.cc:3163 +#: rc_option_editor.cc:3206 msgid "10%" msgstr "10%" -#: rc_option_editor.cc:3164 +#: rc_option_editor.cc:3207 msgid "25%" msgstr "25%" -#: rc_option_editor.cc:3165 +#: rc_option_editor.cc:3208 msgid "50%" msgstr "50%" -#: rc_option_editor.cc:3172 +#: rc_option_editor.cc:3215 msgid "Limit zoom & summary view beyond session extents to" msgstr "Zoom und Projektübersicht jenseits der Projektausmaße beschränken auf" -#: rc_option_editor.cc:3176 +#: rc_option_editor.cc:3219 msgid "1 minute" msgstr "1 Minute" -#: rc_option_editor.cc:3177 +#: rc_option_editor.cc:3220 msgid "2 minutes" msgstr "2 Minuten" -#: rc_option_editor.cc:3178 +#: rc_option_editor.cc:3221 msgid "20 minutes" msgstr "20 Minuten" -#: rc_option_editor.cc:3179 +#: rc_option_editor.cc:3222 msgid "1 hour" msgstr "1 Stunde" -#: rc_option_editor.cc:3180 +#: rc_option_editor.cc:3223 msgid "2 hours" msgstr "2 Stunden" -#: rc_option_editor.cc:3181 +#: rc_option_editor.cc:3224 msgid "24 hours" msgstr "24 Stunden" -#: rc_option_editor.cc:3184 +#: rc_option_editor.cc:3227 msgid "Editor Behavior" msgstr "Editor-Verhalten" -#: rc_option_editor.cc:3189 +#: rc_option_editor.cc:3232 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" msgstr "Verschiebe relevante Automationen mit Region" -#: rc_option_editor.cc:3196 +#: rc_option_editor.cc:3239 msgid "Ignore Y-axis when adding new automation-points" msgstr "Y-Achse beim Hinzufügen von Automationspunkten ignorieren" -#: rc_option_editor.cc:3202 +#: rc_option_editor.cc:3245 msgid "" "When enabled new points drawn in any automation lane will be placed " "on the existing line, regardless of mouse y-axis position." @@ -15137,11 +15227,11 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, werden neue Punkte auf Automationsspuren auf der " "existierenden Linie platziert, unabhängig von der Y-Position der Maus." -#: rc_option_editor.cc:3206 +#: rc_option_editor.cc:3249 msgid "Automation edit cancels auto hide" msgstr "Editieren der Automation verhindert Auto-Verstecken" -#: rc_option_editor.cc:3212 +#: rc_option_editor.cc:3255 msgid "" "When enabled automatically displayed automation lanes remain visible " "if events are added to the lane.\n" @@ -15156,156 +15246,156 @@ msgstr "" "Diese Einstellung ist nur effektiv, wenn \"Zeige Automationsspur im " "\"Ändern\"-Modus\" benutzt wird." -#: rc_option_editor.cc:3219 +#: rc_option_editor.cc:3262 msgid "Default fade shape" msgstr "Voreingestellte Fade-Art" -#: rc_option_editor.cc:3238 +#: rc_option_editor.cc:3281 msgid "Regions in edit groups are edited together" msgstr "Regionen in Editiergruppen werden gemeinsam bearbeitet" -#: rc_option_editor.cc:3243 +#: rc_option_editor.cc:3286 msgid "whenever they overlap in time" msgstr "immer, wenn sie sich auf der Zeitachse überlappen" -#: rc_option_editor.cc:3244 +#: rc_option_editor.cc:3287 msgid "if either encloses the other" msgstr "falls eine die andere einschließt" -#: rc_option_editor.cc:3245 +#: rc_option_editor.cc:3288 msgid "if they have identical length, position and origin" msgstr "be identische Länge, Position und Herkunft" -#: rc_option_editor.cc:3246 +#: rc_option_editor.cc:3289 msgid "if they have identical length, position and layer" msgstr "be identische Länge, Position und Ebene" -#: rc_option_editor.cc:3253 +#: rc_option_editor.cc:3296 msgid "Layering model" msgstr "Layering-Modell" -#: rc_option_editor.cc:3258 +#: rc_option_editor.cc:3301 msgid "later is higher" msgstr "später ist höher" -#: rc_option_editor.cc:3259 +#: rc_option_editor.cc:3302 msgid "manual layering" msgstr "manuelles Layering" -#: rc_option_editor.cc:3266 +#: rc_option_editor.cc:3309 msgid "After a Separate operation, in Range mode" msgstr "Nach einer separaten Operation, im Bereichsmodus" -#: rc_option_editor.cc:3270 +#: rc_option_editor.cc:3313 msgid "Clear the Range Selection" msgstr "Die Bereichsauswahl aufheben" -#: rc_option_editor.cc:3271 +#: rc_option_editor.cc:3314 msgid "Preserve the Range Selection" msgstr "Die Bereichsauswahl beibehalten" -#: rc_option_editor.cc:3272 +#: rc_option_editor.cc:3315 msgid "Select the regions under the range." msgstr "Selektiere die Regionen unter dem Bereich." -#: rc_option_editor.cc:3278 +#: rc_option_editor.cc:3321 msgid "After a Split operation, in Object mode" msgstr "Nach einer Schneideoperation, im Greifmodus" -#: rc_option_editor.cc:3283 +#: rc_option_editor.cc:3326 msgid "Clear the Region Selection" msgstr "Regionen-Auswahl aufheben" -#: rc_option_editor.cc:3284 +#: rc_option_editor.cc:3327 msgid "Select the newly-created regions BEFORE the split point" msgstr "Selektiere die neu erzeugte Region VOR dem Schneidepunkt" -#: rc_option_editor.cc:3285 +#: rc_option_editor.cc:3328 msgid "Select only the newly-created regions AFTER the split point" msgstr "Selektiere nur die neu erzeugten Regionen NACH dem Schneidepunkt" -#: rc_option_editor.cc:3286 +#: rc_option_editor.cc:3329 msgid "Select the newly-created regions" msgstr "Selektiere die neu erzeugten Regionen" -#: rc_option_editor.cc:3288 +#: rc_option_editor.cc:3331 msgid "unmodified regions in the existing selection" msgstr "Unmodifizierte Regionen in der aktuellen Auswahl" -#: rc_option_editor.cc:3289 +#: rc_option_editor.cc:3332 msgid "existing selection and newly-created regions before the split" msgstr "existierende Auswahl und die neu erzeugte Region vor dem Schneidepunkt" -#: rc_option_editor.cc:3290 +#: rc_option_editor.cc:3333 msgid "existing selection and newly-created regions after the split" msgstr "" "existierende Auswahl und die neu erzeugte Region nach dem Schneidepunkt" -#: rc_option_editor.cc:3292 +#: rc_option_editor.cc:3335 msgid "Preserve existing selection, and select newly-created regions" msgstr "Behalte existierende Auswahl und selektiere neu erzeugte Regionen" -#: rc_option_editor.cc:3297 +#: rc_option_editor.cc:3340 msgid "General Snap options:" msgstr "Allgemeine Einrastoptionen:" -#: rc_option_editor.cc:3302 +#: rc_option_editor.cc:3345 msgid "Snap Threshold (pixels)" msgstr "Einrast-Schwellwert (in Pixel)" -#: rc_option_editor.cc:3312 +#: rc_option_editor.cc:3355 msgid "Approximate Grid/Ruler granularity (pixels)" msgstr "Ungefähre Auflösung des Rasters/Lineals (in Pixel)" -#: rc_option_editor.cc:3322 +#: rc_option_editor.cc:3365 msgid "Show \"snapped cursor\"" msgstr "\"einrastenden Arbeitspunkt\" anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:3330 +#: rc_option_editor.cc:3373 msgid "Snap rubberband selection to grid" msgstr "Gummiband-Auswahl an Raster einrasten" -#: rc_option_editor.cc:3338 +#: rc_option_editor.cc:3381 msgid "Grid switches to alternate selection for Internal Edit tools" msgstr "Eigener Raster für interne Editier-Werkzeuge" -#: rc_option_editor.cc:3346 +#: rc_option_editor.cc:3389 msgid "Grid mode selection may change ruler visibility" msgstr "Auswahl des Gridmodus kann die Sichtbarkeit de Lineale ändern" -#: rc_option_editor.cc:3355 +#: rc_option_editor.cc:3398 msgid "Rulers automatically change to follow the Grid mode selection" msgstr "Lineale ändern sich automatisch entsprechend dem gewählten Rastermodus" -#: rc_option_editor.cc:3360 +#: rc_option_editor.cc:3403 msgid "When \"Snap\" is enabled, snap to:" msgstr "Wen \"Einrasten\" aktiv ist, raste ein bei:" -#: rc_option_editor.cc:3374 +#: rc_option_editor.cc:3425 msgid "Region Sync Points" msgstr "Regionen-Syncpunkt" -#: rc_option_editor.cc:3382 +#: rc_option_editor.cc:3433 msgid "Region Starts" msgstr "Regionen-Anfang" -#: rc_option_editor.cc:3390 +#: rc_option_editor.cc:3441 msgid "Region Ends" msgstr "Regionen-Ende" -#: rc_option_editor.cc:3403 rc_option_editor.cc:3404 rc_option_editor.cc:3405 +#: rc_option_editor.cc:3454 rc_option_editor.cc:3455 rc_option_editor.cc:3456 msgid "Editor/Modifiers" msgstr "Editor/Modifikatoren" -#: rc_option_editor.cc:3403 +#: rc_option_editor.cc:3454 msgid "Keyboard Modifiers" msgstr "Tastatur-Modifikatoren" -#: rc_option_editor.cc:3414 +#: rc_option_editor.cc:3465 msgid "Allow non quarter-note pulse" msgstr "Nicht-Viertelnoten-Puls erlauben" -#: rc_option_editor.cc:3419 +#: rc_option_editor.cc:3470 msgid "" "When enabled %1 will allow tempo to be expressed in divisions per " "minute\n" @@ -15317,83 +15407,83 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, wird %1 Tempoangaben nur in \"quarter notes per " "minute\" zulassen" -#: rc_option_editor.cc:3427 +#: rc_option_editor.cc:3478 msgid "Initial program change" msgstr "Erstmaliger Programmwechsel" -#: rc_option_editor.cc:3438 +#: rc_option_editor.cc:3489 msgid "Sound MIDI notes as they are selected in the editor" msgstr "MIDI Noten ertönen bei Auswahl im Editor" -#: rc_option_editor.cc:3447 +#: rc_option_editor.cc:3498 msgid "Virtual Keyboard Layout" msgstr "Layout für virtuelles Keyboard" -#: rc_option_editor.cc:3452 +#: rc_option_editor.cc:3503 msgid "Mouse-only (no keyboard)" msgstr "Nur Maus (keine Tastatur)" -#: rc_option_editor.cc:3453 +#: rc_option_editor.cc:3504 msgid "QWERTY" msgstr "QWERTY" -#: rc_option_editor.cc:3454 +#: rc_option_editor.cc:3505 msgid "QWERTZ" msgstr "QWERTZ" -#: rc_option_editor.cc:3455 +#: rc_option_editor.cc:3506 msgid "AZERTY" msgstr "AZERTY" -#: rc_option_editor.cc:3456 +#: rc_option_editor.cc:3507 msgid "DVORAK" msgstr "DVORAK" -#: rc_option_editor.cc:3457 +#: rc_option_editor.cc:3508 msgid "QWERTY Single" msgstr "QWERTY Single" -#: rc_option_editor.cc:3458 +#: rc_option_editor.cc:3509 msgid "QWERTZ Single" msgstr "QWERTZ Single" -#: rc_option_editor.cc:3462 +#: rc_option_editor.cc:3513 msgid "Default Visible Note Range" msgstr "Voreingestellter Bereich der sichtbaren Noten" -#: rc_option_editor.cc:3464 +#: rc_option_editor.cc:3515 msgid "legal characters for MIDI note names|ABCDEFG#1234567890" msgstr "erlaubte Zeichen für MIDI-Notennamen|ABCDEFG#1234567890" -#: rc_option_editor.cc:3466 +#: rc_option_editor.cc:3517 msgid "Default lower visible MIDI note" msgstr "Voreingestellte untere sichtbare MIDI-Note" -#: rc_option_editor.cc:3471 +#: rc_option_editor.cc:3522 msgid "Default upper visible MIDI note" msgstr "Voreingestellte obere sichtbare MIDI-Note" -#: rc_option_editor.cc:3476 +#: rc_option_editor.cc:3527 msgid "Maximum note height" msgstr "Maximale Notenhöhe" -#: rc_option_editor.cc:3485 +#: rc_option_editor.cc:3536 msgid "MIDI Port Options" msgstr "MIDI-Port Optionen" -#: rc_option_editor.cc:3490 +#: rc_option_editor.cc:3541 msgid "MIDI input follows MIDI track selection" msgstr "MIDI-Eingang folgt MIDI-Spurauswahl" -#: rc_option_editor.cc:3495 rc_option_editor.cc:3496 +#: rc_option_editor.cc:3546 rc_option_editor.cc:3547 msgid "MIDI/MIDI Port Config" msgstr "MIDI/MIDI Port Konfiguration" -#: rc_option_editor.cc:3506 +#: rc_option_editor.cc:3557 msgid "Prompt for new marker names" msgstr "Erfordere Namenseingabe bei neuen Markern" -#: rc_option_editor.cc:3511 +#: rc_option_editor.cc:3562 msgid "" "When enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow " "its name to be set as it is created.\n" @@ -15405,11 +15495,11 @@ msgstr "" "\n" "Marker können jederzeit via Rechtsklick umbenannt werden." -#: rc_option_editor.cc:3516 +#: rc_option_editor.cc:3567 msgid "Stop at the end of the session" msgstr "Am Ende des Projektes anhalten" -#: rc_option_editor.cc:3521 +#: rc_option_editor.cc:3572 msgid "" "When enabled if %1 is not recording, and all trigger-slots " "are unused the transport is stopped when it reaches the current session " @@ -15424,11 +15514,11 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, wird %1 immer über den Projektende-Marker hinweg " "weiter laufen" -#: rc_option_editor.cc:3530 +#: rc_option_editor.cc:3581 msgid "Keep record-enable engaged on stop" msgstr "Aufnahme bleibt nach Stopp aktiviert" -#: rc_option_editor.cc:3536 +#: rc_option_editor.cc:3587 msgid "" "When enabled master record will remain engaged when the transport " "transitions to stop.\n" @@ -15440,11 +15530,11 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, wird der Haupt-Aufnahmeschalter bei Stoppen des " "Transports deaktiviert." -#: rc_option_editor.cc:3540 +#: rc_option_editor.cc:3591 msgid "Reset default speed on stop" msgstr "Voreingestellte Geschwindigkeit bei Stopp zurücksetzen" -#: rc_option_editor.cc:3546 +#: rc_option_editor.cc:3597 msgid "" "When enabled, stopping the transport will reset the default speed to " "normal.\n" @@ -15456,11 +15546,11 @@ msgstr "" "wird die aktuell voreingestellte Abspielgeschwindigkeit auch nach dem " "Stoppen des Transports beibehalten," -#: rc_option_editor.cc:3550 +#: rc_option_editor.cc:3601 msgid "Disable per-track record disarm while rolling" msgstr "Während der Aufnahme Aufnahmestatus einzelner Spuren sperren" -#: rc_option_editor.cc:3554 +#: rc_option_editor.cc:3605 msgid "" "When enabled this will prevent you from accidentally stopping " "specific tracks recording during a take." @@ -15468,11 +15558,11 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird Sie das davor bewahren, bei einer Aufnahme " "irrtümlicherweise die Aufnahme bestimmter Spuren zu beenden." -#: rc_option_editor.cc:3559 +#: rc_option_editor.cc:3610 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" msgstr "Beim Spulen Pegel um 12dB absenken" -#: rc_option_editor.cc:3564 +#: rc_option_editor.cc:3615 msgid "" "When enabled this will reduce the unpleasant increase in perceived " "volume that occurs when fast-forwarding or rewinding through some kinds of " @@ -15482,11 +15572,11 @@ msgstr "" "wahrgenommenen Lautstärke verringern, die bei manchem Material bei Vor/" "Rücklauf auftritt" -#: rc_option_editor.cc:3571 +#: rc_option_editor.cc:3622 msgid "Rewind/Fast-forward buttons change direction immediately" msgstr "Vor/Rückspulknöpfe ändern sofort die Abspielrichtung" -#: rc_option_editor.cc:3576 +#: rc_option_editor.cc:3627 msgid "" "When enabled rewind/ffwd controls will immediately change playback " "direction when appropriate.\n" @@ -15500,11 +15590,11 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, wird das Betätigen von schnellem Vor/Rücklauf die " "Wiedergabegeschwindigkeit allmählich ändern" -#: rc_option_editor.cc:3583 +#: rc_option_editor.cc:3634 msgid "Allow auto-return after rewind/ffwd operations" msgstr "Auto-Return nach schnellem Vor/Rücklauf zulassen" -#: rc_option_editor.cc:3588 +#: rc_option_editor.cc:3639 msgid "" "When enabled if auto-return is enabled, the playhead will auto-return " "after rewind/ffwd operations\n" @@ -15519,11 +15609,11 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, wird der Wiedergabepunkt nach schnellem Vor/" "Rücklauf nie automatisch zum vorigen Startpunkt zurückkehren" -#: rc_option_editor.cc:3596 +#: rc_option_editor.cc:3647 msgid "Preroll" msgstr "Vorlauf" -#: rc_option_editor.cc:3601 +#: rc_option_editor.cc:3652 msgid "" "The amount of preroll to apply when Play with Preroll or Record " "with Prerollis initiated.\n" @@ -15537,51 +15627,51 @@ msgstr "" "Falls Folge Bearbeitungen aktiviert ist, wird bei der Auswahl oder " "dem Trimmen von Regionen der Vorlauf auf den Positionszeiger angewandt." -#: rc_option_editor.cc:3603 trigger_ui.cc:704 +#: rc_option_editor.cc:3654 trigger_ui.cc:704 msgid "4 Bars" msgstr "4 Takte" -#: rc_option_editor.cc:3604 trigger_ui.cc:706 +#: rc_option_editor.cc:3655 trigger_ui.cc:706 msgid "2 Bars" msgstr "2 Takte" -#: rc_option_editor.cc:3605 trigger_ui.cc:708 +#: rc_option_editor.cc:3656 trigger_ui.cc:708 msgid "1 Bar" msgstr "1 Takt" -#: rc_option_editor.cc:3606 +#: rc_option_editor.cc:3657 msgid "0 (no pre-roll)" msgstr "0 (kein Vorlauf)" -#: rc_option_editor.cc:3607 +#: rc_option_editor.cc:3658 msgid "0.1 second" msgstr "0.1 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:3608 +#: rc_option_editor.cc:3659 msgid "0.25 second" msgstr "0.25 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:3609 +#: rc_option_editor.cc:3660 msgid "0.5 second" msgstr "0.5 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:3610 +#: rc_option_editor.cc:3661 msgid "1.0 second" msgstr "1.25 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:3611 +#: rc_option_editor.cc:3662 msgid "2.0 seconds" msgstr "2.0 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:3615 +#: rc_option_editor.cc:3666 msgid "Looping" msgstr "Schleifen" -#: rc_option_editor.cc:3619 +#: rc_option_editor.cc:3670 msgid "Play loop is a transport mode" msgstr "Schleifenwiedergabe ist ein Transportmodus" -#: rc_option_editor.cc:3624 +#: rc_option_editor.cc:3675 msgid "" "When enabled the loop button does not start playback but forces " "playback to always play the loop\n" @@ -15595,39 +15685,39 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, startet die Schleifen-Schaltfläche die Wiedergabe, " "ein späteres \"Stop\" beendet aber die Wiedergabe als Schleife" -#: rc_option_editor.cc:3633 +#: rc_option_editor.cc:3684 msgid "Loop Fades" msgstr "Fades in Schleifen" -#: rc_option_editor.cc:3637 +#: rc_option_editor.cc:3688 msgid "No fades at loop boundaries" msgstr "Keine Fades an Schleifengrenzen" -#: rc_option_editor.cc:3638 +#: rc_option_editor.cc:3689 msgid "Fade out at loop end" msgstr "An Schleifenende ausfaden" -#: rc_option_editor.cc:3639 +#: rc_option_editor.cc:3690 msgid "Fade in at loop start & Fade out at loop end" msgstr "An Schleifenbeginn einfaden" -#: rc_option_editor.cc:3640 +#: rc_option_editor.cc:3691 msgid "Cross-fade loop end and start" msgstr "Schleifenende/-beginn crossfaden" -#: rc_option_editor.cc:3642 +#: rc_option_editor.cc:3693 msgid "Options for fades/crossfades at loop boundaries" msgstr "Optionen für Crossfades an Schleifengrenzen" -#: rc_option_editor.cc:3644 +#: rc_option_editor.cc:3695 msgid "Dropout (xrun) Handling" msgstr "Behandlung von Aussetzern (xruns)" -#: rc_option_editor.cc:3647 +#: rc_option_editor.cc:3698 msgid "Stop recording when an xrun occurs" msgstr "Aufnahme bei xrun stoppen" -#: rc_option_editor.cc:3652 +#: rc_option_editor.cc:3703 msgid "" "When enabled %1 will stop recording if an over- or underrun is " "detected by the audio engine" @@ -15635,41 +15725,41 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird %1 Aufnahmen bei Auftreten von Over- oder " "Underruns abbrechen" -#: rc_option_editor.cc:3658 +#: rc_option_editor.cc:3709 msgid "Create markers where xruns occur" msgstr "Bei xrun Marker erzeugen" -#: rc_option_editor.cc:3666 +#: rc_option_editor.cc:3717 msgid "Reset xrun counter when starting to record" msgstr "Setze Xrun-Zähler bei Aufnahmebeginn zurück" -#: rc_option_editor.cc:3672 rc_option_editor.cc:3674 rc_option_editor.cc:3682 -#: rc_option_editor.cc:3691 rc_option_editor.cc:3693 rc_option_editor.cc:3710 -#: rc_option_editor.cc:3726 rc_option_editor.cc:3727 +#: rc_option_editor.cc:3723 rc_option_editor.cc:3725 rc_option_editor.cc:3733 +#: rc_option_editor.cc:3742 rc_option_editor.cc:3744 rc_option_editor.cc:3761 +#: rc_option_editor.cc:3777 rc_option_editor.cc:3778 msgid "Transport/Chase" msgstr "Transport/Chase" -#: rc_option_editor.cc:3672 rc_option_editor.cc:3785 +#: rc_option_editor.cc:3723 rc_option_editor.cc:3836 msgid "MIDI Machine Control (MMC)" msgstr "MIDI Machine Control (MMC)" -#: rc_option_editor.cc:3677 +#: rc_option_editor.cc:3728 msgid "Respond to MMC commands" msgstr "Auf MMC-Kommandos reagieren" -#: rc_option_editor.cc:3685 +#: rc_option_editor.cc:3736 msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "ID des eingehenden MMC-Geräts" -#: rc_option_editor.cc:3694 +#: rc_option_editor.cc:3745 msgid "Show Transport Masters Window" msgstr "Zeige Transport Masters Fenster" -#: rc_option_editor.cc:3699 +#: rc_option_editor.cc:3750 msgid "Match session video frame rate to external timecode" msgstr "Videoframerate des Projekts an externen Timecode anpassen" -#: rc_option_editor.cc:3705 +#: rc_option_editor.cc:3756 msgid "" "This option controls the value of the video frame rate while chasing " "an external timecode source.\n" @@ -15693,15 +15783,15 @@ msgstr "" "und %1 wird zwischen den Standards der externen Quelle und des Projektes " "konvertieren." -#: rc_option_editor.cc:3714 +#: rc_option_editor.cc:3765 msgid "BPM Resolution for incoming MIDI Clock" msgstr "BPM Auflösung für empfangene MIDI Clock" -#: rc_option_editor.cc:3717 +#: rc_option_editor.cc:3768 msgid "quarters" msgstr "Viertel" -#: rc_option_editor.cc:3721 +#: rc_option_editor.cc:3772 msgid "" "This option can be used to quantize incoming MIDI clock to whole (or " "fractions of a) quarter note.\n" @@ -15718,42 +15808,40 @@ msgstr "" "Diese Option kann benutzt werden, um eingehende MIDI Clock zu Viertelnoten " "(oder Bruchteilen davon) zu quantisieren.\n" "\n" -"Ein Wert von 0 verhindert jegliche Quantisierung, was in eher ruckeliger" -" Reaktion " -"auf eingehende MIDI Clock resultieren kann.\n" +"Ein Wert von 0 verhindert jegliche Quantisierung, was in eher ruckeliger " +"Reaktion auf eingehende MIDI Clock resultieren kann.\n" "\n" -"Ein Werrt von 1.0 quantizsiert auf ganze BPM Werteund ist die" -" Voreinstellung.\n" +"Ein Werrt von 1.0 quantizsiert auf ganze BPM Werteund ist die " +"Voreinstellung.\n" "\n" -"Wenn Sie eine MIDI Clock-Quelle benutzen, die auf einen Bruchteil eines" -" Schlages " -"quantisiert, ändern Sie diese Einstellung, um das abzubilden." +"Wenn Sie eine MIDI Clock-Quelle benutzen, die auf einen Bruchteil eines " +"Schlages quantisiert, ändern Sie diese Einstellung, um das abzubilden." -#: rc_option_editor.cc:3726 +#: rc_option_editor.cc:3777 msgid "MIDI Clock" msgstr "MIDI Clock" -#: rc_option_editor.cc:3729 rc_option_editor.cc:3731 rc_option_editor.cc:3748 -#: rc_option_editor.cc:3760 rc_option_editor.cc:3762 rc_option_editor.cc:3764 -#: rc_option_editor.cc:3766 rc_option_editor.cc:3783 rc_option_editor.cc:3785 -#: rc_option_editor.cc:3787 rc_option_editor.cc:3795 rc_option_editor.cc:3804 -#: rc_option_editor.cc:3806 +#: rc_option_editor.cc:3780 rc_option_editor.cc:3782 rc_option_editor.cc:3799 +#: rc_option_editor.cc:3811 rc_option_editor.cc:3813 rc_option_editor.cc:3815 +#: rc_option_editor.cc:3817 rc_option_editor.cc:3834 rc_option_editor.cc:3836 +#: rc_option_editor.cc:3838 rc_option_editor.cc:3846 rc_option_editor.cc:3855 +#: rc_option_editor.cc:3857 msgid "Transport/Generate" msgstr "Transport/Erzeugen" -#: rc_option_editor.cc:3729 +#: rc_option_editor.cc:3780 msgid "Linear Timecode (LTC) Generator" msgstr "Linear Timecode (LTC) Generator" -#: rc_option_editor.cc:3734 +#: rc_option_editor.cc:3785 msgid "Enable LTC generator" msgstr "LTC-Generator aktivieren" -#: rc_option_editor.cc:3741 +#: rc_option_editor.cc:3792 msgid "Send LTC while stopped" msgstr "LTC senden, während Transport stillsteht" -#: rc_option_editor.cc:3747 +#: rc_option_editor.cc:3798 msgid "" "When enabled %1 will continue to send LTC information even when the " "transport (playhead) is not moving" @@ -15761,11 +15849,11 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird %1 weiterhin LTC-Information senden, sogar wenn " "der Transport (Positionszeiger) stillsteht" -#: rc_option_editor.cc:3750 +#: rc_option_editor.cc:3801 msgid "LTC generator level [dBFS]" msgstr "LTC-Generator Pegel [dBFS]" -#: rc_option_editor.cc:3758 +#: rc_option_editor.cc:3809 msgid "" "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dBFS. A good value " "is 0dBu ^= -18dBFS in an EBU calibrated system" @@ -15773,45 +15861,45 @@ msgstr "" "Geben Sie den Spitzenwert des erzeugten LTC-Signals in dbFS an. Ein guter " "Wert für ein EBU-kalibriertes System ist 0dBu ^= -18dbFS" -#: rc_option_editor.cc:3764 +#: rc_option_editor.cc:3815 msgid "MIDI Time Code (MTC) Generator" msgstr "MIDI Time Code (MTC) Generator" -#: rc_option_editor.cc:3769 +#: rc_option_editor.cc:3820 msgid "Enable MTC Generator" msgstr "MTC Generator aktivieren" -#: rc_option_editor.cc:3777 +#: rc_option_editor.cc:3828 msgid "Max MTC varispeed (%)" msgstr "Max MTC Varispeed (%)" -#: rc_option_editor.cc:3782 +#: rc_option_editor.cc:3833 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC." msgstr "" "Prozentzahl beiderseits der normalen Transportgeschwindigkeit, bis zu der " "MTC gesendet wird." -#: rc_option_editor.cc:3790 +#: rc_option_editor.cc:3841 msgid "Send MMC commands" msgstr "MMC-Kommandos senden" -#: rc_option_editor.cc:3798 +#: rc_option_editor.cc:3849 msgid "Outbound MMC device ID" msgstr "ID des ausgehenden MMC-Geräts" -#: rc_option_editor.cc:3804 +#: rc_option_editor.cc:3855 msgid "MIDI Beat Clock (Mclk) Generator" msgstr "MIDI Beat Clock (Mclk) Generator" -#: rc_option_editor.cc:3809 +#: rc_option_editor.cc:3860 msgid "Enable Mclk generator" msgstr "MClk Generator aktivieren" -#: rc_option_editor.cc:3818 +#: rc_option_editor.cc:3869 msgid "Silence plugins when the transport is stopped" msgstr "Deaktiviere Plugins, wenn der Transport gestoppt ist" -#: rc_option_editor.cc:3824 +#: rc_option_editor.cc:3875 msgid "" "When enabled plugins will be reset at transport stop. When disabled " "plugins will be left unchanged at transport stop.\n" @@ -15823,19 +15911,19 @@ msgstr "" "\n" "Dies betrifft hauptsächlich Plugins mit einer \"Fahne\" wie z. B. Hall." -#: rc_option_editor.cc:3829 +#: rc_option_editor.cc:3880 msgid "Scan/Discover" msgstr "Scannen/Entdecken" -#: rc_option_editor.cc:3831 rc_option_editor.cc:3958 rc_option_editor.cc:4112 +#: rc_option_editor.cc:3882 rc_option_editor.cc:4009 rc_option_editor.cc:4163 msgid "Scan for Plugins" msgstr "Scanne nach Plugins" -#: rc_option_editor.cc:3843 +#: rc_option_editor.cc:3894 msgid "Scan for [new] Plugins on Application Start" msgstr "Scanne bei Programmstart nach [neuen] Plugins" -#: rc_option_editor.cc:3849 +#: rc_option_editor.cc:3900 msgid "" "When enabled new plugins are searched, tested and added to the cache " "index on application start. When disabled new plugins will only be available " @@ -15845,11 +15933,11 @@ msgstr "" "getestet und dem Cache-Index hinzugefügt. Wenn deaktiviert, werden neue " "Plugins nur nach manuellem \"Scan\" verfügbar." -#: rc_option_editor.cc:3853 +#: rc_option_editor.cc:3904 msgid "Always Display Plugin Scan Progress" msgstr "Plugin Scan-Fortschritt immer anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:3859 +#: rc_option_editor.cc:3910 msgid "" "When enabled a popup window showing plugin scan progress is displayed " "for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)" @@ -15858,11 +15946,11 @@ msgstr "" "Fortschritt, Indizierung(Laden des Cache) und Entdeckung (neue Plugins " "finden) anzuzeigen" -#: rc_option_editor.cc:3863 +#: rc_option_editor.cc:3914 msgid "Verbose Plugin Scan" msgstr "Gesprächiger Plugin-Scan" -#: rc_option_editor.cc:3869 +#: rc_option_editor.cc:3920 msgid "" "When enabled additional information for every plugin is shown to the " "Plugin Manager Log." @@ -15870,11 +15958,11 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, werden für jedes Plugin zusätzliche Informationen im " "Plugin-Manager Protkoll angezeigt." -#: rc_option_editor.cc:3874 +#: rc_option_editor.cc:3925 msgid "Open Plugin Manager window when missing plugins are found" msgstr "Öffne Plugin-Manager Fenster wenn fehlende Plugins entdeckt werden" -#: rc_option_editor.cc:3880 +#: rc_option_editor.cc:3931 msgid "" "When enabled the Plugin Manager is display at session load if the " "session contains any plugins that are missing, or plugins have been updated " @@ -15884,11 +15972,11 @@ msgstr "" "falls das Projekt fehlende Plugins beinhaltet, oder Plugins upgedatet wurden " "und einenNeuscan erforderlich machen." -#: rc_option_editor.cc:3884 +#: rc_option_editor.cc:3935 msgid "Make new plugins active" msgstr "Neue Plugins sind aktiv" -#: rc_option_editor.cc:3890 +#: rc_option_editor.cc:3941 msgid "" "When enabled plugins will be activated when they are added to tracks/" "busses.\n" @@ -15896,17 +15984,16 @@ msgid "" "tracks/busses" msgstr "" "Wenn aktiviert, werden Plugins beim Hinzufügen zu Spuren/Bussen " -"aktiviert." -"\n" +"aktiviert.\n" "Wenn deaktiviert, werden Plugins beim Hinzufügen zu Spuren/Bussen " "inaktiv belasseen." -#: rc_option_editor.cc:3894 +#: rc_option_editor.cc:3945 msgid "Setup Sidechain ports when loading plugin with aux inputs" msgstr "" "Richte Sidechain-Ports ein, wenn ein Plugin mit Aux-Eingängen geladen wird" -#: rc_option_editor.cc:3900 +#: rc_option_editor.cc:3951 msgid "" "When enabled sidechain ports are created for plugins at instantiation " "time if a plugin has sidechain inputs. Note that the ports themselves will " @@ -15914,34 +16001,31 @@ msgid "" "are initially fed with silence.\n" "When disabled sidechain input pins will remain unconnected." msgstr "" -"Wenn aktiviert, werden beim Instantiieren eines Plugins" -" Sidechain-Ports " -"erzeugt, falls das Plugin Sidechain-Eingänge bietet. Hinweis: Die Ports" -" selbst müssen aber noch " -"manuell verbunden werden, während die Plugin-Pins also verbunden sind, werden" -" sie " -"anfänglich mit Stille versorgt.\n" +"Wenn aktiviert, werden beim Instantiieren eines Plugins Sidechain-" +"Ports erzeugt, falls das Plugin Sidechain-Eingänge bietet. Hinweis: Die " +"Ports selbst müssen aber noch manuell verbunden werden, während die Plugin-" +"Pins also verbunden sind, werden sie anfänglich mit Stille versorgt.\n" "Wenn deaktiviert, bleiben Sidechain-Pins unverbunden" -#: rc_option_editor.cc:3902 rc_option_editor.cc:3903 rc_option_editor.cc:3917 -#: rc_option_editor.cc:3931 rc_option_editor.cc:3935 rc_option_editor.cc:3936 -#: rc_option_editor.cc:3950 +#: rc_option_editor.cc:3953 rc_option_editor.cc:3954 rc_option_editor.cc:3968 +#: rc_option_editor.cc:3982 rc_option_editor.cc:3986 rc_option_editor.cc:3987 +#: rc_option_editor.cc:4001 msgid "Plugins/GUI" msgstr "Plugins/GUI" -#: rc_option_editor.cc:3902 +#: rc_option_editor.cc:3953 msgid "Plugin GUI" msgstr "Plugin GUI" -#: rc_option_editor.cc:3906 +#: rc_option_editor.cc:3957 msgid "Automatically open the plugin GUI when adding a new plugin" msgstr "Bei Hinzufügen eines neuen Plugins dessen GUI automatisch öffnen" -#: rc_option_editor.cc:3913 +#: rc_option_editor.cc:3964 msgid "Show only one plugin window at a time" msgstr "Nur ein Pluginfenster gleichzeitig anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:3919 +#: rc_option_editor.cc:3970 msgid "" "When enabled at most one plugin GUI window can be on-screen at a " "time. When disabled, the number of visible plugin GUI windows is " @@ -15951,23 +16035,23 @@ msgstr "" "Bildschirm sichtbar sein. Wenn deaktiviert, ist die Zahl der " "sichtbaren Plugin GUI Fenster unbeschränkt" -#: rc_option_editor.cc:3923 +#: rc_option_editor.cc:3974 msgid "Closing a Plugin GUI Window" msgstr "Ein Pluginfenster zu schließen" -#: rc_option_editor.cc:3927 +#: rc_option_editor.cc:3978 msgid "only hides the window" msgstr "versteckt das Fenster nur" -#: rc_option_editor.cc:3928 +#: rc_option_editor.cc:3979 msgid "destroys the GUI instance, releasing resources" msgstr "vernichtet die GUI-Instanz, um Ressourcen freizugeben" -#: rc_option_editor.cc:3929 +#: rc_option_editor.cc:3980 msgid "only destroys VST2/3 UIs, hides others" msgstr "vernichtet nur VST2/3 UIs, andere werden versteckt" -#: rc_option_editor.cc:3932 +#: rc_option_editor.cc:3983 msgid "" "Closing a plugin window, usually only hides it. This makes is fast to open " "the same plugin UI again at a later time.\n" @@ -15989,15 +16073,15 @@ msgstr "" "selbst wenn sie nicht angezeigt werden. Mit dieser Option können Sie das " "Problem umschiffen." -#: rc_option_editor.cc:3935 +#: rc_option_editor.cc:3986 msgid "Mixer Strip Inline Display" msgstr "Kanalzug Inline-Ansicht" -#: rc_option_editor.cc:3939 +#: rc_option_editor.cc:3990 msgid "Show Plugin Inline Display on Mixer Strip by default" msgstr "Zeige im Kanalzug standardmäßig das Plugin Inline-Display" -#: rc_option_editor.cc:3946 +#: rc_option_editor.cc:3997 msgid "" "Don't automatically open the plugin GUI when the plugin has an inline " "display mode" @@ -16005,73 +16089,73 @@ msgstr "" "Das Plugin-GUI nicht automatisch öffnen, wenn das Plugin einen Inline-" "Display-Modus bietet" -#: rc_option_editor.cc:3955 rc_option_editor.cc:3957 rc_option_editor.cc:3969 -#: rc_option_editor.cc:3981 rc_option_editor.cc:3991 rc_option_editor.cc:4001 -#: rc_option_editor.cc:4007 rc_option_editor.cc:4009 rc_option_editor.cc:4014 -#: rc_option_editor.cc:4021 rc_option_editor.cc:4031 rc_option_editor.cc:4040 -#: rc_option_editor.cc:4050 rc_option_editor.cc:4059 rc_option_editor.cc:4060 -#: rc_option_editor.cc:4065 rc_option_editor.cc:4083 rc_option_editor.cc:4086 -#: rc_option_editor.cc:4095 rc_option_editor.cc:4096 +#: rc_option_editor.cc:4006 rc_option_editor.cc:4008 rc_option_editor.cc:4020 +#: rc_option_editor.cc:4032 rc_option_editor.cc:4042 rc_option_editor.cc:4052 +#: rc_option_editor.cc:4058 rc_option_editor.cc:4060 rc_option_editor.cc:4065 +#: rc_option_editor.cc:4072 rc_option_editor.cc:4082 rc_option_editor.cc:4091 +#: rc_option_editor.cc:4101 rc_option_editor.cc:4110 rc_option_editor.cc:4111 +#: rc_option_editor.cc:4116 rc_option_editor.cc:4134 rc_option_editor.cc:4137 +#: rc_option_editor.cc:4146 rc_option_editor.cc:4147 msgid "Plugins/VST" msgstr "Plugins/VST" -#: rc_option_editor.cc:3965 +#: rc_option_editor.cc:4016 msgid "Enable Mac VST2 support (requires restart or re-scan)" msgstr "Aktiviere Mac VST2 Unterstützung (benötigt Neustart oder Rescan)" -#: rc_option_editor.cc:3977 +#: rc_option_editor.cc:4028 msgid "Enable Windows VST2 support (requires restart or re-scan)" msgstr "Aktiviere Windows VST2 Unterstützung (benötigt Neustart oder Rescan)" -#: rc_option_editor.cc:3987 +#: rc_option_editor.cc:4038 msgid "Enable Linux VST2 support (requires restart or re-scan)" msgstr "Aktiviere Linux VST2 Unterstützung (benötigt Neustart oder Rescan)" -#: rc_option_editor.cc:3997 +#: rc_option_editor.cc:4048 msgid "Enable VST3 support (requires restart or re-scan)" msgstr "Aktiviere VST3 Unterstützung (benötigt Neustart oder Rescan)" -#: rc_option_editor.cc:4007 +#: rc_option_editor.cc:4058 msgid "VST 2.x" msgstr "VST 2.x" -#: rc_option_editor.cc:4012 +#: rc_option_editor.cc:4063 msgid "VST 2 Cache:" msgstr "VST 2 Cache:" -#: rc_option_editor.cc:4017 +#: rc_option_editor.cc:4068 msgid "VST 2 Ignorelist:" msgstr "VST 2 Ignoreliste:" -#: rc_option_editor.cc:4029 +#: rc_option_editor.cc:4080 msgid "Linux VST2 Path:" msgstr "Linux VST2 Pfad:" -#: rc_option_editor.cc:4034 rc_option_editor.cc:4053 +#: rc_option_editor.cc:4085 rc_option_editor.cc:4104 msgid "Path:" msgstr "Pfad:" -#: rc_option_editor.cc:4048 +#: rc_option_editor.cc:4099 msgid "Windows VST2 Path:" msgstr "Windows VST2 Pfad:" -#: rc_option_editor.cc:4059 +#: rc_option_editor.cc:4110 msgid "VST 3" msgstr "VST 3" -#: rc_option_editor.cc:4063 +#: rc_option_editor.cc:4114 msgid "VST 3 Cache:" msgstr "VST 3 Cache:" -#: rc_option_editor.cc:4068 +#: rc_option_editor.cc:4119 msgid "VST 3 Ignorelist:" msgstr "VST 3 Ignoreliste:" -#: rc_option_editor.cc:4078 +#: rc_option_editor.cc:4129 msgid "Additional VST3 Path:" msgstr "Zusätzlicher VST3-Pfad:" -#: rc_option_editor.cc:4080 +#: rc_option_editor.cc:4131 msgid "" "Customizing VST3 paths is discouraged. Note that default VST3 paths as per " "Spezifikation immer durchsucht und müssen nicht explizit " "gesetzt werden." -#: rc_option_editor.cc:4089 +#: rc_option_editor.cc:4140 msgid "Automatically show 'Micro Edit' tagged controls on the mixer-strip" msgstr "" "Mit 'Micro Edit' etikettierte Kontrollelemente automatisch im Kanalzug " "anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:4095 +#: rc_option_editor.cc:4146 msgid "VST2/VST3" msgstr "VST2/VST3" -#: rc_option_editor.cc:4099 +#: rc_option_editor.cc:4150 msgid "Conceal VST2 Plugin if matching VST3 exists" msgstr "VST2 Plugin ausblenden, wenn gleiches VST3 existiert" -#: rc_option_editor.cc:4109 rc_option_editor.cc:4111 rc_option_editor.cc:4122 -#: rc_option_editor.cc:4124 rc_option_editor.cc:4129 +#: rc_option_editor.cc:4160 rc_option_editor.cc:4162 rc_option_editor.cc:4173 +#: rc_option_editor.cc:4175 rc_option_editor.cc:4180 msgid "Plugins/Audio Unit" msgstr "Plugins/Audio Unit" -#: rc_option_editor.cc:4109 +#: rc_option_editor.cc:4160 msgid "Audio Unit" msgstr "Audio Unit" -#: rc_option_editor.cc:4118 +#: rc_option_editor.cc:4169 msgid "Enable Audio Unit support (requires restart or re-scan)" msgstr "Aktiviere AudioUnits Unterstützung (benötigt Neustart oder Rescan)" -#: rc_option_editor.cc:4127 +#: rc_option_editor.cc:4178 msgid "AU Cache:" msgstr "AU Cache:" -#: rc_option_editor.cc:4132 +#: rc_option_editor.cc:4183 msgid "AU Ignorelist:" msgstr "AU Ignoreliste:" -#: rc_option_editor.cc:4135 +#: rc_option_editor.cc:4186 msgid "LV1/LV2" msgstr "LV1/LV2" -#: rc_option_editor.cc:4139 +#: rc_option_editor.cc:4190 msgid "Conceal LADSPA (LV1) Plugins if matching LV2 exists" msgstr "LADSPA (LV1) Plugins verbergen, falls entsprechende LV2 existieren" -#: rc_option_editor.cc:4143 +#: rc_option_editor.cc:4194 msgid "Instrument" msgstr "Instrument" -#: rc_option_editor.cc:4147 +#: rc_option_editor.cc:4198 msgid "Ask to replace existing instrument plugin" msgstr "Nachfragen, ob ein vorhandenes Instrumentenplugin ersetzt werden soll" -#: rc_option_editor.cc:4155 +#: rc_option_editor.cc:4206 msgid "Interactively configure instrument plugins on insert" msgstr "Instrumentenplugins beim Einfügen interaktiv konfigurieren" -#: rc_option_editor.cc:4161 +#: rc_option_editor.cc:4212 msgid "" "When enabled show a dialog to select instrument channel configuration " "before adding a multichannel plugin." @@ -16146,31 +16230,31 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, erscheint ein Dialog zur Auswahl einer Instrumenten-" "Kanalkonfiguration, bevor ein Mehrkanalplugin hinzugefügt wird." -#: rc_option_editor.cc:4163 +#: rc_option_editor.cc:4214 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: rc_option_editor.cc:4166 +#: rc_option_editor.cc:4217 msgid "Reset Statistics" msgstr "Statistik zurücksetzen" -#: rc_option_editor.cc:4172 +#: rc_option_editor.cc:4223 msgid "Plugin chart (use-count) length" msgstr "Länge der Plugin-Tabelle (Benutzt-Zähler)" -#: rc_option_editor.cc:4181 +#: rc_option_editor.cc:4232 msgid "Plugin recent list length" msgstr "Länge der Liste der zuletzt benutzten Plugins" -#: rc_option_editor.cc:4195 +#: rc_option_editor.cc:4246 msgid "Record monitoring handled by" msgstr "Aufnahmemonitoring wird verwaltet von" -#: rc_option_editor.cc:4213 +#: rc_option_editor.cc:4264 msgid "Auto Input does 'talkback'" msgstr "Auto Eingang agiert als 'Talkback'" -#: rc_option_editor.cc:4219 +#: rc_option_editor.cc:4270 msgid "" "When enabled, and Transport->Auto-Input is enabled, %1 will always " "monitor audio inputs when transport is stopped, even if tracks aren't armed." @@ -16179,112 +16263,112 @@ msgstr "" "Eingangssignale bei gestopptem Transport immer wiedergeben, sogar wenn die " "Spuren nicht aufnahmebereit sind." -#: rc_option_editor.cc:4226 +#: rc_option_editor.cc:4277 msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "Solo-Schalter arbeiten als AFL/PFL" -#: rc_option_editor.cc:4236 +#: rc_option_editor.cc:4287 msgid "Exclusive solo" msgstr "Exclusives Solo" -#: rc_option_editor.cc:4244 +#: rc_option_editor.cc:4295 msgid "Show solo muting" msgstr "Solo auf anderen Kanälen als Mute anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:4252 +#: rc_option_editor.cc:4303 msgid "Soloing overrides muting" msgstr "Solo ist trotz Mute hörbar" -#: rc_option_editor.cc:4260 +#: rc_option_editor.cc:4311 msgid "Solo-in-place mute cut (dB)" msgstr "Solo-in-Place Mute Dämpfung (dB)" -#: rc_option_editor.cc:4267 +#: rc_option_editor.cc:4318 msgid "Listen Position" msgstr "Abhörpunkt" -#: rc_option_editor.cc:4272 +#: rc_option_editor.cc:4323 msgid "after-fader (AFL)" msgstr "After-Fader (AFL)" -#: rc_option_editor.cc:4273 +#: rc_option_editor.cc:4324 msgid "pre-fader (PFL)" msgstr "Pre-Fader (PFL)" -#: rc_option_editor.cc:4279 +#: rc_option_editor.cc:4330 msgid "PFL signals come from" msgstr "Abgreifpunkt der PFL Signale" -#: rc_option_editor.cc:4284 +#: rc_option_editor.cc:4335 msgid "before pre-fader processors" msgstr "Vor den Pre-Fader Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:4285 +#: rc_option_editor.cc:4336 msgid "pre-fader but after pre-fader processors" msgstr "Pre-Fader, aber nach den Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:4291 +#: rc_option_editor.cc:4342 msgid "AFL signals come from" msgstr "Abgreifpunkt der AFL Signale" -#: rc_option_editor.cc:4296 +#: rc_option_editor.cc:4347 msgid "immediately post-fader" msgstr "Direkt nach dem Fader" -#: rc_option_editor.cc:4297 +#: rc_option_editor.cc:4348 msgid "after post-fader processors (before pan)" msgstr "Nach den Post-Fader Prozessoren (vor Pan)" -#: rc_option_editor.cc:4303 +#: rc_option_editor.cc:4354 msgid "Master" msgstr "Master" -#: rc_option_editor.cc:4307 +#: rc_option_editor.cc:4358 msgid "Enable master-bus output gain control" msgstr "Aktiviere Lautstärkeregler für Master-Bus Ausgang" -#: rc_option_editor.cc:4314 +#: rc_option_editor.cc:4365 msgid "I/O Resampler (vari-speed) quality" msgstr "E/A Resampler-Qualität (Varispeed)" -#: rc_option_editor.cc:4319 +#: rc_option_editor.cc:4370 msgid "Off (no vari-speed)" msgstr "Aus (Kein Varispeed)" -#: rc_option_editor.cc:4320 +#: rc_option_editor.cc:4371 msgid "Low (16 samples latency)" msgstr "Gerring (Latenz 16 Samples)" -#: rc_option_editor.cc:4321 +#: rc_option_editor.cc:4372 msgid "Moderate (32 samples latency), default" msgstr "Moderat (Latenz 32 Samples)" -#: rc_option_editor.cc:4322 +#: rc_option_editor.cc:4373 msgid "Medium (64 samples latency)" msgstr "Mittel (Latenz 64 Samples)" -#: rc_option_editor.cc:4323 +#: rc_option_editor.cc:4374 msgid "High (96 samples latency)" msgstr "Hoch (Latenz96 Samples)" -#: rc_option_editor.cc:4324 +#: rc_option_editor.cc:4375 msgid "Very High (128 samples latency)" msgstr "Sehr hoch (Latenz 128 Samples)" -#: rc_option_editor.cc:4325 +#: rc_option_editor.cc:4376 msgid "Extreme (184 samples latency)" msgstr "Extreme (Latenz 184 Samples)" -#: rc_option_editor.cc:4337 +#: rc_option_editor.cc:4388 msgid "Custom (%1 samples latency)" msgstr "Benutzerdefiniert (Latenz %1 Samples)" -#: rc_option_editor.cc:4340 +#: rc_option_editor.cc:4391 msgid "This setting will only take effect when the Audio Engine is restarted." msgstr "" "Diese Einstellung wird erst nach einem Neustart der Audio Engine aktiv." -#: rc_option_editor.cc:4341 +#: rc_option_editor.cc:4392 msgid "" "To facilitate vari-speed playback/recording, audio is resampled to change " "pitch and speed. This introduces latency depending on the quality. For " @@ -16296,63 +16380,63 @@ msgid "" "session, the quality is set to be at least 'Very High' (128 samples round-" "trip latency)" msgstr "" -"Um Varispeed-Aufnahmen/Wiedergabe zu ermöglichen, wird Audio resamplet, " -"um Tonhöhe und Geschwindigkeit zu ändern. Dies erzeugt abhängig von der " +"Um Varispeed-Aufnahmen/Wiedergabe zu ermöglichen, wird Audio resamplet, um " +"Tonhöhe und Geschwindigkeit zu ändern. Dies erzeugt abhängig von der " "Qualität Latenz. Aus Konsistenzgründen wird diese Latenz auch ohne die " "Verwendung von Varispeed vorhanden sein (auch ohne Resampling).\n" "\n" -"Dieses Feature kann deaktiviert werden, was auch Varispeed deaktiviert. " -"- Außer, wenn die Audio Engine mit anderer Samplerate als das Projekt läuft, " -"wird die Qualität auf mindestens \"Sehr hoch\" (128 samples roundtrip-Latenz) " -"gesetzt" +"Dieses Feature kann deaktiviert werden, was auch Varispeed deaktiviert. - " +"Außer, wenn die Audio Engine mit anderer Samplerate als das Projekt läuft, " +"wird die Qualität auf mindestens \"Sehr hoch\" (128 samples roundtrip-" +"Latenz) gesetzt" -#: rc_option_editor.cc:4345 +#: rc_option_editor.cc:4396 msgid "Default Track / Bus Muting Options" msgstr "Voreingestellte Optionen zum Stummschalten von Spuren / Bussen" -#: rc_option_editor.cc:4350 +#: rc_option_editor.cc:4401 msgid "Mute affects pre-fader sends" msgstr "Mute schaltet Pre-Fader Sends stumm" -#: rc_option_editor.cc:4358 +#: rc_option_editor.cc:4409 msgid "Mute affects post-fader sends" msgstr "Mute schaltet Post-Fader Sends stumm" -#: rc_option_editor.cc:4366 +#: rc_option_editor.cc:4417 msgid "Mute affects control outputs" msgstr "Mute schaltet Abhörausgänge stumm" -#: rc_option_editor.cc:4374 +#: rc_option_editor.cc:4425 msgid "Mute affects main outputs" msgstr "Mute schaltet Hauptausgänge stumm" -#: rc_option_editor.cc:4380 +#: rc_option_editor.cc:4431 msgid "Send Routing" msgstr "Send Routing" -#: rc_option_editor.cc:4384 +#: rc_option_editor.cc:4435 msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default" msgstr "Verknüpfe standardmäßig Aux- und External-Send-Panner mit Hauptpanner" -#: rc_option_editor.cc:4389 +#: rc_option_editor.cc:4440 msgid "Audio Regions" msgstr "Audioregionen" -#: rc_option_editor.cc:4394 +#: rc_option_editor.cc:4445 msgid "Replicate missing region channels" msgstr "Fehlende Kanäle in Regionen durch Kopien ersetzen" -#: rc_option_editor.cc:4401 +#: rc_option_editor.cc:4452 msgid "Track and Bus Connections" msgstr "Spur- und Busverbindungen" -#: rc_option_editor.cc:4405 +#: rc_option_editor.cc:4456 msgid "Auto-connect main output (master or monitor) bus to physical ports" msgstr "" "Hauptausgangsbus (Master oder Monitor) automatisch mit physischen Ports " "verbinden" -#: rc_option_editor.cc:4411 +#: rc_option_editor.cc:4462 msgid "" "When enabled the main output bus is auto-connected to the first N " "physical ports. If the session has a monitor-section, the monitor-bus output " @@ -16364,39 +16448,39 @@ msgstr "" "der Monitorbus mit den Hardwareausgängen verbunden, andernfalls wird der " "Ausgang des Masterbusses direkt zur Wiedergabe verwendet." -#: rc_option_editor.cc:4417 +#: rc_option_editor.cc:4468 msgid "Connect track inputs" msgstr "Verbinde Spureingänge" -#: rc_option_editor.cc:4422 +#: rc_option_editor.cc:4473 msgid "automatically to physical inputs" msgstr "automatisch mit Audioeingängen" -#: rc_option_editor.cc:4423 rc_option_editor.cc:4436 +#: rc_option_editor.cc:4474 rc_option_editor.cc:4487 msgid "manually" msgstr "manuell" -#: rc_option_editor.cc:4429 +#: rc_option_editor.cc:4480 msgid "Connect track and bus outputs" msgstr "Verbinde Spur- und Busausgänge" -#: rc_option_editor.cc:4434 +#: rc_option_editor.cc:4485 msgid "automatically to physical outputs" msgstr "automatisch mit Audioausgängen" -#: rc_option_editor.cc:4435 +#: rc_option_editor.cc:4486 msgid "automatically to master bus" msgstr "automatisch mit dem Master-Bus" -#: rc_option_editor.cc:4442 +#: rc_option_editor.cc:4493 msgid "Use 'Strict-I/O' for new tracks or busses" msgstr "Benutze 'Striktes E/A' für neue Spuren oder Busse" -#: rc_option_editor.cc:4462 +#: rc_option_editor.cc:4513 msgid "Enable metronome only while recording" msgstr "Metronom nur bei Aufnahme aktivieren" -#: rc_option_editor.cc:4468 +#: rc_option_editor.cc:4519 msgid "" "When enabled the metronome will remain silent if %1 is not " "recording." @@ -16404,83 +16488,103 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird das Metronom stumm bleiben, falls %1 nicht " "aufnimmt." -#: rc_option_editor.cc:4482 rc_option_editor.cc:4484 rc_option_editor.cc:4499 -#: rc_option_editor.cc:4516 rc_option_editor.cc:4532 rc_option_editor.cc:4548 -#: rc_option_editor.cc:4562 rc_option_editor.cc:4575 rc_option_editor.cc:4580 -#: rc_option_editor.cc:4597 rc_option_editor.cc:4614 rc_option_editor.cc:4625 -#: rc_option_editor.cc:4627 rc_option_editor.cc:4629 +#: rc_option_editor.cc:4529 +msgid "Default tempo ruler state for new sessions" +msgstr "Voreeingestellter Status des Tempolineals" + +#: rc_option_editor.cc:4532 +msgid "mapping a recorded performance" +msgstr "eine aufgenommene Darbietung anpassen" + +#: rc_option_editor.cc:4533 +msgid "constructing a tempo map from scratch" +msgstr "Erstelle eine neue Tempotabelle" + +#: rc_option_editor.cc:4537 +msgid "" +"Choose between constructing a tempo map from scratch or mapping a recorded " +"performance as the default tempo ruler state" +msgstr "" +"Wähle zwischen der Neuerstellung einer Tempotabelle oder dem Anpassen einer " +"aufgezeichnetes Aufnahme als Voreinstellung für den Status des Tempo-Lineals" + +#: rc_option_editor.cc:4548 rc_option_editor.cc:4550 rc_option_editor.cc:4565 +#: rc_option_editor.cc:4582 rc_option_editor.cc:4598 rc_option_editor.cc:4614 +#: rc_option_editor.cc:4628 rc_option_editor.cc:4641 rc_option_editor.cc:4646 +#: rc_option_editor.cc:4663 rc_option_editor.cc:4680 rc_option_editor.cc:4691 +#: rc_option_editor.cc:4693 rc_option_editor.cc:4695 msgid "Preferences|Metering" msgstr "Pegelanzeige" -#: rc_option_editor.cc:4482 +#: rc_option_editor.cc:4548 msgid "Meterbridge meters" msgstr "Meterbridge-Anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:4489 +#: rc_option_editor.cc:4555 msgid "Peak hold time" msgstr "Haltezeit für Spitzenwert" -#: rc_option_editor.cc:4495 +#: rc_option_editor.cc:4561 msgid "short" msgstr "Kurz" -#: rc_option_editor.cc:4496 +#: rc_option_editor.cc:4562 msgid "medium" msgstr "Mittel" -#: rc_option_editor.cc:4497 +#: rc_option_editor.cc:4563 msgid "long" msgstr "Lange" -#: rc_option_editor.cc:4503 +#: rc_option_editor.cc:4569 msgid "DPM fall-off" msgstr "Abfall der digitalen Pegelanzeige" -#: rc_option_editor.cc:4509 +#: rc_option_editor.cc:4575 msgid "slowest [6.6dB/sec]" msgstr "am langsamsten [6.6dB/sec]" -#: rc_option_editor.cc:4510 +#: rc_option_editor.cc:4576 msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)" msgstr "langsam [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)" -#: rc_option_editor.cc:4511 +#: rc_option_editor.cc:4577 msgid "moderate [12.0dB/sec] (DIN)" msgstr "moderat [12.0dB/sec] (DIN)" -#: rc_option_editor.cc:4512 +#: rc_option_editor.cc:4578 msgid "medium [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" msgstr "mittel [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" -#: rc_option_editor.cc:4513 +#: rc_option_editor.cc:4579 msgid "fast [20dB/sec]" msgstr "schnell [20dB/sec]" -#: rc_option_editor.cc:4514 +#: rc_option_editor.cc:4580 msgid "very fast [32dB/sec]" msgstr "sehr schnell [32dB/sec]" -#: rc_option_editor.cc:4520 +#: rc_option_editor.cc:4586 msgid "Meter line-up level; 0dBu" msgstr "Ausrichtung der Pegelanzeige; 0dBu" -#: rc_option_editor.cc:4525 rc_option_editor.cc:4541 +#: rc_option_editor.cc:4591 rc_option_editor.cc:4607 msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" msgstr "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" -#: rc_option_editor.cc:4526 rc_option_editor.cc:4542 +#: rc_option_editor.cc:4592 rc_option_editor.cc:4608 msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)" msgstr "-20dBFS (SMPTE RP.0155)" -#: rc_option_editor.cc:4527 rc_option_editor.cc:4543 +#: rc_option_editor.cc:4593 rc_option_editor.cc:4609 msgid "-18dBFS (EBU, BBC)" msgstr "-18dBFS (EBU, BBC)" -#: rc_option_editor.cc:4528 rc_option_editor.cc:4544 +#: rc_option_editor.cc:4594 rc_option_editor.cc:4610 msgid "-15dBFS (DIN)" msgstr "-15dBFS (DIN)" -#: rc_option_editor.cc:4530 +#: rc_option_editor.cc:4596 msgid "" "Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference " "level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter." @@ -16488,39 +16592,39 @@ msgstr "" "Konfiguriere Skalierung und Farbschwellwert für DPM mit dBFS-Skala, " "setzeReferenzpegel für IEC1/Nordisch, IEC2 PPM und VU Pegelanzeigen." -#: rc_option_editor.cc:4536 +#: rc_option_editor.cc:4602 msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu" msgstr "Ausrichtung der IEC1/DIN Pegelanzeige; 0dBu" -#: rc_option_editor.cc:4546 +#: rc_option_editor.cc:4612 msgid "Reference level for IEC1/DIN meter." msgstr "Referenzpegel für IEC1/DIN Pegelanzeige." -#: rc_option_editor.cc:4552 +#: rc_option_editor.cc:4618 msgid "VU Meter standard" msgstr "Standard für VU-Pegelanzeige" -#: rc_option_editor.cc:4557 +#: rc_option_editor.cc:4623 msgid "0VU = -2dBu (France)" msgstr "0VU = -2dBu (Frankreich)" -#: rc_option_editor.cc:4558 +#: rc_option_editor.cc:4624 msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)" msgstr "0VU = 0dBu (Nordamerika, Australien)" -#: rc_option_editor.cc:4559 +#: rc_option_editor.cc:4625 msgid "0VU = +4dBu (standard)" msgstr "0VU = +4dBu (Standard)" -#: rc_option_editor.cc:4560 +#: rc_option_editor.cc:4626 msgid "0VU = +8dBu" msgstr "0VU = +8dBu" -#: rc_option_editor.cc:4565 +#: rc_option_editor.cc:4631 msgid "Peak indicator threshold [dBFS]" msgstr "Schwellwert für die Spitzenwertanzeige (dBFS)" -#: rc_option_editor.cc:4573 +#: rc_option_editor.cc:4639 msgid "" "Specify the audio signal level in dBFS at and above which the meter-peak " "indicator will flash red." @@ -16528,11 +16632,11 @@ msgstr "" "Geben Sie den Signalpegel in dbFS an, bei dessen Erreichen oder " "Überschreitung die Spitzenwertanzeige in der Pegelanzeige rot blinkt." -#: rc_option_editor.cc:4577 +#: rc_option_editor.cc:4643 msgid "Default Meter Types" msgstr "Standard-Pegelanzeigetypen" -#: rc_option_editor.cc:4578 +#: rc_option_editor.cc:4644 msgid "" "These settings apply to newly created tracks and busses. For the Master bus, " "this will be when a new session is created." @@ -16540,73 +16644,73 @@ msgstr "" "Diese Einstellungen wirken sich auf neu erzeugte Spuren und Busse aus. Für " "den Masterbus ist das beim Erzeugen eines neuen Projekts." -#: rc_option_editor.cc:4584 +#: rc_option_editor.cc:4650 msgid "Default Meter Type for Master Bus" msgstr "Voreingestellter Metertyp für Masterbus" -#: rc_option_editor.cc:4601 +#: rc_option_editor.cc:4667 msgid "Default meter type for busses" msgstr "Standard-Pegelanzeigetyp für Busse" -#: rc_option_editor.cc:4618 +#: rc_option_editor.cc:4684 msgid "Default meter type for tracks" msgstr "Standard-Pegelanzeigetyp für Spuren" -#: rc_option_editor.cc:4627 +#: rc_option_editor.cc:4693 msgid "Region Analysis" msgstr "Regionen-Analyse" -#: rc_option_editor.cc:4632 +#: rc_option_editor.cc:4698 msgid "Enable automatic analysis of audio" msgstr "Audiodaten automatisch analysieren" -#: rc_option_editor.cc:4643 rc_option_editor.cc:4661 rc_option_editor.cc:4712 -#: rc_option_editor.cc:4718 rc_option_editor.cc:4720 rc_option_editor.cc:4767 -#: rc_option_editor.cc:4770 rc_option_editor.cc:4772 rc_option_editor.cc:4775 -#: rc_option_editor.cc:4787 rc_option_editor.cc:4789 rc_option_editor.cc:4791 -#: rc_option_editor.cc:4800 rc_option_editor.cc:4809 rc_option_editor.cc:4823 +#: rc_option_editor.cc:4709 rc_option_editor.cc:4727 rc_option_editor.cc:4778 +#: rc_option_editor.cc:4784 rc_option_editor.cc:4786 rc_option_editor.cc:4833 +#: rc_option_editor.cc:4836 rc_option_editor.cc:4838 rc_option_editor.cc:4841 +#: rc_option_editor.cc:4853 rc_option_editor.cc:4855 rc_option_editor.cc:4857 +#: rc_option_editor.cc:4866 rc_option_editor.cc:4875 rc_option_editor.cc:4889 msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: rc_option_editor.cc:4643 +#: rc_option_editor.cc:4709 msgid "DSP CPU Utilization" msgstr "DSP CPU Nutzung" -#: rc_option_editor.cc:4647 +#: rc_option_editor.cc:4713 msgid "Signal processing uses" msgstr "Die Signalverarbeitung verwendet" -#: rc_option_editor.cc:4652 +#: rc_option_editor.cc:4718 msgid "all but one processor" msgstr "Alle außer einem Prozessor" -#: rc_option_editor.cc:4653 +#: rc_option_editor.cc:4719 msgid "all available processors" msgstr "Alle verfügbaren Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:4656 +#: rc_option_editor.cc:4722 msgid "%1 processor" msgid_plural "%1 processors" msgstr[0] "%1 Prozessor" msgstr[1] "%1 Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:4659 +#: rc_option_editor.cc:4725 msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted." msgstr "Diese Einstellung wird erst nach einem Neustart von %1 wirksam." -#: rc_option_editor.cc:4669 +#: rc_option_editor.cc:4735 msgid "Power Management, CPU DMA latency" msgstr "Energieverwaltung, CPU DMA Latenz" -#: rc_option_editor.cc:4700 +#: rc_option_editor.cc:4766 msgid "Lowest (prevent CPU sleep states)" msgstr "Niedrigst (verhindere CPU sleep states)" -#: rc_option_editor.cc:4703 +#: rc_option_editor.cc:4769 msgid "%1 usec" msgstr "%1 usec" -#: rc_option_editor.cc:4706 +#: rc_option_editor.cc:4772 msgid "" "This setting sets the maximum tolerable CPU DMA latency. This prevents the " "CPU from entering power-save states which can be beneficial for reliable low " @@ -16616,55 +16720,55 @@ msgstr "" "verhindert, dass die CPU Energiespar-Zustände betritt, was für zuverlässig " "niedrige Latenz hilfreich sein kann." -#: rc_option_editor.cc:4709 +#: rc_option_editor.cc:4775 msgid "This setting requires write access to `/dev/cpu_dma_latency'." msgstr "Diese Einstellung benötigt Schreibzugriff auf '/dev/cpu_dma_latency'." -#: rc_option_editor.cc:4718 +#: rc_option_editor.cc:4784 msgid "CPU/FPU Denormals" msgstr "CPU/FPU Denormals" -#: rc_option_editor.cc:4723 +#: rc_option_editor.cc:4789 msgid "Use DC bias to protect against denormals" msgstr "Nutze DC bias als Schutz vor Denormals" -#: rc_option_editor.cc:4730 +#: rc_option_editor.cc:4796 msgid "Processor handling" msgstr "Umgang des Prozessors mit Denormals" -#: rc_option_editor.cc:4736 +#: rc_option_editor.cc:4802 msgid "no processor handling" msgstr "nicht behandeln" -#: rc_option_editor.cc:4742 +#: rc_option_editor.cc:4808 msgid "use FlushToZero" msgstr "Benutze FlushToZero" -#: rc_option_editor.cc:4749 +#: rc_option_editor.cc:4815 msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "Benutze DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:4756 +#: rc_option_editor.cc:4822 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" msgstr "Benutze FlushToZero & DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:4765 +#: rc_option_editor.cc:4831 msgid "Changes may not be effective until audio-engine restart." msgstr "Änderungen werden erst nach einer Neustart der Audioengine wirksam." -#: rc_option_editor.cc:4770 +#: rc_option_editor.cc:4836 msgid "Disk I/O Buffering" msgstr "Disk E/A Pufferung" -#: rc_option_editor.cc:4775 +#: rc_option_editor.cc:4841 msgid "Memory Usage" msgstr "Speicherauslastung" -#: rc_option_editor.cc:4778 +#: rc_option_editor.cc:4844 msgid "Waveform image cache size (megabytes)" msgstr "Wellenformbild Cachegröße (Megabyte)" -#: rc_option_editor.cc:4786 +#: rc_option_editor.cc:4852 msgid "" "Increasing the cache size uses more memory to store waveform images, which " "can improve graphical performance." @@ -16672,35 +16776,35 @@ msgstr "" "Ein größerer Cache benutzt mehr RAM-Speicher, was die Grafikperformance " "verbessern kann." -#: rc_option_editor.cc:4794 +#: rc_option_editor.cc:4860 msgid "Thinning factor (larger value => less data)" msgstr "Ausdünnungsfaktor (größerer Wert => weniger Daten)" -#: rc_option_editor.cc:4803 +#: rc_option_editor.cc:4869 msgid "Automation sampling interval (milliseconds)" msgstr "Meßintervall für Automation (Millisekunden)" -#: rc_option_editor.cc:4809 +#: rc_option_editor.cc:4875 msgid "Automatables" msgstr "Automatisierbare" -#: rc_option_editor.cc:4813 +#: rc_option_editor.cc:4879 msgid "Limit automatable parameters per plugin" msgstr "Automatisierbare Parameter pro Plugin begrenzen" -#: rc_option_editor.cc:4820 +#: rc_option_editor.cc:4886 msgid "256 parameters" msgstr "256 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:4821 +#: rc_option_editor.cc:4887 msgid "512 parameters" msgstr "512 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:4822 +#: rc_option_editor.cc:4888 msgid "999 parameters" msgstr "999 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:4825 +#: rc_option_editor.cc:4891 msgid "" "Some Plugins expose an unreasonable amount of control-inputs. This option " "limits the number of parameters that can are listed as automatable without " @@ -16723,20 +16827,20 @@ msgstr "" "Plugins bei Neuladen des Projektes angewandt. Bereits automatisierte " "Parametr bleiben erhalten." -#: rc_option_editor.cc:4828 rc_option_editor.cc:4829 +#: rc_option_editor.cc:4894 rc_option_editor.cc:4895 msgid "Video" msgstr "Video" -#: rc_option_editor.cc:4828 +#: rc_option_editor.cc:4894 msgid "Video Server" msgstr "Video Server" -#: rc_option_editor.cc:4833 rc_option_editor.cc:4840 rc_option_editor.cc:4842 -#: rc_option_editor.cc:4844 rc_option_editor.cc:4851 +#: rc_option_editor.cc:4899 rc_option_editor.cc:4906 rc_option_editor.cc:4908 +#: rc_option_editor.cc:4910 rc_option_editor.cc:4917 msgid "Triggering" msgstr "Triggern" -#: rc_option_editor.cc:4837 +#: rc_option_editor.cc:4903 msgid "" "If set, this identifies the input MIDI port that will be automatically " "connected to trigger boxes.\n" @@ -16754,15 +16858,15 @@ msgstr "" "oder eines regulären MIDI-Geräts, das sequentielle Notennummern senden kann " "(wie eine typische Klaviatur) vorgesehen" -#: rc_option_editor.cc:4842 +#: rc_option_editor.cc:4908 msgid "Clip Library" msgstr "Clipbibliothek" -#: rc_option_editor.cc:4846 +#: rc_option_editor.cc:4912 msgid "User writable Clip Library:" msgstr "Benutzer-Clipbibliothek" -#: rc_option_editor.cc:4852 +#: rc_option_editor.cc:4918 msgid "Reset Clip Library Dir" msgstr "Clipbibliotheks-Ordner zurücksetzen" @@ -17229,7 +17333,7 @@ msgstr "Isoliertes Solo" msgid "SoloLock|SS" msgstr "SS" -#: route_list_base.cc:216 route_ui.cc:1420 +#: route_list_base.cc:216 route_ui.cc:1428 msgid "Solo Safe (Locked)" msgstr "Solo Safe (gesperrt)" @@ -17253,19 +17357,19 @@ msgstr "Ausgänge" msgid "Plugins, Inserts & Sends" msgstr "Plugins, Inserts & Sends" -#: route_params_ui.cc:198 +#: route_params_ui.cc:197 msgid "Display list item for renamed track/bus was not found!" msgstr "Ansichtslisten-Objekt für umbenannte(n) Spur/Bus nicht gefunden!" -#: route_params_ui.cc:434 +#: route_params_ui.cc:433 msgid "NO TRACK" msgstr "KEINE SPUR" -#: route_params_ui.cc:458 +#: route_params_ui.cc:457 msgid "Add Track or Bus" msgstr "Spur/Bus hinzufügen" -#: route_params_ui.cc:569 route_params_ui.cc:570 +#: route_params_ui.cc:568 route_params_ui.cc:569 msgid "No Track or Bus Selected" msgstr "Keine Spuren oder Busse ausgewählt" @@ -17349,7 +17453,7 @@ msgstr "An Aufnahmezeit ausrichten" msgid "Alignment" msgstr "Ausrichtung" -#: route_time_axis.cc:785 route_time_axis.cc:1409 route_ui.cc:2506 +#: route_time_axis.cc:785 route_time_axis.cc:1409 route_ui.cc:2514 #: track_record_axis.cc:176 msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" @@ -17358,7 +17462,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste" msgid "The name \"%1\" is reserved for %2" msgstr "Der Name \"%1\" ist für %2 reserviert" -#: route_time_axis.cc:1399 route_ui.cc:2499 +#: route_time_axis.cc:1399 route_ui.cc:2507 msgid "Take: %1.%2" msgstr "Take: %1.%2" @@ -17382,11 +17486,11 @@ msgstr "Lösche \"%1\"" msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" msgstr "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" -#: route_time_axis.cc:2429 vca_master_strip.cc:218 vca_time_axis.cc:274 +#: route_time_axis.cc:2429 vca_master_strip.cc:228 vca_time_axis.cc:274 msgid "After-fade listen (AFL)" msgstr "After-Fader (AFL)" -#: route_time_axis.cc:2433 vca_master_strip.cc:222 vca_time_axis.cc:278 +#: route_time_axis.cc:2433 vca_master_strip.cc:232 vca_time_axis.cc:278 msgid "Pre-fade listen (PFL)" msgstr "Pre-Fader (PFL)" @@ -17430,79 +17534,79 @@ msgstr "Eingang abhören" msgid "Monitor playback" msgstr "Vorhandenes Material abhören" -#: route_ui.cc:928 +#: route_ui.cc:936 msgid "Rec-Safe" msgstr "Rec-Safe" -#: route_ui.cc:933 +#: route_ui.cc:941 msgid "Step Entry" msgstr "Eingabemodus (Step Entry)" -#: route_ui.cc:1033 +#: route_ui.cc:1041 msgid "Assign all tracks (prefader)" msgstr "Alle Audiospuren zuweisen (Pre-Fader)" -#: route_ui.cc:1037 +#: route_ui.cc:1045 msgid "Assign all tracks and busses (prefader)" msgstr "Alle Spuren und Busse zuweisen (prefader)" -#: route_ui.cc:1041 +#: route_ui.cc:1049 msgid "Assign all tracks (postfader)" msgstr "Alle Audiospuren zuweisen (Post-Fader)" -#: route_ui.cc:1045 +#: route_ui.cc:1053 msgid "Assign all tracks and busses (postfader)" msgstr "Alle Spuren und Busse zuweisen (postfader)" -#: route_ui.cc:1050 +#: route_ui.cc:1058 msgid "Assign selected tracks (prefader)" msgstr "Ausgewählte Audiospuren zuweisen (Pre-Fader)" -#: route_ui.cc:1055 +#: route_ui.cc:1063 msgid "Assign selected tracks and busses (prefader)" msgstr "Ausgewählte Spuren und Busse zuweisen (prefader)" -#: route_ui.cc:1059 +#: route_ui.cc:1067 msgid "Assign selected tracks (postfader)" msgstr "Ausgewählte Audiospuren zuweisen (Post-Fader)" -#: route_ui.cc:1064 +#: route_ui.cc:1072 msgid "Assign selected tracks and busses (postfader)" msgstr "Ausgewählte Spuren und Busse zuweisen (postfader)" -#: route_ui.cc:1070 +#: route_ui.cc:1078 msgid "Copy track/bus gains to sends" msgstr "Lautstärken der Spuren/Busse auf ihre Sends kopieren" -#: route_ui.cc:1071 +#: route_ui.cc:1079 msgid "Set sends gain to -inf" msgstr "Setze Sends-Lautstärken to -inf" -#: route_ui.cc:1072 +#: route_ui.cc:1080 msgid "Set sends gain to 0dB" msgstr "Setze Sends-Lautstärken to 0dB" -#: route_ui.cc:1413 +#: route_ui.cc:1421 msgid "Solo Isolate" msgstr "Isoliertes Solo" -#: route_ui.cc:1438 +#: route_ui.cc:1446 msgid "Pre Fader Sends" msgstr "Pre-Fader Sends" -#: route_ui.cc:1444 +#: route_ui.cc:1452 msgid "Post Fader Sends" msgstr "Post-Fader Sends" -#: route_ui.cc:1450 +#: route_ui.cc:1458 msgid "Control Outs" msgstr "Kontrollausgang" -#: route_ui.cc:1456 +#: route_ui.cc:1464 msgid "Main Outs" msgstr "Hauptausgänge" -#: route_ui.cc:1685 +#: route_ui.cc:1693 msgid "" "The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n" "Do you want to use this new name?" @@ -17511,31 +17615,31 @@ msgstr "" "wird nicht empfohlen.\n" "Wollen Sie diesen neuen Namen verwenden?" -#: route_ui.cc:1689 +#: route_ui.cc:1697 msgid "Use the new name" msgstr "Neuen Namen verwenden" -#: route_ui.cc:1690 +#: route_ui.cc:1698 msgid "Re-edit the name" msgstr "Namen bearbeiten" -#: route_ui.cc:1703 +#: route_ui.cc:1711 msgid "Rename Track" msgstr "Spur umbenennen" -#: route_ui.cc:1705 +#: route_ui.cc:1713 msgid "Rename Bus" msgstr "Bus umbenennen" -#: route_ui.cc:1761 +#: route_ui.cc:1769 msgid ": comment editor" msgstr ": Kommentare bearbeiten" -#: route_ui.cc:1959 +#: route_ui.cc:1967 msgid "Cannot create template directory %1" msgstr "Kann Vorlagenverzeichnis %1 nicht erstellen" -#: route_ui.cc:2002 +#: route_ui.cc:2010 msgid "" "Listen to this track\n" "%2+Click to Override Group\n" @@ -17549,7 +17653,7 @@ msgstr "" "%4 für Momentanes Solo\n" "Rechtslick für Kontextmenü" -#: route_ui.cc:2009 +#: route_ui.cc:2017 msgid "" "Solo this track\n" "%2+Click to Override Group\n" @@ -17565,7 +17669,7 @@ msgstr "" "%4 für Momentanes Solo\n" "Rechtslick für Kontextmenü" -#: route_ui.cc:2172 +#: route_ui.cc:2180 msgid "" "Left-click to invert polarity of channel %1 of this track. Right-click to " "show menu." @@ -17573,60 +17677,60 @@ msgstr "" "Linksklick, um die Polarität von Kanal %1 dieser Spur zu invertieren. " "Rechtsklick zeigt das Menü." -#: route_ui.cc:2174 +#: route_ui.cc:2182 msgid "Click to show a menu of channels to invert polarity" msgstr "" "Klicken, um ein Menü zum Invertieren der Polarität von Kanälen anzuzeigen" -#: route_ui.cc:2622 +#: route_ui.cc:2630 msgid "Select ..." msgstr "Wähle..." -#: route_ui.cc:2629 +#: route_ui.cc:2637 msgid "New Playlist..." msgstr "Neue Wiedegabeliste" -#: route_ui.cc:2630 +#: route_ui.cc:2638 msgid "Copy Playlist..." msgstr "Kopiere Wiedergabeliste..." -#: route_ui.cc:2632 +#: route_ui.cc:2640 msgid "New Playlist (for group)" msgstr "Neue Wiedergabeliste (für Gruppe)" -#: route_ui.cc:2633 +#: route_ui.cc:2641 msgid "Copy Playlist (for group)" msgstr "Kopiere Wiedergabeliste( für Gruppe)" -#: route_ui.cc:2638 +#: route_ui.cc:2646 msgid "Clear Current" msgstr "Aktuelle löschen" -#: route_ui.cc:2640 +#: route_ui.cc:2648 msgid "Clear Current (for group)" msgstr "Leere Wiedergabeliste (für Gruppe)" -#: route_ui.cc:2646 +#: route_ui.cc:2654 msgid "Copy from ..." msgstr "Kopiere von ..." -#: route_ui.cc:2647 +#: route_ui.cc:2655 msgid "Share with ..." msgstr "Teile mit ..." -#: route_ui.cc:2648 +#: route_ui.cc:2656 msgid "Steal from ..." msgstr "Stehle von ..." -#: route_ui.cc:2649 +#: route_ui.cc:2657 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: route_ui.cc:2786 +#: route_ui.cc:2794 msgid "Rename Playlist" msgstr "Wiedergabeliste umbenennen" -#: route_ui.cc:2787 +#: route_ui.cc:2795 msgid "New name for playlist:" msgstr "Neuer Name für Wiedergabeliste:" @@ -17698,7 +17802,7 @@ msgstr "Auswahleigenschaften (ESC deselektiert alle)" msgid "Range Properties (Press ESC to Deselect All)" msgstr "Bereicheigenschaften (ESC deselektiert alle)" -#: send_ui.cc:155 +#: send_ui.cc:155 send_ui.cc:164 msgid "Send: %1" msgstr "Send: %1" @@ -17744,11 +17848,11 @@ msgstr "" "Hinweis: Dies archivier nur den momentaten Projektzustand, Schnappschüsse " "werden nicht inkludiert." -#: session_archive_dialog.cc:239 +#: session_archive_dialog.cc:249 msgid "Archiving Session" msgstr "Archiviere Projekt" -#: session_archive_dialog.cc:243 +#: session_archive_dialog.cc:253 msgid "Encoding Audio" msgstr "Kodiere Audio" @@ -18497,7 +18601,7 @@ msgstr "Zur Liste der Quellen" msgid "programming error: unknown import mode string %1" msgstr "Programmierfehler: unbekannter Importmodus %1" -#: sfdb_ui.cc:162 trigger_clip_picker.cc:67 +#: sfdb_ui.cc:162 trigger_clip_picker.cc:69 msgid "Auto-play" msgstr "Auto-Play" @@ -18511,7 +18615,7 @@ msgstr "Zeitstempel:" #: sfdb_ui.cc:191 msgid "Tempo Map:" -msgstr "Tempo Map:" +msgstr "Tempotabelle:" #: sfdb_ui.cc:230 sfdb_ui.cc:770 msgid "Tags:" @@ -18828,8 +18932,8 @@ msgid "LogestShuttle|> 888.9%" msgstr "> 888.9%" #: shuttle_control.cc:105 -msgid "LogestShuttle|+00 st" -msgstr "+00 st" +msgid "LogestShuttle|> +00 st" +msgstr "LogestShuttle|> +00 st" #: shuttle_control.cc:136 time_fx_dialog.cc:172 msgid "Percent" @@ -19689,67 +19793,67 @@ msgstr "" msgid "Template of name \"%1\" already exists" msgstr "Vorlage mit Namen \"%1\" existiert bereits" -#: template_dialog.cc:433 template_dialog.cc:733 template_dialog.cc:844 +#: template_dialog.cc:433 template_dialog.cc:724 template_dialog.cc:835 msgid "Could not parse template file \"%1\"." msgstr "Konnte Vorlagendatei \"%1\" nicht lesen." -#: template_dialog.cc:490 +#: template_dialog.cc:483 msgid "Could not make tmpdir: %1" msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis nicht erstellen: %1" -#: template_dialog.cc:497 +#: template_dialog.cc:490 msgid "Save Exported Template Archive" msgstr "Speichere exportiertes Vorlagenarchiv" -#: template_dialog.cc:506 template_dialog.cc:583 +#: template_dialog.cc:499 template_dialog.cc:575 msgid "Template archives" msgstr "Vorlagenarchive" -#: template_dialog.cc:520 +#: template_dialog.cc:513 msgid "File exists" msgstr "Datei existiert" -#: template_dialog.cc:521 +#: template_dialog.cc:514 msgid "The file %1 already exists." msgstr "Die Datei %1 existiert bereits." -#: template_dialog.cc:524 utils.cc:877 +#: template_dialog.cc:517 utils.cc:877 msgid "Overwrite" msgstr "Überschreiben" -#: template_dialog.cc:563 +#: template_dialog.cc:556 msgid "Exporting templates" msgstr "Exportiere Vorlagen" -#: template_dialog.cc:576 +#: template_dialog.cc:568 msgid "Import template archives" msgstr "Importiere Vorlagen-Archive" -#: template_dialog.cc:592 +#: template_dialog.cc:584 msgid "Importing templates" msgstr "Importiere Vorlagen" -#: template_dialog.cc:752 +#: template_dialog.cc:743 msgid "Could not write to new template file \"%1\"." msgstr "Konnte nicht in neue Vorlagendatei \"%1\" schreiben." -#: template_dialog.cc:759 +#: template_dialog.cc:750 msgid "Could not rename template directory from \"%1\" to \"%2\": %3" msgstr "Konnte Vorlagenverzeichnis nicht von \"%1\" nach \"%2\" umbenennn: %3" -#: template_dialog.cc:858 +#: template_dialog.cc:849 msgid "Could not rename state dir \"%1\" to \"%2\": %3" msgstr "Konnte Status-Verzeichnis nicht von \"%1\" zu \"%2\" umbenennen: %3" -#: template_dialog.cc:867 +#: template_dialog.cc:858 msgid "Could not write new template file \"%1\"." msgstr "Konnte neue Vorlagendatei \"%1\" nicht anlegen." -#: template_dialog.cc:875 +#: template_dialog.cc:866 msgid "Could not remove old template file \"%1\": %2" msgstr "Konnte alte Vorlagendatei \"%1\" nicht entfernen: %2" -#: template_dialog.cc:892 +#: template_dialog.cc:883 msgid "Could not delete template file \"%1\": %2" msgstr "Konnte Vorlagendatei \"%1\" nicht löschen: %2" @@ -20172,77 +20276,81 @@ msgstr "MIDI Transponieren" msgid "Transpose" msgstr "Transponieren" -#: trigger_clip_picker.cc:65 +#: trigger_clip_picker.cc:67 msgid "Select clip folder" msgstr "Clipordner auswählen" -#: trigger_clip_picker.cc:134 +#: trigger_clip_picker.cc:139 msgid "Audition selected clip" msgstr "Ausgewählten Clip vorhören" -#: trigger_clip_picker.cc:135 +#: trigger_clip_picker.cc:140 msgid "Stop the audition" msgstr "Vorhören stoppen" -#: trigger_clip_picker.cc:136 +#: trigger_clip_picker.cc:141 +msgid "Audition Volume" +msgstr "Vorhör-Lautstärke" + +#: trigger_clip_picker.cc:142 msgid "Open clip library folder" msgstr "Öffne den Clipbibliotheks-Ordner" -#: trigger_clip_picker.cc:137 +#: trigger_clip_picker.cc:143 msgid "Refresh clip list" msgstr "Clipliste auffrischen" -#: trigger_clip_picker.cc:138 +#: trigger_clip_picker.cc:144 msgid "Select the Synth used for auditioning" msgstr "Synth zum Vorhören auswählen" -#: trigger_clip_picker.cc:139 +#: trigger_clip_picker.cc:145 msgid "Show the GUI for the Auditioner Synth" msgstr "GUI des Vorhör-Synths anzeigen" -#: trigger_clip_picker.cc:140 +#: trigger_clip_picker.cc:146 msgid "Click to select a clip folder and edit your available clip folders" msgstr "" "Klick, um einen Clipordner zu wählen und Ihre verfügbaren Clipordner zu " "verwalten." -#: trigger_clip_picker.cc:179 +#: trigger_clip_picker.cc:186 msgid "File Name" msgstr "Dateiname" -#: trigger_clip_picker.cc:281 +#: trigger_clip_picker.cc:288 msgid "Edit Sample Library Path" msgstr "Editiere Pfad der Samplebibliothek" -#: trigger_clip_picker.cc:326 +#: trigger_clip_picker.cc:333 msgid "Other..." msgstr "Weitere..." -#: trigger_clip_picker.cc:327 +#: trigger_clip_picker.cc:334 msgid "Download..." msgstr "Herunterladen..." -#: trigger_clip_picker.cc:367 +#: trigger_clip_picker.cc:374 msgid "%1 Bundled Content" msgstr "%1 Mitgelieferte Inhalte" -#: trigger_clip_picker.cc:514 +#: trigger_clip_picker.cc:521 msgid "%1 (%2 Tracks, only the first track will be used)" msgstr "%1 (%2 Spuren, nur die erste Spur wird benutzt werden)" -#: trigger_clip_picker.cc:517 +#: trigger_clip_picker.cc:524 msgid "%1 notes on channel: %2%3 " msgstr "%1 Noten auf Kanal: %2%3 " -#: trigger_clip_picker.cc:520 +#: trigger_clip_picker.cc:527 msgid ", with pgms" msgstr ". mit Pgms" -#: trigger_clip_picker.cc:1007 +#: trigger_clip_picker.cc:1020 msgid "Cannot get info from audio file %1 (%2)" msgstr "Kann Info von Audidatei %1 nicht erhalten (%2)" -#: trigger_clip_picker.cc:1084 +#: trigger_clip_picker.cc:1097 msgid "Audition Synth" msgstr "Synth vorhören" @@ -20437,87 +20545,87 @@ msgstr "" "Stoppe andere Clips auf dieser Spur.\n" "Rechtsklick zum Wählen der Startoptionen für diesen Clip" -#: ui_config.cc:265 ui_config.cc:455 +#: ui_config.cc:266 ui_config.cc:456 msgid "Loading default ui configuration file %1" msgstr "Lade voreingestellte UI-Konfigurationsdatei %1" -#: ui_config.cc:268 ui_config.cc:458 +#: ui_config.cc:269 ui_config.cc:459 msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\"" msgstr "Kann die voreingestellte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht lesen" -#: ui_config.cc:271 ui_config.cc:463 +#: ui_config.cc:272 ui_config.cc:464 msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "" "Die voreingestellte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" konnte nicht geladen " "werden." -#: ui_config.cc:279 +#: ui_config.cc:280 msgid "Could not find default UI configuration file %1" msgstr "Konnte UI-Konfigurationsdatei für Voreinstellungen %1 nicht finden" -#: ui_config.cc:326 +#: ui_config.cc:327 msgid "Loading color file %1" msgstr "Lade Farbdatei %1" -#: ui_config.cc:329 +#: ui_config.cc:330 msgid "cannot read color file \"%1\"" msgstr "kann Farbdatei \"%1\" nicht lesen" -#: ui_config.cc:334 +#: ui_config.cc:335 msgid "color file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "Farbdatei \"%1\" konnte nicht geladen werden." -#: ui_config.cc:362 +#: ui_config.cc:363 msgid "Color file for %1 not found along %2" msgstr "Farbdatei für %1 unter %2 nicht gefunden" -#: ui_config.cc:437 ui_config.cc:530 +#: ui_config.cc:438 ui_config.cc:531 msgid "Color file %1 not saved" msgstr "Farbdatei %1 nicght gespeichert" -#: ui_config.cc:472 +#: ui_config.cc:473 msgid "Loading user ui configuration file %1" msgstr "Lade benutzerdefinierte UI-Konfigurationsdatei %1" -#: ui_config.cc:475 +#: ui_config.cc:476 msgid "cannot read ui configuration file \"%1\"" msgstr "kann die UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht lesen" -#: ui_config.cc:480 +#: ui_config.cc:481 msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "" "Die benutzerdefinierte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" konnte nicht geladen " "werden." -#: ui_config.cc:488 +#: ui_config.cc:489 msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken." msgstr "" -"Konnte keine UI-Konfigurationsdatei finden, die Arbeitsfläche wird beschädigt" -" aussehen." +"Konnte keine UI-Konfigurationsdatei finden, die Arbeitsfläche wird " +"beschädigt aussehen." -#: ui_config.cc:509 +#: ui_config.cc:510 msgid "Config file %1 not saved" msgstr "Konfigurationsdatei %1 nicht gespeichert" -#: ui_config.cc:511 ui_config.cc:519 +#: ui_config.cc:512 ui_config.cc:520 msgid "Could not remove temporary ui-config file \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte temporäre UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht entfernen (%2)" -#: ui_config.cc:517 +#: ui_config.cc:518 msgid "could not rename temporary ui-config file %1 to %2 (%3)" msgstr "konnte temporäre UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht umbenennen (%2)" -#: ui_config.cc:760 +#: ui_config.cc:761 msgid "Color %1 not found" msgstr "Farbe %1 nicht gefunden" -#: ui_config.cc:830 +#: ui_config.cc:831 msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange" msgstr "" "Kann den UI-Stil Datei %1 im Suchpfad %2 nicht finden. %3 wird merkwürdig " "aussehen" -#: ui_config.cc:836 +#: ui_config.cc:837 msgid "Loading ui configuration file %1" msgstr "Lade UI-Konfigurationsdatei %1" @@ -20564,63 +20672,63 @@ msgstr "" msgid "Varispeed" msgstr "Varispeed" -#: vca_master_strip.cc:76 vca_time_axis.cc:59 +#: vca_master_strip.cc:85 vca_time_axis.cc:59 msgid "Solo assigned channels" msgstr "Zugewiesene Kanäle solo schalten" -#: vca_master_strip.cc:80 +#: vca_master_strip.cc:89 msgid "M" msgstr "M" -#: vca_master_strip.cc:81 vca_time_axis.cc:65 +#: vca_master_strip.cc:90 vca_time_axis.cc:65 msgid "Mute assigned channels" msgstr "Zugewiesene Kanäle stummschalten" -#: vca_master_strip.cc:85 +#: vca_master_strip.cc:94 msgid "Hide this VCA strip" msgstr "Diesen VCA-Kanalzug verstecken" -#: vca_master_strip.cc:115 +#: vca_master_strip.cc:125 msgid "Click to show assigned channels only" msgstr "Klick, um nur zugewiesene Kanäle anzuzeigen" -#: vca_master_strip.cc:347 +#: vca_master_strip.cc:357 msgid "A" msgstr "A" -#: vca_master_strip.cc:350 +#: vca_master_strip.cc:360 msgid "P" msgstr "P" -#: vca_master_strip.cc:354 +#: vca_master_strip.cc:364 msgid "S" msgstr "S" -#: vca_master_strip.cc:466 +#: vca_master_strip.cc:476 msgid "Assign Selected Channels" msgstr "Ausgewählte Kanäle zuweisen" -#: vca_master_strip.cc:467 +#: vca_master_strip.cc:477 msgid "Drop Selected Channels" msgstr "Ausgewählte Kanäle entfernen" -#: vca_master_strip.cc:469 +#: vca_master_strip.cc:479 msgid "Drop All Slaves" msgstr "Alle Slaves lösen" -#: vca_master_strip.cc:489 +#: vca_master_strip.cc:499 msgid "Click to show slaves only" msgstr "Klicken, um nur Slaves anzuzeigen" -#: vca_master_strip.cc:492 +#: vca_master_strip.cc:502 msgid "Click to show normal mixer" msgstr "Klicken, um normalen Mixer anzuzeigen" -#: vca_master_strip.cc:503 +#: vca_master_strip.cc:513 msgid "Do you really want to remove this VCA?" msgstr "Wollen Sie diesen VCA wirklich entfernen?" -#: vca_master_strip.cc:511 +#: vca_master_strip.cc:521 msgid "This action cannot be undone." msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden." @@ -20797,7 +20905,7 @@ msgstr "" msgid "Video-monitor 'xjadeo' cannot be launched." msgstr "Videomonitor 'xjadeo' kann nicht gestartet werden." -#: video_timeline.cc:764 +#: video_timeline.cc:767 msgid "" "Video-monitor 'xjadeo' is too old. Please install xjadeo version 0.7.7 or " "later. http://xjadeo.sf.net/"