From ffcf90eacbc25a6cd832313db400332820927d15 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Edgar Aichinger Date: Thu, 13 May 2021 10:07:37 +0200 Subject: [PATCH] update german translation --- gtk2_ardour/po/de.po | 3668 +++++++++++++++++++++--------------------- libs/ardour/po/de.po | 610 +++---- 2 files changed, 2171 insertions(+), 2107 deletions(-) diff --git a/gtk2_ardour/po/de.po b/gtk2_ardour/po/de.po index 67c8c135ee..1b33780944 100644 --- a/gtk2_ardour/po/de.po +++ b/gtk2_ardour/po/de.po @@ -3,8 +3,8 @@ # This file is distributed under the same license as the gtk-ardour package. # # -#: audio_clock.cc:911 audio_clock.cc:912 session_dialog.cc:605 -#: session_dialog.cc:606 +#: audio_clock.cc:911 audio_clock.cc:912 session_dialog.cc:604 +#: session_dialog.cc:605 # Karsten Petersen , 2003. # Edgar Aichinger , 2008, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021. # Benjamin Scherrer , 2015. @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-01 15:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-05 13:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-13 09:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-13 10:01+0200\n" "Last-Translator: Edgar Aichinger \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 21.04.0\n" "X-Poedit-Basepath: ../..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: gtk2_ardour\n" @@ -583,8 +583,8 @@ msgstr "Kanaleinstellungen:" msgid "Add:" msgstr "Erstelle:" -#: add_route_dialog.cc:77 bundle_manager.cc:205 region_editor.cc:57 -#: route_group_dialog.cc:72 +#: add_route_dialog.cc:77 bundle_manager.cc:205 loudness_dialog.cc:527 +#: region_editor.cc:57 route_group_dialog.cc:72 msgid "Name:" msgstr "Name:" @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "Pin Modus:" msgid "Record Mode:" msgstr "Aufnahmemodus:" -#: add_route_dialog.cc:82 recorder_ui.cc:1065 +#: add_route_dialog.cc:82 recorder_ui.cc:1082 msgid "Instrument:" msgstr "Instrument:" @@ -775,11 +775,11 @@ msgstr "Nach Auswahl" msgid "Last" msgstr "Zuletzt" -#: add_route_dialog.cc:180 recorder_ui.cc:1045 +#: add_route_dialog.cc:180 recorder_ui.cc:1062 msgid "Flexible-I/O" msgstr "Flexibles E/A" -#: add_route_dialog.cc:181 recorder_ui.cc:1046 +#: add_route_dialog.cc:181 recorder_ui.cc:1063 msgid "Strict-I/O" msgstr "Striktes E/A" @@ -787,11 +787,11 @@ msgstr "Striktes E/A" msgid "Template/Type" msgstr "Vorlage/Typ" -#: add_route_dialog.cc:215 session_dialog.cc:354 session_dialog.cc:695 +#: add_route_dialog.cc:215 session_dialog.cc:353 session_dialog.cc:694 msgid "Modified With" msgstr "Geändert mit" -#: add_route_dialog.cc:303 rc_option_editor.cc:4116 recorder_ui.cc:1077 +#: add_route_dialog.cc:303 rc_option_editor.cc:4146 recorder_ui.cc:1094 msgid "" "With strict-i/o enabled, Effect Processors will not modify the number of " "channels on a track. The number of output channels will always match the " @@ -810,16 +810,16 @@ msgid "Add and Close" msgstr "Hinzufügen und schließen" #: add_route_dialog.cc:440 add_route_dialog.cc:790 add_route_dialog.cc:799 -#: editor_actions.cc:475 editor_rulers.cc:259 time_axis_view.cc:1373 +#: editor_actions.cc:475 editor_rulers.cc:259 time_axis_view.cc:1372 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: add_route_dialog.cc:514 add_route_dialog.cc:769 editor_actions.cc:145 -#: engine_dialog.cc:266 missing_file_dialog.cc:65 mixer_ui.cc:2431 -#: plugin_pin_dialog.cc:75 rc_option_editor.cc:3252 rc_option_editor.cc:3264 -#: rc_option_editor.cc:3266 rc_option_editor.cc:3275 rc_option_editor.cc:3277 -#: rc_option_editor.cc:3285 rc_option_editor.cc:3302 rc_option_editor.cc:3305 -#: rc_option_editor.cc:3307 rc_option_editor.cc:3318 +#: engine_dialog.cc:266 missing_file_dialog.cc:65 mixer_ui.cc:2430 +#: plugin_pin_dialog.cc:75 rc_option_editor.cc:3253 rc_option_editor.cc:3265 +#: rc_option_editor.cc:3267 rc_option_editor.cc:3276 rc_option_editor.cc:3278 +#: rc_option_editor.cc:3286 rc_option_editor.cc:3303 rc_option_editor.cc:3306 +#: rc_option_editor.cc:3308 rc_option_editor.cc:3319 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "Foldback" msgid "Non Layered" msgstr "Nicht geschichtet" -#: add_route_dialog.cc:875 ardour_ui2.cc:405 monitor_section.cc:281 +#: add_route_dialog.cc:875 ardour_ui2.cc:405 monitor_section.cc:280 #: monitor_section.cc:961 plugin_pin_dialog.cc:529 plugin_setup_dialog.cc:218 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -877,13 +877,14 @@ msgstr "8 Kanäle" msgid "12 Channel" msgstr "12 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:912 gain_meter.cc:810 loudness_dialog.cc:329 -#: loudness_dialog.cc:568 mixer_strip.cc:1476 mixer_strip.cc:1960 +#: add_route_dialog.cc:912 gain_meter.cc:809 loudness_dialog.cc:337 +#: loudness_dialog.cc:530 loudness_dialog.cc:543 loudness_dialog.cc:588 +#: loudness_dialog.cc:643 mixer_strip.cc:1476 mixer_strip.cc:1960 #: processor_box.cc:3984 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: add_route_dialog.cc:953 session_dialog.cc:583 session_dialog.cc:584 +#: add_route_dialog.cc:953 session_dialog.cc:582 session_dialog.cc:583 msgid "Factory Template" msgstr "Hersteller-Vorlage" @@ -949,7 +950,7 @@ msgstr "Proportionales Spektrum, -18dB" msgid "FFT analysis window" msgstr "FFT-Analysefenster" -#: analysis_window.cc:57 editor.cc:1891 +#: analysis_window.cc:57 editor.cc:1890 msgid "Spectral Analysis" msgstr "FFT-Analyse" @@ -957,8 +958,8 @@ msgstr "FFT-Analyse" msgid "Track" msgstr "Spur" -#: analysis_window.cc:65 ardour_ui_ed.cc:704 mixer_strip.cc:837 mixer_ui.cc:191 -#: mixer_ui.cc:2821 +#: analysis_window.cc:65 ardour_ui_ed.cc:704 mixer_strip.cc:837 mixer_ui.cc:190 +#: mixer_ui.cc:2820 msgid "Show" msgstr "Anzeigen" @@ -988,13 +989,13 @@ msgstr "" "\n" "(Dies erfordert einen Neustart von %1.)" -#: ardour_ui.cc:315 editor_actions.cc:680 rc_option_editor.cc:3275 +#: ardour_ui.cc:315 editor_actions.cc:680 rc_option_editor.cc:3276 #: region_editor.cc:58 msgid "Audition" msgstr "Vorhören" #: ardour_ui.cc:316 editor_actions.cc:172 mixer_strip.cc:1664 -#: monitor_section.cc:335 rc_option_editor.cc:3922 route_time_axis.cc:276 +#: monitor_section.cc:334 rc_option_editor.cc:3952 route_time_axis.cc:276 #: route_time_axis.cc:2377 vca_master_strip.cc:227 vca_time_axis.cc:283 msgid "Solo" msgstr "Solo" @@ -1023,7 +1024,7 @@ msgstr "Positionen" msgid "Tracks and Busses" msgstr "Spuren/Busse" -#: ardour_ui.cc:335 engine_dialog.cc:84 rc_option_editor.cc:2303 +#: ardour_ui.cc:335 engine_dialog.cc:84 rc_option_editor.cc:2304 msgid "Audio/MIDI Setup" msgstr "Audio/MIDI Einstellungen" @@ -1043,7 +1044,7 @@ msgstr "Idle'o'Meter" msgid "Plugin DSP Load" msgstr "Plugin DSP Auslastung" -#: ardour_ui.cc:340 rc_option_editor.cc:3484 transport_masters_dialog.cc:696 +#: ardour_ui.cc:340 rc_option_editor.cc:3512 transport_masters_dialog.cc:696 msgid "Transport Masters" msgstr "Transport Masters" @@ -1067,7 +1068,7 @@ msgstr "Große Zeitanzeige" msgid "Transport Controls" msgstr "Transport Kontrollelemente" -#: ardour_ui.cc:346 rc_option_editor.cc:3285 +#: ardour_ui.cc:346 rc_option_editor.cc:3286 msgid "Virtual Keyboard" msgstr "Virtuelles Keyboard" @@ -1228,7 +1229,7 @@ msgstr "keine" msgid "kHz" msgstr "kHz" -#: ardour_ui.cc:1238 ardour_ui.cc:1242 editor_ops.cc:7417 editor_ops.cc:7428 +#: ardour_ui.cc:1238 ardour_ui.cc:1242 editor_ops.cc:7419 editor_ops.cc:7430 #: rhythm_ferret.cc:131 rhythm_ferret.cc:146 msgid "ms" msgstr "ms" @@ -1403,25 +1404,25 @@ msgstr "" "eine oder mehrere Spur hinzu. Die geht über \"Spur/Bus hinzufügen\"\n" "im Menüpunkt Projekt." -#: ardour_ui.cc:2205 route_ui.cc:1938 +#: ardour_ui.cc:2261 route_ui.cc:1937 msgid "Confirm Template Overwrite" msgstr "Bestätige Überschreiben der Vorlage" -#: ardour_ui.cc:2206 route_ui.cc:1939 +#: ardour_ui.cc:2262 route_ui.cc:1938 msgid "A template already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Eine Vorlage mit diesem Namen existiert bereits Wollen Sie sie überschreiben?" -#: ardour_ui.cc:2404 +#: ardour_ui.cc:2460 msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "Keine Audiodateien zum Aufräumen vorhanden" -#: ardour_ui.cc:2408 ardour_ui.cc:2418 ardour_ui.cc:2551 ardour_ui.cc:2558 +#: ardour_ui.cc:2464 ardour_ui.cc:2474 ardour_ui.cc:2607 ardour_ui.cc:2614 #: ardour_ui_ed.cc:166 msgid "Clean-up" msgstr "Aufräumen" -#: ardour_ui.cc:2409 +#: ardour_ui.cc:2465 msgid "" "If this seems surprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -1433,19 +1434,19 @@ msgstr "" "Diese könnten Regionen beinhalten, die auf unbenutzte \n" "Dateien verweisen." -#: ardour_ui.cc:2468 +#: ardour_ui.cc:2524 msgid "kilo" msgstr "kilo" -#: ardour_ui.cc:2471 +#: ardour_ui.cc:2527 msgid "mega" msgstr "mega" -#: ardour_ui.cc:2474 +#: ardour_ui.cc:2530 msgid "giga" msgstr "giga" -#: ardour_ui.cc:2479 +#: ardour_ui.cc:2535 msgid "" "The following file was deleted from %2,\n" "releasing %3 %4bytes of disk space" @@ -1459,7 +1460,7 @@ msgstr[1] "" "Die folgenden %1 Dateien wurden von %2\n" "gelöscht und gaben %3 %4bytes Speicherplatz frei" -#: ardour_ui.cc:2486 +#: ardour_ui.cc:2542 msgid "" "The following file was not in use and \n" "has been moved to: %2\n" @@ -1497,11 +1498,11 @@ msgstr[1] "" "\n" "%3 %4bytes Speicherplatz freigegeben werden.\n" -#: ardour_ui.cc:2546 +#: ardour_ui.cc:2602 msgid "Are you sure you want to clean-up?" msgstr "Wollen Sie wirklich aufräumen?" -#: ardour_ui.cc:2553 +#: ardour_ui.cc:2609 msgid "" "Clean-up is a destructive operation.\n" "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" @@ -1513,25 +1514,25 @@ msgstr "" "Nach dem Aufräumen werden alle nicht benötigten Audiodateien in den \"dead " "sounds\" Ordner verschoben." -#: ardour_ui.cc:2561 +#: ardour_ui.cc:2617 msgid "CleanupDialog" msgstr "Aufräumdialog" -#: ardour_ui.cc:2587 +#: ardour_ui.cc:2643 msgid "Cleaned Files" msgstr "Aufgeräumte Dateien" -#: ardour_ui.cc:2604 +#: ardour_ui.cc:2660 msgid "deleted file" msgstr "gelöschte Datei" -#: ardour_ui.cc:2722 +#: ardour_ui.cc:2778 msgid "You cannot add tracks or busses without a session already loaded." msgstr "" "Sie können keine Spuren oder Busse hinzzufügen, wenn kein Projekt geladen " "ist." -#: ardour_ui.cc:2824 +#: ardour_ui.cc:2880 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1545,7 +1546,7 @@ msgstr "" "Die Daten konnten nicht schnell genug geschrieben\n" "werden, um die Aufnahme fortzuführen.\n" -#: ardour_ui.cc:2853 +#: ardour_ui.cc:2909 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1559,11 +1560,11 @@ msgstr "" "Die Daten konnten nicht schnell genug gelesen\n" "werden, um die Wiedergabe aufrechtzuerhalten.\n" -#: ardour_ui.cc:2883 +#: ardour_ui.cc:2939 msgid "Crash Recovery" msgstr "Absturz-Wiederherstellung" -#: ardour_ui.cc:2884 +#: ardour_ui.cc:2940 msgid "" "This session appears to have been modified\n" "without save, or in middle of recording when\n" @@ -1582,11 +1583,11 @@ msgstr "" "wiederherstellen oder sie verwerfen.\n" "Bitte entscheiden Sie, wie Sie vorgehen möchten.\n" -#: ardour_ui.cc:2896 +#: ardour_ui.cc:2952 msgid "Ignore crash data" msgstr "Daten verwerfen" -#: ardour_ui.cc:2897 +#: ardour_ui.cc:2953 msgid "Recover from crash" msgstr "Daten wiederherstellen" @@ -1598,7 +1599,7 @@ msgstr "Bei Stopp zum letzten Wiedergabepunkt springen" msgid "Playhead follows Range tool clicks, and Range selections" msgstr "Positionszeiger folgt Klicks des Bereichswerkzeugs und Bereichsauswahl" -#: ardour_ui2.cc:91 monitor_section.cc:135 +#: ardour_ui2.cc:91 monitor_section.cc:134 msgid "" "When active, something is soloed.\n" "Click to de-solo everything" @@ -1622,14 +1623,12 @@ msgid "" "multiple connections from a source to the same output via different paths " "(ambiguous latency, record alignment)." msgstr "" -"Der Indikator leuchtet, wenn es ein Problem mit den Port-Verbindungen gibt," -" das zu " -"Feedback oder zu mehrdeutiger Ausrichtung führt.\n" -"Dies wird entweder durch die Verbindung eines Ausgangs zurück zu einem" -" Eingang verursacht (Feedback), " -"oder durch mehrfache Verbindung einer Quell über verschiedene Signalwege zum" -" selben Ausgang " -"(mehrdeutige Latenz, Ausrichtung der Aufnahme)." +"Der Indikator leuchtet, wenn es ein Problem mit den Port-Verbindungen gibt, " +"das zu Feedback oder zu mehrdeutiger Ausrichtung führt.\n" +"Dies wird entweder durch die Verbindung eines Ausgangs zurück zu einem " +"Eingang verursacht (Feedback), oder durch mehrfache Verbindung einer Quell " +"über verschiedene Signalwege zum selben Ausgang (mehrdeutige Latenz, " +"Ausrichtung der Aufnahme)." #: ardour_ui2.cc:94 msgid "" @@ -1707,7 +1706,7 @@ msgid "Follow Range" msgstr "Folge Bereich" #: ardour_ui2.cc:397 ardour_ui_ed.cc:474 mixer_strip.cc:1459 -#: mixer_strip.cc:1652 route_ui.cc:228 track_record_axis.cc:261 +#: mixer_strip.cc:1652 route_ui.cc:227 track_record_axis.cc:261 msgid "In" msgstr "In" @@ -1779,26 +1778,26 @@ msgstr "Monitorsektion Ausgang stummschalten" msgid "No Align" msgstr "Mehrdeutig" -#: ardour_ui2.cc:905 rc_option_editor.cc:2388 rc_option_editor.cc:2401 -#: rc_option_editor.cc:2414 rc_option_editor.cc:2419 rc_option_editor.cc:2421 -#: rc_option_editor.cc:2428 rc_option_editor.cc:2435 rc_option_editor.cc:2453 -#: rc_option_editor.cc:2457 rc_option_editor.cc:2459 rc_option_editor.cc:2467 -#: rc_option_editor.cc:2485 rc_option_editor.cc:2487 rc_option_editor.cc:2495 -#: rc_option_editor.cc:2893 rc_option_editor.cc:2906 rc_option_editor.cc:2918 +#: ardour_ui2.cc:905 rc_option_editor.cc:2389 rc_option_editor.cc:2402 +#: rc_option_editor.cc:2415 rc_option_editor.cc:2420 rc_option_editor.cc:2422 +#: rc_option_editor.cc:2429 rc_option_editor.cc:2436 rc_option_editor.cc:2454 +#: rc_option_editor.cc:2458 rc_option_editor.cc:2460 rc_option_editor.cc:2468 +#: rc_option_editor.cc:2486 rc_option_editor.cc:2488 rc_option_editor.cc:2496 +#: rc_option_editor.cc:2894 rc_option_editor.cc:2907 rc_option_editor.cc:2919 msgid "Appearance" msgstr "Erscheinungsbild" -#: ardour_ui2.cc:913 rc_option_editor.cc:4003 rc_option_editor.cc:4004 -#: rc_option_editor.cc:4012 rc_option_editor.cc:4014 rc_option_editor.cc:4022 -#: rc_option_editor.cc:4030 rc_option_editor.cc:4038 rc_option_editor.cc:4047 -#: rc_option_editor.cc:4048 rc_option_editor.cc:4056 rc_option_editor.cc:4058 -#: rc_option_editor.cc:4068 rc_option_editor.cc:4076 rc_option_editor.cc:4092 -#: rc_option_editor.cc:4105 rc_option_editor.cc:4114 +#: ardour_ui2.cc:913 rc_option_editor.cc:4033 rc_option_editor.cc:4034 +#: rc_option_editor.cc:4042 rc_option_editor.cc:4044 rc_option_editor.cc:4052 +#: rc_option_editor.cc:4060 rc_option_editor.cc:4068 rc_option_editor.cc:4077 +#: rc_option_editor.cc:4078 rc_option_editor.cc:4086 rc_option_editor.cc:4088 +#: rc_option_editor.cc:4098 rc_option_editor.cc:4106 rc_option_editor.cc:4122 +#: rc_option_editor.cc:4135 rc_option_editor.cc:4144 msgid "Signal Flow" msgstr "Signalfluss" -#: ardour_ui2.cc:926 rc_option_editor.cc:4122 rc_option_editor.cc:4123 -#: rc_option_editor.cc:4125 rc_option_editor.cc:4136 rc_option_editor.cc:4137 +#: ardour_ui2.cc:926 rc_option_editor.cc:4152 rc_option_editor.cc:4153 +#: rc_option_editor.cc:4155 rc_option_editor.cc:4166 rc_option_editor.cc:4167 #: session_option_editor.cc:388 msgid "Metronome" msgstr "Metronom" @@ -1923,7 +1922,7 @@ msgid "Save and close" msgstr "Speichern und schließen" #: ardour_ui_dialogs.cc:1064 ardour_ui_ed.cc:444 ardour_ui_ed.cc:455 -#: audio_clock.cc:2148 editor.cc:198 editor.cc:331 editor_actions.cc:622 +#: audio_clock.cc:2148 editor.cc:197 editor.cc:330 editor_actions.cc:622 #: editor_actions.cc:631 export_timespan_selector.cc:100 #: session_option_editor.cc:46 session_option_editor.cc:66 #: session_option_editor.cc:85 session_option_editor.cc:86 @@ -1946,7 +1945,7 @@ msgstr "Escape (alles deselektieren)" msgid "Close Current Dialog" msgstr "Diesen Dialog schließen" -#: ardour_ui_ed.cc:165 rc_option_editor.cc:3252 +#: ardour_ui_ed.cc:165 rc_option_editor.cc:3253 msgid "Session" msgstr "Projekt" @@ -1957,7 +1956,7 @@ msgstr "Projekt" msgid "Sync" msgstr "Sync" -#: ardour_ui_ed.cc:169 rc_option_editor.cc:4125 +#: ardour_ui_ed.cc:169 rc_option_editor.cc:4155 msgid "Options" msgstr "Optionen" @@ -1965,23 +1964,23 @@ msgstr "Optionen" msgid "Window" msgstr "Fenster" -#: ardour_ui_ed.cc:171 mixer_ui.cc:119 mixer_ui.cc:440 +#: ardour_ui_ed.cc:171 mixer_ui.cc:118 mixer_ui.cc:439 msgid "Mixer" msgstr "Mixer" -#: ardour_ui_ed.cc:172 editor.cc:6080 editor.cc:6327 public_editor.cc:35 -#: rc_option_editor.cc:2942 rc_option_editor.cc:2944 rc_option_editor.cc:2952 -#: rc_option_editor.cc:2962 rc_option_editor.cc:2966 rc_option_editor.cc:2975 -#: rc_option_editor.cc:2983 rc_option_editor.cc:2991 rc_option_editor.cc:2999 -#: rc_option_editor.cc:3018 rc_option_editor.cc:3033 rc_option_editor.cc:3035 -#: rc_option_editor.cc:3037 rc_option_editor.cc:3051 rc_option_editor.cc:3061 -#: rc_option_editor.cc:3084 rc_option_editor.cc:3099 rc_option_editor.cc:3111 -#: rc_option_editor.cc:3113 rc_option_editor.cc:3124 rc_option_editor.cc:3145 +#: ardour_ui_ed.cc:172 editor.cc:6079 editor.cc:6326 public_editor.cc:35 +#: rc_option_editor.cc:2943 rc_option_editor.cc:2945 rc_option_editor.cc:2953 +#: rc_option_editor.cc:2963 rc_option_editor.cc:2967 rc_option_editor.cc:2976 +#: rc_option_editor.cc:2984 rc_option_editor.cc:2992 rc_option_editor.cc:3000 +#: rc_option_editor.cc:3019 rc_option_editor.cc:3034 rc_option_editor.cc:3036 +#: rc_option_editor.cc:3038 rc_option_editor.cc:3052 rc_option_editor.cc:3062 +#: rc_option_editor.cc:3085 rc_option_editor.cc:3100 rc_option_editor.cc:3112 +#: rc_option_editor.cc:3114 rc_option_editor.cc:3125 rc_option_editor.cc:3146 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: ardour_ui_ed.cc:173 ardour_ui_ed.cc:685 rc_option_editor.cc:2294 -#: rc_option_editor.cc:4575 +#: ardour_ui_ed.cc:173 ardour_ui_ed.cc:685 rc_option_editor.cc:2295 +#: rc_option_editor.cc:4618 msgid "Preferences" msgstr "Globale Einstellungen" @@ -2014,21 +2013,21 @@ msgstr "Dateiformat" msgid "Sample Format" msgstr "Sampleformat" -#: ardour_ui_ed.cc:181 rc_option_editor.cc:4142 rc_option_editor.cc:4143 +#: ardour_ui_ed.cc:181 rc_option_editor.cc:4172 rc_option_editor.cc:4173 msgid "Control Surfaces" msgstr "Eingabegeräte / Controller" -#: ardour_ui_ed.cc:182 rc_option_editor.cc:3590 rc_option_editor.cc:3604 -#: rc_option_editor.cc:3605 rc_option_editor.cc:3611 rc_option_editor.cc:3620 -#: rc_option_editor.cc:3631 rc_option_editor.cc:3807 rc_option_editor.cc:3808 -#: rc_option_editor.cc:3816 rc_option_editor.cc:3817 rc_option_editor.cc:3826 -#: rc_option_editor.cc:3840 rc_option_editor.cc:3843 rc_option_editor.cc:3851 -#: rc_option_editor.cc:3859 rc_option_editor.cc:3863 rc_option_editor.cc:3865 -#: rc_option_editor.cc:3869 rc_option_editor.cc:3878 rc_option_editor.cc:3887 +#: ardour_ui_ed.cc:182 rc_option_editor.cc:3618 rc_option_editor.cc:3632 +#: rc_option_editor.cc:3633 rc_option_editor.cc:3639 rc_option_editor.cc:3648 +#: rc_option_editor.cc:3659 rc_option_editor.cc:3837 rc_option_editor.cc:3838 +#: rc_option_editor.cc:3846 rc_option_editor.cc:3847 rc_option_editor.cc:3856 +#: rc_option_editor.cc:3870 rc_option_editor.cc:3873 rc_option_editor.cc:3881 +#: rc_option_editor.cc:3889 rc_option_editor.cc:3893 rc_option_editor.cc:3895 +#: rc_option_editor.cc:3899 rc_option_editor.cc:3908 rc_option_editor.cc:3917 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: ardour_ui_ed.cc:183 rc_option_editor.cc:4151 +#: ardour_ui_ed.cc:183 rc_option_editor.cc:4181 msgid "Metering" msgstr "Pegelanzeige" @@ -2044,7 +2043,7 @@ msgstr "Pegelanzeige halten" msgid "Denormal Handling" msgstr "Umgang mit Denormals" -#: ardour_ui_ed.cc:190 route_ui.cc:2575 +#: ardour_ui_ed.cc:190 route_ui.cc:2574 msgid "New..." msgstr "Neu..." @@ -2113,8 +2112,8 @@ msgid "Archive..." msgstr "Archiv..." #: ardour_ui_ed.cc:244 editor_actions.cc:1489 editor_markers.cc:919 -#: editor_snapshots.cc:141 foldback_strip.cc:786 mixer_strip.cc:1101 -#: route_ui.cc:2571 track_record_axis.cc:506 +#: editor_snapshots.cc:141 foldback_strip.cc:787 mixer_strip.cc:1101 +#: route_ui.cc:2570 track_record_axis.cc:506 msgid "Rename..." msgstr "Umbenennen..." @@ -2126,7 +2125,7 @@ msgstr "Als Vorlage Speichern..." msgid "Templates" msgstr "Vorlagen" -#: ardour_ui_ed.cc:254 export_format_dialog.cc:317 +#: ardour_ui_ed.cc:254 export_format_dialog.cc:322 msgid "Metadata" msgstr "Metadaten" @@ -2139,7 +2138,7 @@ msgid "Import Metadata..." msgstr "Metadaten importieren..." #: ardour_ui_ed.cc:263 editor_export_audio.cc:76 export_channel_selector.cc:200 -#: export_channel_selector.cc:613 export_dialog.cc:161 rc_option_editor.cc:2367 +#: export_channel_selector.cc:613 export_dialog.cc:161 rc_option_editor.cc:2368 #: export_video_dialog.cc:86 msgid "Export" msgstr "Exportieren" @@ -2153,7 +2152,7 @@ msgid "Quit" msgstr "Beenden" #: ardour_ui_ed.cc:275 ardour_ui_ed.cc:687 ardour_ui_ed.cc:688 -#: ardour_ui_ed.cc:689 ardour_ui_ed.cc:690 automation_time_axis.cc:641 +#: ardour_ui_ed.cc:689 ardour_ui_ed.cc:690 automation_time_axis.cc:640 #: editor_markers.cc:918 location_ui.cc:68 plugin_selector.cc:101 #: route_time_axis.cc:859 msgid "Hide" @@ -2211,21 +2210,22 @@ msgstr "Userforen" msgid "How to Report a Bug" msgstr "Wie man einen Fehler meldet" -#: ardour_ui_ed.cc:297 luawindow.cc:101 luawindow.cc:693 plugin_ui.cc:516 -#: template_dialog.cc:324 +#: ardour_ui_ed.cc:297 loudness_dialog.cc:69 loudness_dialog.cc:528 +#: luawindow.cc:101 luawindow.cc:693 plugin_ui.cc:516 template_dialog.cc:324 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: ardour_ui_ed.cc:312 rc_option_editor.cc:3322 rc_option_editor.cc:3330 -#: rc_option_editor.cc:3345 rc_option_editor.cc:3353 rc_option_editor.cc:3363 -#: rc_option_editor.cc:3374 rc_option_editor.cc:3385 rc_option_editor.cc:3405 -#: rc_option_editor.cc:3408 rc_option_editor.cc:3421 rc_option_editor.cc:3434 -#: rc_option_editor.cc:3437 rc_option_editor.cc:3447 rc_option_editor.cc:3455 -#: rc_option_editor.cc:3463 rc_option_editor.cc:3590 rc_option_editor.cc:3597 +#: ardour_ui_ed.cc:312 rc_option_editor.cc:3323 rc_option_editor.cc:3331 +#: rc_option_editor.cc:3346 rc_option_editor.cc:3355 rc_option_editor.cc:3365 +#: rc_option_editor.cc:3376 rc_option_editor.cc:3387 rc_option_editor.cc:3399 +#: rc_option_editor.cc:3412 rc_option_editor.cc:3433 rc_option_editor.cc:3436 +#: rc_option_editor.cc:3449 rc_option_editor.cc:3462 rc_option_editor.cc:3465 +#: rc_option_editor.cc:3475 rc_option_editor.cc:3483 rc_option_editor.cc:3491 +#: rc_option_editor.cc:3618 rc_option_editor.cc:3625 msgid "Transport" msgstr "Transport" -#: ardour_ui_ed.cc:318 engine_dialog.cc:99 shuttle_control.cc:660 +#: ardour_ui_ed.cc:318 engine_dialog.cc:99 shuttle_control.cc:648 msgid "Stop" msgstr "Stopp" @@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr "Minuten & Sekunden" msgid "Seconds" msgstr "Sekunden" -#: ardour_ui_ed.cc:452 ardour_ui_ed.cc:463 audio_clock.cc:2152 editor.cc:332 +#: ardour_ui_ed.cc:452 ardour_ui_ed.cc:463 audio_clock.cc:2152 editor.cc:331 #: editor_actions.cc:621 msgid "Samples" msgstr "Samples" @@ -2422,7 +2422,7 @@ msgstr "Auto Play" msgid "Disable Latency Compensation" msgstr "Latenzkompensation deaktivieren" -#: ardour_ui_ed.cc:504 new_user_wizard.cc:406 +#: ardour_ui_ed.cc:504 new_user_wizard.cc:405 msgid "Monitor Section" msgstr "Monitorsektion" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Aufnahmebereitschaft auf Spur %1 umschalten" msgid "Percentage" msgstr "Prozent" -#: ardour_ui_ed.cc:524 shuttle_control.cc:209 +#: ardour_ui_ed.cc:524 shuttle_control.cc:212 msgid "Semitones" msgstr "Halbtöne" @@ -2490,8 +2490,8 @@ msgstr "Zu nächstem Marker springen" msgid "Locate to Mark %1" msgstr "Positionszeiger zu Marker %1 setzen" -#: ardour_ui_ed.cc:587 editor_audio_import.cc:356 luawindow.cc:100 -#: pt_import_selector.cc:44 rc_option_editor.cc:2357 +#: ardour_ui_ed.cc:587 editor_audio_import.cc:406 luawindow.cc:100 +#: pt_import_selector.cc:44 rc_option_editor.cc:2358 #: session_import_dialog.cc:82 session_import_dialog.cc:104 #: session_metadata_dialog.cc:465 sfdb_ui.cc:644 template_dialog.cc:228 #: editor_videotimeline.cc:97 @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgstr "Alle Spuren auswählen" msgid "Deselect All" msgstr "Nichts auswählen" -#: ardour_ui_ed.cc:676 editor.cc:1983 editor.cc:2061 +#: ardour_ui_ed.cc:676 editor.cc:1982 editor.cc:2060 msgid "Invert Selection" msgstr "Auswahl umkehren" @@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr "" "%1 ist derzeit mit keinem Audiobackend verbunden.\n" "In diesem Zustand können keine Projekte geöffnet werden." -#: ardour_ui_options.cc:65 +#: ardour_ui_options.cc:64 msgid "" "It is not possible to use JACK as the sync source\n" " when the pull up/down setting is non-zero." @@ -2764,15 +2764,15 @@ msgstr "" "Wenn Pull-Up/Down ungleich 0 ist, kann JACK nicht als\n" "SyncQuelle verwendet werden." -#: ardour_ui_options.cc:306 ardour_ui_options.cc:326 +#: ardour_ui_options.cc:305 ardour_ui_options.cc:325 msgid "SyncSource|Int." msgstr "Int." -#: ardour_ui_options.cc:570 +#: ardour_ui_options.cc:569 msgid "Enable/Disable external positional sync" msgstr "Aktiviere/Deaktiviere externe Positionssynchronisierung" -#: ardour_ui_options.cc:572 +#: ardour_ui_options.cc:571 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "Synchronisation ist nicht möglich: Video pull-up/down ist aktiviert" @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgid "Extracting session-archive failed: %1" msgstr "Entpacken des Projektarchivs misslungen: %1" #: ardour_ui_session.cc:236 ardour_ui_session.cc:269 ardour_ui_session.cc:796 -#: session_dialog.cc:740 startup_fsm.cc:820 +#: session_dialog.cc:739 startup_fsm.cc:820 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '%1' character" @@ -2999,12 +2999,12 @@ msgstr "" msgid "Open Session" msgstr "Projekt öffnen" -#: ardour_ui_session.cc:1070 session_dialog.cc:456 session_import_dialog.cc:179 +#: ardour_ui_session.cc:1070 session_dialog.cc:455 session_import_dialog.cc:179 #: session_metadata_dialog.cc:921 msgid "%1 sessions" msgstr "%1 Projekte" -#: ardour_ui_session.cc:1075 session_dialog.cc:461 +#: ardour_ui_session.cc:1075 session_dialog.cc:460 msgid "Session Archives" msgstr "Projektarchive" @@ -3131,7 +3131,7 @@ msgstr "NSM: keine Client-ID verfügbar" msgid "NSM: no session created" msgstr "NSM: kein Projekt erzeugt" -#: ardour_ui_startup.cc:611 new_user_wizard.cc:419 +#: ardour_ui_startup.cc:611 new_user_wizard.cc:418 msgid "%1 is ready for use" msgstr "%1 ist nun bereit" @@ -3220,7 +3220,7 @@ msgstr "Kann den Videoserver nicht starten " msgid "Video-server was started but does not respond to requests..." msgstr "Viideoserver wurde gestartet, reagiert aber nicht auf Anfragen..." -#: ardour_ui_video.cc:255 editor_audio_import.cc:719 +#: ardour_ui_video.cc:255 editor_audio_import.cc:769 msgid "could not open %1" msgstr "Konnte %1 nicht öffnen" @@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "Ziehen" msgid "TimeSignature|TS" msgstr "TS" -#: audio_clock.cc:1893 audio_streamview.cc:118 editor_actions.cc:1113 +#: audio_clock.cc:1893 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:1113 #: luainstance.cc:1324 luainstance.cc:1329 luainstance.cc:2178 #: luainstance.cc:2183 plugin_pin_dialog.cc:879 session_metadata_dialog.cc:499 #: session_metadata_dialog.cc:547 session_metadata_dialog.cc:603 @@ -3285,7 +3285,7 @@ msgstr "Programmierfehler: %1" msgid "programming error: %1 %2" msgstr "Programmierfehler: %1 %2" -#: audio_clock.cc:2149 editor.cc:330 export_timespan_selector.cc:110 +#: audio_clock.cc:2149 editor.cc:329 export_timespan_selector.cc:110 msgid "Bars:Beats" msgstr "Takte:Schläge" @@ -3313,10 +3313,10 @@ msgstr "dB" msgid "Region gain:" msgstr "Regionen-Lautstärke:" -#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:58 -#: export_format_dialog.cc:86 export_report.cc:796 export_report.cc:1209 -#: fft_graph.cc:495 normalize_dialog.cc:62 normalize_dialog.cc:66 -#: region_peak_cursor.cc:115 region_peak_cursor.cc:117 +#: audio_region_editor.cc:76 export_analysis_graphs.cc:194 +#: export_analysis_graphs.cc:328 export_format_dialog.cc:58 +#: export_format_dialog.cc:86 fft_graph.cc:495 normalize_dialog.cc:62 +#: normalize_dialog.cc:66 region_peak_cursor.cc:115 region_peak_cursor.cc:117 #: strip_silence_dialog.cc:83 msgid "dBFS" msgstr "dBFS" @@ -3329,7 +3329,7 @@ msgstr "Spitzenamplitude:" msgid "Calculating..." msgstr "Berechne..." -#: audio_region_view.cc:1412 +#: audio_region_view.cc:1411 msgid "add gain control point" msgstr "Lautstärkekurve bearbeiten" @@ -3351,19 +3351,19 @@ msgid_plural "Set to %1 beats" msgstr[0] "Setze auf %1 Schlag" msgstr[1] "Setze auf %1 Schläge" -#: automation_line.cc:304 editor_drag.cc:4930 +#: automation_line.cc:303 editor_drag.cc:4967 msgid "automation event move" msgstr "Automationspunkt bewegen" -#: automation_line.cc:875 region_gain_line.cc:79 +#: automation_line.cc:874 region_gain_line.cc:79 msgid "remove control point" msgstr "Automationspunkt entfernen" -#: automation_line.cc:1000 +#: automation_line.cc:999 msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\"" msgstr "Unzulässige Automationspunkte werden ignoriert: \"%1\"" -#: automation_region_view.cc:217 automation_time_axis.cc:802 +#: automation_region_view.cc:217 automation_time_axis.cc:801 msgid "add automation event" msgstr "Automationspunkt einfügen" @@ -3373,87 +3373,87 @@ msgstr "" "die Automationsspur für diesen Parameter kann ohne Liste nicht dargestellt " "werden" -#: automation_time_axis.cc:178 automation_time_axis.cc:402 -#: automation_time_axis.cc:657 editor.cc:1972 editor.cc:2050 -#: editor_actions.cc:158 gain_meter.cc:785 shuttle_control.cc:642 +#: automation_time_axis.cc:177 automation_time_axis.cc:401 +#: automation_time_axis.cc:656 editor.cc:1971 editor.cc:2049 +#: editor_actions.cc:158 gain_meter.cc:784 shuttle_control.cc:630 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" -#: automation_time_axis.cc:182 automation_time_axis.cc:416 -#: automation_time_axis.cc:663 gain_meter.cc:791 +#: automation_time_axis.cc:181 automation_time_axis.cc:415 +#: automation_time_axis.cc:662 gain_meter.cc:790 msgid "Write" msgstr "Schreiben" -#: automation_time_axis.cc:183 automation_time_axis.cc:430 -#: automation_time_axis.cc:668 gain_meter.cc:787 +#: automation_time_axis.cc:182 automation_time_axis.cc:429 +#: automation_time_axis.cc:667 gain_meter.cc:786 msgid "Touch" msgstr "Ändern" -#: automation_time_axis.cc:184 automation_time_axis.cc:444 -#: automation_time_axis.cc:673 editor_actions.cc:136 gain_meter.cc:789 +#: automation_time_axis.cc:183 automation_time_axis.cc:443 +#: automation_time_axis.cc:672 editor_actions.cc:136 gain_meter.cc:788 msgid "Latch" msgstr "Latch" -#: automation_time_axis.cc:191 generic_pluginui.cc:836 +#: automation_time_axis.cc:190 generic_pluginui.cc:836 msgid "Mgnual" msgstr "Mgnuell" -#: automation_time_axis.cc:204 +#: automation_time_axis.cc:203 msgid "automation state" msgstr "Automationsmodus" -#: automation_time_axis.cc:205 +#: automation_time_axis.cc:204 msgid "hide track" msgstr "Diese Spur verbergen" -#: automation_time_axis.cc:458 meter_patterns.cc:120 +#: automation_time_axis.cc:457 meter_patterns.cc:120 msgid "???" msgstr "???" -#: automation_time_axis.cc:518 +#: automation_time_axis.cc:517 msgid "clear automation" msgstr "Automation zurücksetzen" -#: automation_time_axis.cc:622 +#: automation_time_axis.cc:621 msgid "Automation|Off" msgstr "Aus" -#: automation_time_axis.cc:625 gain_meter.cc:783 +#: automation_time_axis.cc:624 gain_meter.cc:782 msgid "Automation|Manual" msgstr "Manuell" -#: automation_time_axis.cc:643 rc_option_editor.cc:3682 -#: rc_option_editor.cc:3687 rc_option_editor.cc:3734 rc_option_editor.cc:3739 -#: rc_option_editor.cc:3797 rc_option_editor.cc:3802 +#: automation_time_axis.cc:642 rc_option_editor.cc:3710 +#: rc_option_editor.cc:3715 rc_option_editor.cc:3762 rc_option_editor.cc:3767 +#: rc_option_editor.cc:3827 rc_option_editor.cc:3832 msgid "Clear" msgstr "Löschen" -#: automation_time_axis.cc:679 +#: automation_time_axis.cc:678 msgid "State" msgstr "Automationssmodus" -#: automation_time_axis.cc:694 +#: automation_time_axis.cc:693 msgid "Discrete" msgstr "Diskret" -#: automation_time_axis.cc:699 automation_time_axis.cc:715 -#: export_format_dialog.cc:631 +#: automation_time_axis.cc:698 automation_time_axis.cc:714 +#: export_format_dialog.cc:637 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: automation_time_axis.cc:704 rhythm_ferret.cc:121 shuttle_control.cc:228 +#: automation_time_axis.cc:703 rhythm_ferret.cc:121 shuttle_control.cc:231 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: automation_time_axis.cc:721 +#: automation_time_axis.cc:720 msgid "Logarithmic" msgstr "Logarithmisch" -#: automation_time_axis.cc:731 +#: automation_time_axis.cc:730 msgid "Exponential" msgstr "Exponentiell" -#: automation_time_axis.cc:741 +#: automation_time_axis.cc:740 msgid "Interpolation" msgstr "Interpolieren" @@ -3474,17 +3474,17 @@ msgid "Destination" msgstr "Ziel" #: bundle_manager.cc:219 bundle_manager.cc:224 bundle_manager.cc:257 -#: export_dialog.cc:575 transport_masters_dialog.cc:82 +#: export_dialog.cc:581 transport_masters_dialog.cc:82 msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: bundle_manager.cc:276 editor.cc:2014 editor_actions.cc:130 -#: editor_actions.cc:140 lua_script_manager.cc:44 rc_option_editor.cc:3695 -#: rc_option_editor.cc:3714 rc_option_editor.cc:3744 +#: bundle_manager.cc:276 editor.cc:2013 editor_actions.cc:130 +#: editor_actions.cc:140 lua_script_manager.cc:44 rc_option_editor.cc:3723 +#: rc_option_editor.cc:3742 rc_option_editor.cc:3772 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: bundle_manager.cc:277 editor.cc:6222 editor.cc:6252 editor_actions.cc:390 +#: bundle_manager.cc:277 editor.cc:6221 editor.cc:6251 editor_actions.cc:390 #: editor_actions.cc:391 luawindow.cc:102 plugin_ui.cc:517 #: processor_box.cc:3948 processor_box.cc:3950 msgid "Delete" @@ -3550,7 +3550,7 @@ msgstr "Automationspunkt" msgid "on" msgstr "an" -#: control_point_dialog.cc:48 rc_option_editor.cc:4161 rc_option_editor.cc:4175 +#: control_point_dialog.cc:48 rc_option_editor.cc:4191 rc_option_editor.cc:4205 msgid "off" msgstr "Aus" @@ -3639,7 +3639,7 @@ msgstr "Tonhöhe" msgid "Velocity" msgstr "Velocity" -#: edit_note_dialog.cc:90 export_report.cc:253 export_report.cc:712 +#: edit_note_dialog.cc:90 export_analysis_graphs.cc:518 export_report.cc:252 #: patch_change_dialog.cc:70 msgid "Time" msgstr "Zeitpunkt" @@ -3654,562 +3654,562 @@ msgstr "Länge" msgid "edit note" msgstr "Note bearbeiten" -#: editor.cc:180 editor_actions.cc:569 +#: editor.cc:179 editor_actions.cc:569 msgid "No Grid" msgstr "Raster aus" -#: editor.cc:181 +#: editor.cc:180 msgid "Bar" msgstr "Takt" -#: editor.cc:182 quantize_dialog.cc:40 +#: editor.cc:181 quantize_dialog.cc:40 msgid "1/4 Note" msgstr "1/4 Note" -#: editor.cc:183 quantize_dialog.cc:41 +#: editor.cc:182 quantize_dialog.cc:41 msgid "1/8 Note" msgstr "1/8 Note" -#: editor.cc:184 quantize_dialog.cc:42 +#: editor.cc:183 quantize_dialog.cc:42 msgid "1/16 Note" msgstr "1/16 Note" -#: editor.cc:185 quantize_dialog.cc:43 +#: editor.cc:184 quantize_dialog.cc:43 msgid "1/32 Note" msgstr "1/32 Note" -#: editor.cc:186 quantize_dialog.cc:44 +#: editor.cc:185 quantize_dialog.cc:44 msgid "1/64 Note" msgstr "1/64 Note" -#: editor.cc:187 quantize_dialog.cc:45 +#: editor.cc:186 quantize_dialog.cc:45 msgid "1/128 Note" msgstr "1/128 Note" -#: editor.cc:188 quantize_dialog.cc:47 +#: editor.cc:187 quantize_dialog.cc:47 msgid "1/3 (8th triplet)" msgstr "1/3 (8tel Triole)" -#: editor.cc:189 quantize_dialog.cc:48 +#: editor.cc:188 quantize_dialog.cc:48 msgid "1/6 (16th triplet)" msgstr "1/6 (16tel Triole)" -#: editor.cc:190 quantize_dialog.cc:49 +#: editor.cc:189 quantize_dialog.cc:49 msgid "1/12 (32nd triplet)" msgstr "1/12 (32tel Triole)" -#: editor.cc:191 +#: editor.cc:190 msgid "1/24 (64th triplet)" msgstr "1/24 (64tel Triole)" -#: editor.cc:192 quantize_dialog.cc:51 +#: editor.cc:191 quantize_dialog.cc:51 msgid "1/5 (8th quintuplet)" msgstr "1/5 (8tel Quintole)" -#: editor.cc:193 quantize_dialog.cc:52 +#: editor.cc:192 quantize_dialog.cc:52 msgid "1/10 (16th quintuplet)" msgstr "1/10 (16tel Quintole)" -#: editor.cc:194 quantize_dialog.cc:53 +#: editor.cc:193 quantize_dialog.cc:53 msgid "1/20 (32nd quintuplet)" msgstr "1/20 (32tel Quintole)" -#: editor.cc:195 quantize_dialog.cc:55 +#: editor.cc:194 quantize_dialog.cc:55 msgid "1/7 (8th septuplet)" msgstr "1/7 (8tel Septole)" -#: editor.cc:196 quantize_dialog.cc:56 +#: editor.cc:195 quantize_dialog.cc:56 msgid "1/14 (16th septuplet)" msgstr "1/14 (16el Septole)" -#: editor.cc:197 quantize_dialog.cc:57 +#: editor.cc:196 quantize_dialog.cc:57 msgid "1/28 (32nd septuplet)" msgstr "1/28 (32el Septole)" -#: editor.cc:199 +#: editor.cc:198 msgid "MinSec" msgstr "MinSek" -#: editor.cc:200 +#: editor.cc:199 msgid "CD Frames" msgstr "CD-Frames" -#: editor.cc:205 editor.cc:223 editor_actions.cc:157 editor_actions.cc:553 +#: editor.cc:204 editor.cc:222 editor_actions.cc:157 editor_actions.cc:553 msgid "Playhead" msgstr "Positionszeiger" -#: editor.cc:206 editor_actions.cc:555 +#: editor.cc:205 editor_actions.cc:555 msgid "Marker" msgstr "Marker" -#: editor.cc:207 editor.cc:224 editor_actions.cc:554 +#: editor.cc:206 editor.cc:223 editor_actions.cc:554 msgid "Mouse" msgstr "Maus" -#: editor.cc:212 editor_actions.cc:562 +#: editor.cc:211 editor_actions.cc:562 msgid "Slide" msgstr "Slide" -#: editor.cc:213 +#: editor.cc:212 msgid "Splice" msgstr "Splice" -#: editor.cc:214 editor_actions.cc:561 +#: editor.cc:213 editor_actions.cc:561 msgid "Ripple" msgstr "Ripple" -#: editor.cc:215 editor_actions.cc:1507 editor_markers.cc:921 +#: editor.cc:214 editor_actions.cc:1507 editor_markers.cc:921 #: editor_rulers.cc:268 location_ui.cc:69 msgid "Lock" msgstr "Lock" -#: editor.cc:220 mono_panner_editor.cc:45 +#: editor.cc:219 mono_panner_editor.cc:45 msgid "Left" msgstr "Links" -#: editor.cc:221 mono_panner_editor.cc:50 +#: editor.cc:220 mono_panner_editor.cc:50 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: editor.cc:222 +#: editor.cc:221 msgid "Center" msgstr "Mitte" -#: editor.cc:225 +#: editor.cc:224 msgid "Edit point" msgstr "Arbeitspunkt" -#: editor.cc:231 +#: editor.cc:230 msgid "Mushy" msgstr "Matschig" -#: editor.cc:232 +#: editor.cc:231 msgid "Smooth" msgstr "Klar" -#: editor.cc:233 +#: editor.cc:232 msgid "Balanced multitimbral mixture" msgstr "Ausgewogene multitimbrale Mischung" -#: editor.cc:234 +#: editor.cc:233 msgid "Unpitched percussion with stable notes" msgstr "Ungestimmte Perkussion mit stabilen Tönen" -#: editor.cc:235 +#: editor.cc:234 msgid "Crisp monophonic instrumental" msgstr "Klare monophone Instrumentalmusik" -#: editor.cc:236 +#: editor.cc:235 msgid "Unpitched solo percussion" msgstr "Ungestimmte Perkussion (solo)" -#: editor.cc:237 +#: editor.cc:236 msgid "Resample without preserving pitch" msgstr "Resampeln, ohne die Tonhöhe zu erhalten" -#: editor.cc:239 +#: editor.cc:238 msgid "Vocal" msgstr "Gesang" -#: editor.cc:329 +#: editor.cc:328 msgid "Mins:Secs" msgstr "Min:Sek" -#: editor.cc:333 editor_actions.cc:175 editor_actions.cc:614 +#: editor.cc:332 editor_actions.cc:175 editor_actions.cc:614 msgid "Tempo" msgstr "Tempo" -#: editor.cc:334 editor_actions.cc:615 +#: editor.cc:333 editor_actions.cc:615 msgid "Meter" msgstr "Taktart" -#: editor.cc:335 +#: editor.cc:334 msgid "Location Markers" msgstr "Positionsmarker" -#: editor.cc:336 +#: editor.cc:335 msgid "Range Markers" msgstr "Bereiche" -#: editor.cc:337 +#: editor.cc:336 msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Schleifen/Punchbereiche" -#: editor.cc:338 editor_actions.cc:618 +#: editor.cc:337 editor_actions.cc:618 msgid "CD Markers" msgstr "CD-Marker" -#: editor.cc:339 +#: editor.cc:338 msgid "Video Timeline" msgstr "Video Zeitleiste" -#: editor.cc:392 +#: editor.cc:391 msgid "mode" msgstr "Modus" -#: editor.cc:666 +#: editor.cc:665 msgid "Tracks & Busses" msgstr "Spuren & Busse" -#: editor.cc:667 +#: editor.cc:666 msgid "Sources" msgstr "Quellen" -#: editor.cc:668 +#: editor.cc:667 msgid "Regions" msgstr "Regionen" -#: editor.cc:669 +#: editor.cc:668 msgid "Snapshots" msgstr "Schnappschüsse" -#: editor.cc:670 +#: editor.cc:669 msgid "Track & Bus Groups" msgstr "Spuren & Bus-Gruppen" -#: editor.cc:671 +#: editor.cc:670 msgid "Ranges & Marks" msgstr "Bereiche & Marker" -#: editor.cc:1286 +#: editor.cc:1285 msgid "Window|Editor" msgstr "Editor" -#: editor.cc:1338 editor.cc:4868 editor_actions.cc:170 editor_actions.cc:1566 +#: editor.cc:1337 editor.cc:4867 editor_actions.cc:170 editor_actions.cc:1566 msgid "Loop" msgstr "Schleife" -#: editor.cc:1344 editor.cc:4895 editor_actions.cc:171 time_info_box.cc:113 +#: editor.cc:1343 editor.cc:4894 editor_actions.cc:171 time_info_box.cc:113 msgid "Punch" msgstr "Punch" -#: editor.cc:1441 rc_option_editor.cc:3078 +#: editor.cc:1440 rc_option_editor.cc:3079 msgid "Linear (for highly correlated material)" msgstr "Linear (für stark korreliertes Material)" -#: editor.cc:1451 rc_option_editor.cc:3079 +#: editor.cc:1450 rc_option_editor.cc:3080 msgid "Constant power" msgstr "Konstante Energie" -#: editor.cc:1460 rc_option_editor.cc:3080 +#: editor.cc:1459 rc_option_editor.cc:3081 msgid "Symmetric" msgstr "Symmetrisch" -#: editor.cc:1470 rc_option_editor.cc:3081 +#: editor.cc:1469 rc_option_editor.cc:3082 msgid "Slow" msgstr "Langsam" -#: editor.cc:1479 rc_option_editor.cc:3082 session_archive_dialog.cc:52 -#: session_archive_dialog.cc:208 session_archive_dialog.cc:221 sfdb_ui.cc:1848 -#: sfdb_ui.cc:1957 +#: editor.cc:1478 rc_option_editor.cc:3083 session_archive_dialog.cc:52 +#: session_archive_dialog.cc:208 session_archive_dialog.cc:221 sfdb_ui.cc:1851 +#: sfdb_ui.cc:1960 msgid "Fast" msgstr "Schnell" -#: editor.cc:1501 editor.cc:1526 +#: editor.cc:1500 editor.cc:1525 msgid "Deactivate" msgstr "Deaktivieren" -#: editor.cc:1503 editor.cc:1528 +#: editor.cc:1502 editor.cc:1527 msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" -#: editor.cc:1613 editor.cc:1621 editor_ops.cc:4070 +#: editor.cc:1612 editor.cc:1620 editor_ops.cc:4071 msgid "Freeze" msgstr "Einfrieren" -#: editor.cc:1617 +#: editor.cc:1616 msgid "Unfreeze" msgstr "Auftauen" -#: editor.cc:1714 +#: editor.cc:1713 msgid "Region Loudness Analysis" msgstr "Loudness-Analyse der Region" -#: editor.cc:1733 editor.cc:1782 +#: editor.cc:1732 editor.cc:1781 msgid "Audio Report/Analysis" msgstr "Audio Report/Analyse" -#: editor.cc:1763 +#: editor.cc:1762 msgid "Range Loudness Analysis" msgstr "Loudness-Analyse des Bereiches" -#: editor.cc:1848 +#: editor.cc:1847 msgid "Selected Regions" msgstr "Ausgewählte Regionen" -#: editor.cc:1883 editor_markers.cc:952 +#: editor.cc:1882 editor_markers.cc:952 msgid "Play Range" msgstr "Bereich wiedergeben" -#: editor.cc:1884 editor_markers.cc:955 +#: editor.cc:1883 editor_markers.cc:955 msgid "Loop Range" msgstr "Bereich in Schleife wiedergeben" -#: editor.cc:1887 editor_markers.cc:960 +#: editor.cc:1886 editor_markers.cc:960 msgid "Zoom to Range" msgstr "Auf Bereich zoomen" -#: editor.cc:1890 +#: editor.cc:1889 msgid "Loudness Analysis" msgstr "Loudness-Analyse" -#: editor.cc:1893 editor_actions.cc:688 +#: editor.cc:1892 editor_actions.cc:688 editor_markers.cc:970 msgid "Loudness Assistant..." msgstr "Lautheitsassistent..." -#: editor.cc:1898 editor_actions.cc:418 +#: editor.cc:1897 editor_actions.cc:418 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" msgstr "Anfang des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1905 editor_actions.cc:425 +#: editor.cc:1904 editor_actions.cc:425 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" msgstr "Anfang des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1912 editor_actions.cc:432 +#: editor.cc:1911 editor_actions.cc:432 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" msgstr "Ende des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1919 editor_actions.cc:439 +#: editor.cc:1918 editor_actions.cc:439 msgid "Move Range End to Next Region Boundary" msgstr "Ende des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1925 editor_actions.cc:169 editor_actions.cc:380 +#: editor.cc:1924 editor_actions.cc:169 editor_actions.cc:380 msgid "Separate" msgstr "Teilen" -#: editor.cc:1929 editor_markers.cc:988 +#: editor.cc:1928 editor_markers.cc:989 msgid "Select All in Range" msgstr "Alles im Bereich auswählen" -#: editor.cc:1932 editor_actions.cc:345 +#: editor.cc:1931 editor_actions.cc:345 msgid "Set Loop from Selection" msgstr "Schleife aus Auswahl bilden" -#: editor.cc:1933 editor_actions.cc:346 +#: editor.cc:1932 editor_actions.cc:346 msgid "Set Punch from Selection" msgstr "Punch aus Auswahl bilden" -#: editor.cc:1934 editor_actions.cc:347 +#: editor.cc:1933 editor_actions.cc:347 msgid "Set Session Start/End from Selection" msgstr "Projektstart/ende auf Auswahl setzen" -#: editor.cc:1937 +#: editor.cc:1936 msgid "Add Range Markers" msgstr "Bereichsmarker einfügen" -#: editor.cc:1940 +#: editor.cc:1939 msgid "Crop Region to Range" msgstr "Region auf Bereich kürzen" -#: editor.cc:1941 +#: editor.cc:1940 msgid "Duplicate Range" msgstr "Bereich duplizieren" -#: editor.cc:1944 +#: editor.cc:1943 msgid "Consolidate Range" msgstr "Bereich als neue Region pre-Mixer" -#: editor.cc:1945 +#: editor.cc:1944 msgid "Consolidate Range with Processing" msgstr "Bereich zu neuer Region (mit Signalverarbeitung)" -#: editor.cc:1946 +#: editor.cc:1945 msgid "Bounce Range to Source List" msgstr "Bereich in Quell-Liste bouncen" -#: editor.cc:1947 +#: editor.cc:1946 msgid "Bounce Range to Source List with Processing" msgstr "Bereich mit Signalverarbeitung in Quell-Liste bouncen" -#: editor.cc:1948 editor_markers.cc:970 +#: editor.cc:1947 editor_markers.cc:971 msgid "Export Range..." msgstr "Bereich exportieren..." -#: editor.cc:1950 +#: editor.cc:1949 msgid "Export Video Range..." msgstr "Videobereich exportieren..." -#: editor.cc:1966 editor.cc:2048 editor_actions.cc:353 +#: editor.cc:1965 editor.cc:2047 editor_actions.cc:353 msgid "Play from Edit Point" msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt" -#: editor.cc:1967 editor.cc:2049 +#: editor.cc:1966 editor.cc:2048 msgid "Play from Start" msgstr "Wiedergabe ab Beginn" -#: editor.cc:1968 +#: editor.cc:1967 msgid "Play Region" msgstr "Region wiedergeben" -#: editor.cc:1970 +#: editor.cc:1969 msgid "Loop Region" msgstr "Region in Schleife wiedergeben" -#: editor.cc:1980 editor.cc:2058 +#: editor.cc:1979 editor.cc:2057 msgid "Select All in Track" msgstr "Alles in der Spur auswählen" -#: editor.cc:1981 editor.cc:2059 editor_actions.cc:232 +#: editor.cc:1980 editor.cc:2058 editor_actions.cc:232 msgid "Select All Objects" msgstr "Alle Objekte auswählen" -#: editor.cc:1982 editor.cc:2060 +#: editor.cc:1981 editor.cc:2059 msgid "Invert Selection in Track" msgstr "Auswahl in der Spur umkehren" -#: editor.cc:1985 editor_actions.cc:234 +#: editor.cc:1984 editor_actions.cc:234 msgid "Set Range to Loop Range" msgstr "Bereich als Schleife auswählen" -#: editor.cc:1986 editor_actions.cc:235 +#: editor.cc:1985 editor_actions.cc:235 msgid "Set Range to Punch Range" msgstr "Bereich als Punchbereich" -#: editor.cc:1987 editor_actions.cc:236 +#: editor.cc:1986 editor_actions.cc:236 msgid "Set Range to Selected Regions" msgstr "Bereich auf ausgewählte Regionen setzen" -#: editor.cc:1989 editor.cc:2063 editor_actions.cc:241 editor_actions.cc:242 +#: editor.cc:1988 editor.cc:2062 editor_actions.cc:241 editor_actions.cc:242 msgid "Select All After Edit Point" msgstr "Alle Regionen nach dem Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:1990 editor.cc:2064 editor_actions.cc:243 editor_actions.cc:244 +#: editor.cc:1989 editor.cc:2063 editor_actions.cc:243 editor_actions.cc:244 msgid "Select All Before Edit Point" msgstr "Alle Regionen vor dem Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:1991 editor.cc:2065 +#: editor.cc:1990 editor.cc:2064 msgid "Select All After Playhead" msgstr "Alle Regionen nach dem Positionszeiger auswählen" -#: editor.cc:1992 editor.cc:2066 +#: editor.cc:1991 editor.cc:2065 msgid "Select All Before Playhead" msgstr "Alle Regionen vor dem Positionszeiger auswählen" -#: editor.cc:1993 +#: editor.cc:1992 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" msgstr "Alle zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:1994 +#: editor.cc:1993 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" msgstr "Alles zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:1995 +#: editor.cc:1994 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" msgstr "Wähle Bereich zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt aus" -#: editor.cc:1997 editor.cc:2068 editor_actions.cc:167 editor_actions.cc:168 +#: editor.cc:1996 editor.cc:2067 editor_actions.cc:167 editor_actions.cc:168 #: transport_masters_dialog.cc:79 msgid "Select" msgstr "Auswahl" -#: editor.cc:2005 editor.cc:2076 editor_actions.cc:389 processor_box.cc:3944 +#: editor.cc:2004 editor.cc:2075 editor_actions.cc:389 processor_box.cc:3944 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: editor.cc:2006 editor.cc:2077 editor_actions.cc:395 processor_box.cc:3946 +#: editor.cc:2005 editor.cc:2076 editor_actions.cc:395 processor_box.cc:3946 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: editor.cc:2007 editor.cc:2078 editor_actions.cc:396 processor_box.cc:3958 +#: editor.cc:2006 editor.cc:2077 editor_actions.cc:396 processor_box.cc:3958 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: editor.cc:2011 editor_actions.cc:126 +#: editor.cc:2010 editor_actions.cc:126 msgid "Align" msgstr "Ausrichten" -#: editor.cc:2012 +#: editor.cc:2011 msgid "Align Relative" msgstr "Relativ ausrichten" -#: editor.cc:2019 +#: editor.cc:2018 msgid "Insert Selected Region" msgstr "Ausgewählte Region einfügen" -#: editor.cc:2020 +#: editor.cc:2019 msgid "Insert Existing Media" msgstr "Vorhandenes Material importieren" -#: editor.cc:2029 editor.cc:2086 +#: editor.cc:2028 editor.cc:2085 msgid "Nudge Entire Track Later" msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:2030 editor.cc:2087 +#: editor.cc:2029 editor.cc:2086 msgid "Nudge Track After Edit Point Later" msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:2031 editor.cc:2088 +#: editor.cc:2030 editor.cc:2087 msgid "Nudge Entire Track Earlier" msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:2032 editor.cc:2089 +#: editor.cc:2031 editor.cc:2088 msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier" msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:2034 editor.cc:2091 +#: editor.cc:2033 editor.cc:2090 msgid "Nudge" msgstr "Verschieben" -#: editor.cc:2349 +#: editor.cc:2348 msgid "" "Playhead position stored with a negative value - ignored (use zero instead)" msgstr "" "Positionzeiger mit negativer Position - ignoriert (benutze stattdessen Null)" -#: editor.cc:3153 editor.cc:3818 editor.cc:3900 midi_channel_selector.cc:160 +#: editor.cc:3152 editor.cc:3817 editor.cc:3899 midi_channel_selector.cc:160 #: midi_channel_selector.cc:391 midi_channel_selector.cc:430 recorder_ui.cc:75 msgid "All" msgstr "Alle" -#: editor.cc:3284 +#: editor.cc:3283 msgid "Triplets" msgstr "Triolen" -#: editor.cc:3294 +#: editor.cc:3293 msgid "Quintuplets" msgstr "Quintolen" -#: editor.cc:3304 +#: editor.cc:3303 msgid "Septuplets" msgstr "Septolen" -#: editor.cc:3315 +#: editor.cc:3314 msgid "Smart Mode (add range functions to Grab Mode)" msgstr "Smart-Modus (zusätzliche Bereichsfunktionen im Greifmodus)" -#: editor.cc:3316 +#: editor.cc:3315 msgid "Grab Mode (select/move objects)" msgstr "Greifmodus (Objekte auswählen/bewegen)" -#: editor.cc:3317 +#: editor.cc:3316 msgid "Cut Mode (split regions)" msgstr "Schneidemodus (Regionen teilen)" -#: editor.cc:3318 +#: editor.cc:3317 msgid "Range Mode (select time ranges)" msgstr "Bereichsmodus (Zeitbereiche auswählen)" -#: editor.cc:3319 +#: editor.cc:3318 msgid "Draw Mode (draw and edit gain/notes/automation)" msgstr "Zeichenmodus (zeichne und editiere Lautstärken/Noten/Automationen)" -#: editor.cc:3320 +#: editor.cc:3319 msgid "Stretch Mode (time-stretch audio and midi regions, preserving pitch)" msgstr "" "Streckmodus (Audio- und MIDI-Regionen zeitstrecken, ohne die Tonhöhe zu " "ändern)" -#: editor.cc:3321 +#: editor.cc:3320 msgid "Audition Mode (listen to regions)" msgstr "Vorhörmodus (Regionen anhören)" -#: editor.cc:3322 +#: editor.cc:3321 msgid "Internal Edit Mode (edit notes and automation points)" msgstr "" "Interner Bearbeitungsmodus (Noten und Automationspunkte innerhalb der " "Regionen editieren)" -#: editor.cc:3323 +#: editor.cc:3322 msgid "" "Groups: click to (de)activate\n" "Context-click for other operations" @@ -4217,51 +4217,51 @@ msgstr "" "Gruppen: Klicken zum (De)aktivieren\n" "Rechtsklick für Optionen" -#: editor.cc:3324 +#: editor.cc:3323 msgid "Nudge Region/Selection Later" msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:3325 +#: editor.cc:3324 msgid "Nudge Region/Selection Earlier" msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:3326 editor_actions.cc:295 +#: editor.cc:3325 editor_actions.cc:295 msgid "Zoom In" msgstr "Vergrößern" -#: editor.cc:3327 editor_actions.cc:294 +#: editor.cc:3326 editor_actions.cc:294 msgid "Zoom Out" msgstr "Verkleinern" -#: editor.cc:3328 +#: editor.cc:3327 msgid "Zoom to Time Scale" msgstr "Zu einer Zeitspanne zoomen" -#: editor.cc:3329 editor.cc:3840 editor_actions.cc:296 +#: editor.cc:3328 editor.cc:3839 editor_actions.cc:296 msgid "Zoom to Session" msgstr "Auf ganzes Projekt zoomen" -#: editor.cc:3330 editor_actions.cc:148 editor_actions.cc:184 +#: editor.cc:3329 editor_actions.cc:148 editor_actions.cc:184 msgid "Zoom Focus" msgstr "Zoom Fokus" -#: editor.cc:3331 +#: editor.cc:3330 msgid "Expand Tracks" msgstr "Spuren vergrößern" -#: editor.cc:3332 +#: editor.cc:3331 msgid "Shrink Tracks" msgstr "Spuren verkleinern" -#: editor.cc:3333 +#: editor.cc:3332 msgid "Number of visible tracks" msgstr "Anzahl der sichtbaren Spuren" -#: editor.cc:3334 +#: editor.cc:3333 msgid "Grid Mode" msgstr "Raster-Modus" -#: editor.cc:3335 +#: editor.cc:3334 msgid "" "Snap Mode\n" "\n" @@ -4271,15 +4271,15 @@ msgstr "" "\n" "Rechtsklick für Einstellungen." -#: editor.cc:3336 editor_actions.cc:134 +#: editor.cc:3335 editor_actions.cc:134 msgid "Edit Point" msgstr "Arbeitspunkt" -#: editor.cc:3337 +#: editor.cc:3336 msgid "Edit Mode" msgstr "Bearbeitungsmodus" -#: editor.cc:3338 +#: editor.cc:3337 msgid "" "Nudge Clock\n" "(controls distance used to nudge regions and selections)" @@ -4288,130 +4288,130 @@ msgstr "" "(bestimmt den Abstand für das schrittweise Verschieben von Regionen und " "Bereichen)" -#: editor.cc:3614 editor_actions.cc:368 +#: editor.cc:3613 editor_actions.cc:368 msgid "Command|Undo" msgstr "Rückgängig" -#: editor.cc:3616 +#: editor.cc:3615 msgid "Command|Undo (%1)" msgstr "Rückgängig (%1)" -#: editor.cc:3623 editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:371 +#: editor.cc:3622 editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:371 #: editor_actions.cc:372 msgid "Redo" msgstr "Wiederherstellen" -#: editor.cc:3626 +#: editor.cc:3625 msgid "Redo (%1)" msgstr "Wiederherstellen (%1)" -#: editor.cc:3646 editor.cc:3670 editor_actions.cc:146 editor_actions.cc:362 +#: editor.cc:3645 editor.cc:3669 editor_actions.cc:146 editor_actions.cc:362 #: editor_actions.cc:1554 msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" -#: editor.cc:3647 +#: editor.cc:3646 msgid "Number of duplications:" msgstr "Anzahl der Duplikate:" -#: editor.cc:3817 group_tabs.cc:618 route_group_dialog.cc:53 +#: editor.cc:3816 group_tabs.cc:618 route_group_dialog.cc:53 #: time_info_box.cc:66 msgid "Selection" msgstr "Auswahl" -#: editor.cc:3820 +#: editor.cc:3819 msgid "Fit 1 track" msgstr "1 Spur einpassen" -#: editor.cc:3821 +#: editor.cc:3820 msgid "Fit 2 tracks" msgstr "2 Spuren einpassen" -#: editor.cc:3822 +#: editor.cc:3821 msgid "Fit 4 tracks" msgstr "4 Spuren einpassen" -#: editor.cc:3823 +#: editor.cc:3822 msgid "Fit 8 tracks" msgstr "8 Spuren einpassen" -#: editor.cc:3824 +#: editor.cc:3823 msgid "Fit 16 tracks" msgstr "16 Spuren einpassen" -#: editor.cc:3825 +#: editor.cc:3824 msgid "Fit 24 tracks" msgstr "24 Spuren einpassen" -#: editor.cc:3826 +#: editor.cc:3825 msgid "Fit 32 tracks" msgstr "32 Spuren einpassen" -#: editor.cc:3827 +#: editor.cc:3826 msgid "Fit 48 tracks" msgstr "48 Spuren einpassen" -#: editor.cc:3828 +#: editor.cc:3827 msgid "Fit All tracks" msgstr "Alle Spuren einpassen" -#: editor.cc:3829 +#: editor.cc:3828 msgid "Fit Selection" msgstr "Passe Auswahl ein" -#: editor.cc:3831 editor_actions.cc:313 +#: editor.cc:3830 editor_actions.cc:313 msgid "Zoom to 10 ms" msgstr "Zoome auf 10 ms" -#: editor.cc:3832 editor_actions.cc:314 +#: editor.cc:3831 editor_actions.cc:314 msgid "Zoom to 100 ms" msgstr "Zoome auf 100 ms" -#: editor.cc:3833 editor_actions.cc:315 +#: editor.cc:3832 editor_actions.cc:315 msgid "Zoom to 1 sec" msgstr "Zoome auf 1 Sek." -#: editor.cc:3834 editor_actions.cc:316 +#: editor.cc:3833 editor_actions.cc:316 msgid "Zoom to 10 sec" msgstr "Zoome auf 10 Sek." -#: editor.cc:3835 editor_actions.cc:317 +#: editor.cc:3834 editor_actions.cc:317 msgid "Zoom to 1 min" msgstr "Zoome auf 1 Min." -#: editor.cc:3836 editor_actions.cc:319 +#: editor.cc:3835 editor_actions.cc:319 msgid "Zoom to 10 min" msgstr "Zoome auf 10 Min." -#: editor.cc:3837 +#: editor.cc:3836 msgid "Zoom to 1 hour" msgstr "Zoome auf 1 Stunde" -#: editor.cc:3838 +#: editor.cc:3837 msgid "Zoom to 8 hours" msgstr "Zoome auf 8 Stunden" -#: editor.cc:3839 +#: editor.cc:3838 msgid "Zoom to 24 hours" msgstr "Zoome auf 24 Stunden" -#: editor.cc:3841 editor_actions.cc:297 +#: editor.cc:3840 editor_actions.cc:297 msgid "Zoom to Extents" msgstr "Auf Gesamtgröße zoomen" -#: editor.cc:3842 +#: editor.cc:3841 msgid "Zoom to Range/Region Selection" msgstr "Zoome auf Bereichs-/Regionenauswahl" -#: editor.cc:3922 +#: editor.cc:3921 msgid "*" msgstr "*" -#: editor.cc:4214 +#: editor.cc:4213 msgid "Playlist Deletion" msgstr "Löschen von Wiedergabelisten" -#: editor.cc:4215 +#: editor.cc:4214 msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n" @@ -4423,67 +4423,67 @@ msgstr "" "Falls sie gelöscht wird, werden die ausschließlich von ihr verwendeten " "Audiodateien gelöscht." -#: editor.cc:4225 +#: editor.cc:4224 msgid "Delete All Unused" msgstr "Alle unbenutzten löschen" -#: editor.cc:4226 +#: editor.cc:4225 msgid "Delete Playlist" msgstr "Wiedergabeliste löschen" -#: editor.cc:4227 +#: editor.cc:4226 msgid "Keep Playlist" msgstr "Wiedergabeliste behalten" -#: editor.cc:4228 +#: editor.cc:4227 msgid "Keep Remaining" msgstr "Übrige behalten" -#: editor.cc:4229 editor_audio_import.cc:674 editor_ops.cc:7059 -#: engine_dialog.cc:3156 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 keyeditor.cc:80 +#: editor.cc:4228 editor_audio_import.cc:724 editor_ops.cc:7061 +#: engine_dialog.cc:3158 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 keyeditor.cc:80 #: processor_box.cc:3704 processor_box.cc:3729 pt_import_selector.cc:45 -#: template_dialog.cc:525 transport_masters_dialog.cc:756 utils.cc:124 +#: template_dialog.cc:525 transport_masters_dialog.cc:756 utils.cc:123 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: editor.cc:4378 +#: editor.cc:4377 msgid "new playlists" msgstr "Neue Wiedergabelisten" -#: editor.cc:4394 +#: editor.cc:4393 msgid "copy playlists" msgstr "Wiedergabelisten kopieren" -#: editor.cc:4409 +#: editor.cc:4408 msgid "clear playlists" msgstr "Wiedergabelisten zurücksetzen" -#: editor.cc:5209 +#: editor.cc:5208 msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "Bitte warten Sie, während %1 die Daten zur Anzeige des Projekts lädt." -#: editor.cc:6221 editor.cc:6256 editor_markers.cc:1030 editor_markers.cc:1052 +#: editor.cc:6220 editor.cc:6255 editor_markers.cc:1031 editor_markers.cc:1053 #: panner_ui.cc:416 processor_box.cc:3991 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." -#: editor.cc:6262 editor_actions.cc:1539 +#: editor.cc:6261 editor_actions.cc:1539 msgid "Transpose..." msgstr "Transponieren..." -#: editor.cc:6266 editor_actions.cc:1624 +#: editor.cc:6265 editor_actions.cc:1624 msgid "Legatize" msgstr "Überbinden (Legato)" -#: editor.cc:6272 editor_actions.cc:1623 +#: editor.cc:6271 editor_actions.cc:1623 msgid "Quantize..." msgstr "Quantisieren.." -#: editor.cc:6275 editor_actions.cc:1626 +#: editor.cc:6274 editor_actions.cc:1626 msgid "Remove Overlap" msgstr "Überlappung entfernen (Legato)" -#: editor.cc:6281 editor_actions.cc:1625 +#: editor.cc:6280 editor_actions.cc:1625 msgid "Transform..." msgstr "Transformiere..." @@ -4491,7 +4491,7 @@ msgstr "Transformiere..." msgid "Autoconnect" msgstr "Automatisch verbinden" -#: editor_actions.cc:128 rc_option_editor.cc:4402 route_time_axis.cc:290 +#: editor_actions.cc:128 rc_option_editor.cc:4432 route_time_axis.cc:290 #: route_time_axis.cc:826 vca_time_axis.cc:77 vca_time_axis.cc:462 msgid "Automation" msgstr "Automationen" @@ -4555,7 +4555,7 @@ msgstr "Verknüpfen" msgid "Locate to Markers" msgstr "Positionszeiger zu Marker setzen" -#: editor_actions.cc:150 editor_actions.cc:617 rc_option_editor.cc:3208 +#: editor_actions.cc:150 editor_actions.cc:617 rc_option_editor.cc:3209 msgid "Markers" msgstr "Marker" @@ -4575,11 +4575,11 @@ msgstr "MIDI Optionen" msgid "Misc Options" msgstr "Sonstiges" -#: editor_actions.cc:155 rc_option_editor.cc:3891 rc_option_editor.cc:3909 -#: rc_option_editor.cc:3917 rc_option_editor.cc:3922 rc_option_editor.cc:3931 -#: rc_option_editor.cc:3933 rc_option_editor.cc:3941 rc_option_editor.cc:3949 -#: rc_option_editor.cc:3957 rc_option_editor.cc:3975 rc_option_editor.cc:3987 -#: rc_option_editor.cc:3999 route_group_dialog.cc:56 +#: editor_actions.cc:155 rc_option_editor.cc:3921 rc_option_editor.cc:3939 +#: rc_option_editor.cc:3947 rc_option_editor.cc:3952 rc_option_editor.cc:3961 +#: rc_option_editor.cc:3963 rc_option_editor.cc:3971 rc_option_editor.cc:3979 +#: rc_option_editor.cc:3987 rc_option_editor.cc:4005 rc_option_editor.cc:4017 +#: rc_option_editor.cc:4029 route_group_dialog.cc:56 #: session_option_editor.cc:264 session_option_editor.cc:265 #: session_option_editor.cc:272 session_option_editor.cc:278 msgid "Monitoring" @@ -4999,7 +4999,7 @@ msgstr "Auswahländerung wiederherstellen" msgid "Export Audio" msgstr "Audio exportieren" -#: editor_actions.cc:378 export_dialog.cc:537 +#: editor_actions.cc:378 export_dialog.cc:543 msgid "Export Range" msgstr "Bereich exportieren" @@ -5015,7 +5015,7 @@ msgstr "An Schleifengrenzen teilen" msgid "Crop" msgstr "Auf Bereich zuschneiden" -#: editor_actions.cc:393 rc_option_editor.cc:3113 +#: editor_actions.cc:393 rc_option_editor.cc:3114 msgid "Split/Separate" msgstr "Schneiden/Auftrennen" @@ -5047,7 +5047,7 @@ msgstr "Positionszeiger folgen" msgid "Remove Last Capture" msgstr "Letzte Aufnahme entfernen" -#: editor_actions.cc:445 editor_ops.cc:5288 +#: editor_actions.cc:445 editor_ops.cc:5290 msgid "Tag Last Capture" msgstr "Tagge letzte Aufnahme" @@ -5072,10 +5072,10 @@ msgid "Toggle Active" msgstr "Spur De/Aktivieren" #: editor_actions.cc:460 editor_actions.cc:1486 editor_markers.cc:936 -#: editor_markers.cc:1031 editor_markers.cc:1053 editor_snapshots.cc:139 -#: foldback_strip.cc:813 lua_script_manager.cc:43 lua_script_manager.cc:47 -#: lua_script_manager.cc:49 mixer_strip.cc:1179 route_time_axis.cc:865 -#: template_dialog.cc:225 transport_masters_dialog.cc:89 +#: editor_markers.cc:1032 editor_markers.cc:1054 editor_snapshots.cc:139 +#: foldback_strip.cc:814 loudness_dialog.cc:70 lua_script_manager.cc:43 +#: lua_script_manager.cc:47 lua_script_manager.cc:49 mixer_strip.cc:1179 +#: route_time_axis.cc:865 template_dialog.cc:225 transport_masters_dialog.cc:89 #: vca_master_strip.cc:471 vca_time_axis.cc:467 msgid "Remove" msgstr "Löschen" @@ -5084,21 +5084,21 @@ msgstr "Löschen" msgid "Fit Selection (Vertical)" msgstr "Auswahl einpassen (vertikal)" -#: editor_actions.cc:466 time_axis_view.cc:1370 +#: editor_actions.cc:466 time_axis_view.cc:1369 msgid "Largest" msgstr "Am größten" -#: editor_actions.cc:469 time_axis_view.cc:1371 +#: editor_actions.cc:469 time_axis_view.cc:1370 msgid "Larger" msgstr "Größer" -#: editor_actions.cc:472 editor_rulers.cc:257 rc_option_editor.cc:2590 -#: time_axis_view.cc:1372 +#: editor_actions.cc:472 editor_rulers.cc:257 rc_option_editor.cc:2591 +#: time_axis_view.cc:1371 msgid "Large" msgstr "Groß" -#: editor_actions.cc:478 editor_rulers.cc:261 rc_option_editor.cc:2589 -#: time_axis_view.cc:1374 +#: editor_actions.cc:478 editor_rulers.cc:261 rc_option_editor.cc:2590 +#: time_axis_view.cc:1373 msgid "Small" msgstr "Klein" @@ -5194,7 +5194,7 @@ msgstr "Bearbeitungsmodus weiterschalten" msgid "Snap & Grid" msgstr "Einrasten und Raster" -#: editor_actions.cc:570 rc_option_editor.cc:3240 +#: editor_actions.cc:570 rc_option_editor.cc:3241 msgid "Grid" msgstr "Raster" @@ -5231,11 +5231,11 @@ msgid "Min:Sec" msgstr "Min:Sek" #: editor_actions.cc:625 editor_actions.cc:628 editor_rulers.cc:279 -#: rc_option_editor.cc:1739 +#: rc_option_editor.cc:1740 msgid "Video Monitor" msgstr "Videomonitor" -#: editor_actions.cc:627 rc_option_editor.cc:4441 rc_option_editor.cc:4442 +#: editor_actions.cc:627 rc_option_editor.cc:4471 rc_option_editor.cc:4472 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -5520,7 +5520,7 @@ msgid "Remove Sync" msgstr "Synchronisationspunkt entfernen" #: editor_actions.cc:1515 mixer_strip.cc:1651 mixer_strip.cc:1682 -#: monitor_section.cc:261 monitor_section.cc:327 monitor_section.cc:962 +#: monitor_section.cc:260 monitor_section.cc:326 monitor_section.cc:962 #: route_time_axis.cc:277 route_time_axis.cc:607 track_record_axis.cc:172 #: vca_time_axis.cc:509 msgid "Mute" @@ -5570,7 +5570,7 @@ msgstr "Fade Out" msgid "Fill Track" msgstr "Spur auffüllen" -#: editor_actions.cc:1563 editor_markers.cc:1068 +#: editor_actions.cc:1563 editor_markers.cc:1069 msgid "Set Loop Range" msgstr "Schleife erstellen" @@ -5779,15 +5779,15 @@ msgstr "" "Das Projekt enthält bereits eine Datei namens %1. Wollen Sie %2 als neue " "Quelle importieren, oder überspringen?" -#: editor_audio_import.cc:356 editor_pt_import.cc:95 editor_videotimeline.cc:97 +#: editor_audio_import.cc:406 editor_pt_import.cc:95 editor_videotimeline.cc:97 msgid "Cancel Import" msgstr "Importieren Abbrechen" -#: editor_audio_import.cc:633 +#: editor_audio_import.cc:683 msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)" msgstr "Editor: kann die Datei \"%1\" nicht öffnen (%2)" -#: editor_audio_import.cc:638 +#: editor_audio_import.cc:688 msgid "" "%1\n" "This audiofile cannot be embedded. It must be imported!" @@ -5795,24 +5795,24 @@ msgstr "" "%1\n" "Diese Audiodatei kann nicht eingebettet werden. Sie muss importiert werden!" -#: editor_audio_import.cc:647 +#: editor_audio_import.cc:697 msgid "Cancel entire import" msgstr "Importieren Abbrechen" -#: editor_audio_import.cc:648 +#: editor_audio_import.cc:698 msgid "Don't embed it" msgstr "Nicht einbetten" -#: editor_audio_import.cc:649 +#: editor_audio_import.cc:699 msgid "Embed all without questions" msgstr "Alle Importieren ohne nachzufragen" -#: editor_audio_import.cc:652 editor_audio_import.cc:678 +#: editor_audio_import.cc:702 editor_audio_import.cc:728 #: export_format_dialog.cc:77 msgid "Sample rate" msgstr "Samplerate" -#: editor_audio_import.cc:653 editor_audio_import.cc:679 +#: editor_audio_import.cc:703 editor_audio_import.cc:729 msgid "" "%1\n" "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!" @@ -5821,7 +5821,7 @@ msgstr "" "Die Samplerate dieser Audiodatei unterscheidet sich von der Samplerate " "dieses Projekts." -#: editor_audio_import.cc:675 +#: editor_audio_import.cc:725 msgid "Embed it anyway" msgstr "Trotzdem importieren" @@ -5846,7 +5846,7 @@ msgstr "" "PT Import abgeschlossen!\n" "Siehe Log für Einzelheiten" -#: editor_canvas_events.cc:1314 editor_drag.cc:1526 +#: editor_canvas_events.cc:1312 editor_drag.cc:1542 msgid "Could not create new track after region placed in the drop zone" msgstr "" "Konnte keine neue Spur erzeugen, nachdem die Region in der Drop Zone " @@ -5856,19 +5856,19 @@ msgstr "" msgid "fixed time region drag" msgstr "Region zeitgleich verschieben" -#: editor_drag.cc:2429 +#: editor_drag.cc:2459 msgid "Ripple drag" msgstr "Ripple-Ziehen" -#: editor_drag.cc:2518 +#: editor_drag.cc:2555 msgid "create region" msgstr "Region erzeugen" -#: editor_drag.cc:2634 midi_region_view.cc:3011 +#: editor_drag.cc:2671 midi_region_view.cc:3011 msgid "resize notes" msgstr "Notenlänge ändern" -#: editor_drag.cc:2817 editor_drag.cc:2852 +#: editor_drag.cc:2854 editor_drag.cc:2889 msgid "" "One or more Audio Regions\n" "are both Locked and\n" @@ -5880,103 +5880,103 @@ msgstr "" "an das Video gekoppelt.\n" "Das Video kann nicht bewegt werden." -#: editor_drag.cc:2887 +#: editor_drag.cc:2924 msgid "Video Start:" msgstr "Videostart:" -#: editor_drag.cc:2889 +#: editor_drag.cc:2926 msgid "Diff:" msgstr "Diff:" -#: editor_drag.cc:2911 +#: editor_drag.cc:2948 msgid "Move Video" msgstr "Bewege Video" -#: editor_drag.cc:3370 +#: editor_drag.cc:3407 msgid "move meter mark" msgstr "Taktwechsel bewegen" -#: editor_drag.cc:3372 +#: editor_drag.cc:3409 msgid "copy meter mark" msgstr "Taktmarker kopieren" -#: editor_drag.cc:3477 +#: editor_drag.cc:3514 msgid "inactive" msgstr "inaktiv" -#: editor_drag.cc:3522 +#: editor_drag.cc:3559 msgid "move tempo mark" msgstr "Tempowechsel bewegen" -#: editor_drag.cc:3528 +#: editor_drag.cc:3565 msgid "copy tempo mark" msgstr "Tempomarker kopieren" -#: editor_drag.cc:3690 +#: editor_drag.cc:3727 msgid "stretch tempo" msgstr "Tempo strecken" -#: editor_drag.cc:3839 +#: editor_drag.cc:3876 msgid "twist tempo" msgstr "Tempo biegen" -#: editor_drag.cc:3947 +#: editor_drag.cc:3984 msgid "stretch end tempo" msgstr "End-Tempo strecken" -#: editor_drag.cc:4268 +#: editor_drag.cc:4305 msgid "change fade in length" msgstr "Ändere Fade-In Länge" -#: editor_drag.cc:4395 +#: editor_drag.cc:4432 msgid "change fade out length" msgstr "Fade-Out verändern" -#: editor_drag.cc:4782 +#: editor_drag.cc:4819 msgid "move marker" msgstr "Marker bewegen" -#: editor_drag.cc:5047 editor_drag.cc:6453 +#: editor_drag.cc:5084 editor_drag.cc:6490 msgid "automation range move" msgstr "Automationsbereich bewegen" -#: editor_drag.cc:5436 +#: editor_drag.cc:5473 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "Beim Ausführen der Timestretch-Operation trat ein Fehler auf" -#: editor_drag.cc:5937 +#: editor_drag.cc:5974 msgid "programming_error: %1" msgstr "Programmierfehler: %1" -#: editor_drag.cc:6006 editor_drag.cc:6016 +#: editor_drag.cc:6043 editor_drag.cc:6053 msgid "new skip marker" msgstr "neuer Sprungmarker" -#: editor_drag.cc:6007 +#: editor_drag.cc:6044 msgid "skip" msgstr "Sprung" -#: editor_drag.cc:6011 location_ui.cc:67 +#: editor_drag.cc:6048 location_ui.cc:67 msgid "CD" msgstr "CD" -#: editor_drag.cc:6012 +#: editor_drag.cc:6049 msgid "new CD marker" msgstr "neuer CD Marker" -#: editor_drag.cc:6017 editor_route_groups.cc:440 mixer_ui.cc:2380 +#: editor_drag.cc:6054 editor_route_groups.cc:440 mixer_ui.cc:2379 msgid "unnamed" msgstr "unbenannt" -#: editor_drag.cc:6352 +#: editor_drag.cc:6389 msgid "Automation range drag created for invalid region type" msgstr "Automationsbereichs-Ziehen für ungültigen Regionstyp erzeugt" -#: editor_drag.cc:6866 +#: editor_drag.cc:6905 msgid "Create Note" msgstr "Note erzeugen" -#: editor_drag.cc:6920 +#: editor_drag.cc:6959 msgid "Create Hit" msgstr "Schlag erzeugen" @@ -6026,7 +6026,7 @@ msgstr "Relative Lautstärke-Änderungen?" #: editor_route_groups.cc:107 editor_regions.cc:187 editor_routes.cc:253 #: mixer_strip.cc:1684 meter_strip.cc:375 route_time_axis.cc:2379 -#: time_axis_view.cc:1173 track_record_axis.cc:256 vca_time_axis.cc:64 +#: time_axis_view.cc:1172 track_record_axis.cc:256 vca_time_axis.cc:64 msgid "Mute|M" msgstr "M" @@ -6072,7 +6072,17 @@ msgstr "A" msgid "Sharing Active Status?" msgstr "Einschaltzustand teilen?" -#: editor_export_audio.cc:101 +#: editor_export_audio.cc:103 editor_export_audio.cc:178 editor_markers.cc:748 +#: editor_markers.cc:845 editor_markers.cc:1081 editor_markers.cc:1099 +#: editor_markers.cc:1117 editor_markers.cc:1135 editor_markers.cc:1154 +#: editor_markers.cc:1173 editor_markers.cc:1203 editor_markers.cc:1234 +#: editor_markers.cc:1264 editor_markers.cc:1293 editor_markers.cc:1324 +#: editor_markers.cc:1349 editor_markers.cc:1399 editor_markers.cc:1566 +#: editor_markers.cc:1592 editor_markers.cc:1788 editor_mouse.cc:2493 +msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" +msgstr "Programmierfehler: marker canvas item has no marker object pointer!" + +#: editor_export_audio.cc:134 msgid "" "Master bus output gain control is disabled.\n" "Visit preferences to enable it?" @@ -6080,55 +6090,45 @@ msgstr "" "Lautstärkenkontrolle des Masterbusses ist deaktiviert.\n" "Einstellungen öffnen, um sie zu aktivieren?" -#: editor_export_audio.cc:121 +#: editor_export_audio.cc:144 msgid "Loudness Analysis requires a session-range or range-selection." msgstr "" "Lautheitsanalyse benötigt einen Projektbereich oder selektierten Bereich." -#: editor_export_audio.cc:123 +#: editor_export_audio.cc:146 msgid "Loudness Analysis requires a session-range." msgstr "Lautheitsanalyse benötigt einen Projektbereich." -#: editor_export_audio.cc:129 +#: editor_export_audio.cc:152 msgid "Loudness Analysis is only available for sessions with a master-bus" msgstr "Lautheitsanalyse ist nur in Projekten mit Masterbus verfügbar." -#: editor_export_audio.cc:134 +#: editor_export_audio.cc:157 msgid "" "Loudness Analysis is only available for sessions with a stereo master-bus" msgstr "Lautheitsanalyse ist nur in Projekten mit Stereo-Masterbus verfügbar." -#: editor_export_audio.cc:155 editor_markers.cc:748 editor_markers.cc:845 -#: editor_markers.cc:1080 editor_markers.cc:1098 editor_markers.cc:1116 -#: editor_markers.cc:1134 editor_markers.cc:1153 editor_markers.cc:1172 -#: editor_markers.cc:1202 editor_markers.cc:1233 editor_markers.cc:1263 -#: editor_markers.cc:1292 editor_markers.cc:1323 editor_markers.cc:1348 -#: editor_markers.cc:1398 editor_markers.cc:1565 editor_markers.cc:1591 -#: editor_markers.cc:1787 editor_mouse.cc:2492 -msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" -msgstr "Programmierfehler: marker canvas item has no marker object pointer!" - -#: editor_export_audio.cc:176 +#: editor_export_audio.cc:199 msgid "Confirm MIDI File Overwrite" msgstr "Bestätige das Überschreiben der MIDI-Datei" -#: editor_export_audio.cc:177 utils_videotl.cc:84 +#: editor_export_audio.cc:200 utils_videotl.cc:84 msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Eine Datei mit diesem Namen existiert bereits. Wollen Sie sie überschreiben?" -#: editor_export_audio.cc:263 editor_ops.cc:4128 +#: editor_export_audio.cc:286 editor_ops.cc:4129 msgid "Name for Bounced Region:" msgstr "Name der gebounceten Region:" -#: editor_export_audio.cc:269 editor_markers.cc:1630 editor_mouse.cc:2509 -#: editor_ops.cc:4135 processor_box.cc:3422 processor_box.cc:3960 -#: route_ui.cc:1712 route_ui.cc:2684 template_dialog.cc:226 +#: editor_export_audio.cc:292 editor_markers.cc:1631 editor_mouse.cc:2510 +#: editor_ops.cc:4136 processor_box.cc:3422 processor_box.cc:3960 +#: route_ui.cc:1711 route_ui.cc:2683 template_dialog.cc:226 #: vca_master_strip.cc:463 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" -#: editor_export_audio.cc:273 +#: editor_export_audio.cc:296 msgid "Bounced Region will appear in the Source list." msgstr "Gebouncete Region wird in der Quellenliste erscheinen." @@ -6153,15 +6153,15 @@ msgstr "Marker" msgid "add marker" msgstr "Marker hinzufügen" -#: editor_markers.cc:697 editor_markers.cc:1667 +#: editor_markers.cc:697 editor_markers.cc:1668 msgid "set loop range" msgstr "Loopbereich festlegen" -#: editor_markers.cc:713 editor_markers.cc:1673 +#: editor_markers.cc:713 editor_markers.cc:1674 msgid "set punch range" msgstr "Punchbereich festlegen" -#: editor_markers.cc:730 editor_ops.cc:4362 +#: editor_markers.cc:730 editor_ops.cc:4364 msgid "range" msgstr "Bereich" @@ -6189,7 +6189,7 @@ msgstr "Marker zum Positionszeiger verschieben" msgid "Create Range to Next Marker" msgstr "Bereich bis zum nächsten Marker erstellen" -#: editor_markers.cc:917 editor_markers.cc:973 +#: editor_markers.cc:917 editor_markers.cc:974 msgid "Promote to Time Origin" msgstr "Als Nullzeitpunkt verwenden" @@ -6209,95 +6209,95 @@ msgstr "Marker beim Positionszeiger erzeugen" msgid "Set Range from Selection" msgstr "Bereich aus Auswahl bilden" -#: editor_markers.cc:975 +#: editor_markers.cc:976 msgid "Hide Range" msgstr "Bereich verbergen" -#: editor_markers.cc:976 +#: editor_markers.cc:977 msgid "Rename Range..." msgstr "Bereich umbenennen..." -#: editor_markers.cc:980 +#: editor_markers.cc:981 msgid "Remove Range" msgstr "Bereich entfernen" -#: editor_markers.cc:987 +#: editor_markers.cc:988 msgid "Separate Regions in Range" msgstr "Regionen an Bereichsgrenzen teilen" -#: editor_markers.cc:989 +#: editor_markers.cc:990 msgid "Select Range" msgstr "Bereich auswählen" -#: editor_markers.cc:1005 +#: editor_markers.cc:1006 msgid "Don't Continue" msgstr "Nicht fortsetzen" -#: editor_markers.cc:1007 utils_videotl.cc:71 +#: editor_markers.cc:1008 utils_videotl.cc:71 msgid "Continue" msgstr "Fortfahren" -#: editor_markers.cc:1012 +#: editor_markers.cc:1013 msgid "Set Constant" msgstr "Konstant setzen" -#: editor_markers.cc:1017 +#: editor_markers.cc:1018 msgid "Ramp to Next" msgstr "Rampe zum nächsten" -#: editor_markers.cc:1022 editor_markers.cc:1047 +#: editor_markers.cc:1023 editor_markers.cc:1048 msgid "Lock to Music" msgstr "Binde an Musik" -#: editor_markers.cc:1025 editor_markers.cc:1049 +#: editor_markers.cc:1026 editor_markers.cc:1050 msgid "Lock to Audio" msgstr "Binde an Audio" -#: editor_markers.cc:1069 +#: editor_markers.cc:1070 msgid "Set Punch Range" msgstr "Punchbereich erstellen" -#: editor_markers.cc:1358 +#: editor_markers.cc:1359 msgid "loop range from marker" msgstr "Schleifenbereich von Marker" -#: editor_markers.cc:1444 +#: editor_markers.cc:1445 msgid "change meter lock style" msgstr "ändere Bindungsart des Metrums" -#: editor_markers.cc:1465 +#: editor_markers.cc:1466 msgid "change tempo lock style" msgstr "ändere Bindungsart des Tempos" -#: editor_markers.cc:1491 +#: editor_markers.cc:1492 msgid "set tempo to constant" msgstr "Tempo auf Konstant setzen" -#: editor_markers.cc:1510 +#: editor_markers.cc:1511 msgid "Clamp Tempo" msgstr "Tempo festklemmen" -#: editor_markers.cc:1547 +#: editor_markers.cc:1548 msgid "ramp to next tempo" msgstr "Rampe zu nächstem Tempo" -#: editor_markers.cc:1618 editor_ops.cc:2186 +#: editor_markers.cc:1619 editor_ops.cc:2186 msgid "New Name:" msgstr "Neuer Name:" -#: editor_markers.cc:1621 +#: editor_markers.cc:1622 msgid "Rename Mark" msgstr "Marker umbenennen" -#: editor_markers.cc:1623 +#: editor_markers.cc:1624 msgid "Rename Range" msgstr "Bereich umbenennen" -#: editor_markers.cc:1643 +#: editor_markers.cc:1644 msgid "rename marker" msgstr "Marker umbenennen" -#: editor_markers.cc:1800 +#: editor_markers.cc:1801 msgid "change marker lock style" msgstr "Marker-Sperrstil ändern" @@ -6306,29 +6306,29 @@ msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer" msgstr "" "Dieser Bildschirm ist nicht hoch genug, um den Editor-Mixer darzustellen" -#: editor_mouse.cc:236 rc_option_editor.cc:3148 rc_option_editor.cc:3150 -#: rc_option_editor.cc:3160 rc_option_editor.cc:3170 rc_option_editor.cc:3178 -#: rc_option_editor.cc:3186 rc_option_editor.cc:3194 rc_option_editor.cc:3202 -#: rc_option_editor.cc:3205 rc_option_editor.cc:3213 rc_option_editor.cc:3221 -#: rc_option_editor.cc:3229 rc_option_editor.cc:3237 +#: editor_mouse.cc:236 rc_option_editor.cc:3149 rc_option_editor.cc:3151 +#: rc_option_editor.cc:3161 rc_option_editor.cc:3171 rc_option_editor.cc:3179 +#: rc_option_editor.cc:3187 rc_option_editor.cc:3195 rc_option_editor.cc:3203 +#: rc_option_editor.cc:3206 rc_option_editor.cc:3214 rc_option_editor.cc:3222 +#: rc_option_editor.cc:3230 rc_option_editor.cc:3238 msgid "Editor/Snap" msgstr "Editor/Einrasten" -#: editor_mouse.cc:1512 editor_mouse.cc:1530 editor_tempodisplay.cc:478 +#: editor_mouse.cc:1513 editor_mouse.cc:1531 editor_tempodisplay.cc:478 msgid "" "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" "Programmierfehler: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_mouse.cc:1517 editor_tempodisplay.cc:483 +#: editor_mouse.cc:1518 editor_tempodisplay.cc:483 msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!" msgstr "Programmierfehler: marker for tempo is not a tempo marker!" -#: editor_mouse.cc:1535 editor_tempodisplay.cc:599 +#: editor_mouse.cc:1536 editor_tempodisplay.cc:599 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!" msgstr "Programmierfehler: marker for meter is not a meter marker!" -#: editor_mouse.cc:2253 editor_mouse.cc:2278 editor_mouse.cc:2291 +#: editor_mouse.cc:2254 editor_mouse.cc:2279 editor_mouse.cc:2292 msgid "" "programming error: control point canvas item has no control point object " "pointer!" @@ -6336,15 +6336,15 @@ msgstr "" "Programmierfehler: control point canvas item has no control point object " "pointer!" -#: editor_mouse.cc:2430 +#: editor_mouse.cc:2431 msgid "start point trim" msgstr "Startpunkt ändern" -#: editor_mouse.cc:2455 +#: editor_mouse.cc:2456 msgid "end point trim" msgstr "Endpunkt ändern" -#: editor_mouse.cc:2507 +#: editor_mouse.cc:2508 msgid "Name for region:" msgstr "Name für Region:" @@ -6416,111 +6416,111 @@ msgstr "Positionen zurücksetzen" msgid "insert region" msgstr "Region einfügen" -#: editor_ops.cc:2833 +#: editor_ops.cc:2834 msgid "raise regions" msgstr "Regionen weiter nach oben" -#: editor_ops.cc:2835 +#: editor_ops.cc:2836 msgid "raise region" msgstr "Region weiter nach oben" -#: editor_ops.cc:2841 +#: editor_ops.cc:2842 msgid "raise regions to top" msgstr "Regionen ganz nach oben" -#: editor_ops.cc:2843 +#: editor_ops.cc:2844 msgid "raise region to top" msgstr "Region ganz nach oben" -#: editor_ops.cc:2849 +#: editor_ops.cc:2850 msgid "lower regions" msgstr "Regionen weiter nach unten" -#: editor_ops.cc:2851 editor_ops.cc:2859 +#: editor_ops.cc:2852 editor_ops.cc:2860 msgid "lower region" msgstr "Region weiter nach unten" -#: editor_ops.cc:2857 +#: editor_ops.cc:2858 msgid "lower regions to bottom" msgstr "Regionen ganz nach unten" -#: editor_ops.cc:2942 +#: editor_ops.cc:2943 msgid "Rename Region" msgstr "Region umbenennen" -#: editor_ops.cc:2944 processor_box.cc:3420 route_ui.cc:1710 +#: editor_ops.cc:2945 processor_box.cc:3420 route_ui.cc:1709 msgid "New name:" msgstr "Neuer Name:" -#: editor_ops.cc:2980 +#: editor_ops.cc:2981 msgid "Rename failed. Check for characters such as '/' or ':'" msgstr "Umbenennen fehlgeschlagen. Suchen Sie nach Zeichen wie '/' or ':'" -#: editor_ops.cc:3225 +#: editor_ops.cc:3226 msgid "separate" msgstr "Teilen" -#: editor_ops.cc:3362 +#: editor_ops.cc:3363 msgid "separate region under" msgstr "Bereich unter aktueller Region entfernen" -#: editor_ops.cc:3429 +#: editor_ops.cc:3430 msgid "Crop Regions to Time Selection" msgstr "Regionen auf Zeitauswahl zuschneiden" -#: editor_ops.cc:3440 +#: editor_ops.cc:3441 msgid "Crop Regions to Edit Range" msgstr "Regionen auf Bearbeitungsbereich zuschneiden" -#: editor_ops.cc:3594 +#: editor_ops.cc:3595 msgid "set sync point" msgstr "Einrastpunkt definieren" -#: editor_ops.cc:3618 +#: editor_ops.cc:3619 msgid "remove region sync" msgstr "Synchronisationspunkt löschen" -#: editor_ops.cc:3640 +#: editor_ops.cc:3641 msgid "move regions to original position" msgstr "Regionen zu ihrer Ursprungsposition verschieben" -#: editor_ops.cc:3642 +#: editor_ops.cc:3643 msgid "move region to original position" msgstr "Region zu ihrer Ursprungsposition verschieben" -#: editor_ops.cc:3663 +#: editor_ops.cc:3664 msgid "align selection" msgstr "Auswahl ausrichten" -#: editor_ops.cc:3737 +#: editor_ops.cc:3738 msgid "align selection (relative)" msgstr "Auswahl relativ ausrichten" -#: editor_ops.cc:3771 +#: editor_ops.cc:3772 msgid "align region" msgstr "Region ausrichten" -#: editor_ops.cc:3822 +#: editor_ops.cc:3823 msgid "trim front" msgstr "vorne abschneiden" -#: editor_ops.cc:3822 +#: editor_ops.cc:3823 msgid "trim back" msgstr "hinten Abschneiden" -#: editor_ops.cc:3850 +#: editor_ops.cc:3851 msgid "trim to loop" msgstr "Auf Schleife kürzen" -#: editor_ops.cc:3860 +#: editor_ops.cc:3861 msgid "trim to punch" msgstr "Auf Punchbereich kürzen" -#: editor_ops.cc:3969 +#: editor_ops.cc:3970 msgid "trim to region" msgstr "Auf Region kürzen" -#: editor_ops.cc:4025 +#: editor_ops.cc:4026 msgid "" "Transport cannot be stopped, likely due to external timecode sync.\n" "Freezing a track requires the transport to be stopped." @@ -6529,11 +6529,11 @@ msgstr "" "Timecodequelle.\n" "Eine Spur einzufrieren erfordert, den Transport zu stoppen." -#: editor_ops.cc:4028 editor_ops.cc:4043 +#: editor_ops.cc:4029 editor_ops.cc:4044 msgid "Cannot freeze" msgstr "Einfrieren nicht möglich" -#: editor_ops.cc:4040 +#: editor_ops.cc:4041 msgid "" "This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels " "before reaching the outputs.\n" @@ -6545,7 +6545,7 @@ msgstr "" "Typischerweise wird dies durch ein Plugin verursacht, das Stereo aus einer " "Monoquelle oder umgekehrt erzeugt." -#: editor_ops.cc:4049 +#: editor_ops.cc:4050 msgid "" "%1\n" "\n" @@ -6563,23 +6563,23 @@ msgstr "" "Einfrieren wird das Signal nur bis zum erstens Send/Insert/Return/Sidechain " "verarbeiten." -#: editor_ops.cc:4053 +#: editor_ops.cc:4054 msgid "Freeze anyway" msgstr "Trotzdem einfrieren" -#: editor_ops.cc:4054 +#: editor_ops.cc:4055 msgid "Don't freeze" msgstr "Nicht einfrieren" -#: editor_ops.cc:4055 +#: editor_ops.cc:4056 msgid "Freeze Limits" msgstr "Einfrier-Grenzen" -#: editor_ops.cc:4070 +#: editor_ops.cc:4071 msgid "Cancel Freeze" msgstr "Einfrieren abbrechen" -#: editor_ops.cc:4103 +#: editor_ops.cc:4104 msgid "" "You can't perform this operation because the processing of the signal will " "cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels " @@ -6594,59 +6594,59 @@ msgstr "" "Sie können dies ohne Signalverarbeitung tun, das ist aber eine andere " "Operation." -#: editor_ops.cc:4107 +#: editor_ops.cc:4108 msgid "Cannot bounce" msgstr "Kann nicht bouncen" -#: editor_ops.cc:4126 +#: editor_ops.cc:4127 msgid "Name for Consolidated Region:" msgstr "Name der verbundenen Region:" -#: editor_ops.cc:4140 +#: editor_ops.cc:4141 msgid "Bounced Range will appear in the Source list." msgstr "Gebounceter Bereich wird in der Quellenliste erscheinen." -#: editor_ops.cc:4209 +#: editor_ops.cc:4196 msgid "bounce range" msgstr "Bereich bouncen" -#: editor_ops.cc:4276 +#: editor_ops.cc:4278 msgid "delete" msgstr "Löschen" -#: editor_ops.cc:4279 +#: editor_ops.cc:4281 msgid "cut" msgstr "Ausschneiden" -#: editor_ops.cc:4282 +#: editor_ops.cc:4284 msgid "copy" msgstr "Kopieren" -#: editor_ops.cc:4285 +#: editor_ops.cc:4287 msgid "clear" msgstr "löschen" -#: editor_ops.cc:4335 +#: editor_ops.cc:4337 msgid "objects" msgstr "Objekte" -#: editor_ops.cc:4573 editor_ops.cc:4687 +#: editor_ops.cc:4575 editor_ops.cc:4689 msgid "remove region" msgstr "Region(en) löschen" -#: editor_ops.cc:4602 +#: editor_ops.cc:4604 msgid "recover regions" msgstr "Regionen wiederherstellen" -#: editor_ops.cc:5144 +#: editor_ops.cc:5146 msgid "duplicate range selection" msgstr "Bereichsauswahl duplizieren" -#: editor_ops.cc:5239 +#: editor_ops.cc:5241 msgid "nudge track" msgstr "Spur verschieben" -#: editor_ops.cc:5266 +#: editor_ops.cc:5268 msgid "" "Do you really want to destroy the last capture?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -6654,174 +6654,174 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich die letzte Aufnahme rückgängig machen?\n" "(Dies ist destruktiv und kann nicht rückgängig gemacht werden!)" -#: editor_ops.cc:5269 editor_ops.cc:7824 editor_regions.cc:424 -#: editor_snapshots.cc:176 editor_sources.cc:696 vca_master_strip.cc:513 +#: editor_ops.cc:5271 editor_ops.cc:7826 editor_regions.cc:426 +#: editor_snapshots.cc:176 editor_sources.cc:707 vca_master_strip.cc:513 msgid "No, do nothing." msgstr "Nein, nichts machen." -#: editor_ops.cc:5270 +#: editor_ops.cc:5272 msgid "Yes, destroy it." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:5272 +#: editor_ops.cc:5274 msgid "Destroy last capture" msgstr "Lösche letzte Aufnahme" -#: editor_ops.cc:5290 +#: editor_ops.cc:5292 msgid "Tag:" msgstr "Tag:" -#: editor_ops.cc:5305 session_archive_dialog.cc:53 session_archive_dialog.cc:54 -#: session_archive_dialog.cc:227 sfdb_ui.cc:1846 sfdb_ui.cc:1953 +#: editor_ops.cc:5307 session_archive_dialog.cc:53 session_archive_dialog.cc:54 +#: session_archive_dialog.cc:227 sfdb_ui.cc:1849 sfdb_ui.cc:1956 msgid "Good" msgstr "Gut" -#: editor_ops.cc:5460 +#: editor_ops.cc:5462 msgid "normalize" msgstr "Normalisieren" -#: editor_ops.cc:5604 +#: editor_ops.cc:5606 msgid "reverse regions" msgstr "Regionen umkehren" -#: editor_ops.cc:5641 +#: editor_ops.cc:5643 msgid "strip silence" msgstr "Stille entfernen" -#: editor_ops.cc:5716 +#: editor_ops.cc:5718 msgid "Fork Region(s)" msgstr "Region(en) abzweigen" -#: editor_ops.cc:5723 +#: editor_ops.cc:5725 msgid "Could not unlink %1" msgstr "Konnte die Bindung von %1 nicht lösen" -#: editor_ops.cc:5993 +#: editor_ops.cc:5995 msgid "reset region gain" msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen" -#: editor_ops.cc:6051 +#: editor_ops.cc:6053 msgid "region gain envelope active" msgstr "Lautstärkekurve aktiv" -#: editor_ops.cc:6076 +#: editor_ops.cc:6078 msgid "toggle region lock" msgstr "Regionensperre umschalten" -#: editor_ops.cc:6100 +#: editor_ops.cc:6102 msgid "Toggle Video Lock" msgstr "Videosperre umschalten" -#: editor_ops.cc:6130 +#: editor_ops.cc:6132 msgid "toggle region lock style" msgstr "Regionen-Sperrstil umschalten" -#: editor_ops.cc:6155 +#: editor_ops.cc:6157 msgid "change region opacity" msgstr "Regionen-Deckkraft ändern" -#: editor_ops.cc:6298 +#: editor_ops.cc:6300 msgid "fade range" msgstr "Bereich faden" -#: editor_ops.cc:6336 +#: editor_ops.cc:6338 msgid "set fade in length" msgstr "Ändere Fade-In Länge" -#: editor_ops.cc:6343 +#: editor_ops.cc:6345 msgid "set fade out length" msgstr "Ändere Fade-Out Länge" -#: editor_ops.cc:6408 +#: editor_ops.cc:6410 msgid "set fade in shape" msgstr "Fade-In Kurve bearbeiten" -#: editor_ops.cc:6443 +#: editor_ops.cc:6445 msgid "set fade out shape" msgstr "Fade-Out Kurve ändern" -#: editor_ops.cc:6479 +#: editor_ops.cc:6481 msgid "set fade in active" msgstr "Fade-In aktivieren" -#: editor_ops.cc:6513 +#: editor_ops.cc:6515 msgid "set fade out active" msgstr "Fade-Out aktivieren" -#: editor_ops.cc:6573 +#: editor_ops.cc:6575 msgid "toggle fade active" msgstr "Fade umschalten" -#: editor_ops.cc:6738 +#: editor_ops.cc:6740 msgid "set loop range from selection" msgstr "Schleife aus Auswahl erstellen" -#: editor_ops.cc:6752 +#: editor_ops.cc:6754 msgid "set loop range from region" msgstr "Schleife aus Region erstellen" -#: editor_ops.cc:6770 +#: editor_ops.cc:6772 msgid "set punch range from selection" msgstr "Punchbereich aus Auswahl erstellen" -#: editor_ops.cc:6794 +#: editor_ops.cc:6796 msgid "Auto Punch In" msgstr "Auto-Punch In" -#: editor_ops.cc:6801 editor_ops.cc:6805 +#: editor_ops.cc:6803 editor_ops.cc:6807 msgid "Auto Punch In/Out" msgstr "Auto-Punch In/Out" -#: editor_ops.cc:6847 +#: editor_ops.cc:6849 msgid "set session start/end from selection" msgstr "Projektstart/ende auf Auswahl setzen" -#: editor_ops.cc:6882 +#: editor_ops.cc:6884 msgid "set punch start from EP" msgstr "Punchbeginn von Arbeitspunkt" -#: editor_ops.cc:6907 +#: editor_ops.cc:6909 msgid "set punch end from EP" msgstr "Punchende von Arbeitspunkt" -#: editor_ops.cc:6937 +#: editor_ops.cc:6939 msgid "set loop start from EP" msgstr "Schleifenbeginn von Arbeitspunkt" -#: editor_ops.cc:6962 +#: editor_ops.cc:6964 msgid "set loop end from EP" msgstr "Schleifenende von Arbeitspunkt" -#: editor_ops.cc:6973 +#: editor_ops.cc:6975 msgid "set punch range from region" msgstr "Punchbereich aus Region erstellen" -#: editor_ops.cc:7060 +#: editor_ops.cc:7062 msgid "Add new marker" msgstr "Marker hinzufügen" -#: editor_ops.cc:7061 +#: editor_ops.cc:7063 msgid "Set global tempo" msgstr "Globales tempo setzen" -#: editor_ops.cc:7064 +#: editor_ops.cc:7066 msgid "Define one bar" msgstr "Einen Takt definieren" -#: editor_ops.cc:7065 +#: editor_ops.cc:7067 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "" "Möchten Sie das globale Tempo ändern oder einen neuen Tempo-Marker setzen?" -#: editor_ops.cc:7091 +#: editor_ops.cc:7093 msgid "set tempo from region" msgstr "Tempo anhand von Region setzen" -#: editor_ops.cc:7121 +#: editor_ops.cc:7123 msgid "split regions" msgstr "Region schneiden" -#: editor_ops.cc:7163 +#: editor_ops.cc:7165 msgid "" "You are about to split\n" "%1\n" @@ -6831,11 +6831,11 @@ msgstr "" "Sie versuchen %1 in %2 Teile zu teilen.\n" "Das könnte sehr lange dauern." -#: editor_ops.cc:7170 +#: editor_ops.cc:7172 msgid "Call for the Ferret!" msgstr "Call for the Ferret!" -#: editor_ops.cc:7171 +#: editor_ops.cc:7173 msgid "" "Press OK to continue with this split operation\n" "or ask the Ferret dialog to tune the analysis" @@ -6843,47 +6843,47 @@ msgstr "" "Drücken Sie OK um mit der Schneideoperation fortzufahren\n" "oder versuchen sie im Ferret-Fenster die Analyse zu verbessern." -#: editor_ops.cc:7173 +#: editor_ops.cc:7175 msgid "Press OK to continue with this split operation" msgstr "Drücken Sie OK um mit der Schneideoperation fortzufahren" -#: editor_ops.cc:7176 +#: editor_ops.cc:7178 msgid "Excessive split?" msgstr "Übermäßige Aufteilung?" -#: editor_ops.cc:7328 +#: editor_ops.cc:7330 msgid "place transient" msgstr "Transienten platzieren" -#: editor_ops.cc:7362 +#: editor_ops.cc:7364 msgid "snap regions to grid" msgstr "Regionen an Raster einrasten" -#: editor_ops.cc:7403 +#: editor_ops.cc:7405 msgid "Close Region Gaps" msgstr "Regionenlücken schließen" -#: editor_ops.cc:7408 +#: editor_ops.cc:7410 msgid "Crossfade length" msgstr "Länge des Crossfades" -#: editor_ops.cc:7419 +#: editor_ops.cc:7421 msgid "Pull-back length" msgstr "Öffnungslänge vorne" -#: editor_ops.cc:7432 +#: editor_ops.cc:7434 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: editor_ops.cc:7451 +#: editor_ops.cc:7453 msgid "close region gaps" msgstr "Schließe Lücken zwischen Regionen" -#: editor_ops.cc:7754 +#: editor_ops.cc:7756 msgid "That would be bad news ...." msgstr "Lieber nicht!" -#: editor_ops.cc:7758 +#: editor_ops.cc:7760 msgid "" "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" "that %1 is not going to allow it.\n" @@ -6899,129 +6899,129 @@ msgstr "" "bearbeitet werden. \"allow-special-bus-removal\" muss\n" "dazu auf \"yes\" gesetzt werden." -#: editor_ops.cc:7775 +#: editor_ops.cc:7777 msgid "track" msgid_plural "tracks" msgstr[0] "Spur" msgstr[1] "Spuren" -#: editor_ops.cc:7776 +#: editor_ops.cc:7778 msgid "bus" msgid_plural "busses" msgstr[0] "Bus" msgstr[1] "Busse" -#: editor_ops.cc:7777 +#: editor_ops.cc:7779 msgid "VCA" msgid_plural "VCAs" msgstr[0] "VCA" msgstr[1] "VCAs" -#: editor_ops.cc:7780 +#: editor_ops.cc:7782 msgid "Remove various strips" msgstr "Verschiedene Kanalzüge entfernen" -#: editor_ops.cc:7781 +#: editor_ops.cc:7783 msgid "Do you really want to remove %1 %2, %3 %4 and %5 %6?" msgstr "Wollen Sie wirklich %1 %2, %3 %4 und %5 %6 entfernen?" -#: editor_ops.cc:7785 editor_ops.cc:7790 editor_ops.cc:7795 +#: editor_ops.cc:7787 editor_ops.cc:7792 editor_ops.cc:7797 msgid "Remove %1 and %2" msgstr "%1 und %2 entfernen" -#: editor_ops.cc:7786 editor_ops.cc:7791 editor_ops.cc:7796 +#: editor_ops.cc:7788 editor_ops.cc:7793 editor_ops.cc:7798 msgid "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?" msgstr "Wollen Sie wirklich %1 %2 und %3 %4 entfernen?" -#: editor_ops.cc:7800 editor_ops.cc:7805 editor_ops.cc:7810 +#: editor_ops.cc:7802 editor_ops.cc:7807 editor_ops.cc:7812 #: vca_master_strip.cc:508 msgid "Remove %1" msgstr "Entferne %1" -#: editor_ops.cc:7801 editor_ops.cc:7806 editor_ops.cc:7811 +#: editor_ops.cc:7803 editor_ops.cc:7808 editor_ops.cc:7813 msgid "Do you really want to remove %1 %2?" msgstr "Wollen Sie wirklich %1 %2 entfernen?" -#: editor_ops.cc:7822 +#: editor_ops.cc:7824 msgid "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" msgstr "" "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden, und die Projektdatei wird " "überschrieben!" -#: editor_ops.cc:7826 +#: editor_ops.cc:7828 msgid "Yes, remove them." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:7828 editor_snapshots.cc:177 vca_master_strip.cc:514 +#: editor_ops.cc:7830 editor_snapshots.cc:177 vca_master_strip.cc:514 msgid "Yes, remove it." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:7880 +#: editor_ops.cc:7882 msgid "You must first select some tracks to Insert Time." msgstr "Sie müssen zumindest eine Spur auswählen, um Zeit einzufügen." -#: editor_ops.cc:7887 +#: editor_ops.cc:7889 msgid "You cannot insert time in Lock Edit mode." msgstr "Im Sperr-Bearbeitungsmodus können Sie keine Zeit einfügen." -#: editor_ops.cc:7962 editor_ops.cc:7984 editor_ops.cc:8025 editor_ops.cc:8035 +#: editor_ops.cc:7964 editor_ops.cc:7986 editor_ops.cc:8027 editor_ops.cc:8037 msgid "insert time" msgstr "Stille einfügen" -#: editor_ops.cc:8053 +#: editor_ops.cc:8055 msgid "You must first select some tracks to Remove Time." msgstr "Sie müssen zumindest eine Spur auswählen, um Zeit zu entfernen." -#: editor_ops.cc:8060 +#: editor_ops.cc:8062 msgid "You cannot remove time in Lock Edit mode." msgstr "Im Sperr-Bearbeitungsmodus können Sie keine Zeit entfernen." -#: editor_ops.cc:8097 +#: editor_ops.cc:8099 msgid "Cannot insert or delete time when in Lock edit." msgstr "Kann im Sperr-Bearbeitungsmodus keine Zeit einfügen oder löschen." -#: editor_ops.cc:8111 editor_ops.cc:8130 editor_ops.cc:8204 editor_ops.cc:8217 +#: editor_ops.cc:8113 editor_ops.cc:8132 editor_ops.cc:8206 editor_ops.cc:8219 msgid "remove time" msgstr "Zeit entfernen" -#: editor_ops.cc:8290 +#: editor_ops.cc:8292 msgid "There are too many tracks to fit in the current window" msgstr "Es gibt zu viele Spuren, sie in das aktuelle Fenster zu einzupassen" -#: editor_ops.cc:8352 +#: editor_ops.cc:8354 msgid "Sel" msgstr "Sel" -#: editor_ops.cc:8391 +#: editor_ops.cc:8393 #, c-format msgid "Saved view %u" msgstr "Ansicht %u gespeichert" -#: editor_ops.cc:8416 +#: editor_ops.cc:8418 msgid "mute regions" msgstr "Regionen stummschalten" -#: editor_ops.cc:8418 +#: editor_ops.cc:8420 msgid "mute region" msgstr "Region stummschalten" -#: editor_ops.cc:8455 +#: editor_ops.cc:8457 msgid "combine regions" msgstr "Regionen verbinden (combine)" -#: editor_ops.cc:8493 +#: editor_ops.cc:8495 msgid "uncombine regions" msgstr "Regionen trennen (uncombine)" -#: editor_ops.cc:8532 +#: editor_ops.cc:8534 msgid "%1: Locked" msgstr "%1: Gesperrt" -#: editor_ops.cc:8540 +#: editor_ops.cc:8542 msgid "Click to unlock" msgstr "Klicken, um Sperre aufzuheben" -#: editor_ops.cc:8591 +#: editor_ops.cc:8593 msgid "Moving embedded files into session folder" msgstr "Verschiebe eingebettete Dateien in den Projektordner" @@ -7042,7 +7042,7 @@ msgstr "# Kanäle in der Region" msgid "Tags" msgstr "Tags" -#: editor_regions.cc:183 editor_regions.cc:806 midi_list_editor.cc:106 +#: editor_regions.cc:183 editor_regions.cc:817 midi_list_editor.cc:106 #: time_info_box.cc:86 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -7083,7 +7083,7 @@ msgstr "O" msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?" msgstr "Region deckend (hindert darunterliegende Regionen, gehört zu werden)?" -#: editor_regions.cc:190 editor_regions.cc:808 time_info_box.cc:93 +#: editor_regions.cc:190 editor_regions.cc:819 time_info_box.cc:93 msgid "End" msgstr "Ende" @@ -7104,7 +7104,7 @@ msgstr "Länge des Einblendens (Einheiten: sekundäre Uhr), () falls inaktiv" msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if disabled" msgstr "Länge des Ausblendens (Einheiten: sekundäre Uhr), () falls inaktiv" -#: editor_regions.cc:421 +#: editor_regions.cc:423 msgid "" "Do you really want to remove unused regions?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -7112,19 +7112,19 @@ msgstr "" "Wollen Sie ungenutzte Regionen wirklich entfernen?\n" "(Dies ist destruktiv und kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: editor_regions.cc:425 +#: editor_regions.cc:427 msgid "Yes, remove." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_regions.cc:427 +#: editor_regions.cc:429 msgid "Remove unused regions" msgstr "Ungenutzte Regionen entfernen" -#: editor_regions.cc:599 +#: editor_regions.cc:610 msgid "EditorRegions::format_position: negative timecode position: %1" msgstr "EditorRegions::format_position: Negative Timecode Position: %1" -#: editor_regions.cc:892 +#: editor_regions.cc:903 msgid "MISSING " msgstr "FEHLT " @@ -7196,35 +7196,35 @@ msgstr "SS" msgid "Solo Safe (Locked)" msgstr "Solo Safe (gesperrt)" -#: editor_routes.cc:560 mixer_ui.cc:1960 plugin_selector.cc:218 +#: editor_routes.cc:560 mixer_ui.cc:1959 plugin_selector.cc:218 msgid "Show All" msgstr "Alles anzeigen" -#: editor_routes.cc:561 mixer_ui.cc:1961 +#: editor_routes.cc:561 mixer_ui.cc:1960 msgid "Hide All" msgstr "Alle verbergen" -#: editor_routes.cc:562 mixer_ui.cc:1962 +#: editor_routes.cc:562 mixer_ui.cc:1961 msgid "Show All Audio Tracks" msgstr "Zeige alle Audiospuren" -#: editor_routes.cc:563 mixer_ui.cc:1963 +#: editor_routes.cc:563 mixer_ui.cc:1962 msgid "Hide All Audio Tracks" msgstr "Verberge alle Audiospuren" -#: editor_routes.cc:564 mixer_ui.cc:1964 +#: editor_routes.cc:564 mixer_ui.cc:1963 msgid "Show All Midi Tracks" msgstr "Zeige alle MIDI-Spuren" -#: editor_routes.cc:565 mixer_ui.cc:1965 +#: editor_routes.cc:565 mixer_ui.cc:1964 msgid "Hide All Midi Tracks" msgstr "Verberge alle MIDI-Spuren" -#: editor_routes.cc:566 mixer_ui.cc:1966 +#: editor_routes.cc:566 mixer_ui.cc:1965 msgid "Show All Busses" msgstr "Alle Busse anzeigen" -#: editor_routes.cc:567 mixer_ui.cc:1967 +#: editor_routes.cc:567 mixer_ui.cc:1966 msgid "Hide All Busses" msgstr "Alle Busse verstecken" @@ -7276,7 +7276,7 @@ msgstr "Neuer CD-Track Marker" msgid "New Tempo" msgstr "Tempowechsel einfügen" -#: editor_rulers.cc:247 tempo_dialog.cc:488 +#: editor_rulers.cc:247 tempo_dialog.cc:491 msgid "New Meter" msgstr "Taktwechsel einfügen" @@ -7349,21 +7349,21 @@ msgstr "Pfad (Ordner) des Dateiortes" msgid "(MISSING) " msgstr "(FEHLT) " -#: editor_sources.cc:586 +#: editor_sources.cc:597 msgid "EditorSources::format_position: negative timecode position: %1" msgstr "EditorSources::format_position: negative Timecode-Position: %1" -#: editor_sources.cc:655 +#: editor_sources.cc:666 msgid "Recover the selected Sources to their original Track & Position" msgstr "" "Die ausgewählten Quellen an ihren ursprünglichen Spuren und Positionen " "wiederherstellen" -#: editor_sources.cc:658 +#: editor_sources.cc:669 msgid "Remove the selected Sources" msgstr "ENtferne die ausgewählten Quellen" -#: editor_sources.cc:692 +#: editor_sources.cc:703 msgid "" "Do you want to remove the selected Sources?\n" "This operation cannot be undone.\n" @@ -7375,16 +7375,16 @@ msgstr "" "Die Quelldateien werden erst bei Ausführen von Projekt->Aufräumen " "tatsächlich gelöscht." -#: editor_sources.cc:697 +#: editor_sources.cc:708 msgid "Only remove the Regions that use these Sources." msgstr "Entferne nur die Regionen, die diese Quellen verwenden." -#: editor_sources.cc:698 +#: editor_sources.cc:709 msgid "Yes, remove the Regions and Sources (cannot be undone!)" msgstr "" "Ja, entferne die Regionen und Quellen (kann nicht rückgängig gemacht werden!)" -#: editor_sources.cc:700 +#: editor_sources.cc:711 msgid "Remove selected Sources" msgstr "Ausgewählte Quellen entfernen" @@ -7460,7 +7460,7 @@ msgstr "Gepuffertes E/A benutzen" msgid "Autostart" msgstr "Autostart" -#: engine_dialog.cc:103 engine_dialog.cc:3170 +#: engine_dialog.cc:103 engine_dialog.cc:3172 msgid "Measure" msgstr "Messen" @@ -7524,7 +7524,7 @@ msgstr "" "Wenn Sie mit dem Resultat zufrieden sind, klicken Sie den Knopf \"Benutze " "Ergebnisse\"." -#: engine_dialog.cc:255 engine_dialog.cc:3364 engine_dialog.cc:3374 +#: engine_dialog.cc:255 engine_dialog.cc:3374 engine_dialog.cc:3384 msgid "No measurement results yet" msgstr "Noch keine Messergebnisse" @@ -7564,8 +7564,8 @@ msgstr "Ausgangsgerät:" msgid "Device:" msgstr "Gerät:" -#: engine_dialog.cc:603 engine_dialog.cc:720 export_report.cc:165 -#: export_report.cc:339 sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:418 sfdb_ui.cc:423 +#: engine_dialog.cc:603 engine_dialog.cc:720 export_report.cc:164 +#: export_report.cc:358 sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:418 sfdb_ui.cc:423 msgid "Sample rate:" msgstr "Samplerate:" @@ -7650,15 +7650,15 @@ msgstr "Gerät" msgid "Systemic Latency [samples]" msgstr "Systemlatenz (samples)" -#: engine_dialog.cc:1033 gain_meter.cc:802 io_button.cc:51 mixer_strip.cc:395 -#: mixer_strip.cc:1956 plugin_eq_gui.cc:131 rc_option_editor.cc:2705 +#: engine_dialog.cc:1033 gain_meter.cc:801 io_button.cc:51 mixer_strip.cc:395 +#: mixer_strip.cc:1956 plugin_eq_gui.cc:131 rc_option_editor.cc:2706 msgid "Input" msgstr "Eingang" -#: engine_dialog.cc:1035 foldback_strip.cc:456 gain_meter.cc:808 +#: engine_dialog.cc:1035 foldback_strip.cc:456 gain_meter.cc:807 #: io_button.cc:51 mixer_strip.cc:399 mixer_strip.cc:1959 -#: monitor_section.cc:305 monitor_section.cc:309 plugin_eq_gui.cc:132 -#: rc_option_editor.cc:2709 vca_master_strip.cc:236 +#: monitor_section.cc:304 monitor_section.cc:308 plugin_eq_gui.cc:132 +#: rc_option_editor.cc:2710 vca_master_strip.cc:236 msgid "Output" msgstr "Ausgang" @@ -7729,11 +7729,11 @@ msgstr "Kann Eingangslatenz nicht auf %1 setzen" msgid "Cannot set output latency to %1" msgstr "Kann Ausgangslatenz nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:3021 engine_dialog.cc:3087 +#: engine_dialog.cc:3023 engine_dialog.cc:3089 msgid "No signal detected " msgstr "Kein Signal erkannt " -#: engine_dialog.cc:3028 +#: engine_dialog.cc:3030 msgid "" "Input signal is > -3dBFS. Lower the signal level (output gain, input gain) " "on the audio-interface." @@ -7741,68 +7741,137 @@ msgstr "" "Eingangssignal is > -3dBFS. Verringern Sie den Signalpegel (E/A-Lautstärken) " "am Audio Interface." -#: engine_dialog.cc:3041 engine_dialog.cc:3095 port_insert_ui.cc:74 +#: engine_dialog.cc:3043 engine_dialog.cc:3097 port_insert_ui.cc:74 #: port_insert_ui.cc:102 msgid "Disconnected from audio engine" msgstr "Von Audioengine getrennt" -#: engine_dialog.cc:3050 engine_dialog.cc:3103 +#: engine_dialog.cc:3052 engine_dialog.cc:3105 msgid "Detected roundtrip latency: " msgstr "Entdeckte Roundtrip-Latenz: " -#: engine_dialog.cc:3052 engine_dialog.cc:3105 +#: engine_dialog.cc:3054 engine_dialog.cc:3107 msgid "Systemic latency: " msgstr "Systemische Latenz: " -#: engine_dialog.cc:3059 +#: engine_dialog.cc:3061 msgid "(signal detection error)" msgstr "(Fehler bei der Signalerkennung)" -#: engine_dialog.cc:3065 +#: engine_dialog.cc:3067 msgid "(inverted - bad wiring)" msgstr "(invertiert - schlechte Verkabelung)" -#: engine_dialog.cc:3112 +#: engine_dialog.cc:3114 msgid "(averaging)" msgstr "(durchschnittlich)" -#: engine_dialog.cc:3118 +#: engine_dialog.cc:3120 msgid "(too large jitter)" msgstr "(zu viel Jitter)" -#: engine_dialog.cc:3122 +#: engine_dialog.cc:3124 msgid "(large jitter)" msgstr "(viel Jitter)" -#: engine_dialog.cc:3134 +#: engine_dialog.cc:3136 msgid "Timeout - large MIDI jitter." msgstr "Timeout - viel MIDI Jitter." -#: engine_dialog.cc:3150 port_insert_ui.cc:138 +#: engine_dialog.cc:3152 port_insert_ui.cc:138 msgid "Detecting ..." msgstr "Messe..." -#: engine_dialog.cc:3288 +#: engine_dialog.cc:3298 msgid "Disconnect from %1" msgstr "Trenne von %1" -#: engine_dialog.cc:3293 +#: engine_dialog.cc:3303 msgid "Running" msgstr "Läuft" -#: engine_dialog.cc:3295 +#: engine_dialog.cc:3305 msgid "Connected" msgstr "Verbunden" -#: engine_dialog.cc:3306 +#: engine_dialog.cc:3316 msgid "Connect to %1" msgstr "Verbinde zu %1" -#: engine_dialog.cc:3310 +#: engine_dialog.cc:3320 msgid "Stopped" msgstr "Gestoppt" -#: export_channel_selector.cc:55 export_report.cc:160 export_report.cc:335 +#: export_analysis_graphs.cc:212 +msgid "-36" +msgstr "-36" + +#: export_analysis_graphs.cc:213 export_analysis_graphs.cc:217 +#: export_analysis_graphs.cc:223 export_analysis_graphs.cc:226 +msgid "-18" +msgstr "-18" + +#: export_analysis_graphs.cc:214 export_analysis_graphs.cc:218 +#: export_analysis_graphs.cc:224 export_analysis_graphs.cc:227 +#: export_analysis_graphs.cc:230 export_analysis_graphs.cc:231 +msgid "-9" +msgstr "-9" + +#: export_analysis_graphs.cc:215 export_analysis_graphs.cc:219 +#: export_analysis_graphs.cc:225 export_analysis_graphs.cc:228 +#: export_analysis_graphs.cc:232 export_analysis_graphs.cc:233 +msgid "-3" +msgstr "-3" + +#: export_analysis_graphs.cc:283 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: export_analysis_graphs.cc:298 export_report.cc:253 +msgid "100" +msgstr "100" + +#: export_analysis_graphs.cc:299 +msgid "500" +msgstr "500" + +#: export_analysis_graphs.cc:300 +msgid "1K" +msgstr "1K" + +#: export_analysis_graphs.cc:301 +msgid "5K" +msgstr "5K" + +#: export_analysis_graphs.cc:302 +msgid "10K" +msgstr "10K" + +#: export_analysis_graphs.cc:400 +msgid "" +"LUFS\n" +"(short)" +msgstr "" +"LUFS\n" +"(kurz)" + +#: export_analysis_graphs.cc:410 +msgid "Multiplicity" +msgstr "Multiplizität" + +#: export_analysis_graphs.cc:460 export_report.cc:454 +msgid "" +"Not\n" +"Available" +msgstr "" +"Nicht\n" +"Verfügbar" + +#: export_analysis_graphs.cc:675 export_format_dialog.cc:59 +msgid "LUFS" +msgstr "Loudness" + +#: export_channel_selector.cc:55 export_report.cc:159 export_report.cc:354 #: sfdb_ui.cc:180 msgid "Channels:" msgstr "Kanäle:" @@ -7912,43 +7981,47 @@ msgstr "Schreibe Mixer Screenshot: %1." msgid "Copying Mixer Screenshot: %1." msgstr "Kopiere Mixer Screenshot: %1." -#: export_dialog.cc:444 +#: export_dialog.cc:436 +msgid "There have been %1 dropouts during realtime-export." +msgstr "Während dem Echtzeit-Export sind %1 Aussetzer aufgetreten." + +#: export_dialog.cc:450 msgid "export" msgstr "Exportieren" -#: export_dialog.cc:463 +#: export_dialog.cc:469 msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Exportiere '%3' (Zeitspanne %1 von %2)" -#: export_dialog.cc:468 +#: export_dialog.cc:474 msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Normalisiere '%3' (Zeitspanne %1 von %2)" -#: export_dialog.cc:473 +#: export_dialog.cc:479 msgid "Encoding '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Kodiere '%3' (Zeitspanne %1 von %2)" -#: export_dialog.cc:478 +#: export_dialog.cc:484 msgid "Tagging '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Tagge '%3' (Zeitspanne %1 von %2)" -#: export_dialog.cc:482 +#: export_dialog.cc:488 msgid "Uploading '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Lade '%3' (Zeitspanne %1 von %2) hoch" -#: export_dialog.cc:486 +#: export_dialog.cc:492 msgid "Running Post Export Command for '%1'" msgstr "Führe Post-Export Befehl für '%1' aus" -#: export_dialog.cc:514 export_dialog.cc:516 +#: export_dialog.cc:520 export_dialog.cc:522 msgid "Error: " msgstr "Fehler: " -#: export_dialog.cc:526 +#: export_dialog.cc:532 msgid "Warning: " msgstr "Warnung: " -#: export_dialog.cc:528 +#: export_dialog.cc:534 msgid "" "\n" "Warning: " @@ -7956,15 +8029,15 @@ msgstr "" "\n" "Warnung: " -#: export_dialog.cc:552 +#: export_dialog.cc:558 msgid "Export Selection" msgstr "Auswahl exportieren" -#: export_dialog.cc:566 +#: export_dialog.cc:572 msgid "Export Region" msgstr "Region exportieren" -#: export_dialog.cc:591 +#: export_dialog.cc:597 msgid "Stem Export" msgstr "Stem Export" @@ -7972,7 +8045,7 @@ msgstr "Stem Export" msgid "Add another format" msgstr "Ein weiteres Format hinzuzufügen" -#: export_file_notebook.cc:208 export_format_dialog.cc:309 +#: export_file_notebook.cc:208 export_format_dialog.cc:314 #: transport_masters_dialog.cc:83 msgid "Format" msgstr "Format" @@ -7997,61 +8070,61 @@ msgstr "Kein Format!" msgid "Format %1: %2" msgstr "Format: %1: %2" -#: export_filename_selector.cc:39 +#: export_filename_selector.cc:38 msgid "Label:" msgstr "Name:" -#: export_filename_selector.cc:40 +#: export_filename_selector.cc:39 msgid "Timespan Name" msgstr "Name der Zeitspanne" -#: export_filename_selector.cc:41 +#: export_filename_selector.cc:40 msgid "Revision:" msgstr "Revision:" -#: export_filename_selector.cc:43 +#: export_filename_selector.cc:41 msgid "Folder:" msgstr "Ordner:" -#: export_filename_selector.cc:44 session_import_dialog.cc:52 -#: transcode_video_dialog.cc:62 video_server_dialog.cc:59 -#: video_server_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:83 +#: export_filename_selector.cc:42 session_import_dialog.cc:52 +#: transcode_video_dialog.cc:62 video_server_dialog.cc:63 +#: video_server_dialog.cc:65 export_video_dialog.cc:83 #: export_video_dialog.cc:85 msgid "Browse" msgstr "Durchsuchen" -#: export_filename_selector.cc:45 export_report.cc:119 +#: export_filename_selector.cc:43 export_report.cc:118 msgid "Open Folder" msgstr "Verzeichnis öffnen" -#: export_filename_selector.cc:50 +#: export_filename_selector.cc:47 msgid "Build filename(s) from these components:" msgstr "Baue Dateinamen aus diesen Komponenten:" -#: export_filename_selector.cc:52 +#: export_filename_selector.cc:49 msgid "No Name" msgstr "Kein Name" -#: export_filename_selector.cc:53 session_dialog.cc:351 +#: export_filename_selector.cc:50 session_dialog.cc:350 msgid "Session Name" msgstr "Projektname" -#: export_filename_selector.cc:54 +#: export_filename_selector.cc:51 msgid "Snapshot Name" msgstr "Schnappschussname" -#: export_filename_selector.cc:235 +#: export_filename_selector.cc:230 msgid "" "Sorry, no example filename can be shown at the moment" msgstr "" "Leider kann zur Zeit kein Dateinamen-Beispiel gezeigt werden" -#: export_filename_selector.cc:237 +#: export_filename_selector.cc:232 msgid "Current (approximate) filename: \"%1\"" msgstr "Derzeitiger (ungefährer) Dateiname: \"%1\"" -#: export_filename_selector.cc:273 export_filename_selector.cc:434 +#: export_filename_selector.cc:268 export_filename_selector.cc:421 msgid "" "%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n" "The filename will be chosen from the information just above the folder " @@ -8061,11 +8134,11 @@ msgstr "" "Der Dateiname wird aus den Informationen über der " "Verzeichnisauswahlgeneriert." -#: export_filename_selector.cc:409 +#: export_filename_selector.cc:396 msgid "%1: this is not a valid directory/folder." msgstr "%1: Dies ist kein gültiges Verzeichnis." -#: export_filename_selector.cc:419 +#: export_filename_selector.cc:406 msgid "Choose export folder" msgstr "Wähle den Exportordner" @@ -8093,10 +8166,6 @@ msgstr "Peak" msgid "Loudness" msgstr "Loudness" -#: export_format_dialog.cc:59 -msgid "LUFS" -msgstr "Loudness" - #: export_format_dialog.cc:60 msgid "dBTP" msgstr "dBTP" @@ -8170,11 +8239,15 @@ msgstr "Erzeuge Kapitelmarkierungsdatei für MP4 Kapitelmarkierungen" msgid "Tag file with session's metadata" msgstr "Datei mit den Metadaten des Projekt taggen" -#: export_format_dialog.cc:129 -msgid "∧" -msgstr "^" +#: export_format_dialog.cc:116 +msgid "limit to" +msgstr "begrenze auf" -#: export_format_dialog.cc:134 +#: export_format_dialog.cc:117 +msgid "constrain" +msgstr "beschränke" + +#: export_format_dialog.cc:138 msgid "" "Normalize to EBU-R128 LUFS target loudness without exceeding the given true-" "peak limit. EBU-R128 normalization is only available for mono and stereo " @@ -8184,7 +8257,7 @@ msgstr "" "Limit zu überschreiten. EBU-R128 Normalisierung ist nur für Mono- und " "Stereoziele verfügbar, True-Peak funktioniert für jede Kanalanzahl." -#: export_format_dialog.cc:161 +#: export_format_dialog.cc:165 msgid "" "%a Artist name\n" "%b File's base-name\n" @@ -8234,55 +8307,55 @@ msgstr "" "%Y Jahr\n" "%Z Land" -#: export_format_dialog.cc:302 +#: export_format_dialog.cc:307 msgid "Pre Process" msgstr "Vorverarbeitung" -#: export_format_dialog.cc:305 +#: export_format_dialog.cc:310 msgid "Watermark" msgstr "Wasserzeichen" -#: export_format_dialog.cc:313 +#: export_format_dialog.cc:318 msgid "Encoding" msgstr "Kodierung" -#: export_format_dialog.cc:321 +#: export_format_dialog.cc:326 msgid "Post Export" msgstr "Nach Export" -#: export_format_dialog.cc:616 +#: export_format_dialog.cc:622 msgid "Best (sinc)" msgstr "Beste (sinc)" -#: export_format_dialog.cc:621 +#: export_format_dialog.cc:627 msgid "Medium (sinc)" msgstr "Mittel (sinc)" -#: export_format_dialog.cc:626 +#: export_format_dialog.cc:632 msgid "Fast (sinc)" msgstr "Schnellste (sinc)" -#: export_format_dialog.cc:636 +#: export_format_dialog.cc:642 msgid "Zero order hold" msgstr "Halteglied nullter Ordnung (ZOH)" -#: export_format_dialog.cc:650 +#: export_format_dialog.cc:656 msgid "No Watermark" msgstr "Kein Wasserzeichen" -#: export_format_dialog.cc:656 +#: export_format_dialog.cc:662 msgid "1/2 sec white noise every 15 sec" msgstr "1/2 Sek. weißes Rauschen alle 15 Sek." -#: export_format_dialog.cc:662 +#: export_format_dialog.cc:668 msgid "1 sec white noise every 30 sec" msgstr "1 Sek. weißes Rauschen alle 30 Sek." -#: export_format_dialog.cc:668 +#: export_format_dialog.cc:674 msgid "1 sec white noise every 2 mins" msgstr "1 Sek. weißes Rauschen alle 2 Min." -#: export_format_dialog.cc:674 +#: export_format_dialog.cc:680 msgid "" "This option allows to add noise, to send complete mixes to the clients for " "preview but watermarked. White noise is injected after analysis, right " @@ -8295,23 +8368,23 @@ msgstr "" "bzw. Kodierung eingefügt. Der erste Rausch-Burst tritt bei 1/3 des " "Zeitintervalls auf. Achtung: derzeit gibt es hierbei keinen Limiter." -#: export_format_dialog.cc:1142 +#: export_format_dialog.cc:1150 msgid "Linear encoding options" msgstr "Optionen für lineare Codierung" -#: export_format_dialog.cc:1158 +#: export_format_dialog.cc:1166 msgid "Ogg Vorbis options" msgstr "Ogg Vorbis Optionen" -#: export_format_dialog.cc:1169 +#: export_format_dialog.cc:1177 msgid "FLAC options" msgstr "FLAC Optionen" -#: export_format_dialog.cc:1185 +#: export_format_dialog.cc:1193 msgid "Broadcast Wave options" msgstr "Broadcast Wave Optionen" -#: export_format_dialog.cc:1201 +#: export_format_dialog.cc:1209 msgid "FFMPEG/MP3 options" msgstr "FFMPEG/MP3-Optionen" @@ -8335,196 +8408,138 @@ msgstr "" msgid "Do you really want to remove this preset?" msgstr "Wollen Sie dieses Preset wirklich entfernen?" -#: export_report.cc:57 +#: export_report.cc:56 msgid "Export Report/Analysis" msgstr "Export-Report/Analyse" -#: export_report.cc:109 export_report.cc:334 export_video_dialog.cc:82 +#: export_report.cc:108 export_report.cc:353 export_video_dialog.cc:82 msgid "File:" msgstr "Datei:" -#: export_report.cc:148 export_report.cc:338 sfdb_ui.cc:178 +#: export_report.cc:147 export_report.cc:357 sfdb_ui.cc:178 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: export_report.cc:167 export_report.cc:339 +#: export_report.cc:166 export_report.cc:358 msgid "%1 Hz" msgstr "%1 Hz" -#: export_report.cc:170 export_report.cc:347 transcode_video_dialog.cc:142 +#: export_report.cc:169 export_report.cc:366 transcode_video_dialog.cc:142 msgid "Duration:" msgstr "Dauer:" -#: export_report.cc:178 export_report.cc:345 +#: export_report.cc:177 export_report.cc:364 msgid "Timecode:" msgstr "Timecode:" -#: export_report.cc:189 +#: export_report.cc:188 msgid "Error:" msgstr "Fehler:" -#: export_report.cc:225 export_report.cc:451 +#: export_report.cc:224 export_report.cc:472 msgid "(too short integration time)" msgstr "(zu kurze Zeitspanne zum Integrieren)" -#: export_report.cc:227 +#: export_report.cc:226 msgid "-888" msgstr "-888" -#: export_report.cc:232 export_report.cc:364 loudness_dialog.cc:89 +#: export_report.cc:231 export_report.cc:382 loudness_dialog.cc:71 msgid "Peak:" msgstr "Peak:" -#: export_report.cc:233 export_report.cc:371 loudness_dialog.cc:606 +#: export_report.cc:232 export_report.cc:389 loudness_dialog.cc:711 msgid "%1 dBFS" msgstr "%1 dBFS" -#: export_report.cc:234 export_report.cc:380 loudness_dialog.cc:90 +#: export_report.cc:233 export_report.cc:398 loudness_dialog.cc:72 msgid "True Peak:" msgstr "True Peak:" -#: export_report.cc:235 export_report.cc:387 loudness_dialog.cc:607 +#: export_report.cc:234 export_report.cc:405 loudness_dialog.cc:712 msgid "%1 dBTP" msgstr "%1 dBTP" -#: export_report.cc:236 export_report.cc:398 +#: export_report.cc:235 export_report.cc:416 msgid "Normalization Gain:" msgstr "Normalisierungsverstärkung:" -#: export_report.cc:237 +#: export_report.cc:236 msgid "+888.88 dB" msgstr "+888.88 dB" -#: export_report.cc:239 export_report.cc:459 loudness_dialog.cc:91 +#: export_report.cc:238 export_report.cc:462 export_report.cc:491 +#: loudness_dialog.cc:73 msgid "Integrated Loudness:" msgstr "Integrierte Lautheit:" -#: export_report.cc:240 export_report.cc:465 loudness_dialog.cc:608 -#: loudness_dialog.cc:609 loudness_dialog.cc:610 +#: export_report.cc:239 export_report.cc:497 loudness_dialog.cc:713 +#: loudness_dialog.cc:714 loudness_dialog.cc:715 msgid "%1 LUFS" msgstr "%1 LUFS" -#: export_report.cc:241 export_report.cc:471 +#: export_report.cc:240 export_report.cc:503 msgid "Loudness Range:" msgstr "Lautheitsbereich:" -#: export_report.cc:242 export_report.cc:477 loudness_dialog.cc:652 -#: loudness_dialog.cc:653 loudness_dialog.cc:654 +#: export_report.cc:241 export_report.cc:509 loudness_dialog.cc:764 +#: loudness_dialog.cc:765 loudness_dialog.cc:766 msgid "%1 LU" msgstr "%1 LU" -#: export_report.cc:243 export_report.cc:483 +#: export_report.cc:242 export_report.cc:478 export_report.cc:515 msgid "Max Short/Momentary:" msgstr "Max Kurz/Momentan:" -#: export_report.cc:244 export_report.cc:488 +#: export_report.cc:243 export_report.cc:483 export_report.cc:520 msgid "%1/%2 LUFS" msgstr "%1/%2 LUFS" -#: export_report.cc:254 export_report.cc:778 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: export_report.cc:289 export_report.cc:674 -msgid "00:00:00.000" -msgstr "00:00:00.000" - -#: export_report.cc:295 -msgid "0|A8" -msgstr "A8" - -#: export_report.cc:405 loudness_dialog.cc:337 loudness_dialog.cc:650 -#: loudness_dialog.cc:651 loudness_dialog.cc:665 +#: export_report.cc:423 loudness_dialog.cc:342 loudness_dialog.cc:762 +#: loudness_dialog.cc:763 loudness_dialog.cc:777 msgid "%1 dB" msgstr "%1 dB" -#: export_report.cc:436 export_report.cc:444 export_report.cc:577 -msgid "" -"Not\n" -"Available" -msgstr "" -"Nicht\n" -"Verfügbar" +#: export_report.cc:467 +msgid "Not available" +msgstr "Nicht verfügbar" -#: export_report.cc:517 -msgid "" -"LUFS\n" -"(short)" -msgstr "" -"LUFS\n" -"(kurz)" - -#: export_report.cc:527 -msgid "Multiplicity" -msgstr "Multiplizität" - -#: export_report.cc:627 +#: export_report.cc:557 msgid "Logscale|Lg" msgstr "Lg" -#: export_report.cc:628 +#: export_report.cc:558 msgid "Rectified|Rf" msgstr "Rf" -#: export_report.cc:629 +#: export_report.cc:559 msgid "Logscale" msgstr "Logarithmisch" -#: export_report.cc:630 +#: export_report.cc:560 msgid "Rectified" msgstr "Rektifiziert" -#: export_report.cc:762 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: export_report.cc:684 +msgid "" +"Conformity\n" +"Analysis" +msgstr "" +"Konformitäts-\n" +"Analyse" -#: export_report.cc:779 -msgid "500" -msgstr "500" - -#: export_report.cc:780 -msgid "1K" -msgstr "1K" - -#: export_report.cc:781 -msgid "5K" -msgstr "5K" - -#: export_report.cc:782 -msgid "10K" -msgstr "10K" - -#: export_report.cc:868 +#: export_report.cc:776 msgid "Writing Export Analysis Image: %1." msgstr "Schreibe Bild der Exportanalyse: %1." -#: export_report.cc:965 sfdb_ui.cc:336 sfdb_ui.cc:495 +#: export_report.cc:873 sfdb_ui.cc:336 sfdb_ui.cc:495 msgid "Could not read file: %1 (%2)." msgstr "Konnte Datei nicht lesen: %1 (%2)." -#: export_report.cc:991 sfdb_ui.cc:544 +#: export_report.cc:899 sfdb_ui.cc:544 msgid "Could not access soundfile: " msgstr "Konnte auf Audiodatei nicht zugreifen: " -#: export_report.cc:1227 -msgid "-36" -msgstr "-36" - -#: export_report.cc:1228 export_report.cc:1232 export_report.cc:1238 -#: export_report.cc:1241 -msgid "-18" -msgstr "-18" - -#: export_report.cc:1229 export_report.cc:1233 export_report.cc:1239 -#: export_report.cc:1242 export_report.cc:1245 export_report.cc:1246 -msgid "-9" -msgstr "-9" - -#: export_report.cc:1230 export_report.cc:1234 export_report.cc:1240 -#: export_report.cc:1243 export_report.cc:1247 export_report.cc:1248 -msgid "-3" -msgstr "-3" - #: export_timespan_selector.cc:49 msgid "Show Times as:" msgstr "Zeitanzeige:" @@ -8586,9 +8601,9 @@ msgstr "Send Pre-Fader stellen" msgid "Remove This Send" msgstr "Entferne diesen Send" -#: foldback_strip.cc:364 foldback_strip.cc:748 foldback_strip.cc:759 -#: mixer_strip.cc:126 mixer_strip.cc:164 mixer_strip.cc:400 mixer_strip.cc:961 -#: mixer_strip.cc:972 rc_option_editor.cc:2710 vca_master_strip.cc:237 +#: foldback_strip.cc:364 foldback_strip.cc:749 foldback_strip.cc:760 +#: mixer_strip.cc:125 mixer_strip.cc:163 mixer_strip.cc:400 mixer_strip.cc:961 +#: mixer_strip.cc:972 rc_option_editor.cc:2711 vca_master_strip.cc:237 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" @@ -8608,52 +8623,52 @@ msgstr "Foldback-Kanalzug verstecken" msgid "Level: " msgstr "Pegel: " -#: foldback_strip.cc:744 mixer_strip.cc:957 +#: foldback_strip.cc:745 mixer_strip.cc:957 msgid "Click to add/edit comments" msgstr "Hier klicken, um einen Kommentar hinzuzufügen" -#: foldback_strip.cc:777 mixer_strip.cc:1077 route_time_axis.cc:642 +#: foldback_strip.cc:778 mixer_strip.cc:1077 route_time_axis.cc:642 #: track_record_axis.cc:499 vca_master_strip.cc:464 vca_time_axis.cc:453 msgid "Color..." msgstr "Farbe..." -#: foldback_strip.cc:778 mixer_strip.cc:1079 route_time_axis.cc:644 +#: foldback_strip.cc:779 mixer_strip.cc:1079 route_time_axis.cc:644 #: track_record_axis.cc:500 msgid "Comments..." msgstr "Kommentare..." -#: foldback_strip.cc:780 mixer_strip.cc:1083 route_time_axis.cc:648 +#: foldback_strip.cc:781 mixer_strip.cc:1083 route_time_axis.cc:648 #: track_record_axis.cc:502 msgid "Outputs..." msgstr "Ausgänge..." -#: foldback_strip.cc:784 mixer_strip.cc:1097 +#: foldback_strip.cc:785 mixer_strip.cc:1097 msgid "Save As Template..." msgstr "Als Vorlage Speichern..." -#: foldback_strip.cc:791 mixer_strip.cc:1115 route_group_dialog.cc:47 +#: foldback_strip.cc:792 mixer_strip.cc:1115 route_group_dialog.cc:47 #: route_time_axis.cc:846 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: foldback_strip.cc:799 mixer_strip.cc:1160 +#: foldback_strip.cc:800 mixer_strip.cc:1160 msgid "Protect Against Denormals" msgstr "Schütze vor Denormals" -#: foldback_strip.cc:807 +#: foldback_strip.cc:808 msgid "Duplicate Foldback Bus" msgstr "Foldback-Bus duplizieren" -#: foldback_strip.cc:1007 mixer_strip.cc:823 +#: foldback_strip.cc:1008 mixer_strip.cc:823 msgid "Show Sends" msgstr "Zeige Sends" -#: foldback_strip.cc:1011 mixer_strip.cc:1668 monitor_section.cc:91 +#: foldback_strip.cc:1012 mixer_strip.cc:1668 monitor_section.cc:90 msgid "AFL" msgstr "AFL" -#: foldback_strip.cc:1015 mixer_strip.cc:1671 monitor_section.cc:92 -#: recorder_ui.cc:1172 +#: foldback_strip.cc:1016 mixer_strip.cc:1671 monitor_section.cc:91 +#: recorder_ui.cc:1189 msgid "PFL" msgstr "PFL" @@ -8669,55 +8684,55 @@ msgstr "getSoundResourceFile: Keine gültige Wurzel in der XML-Datei" msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response" msgstr "getSoundResourceFile: Wurzel = %1, != Antwort" -#: sfdb_freesound_mootcher.cc:408 rc_option_editor.cc:3906 +#: sfdb_freesound_mootcher.cc:408 rc_option_editor.cc:3936 msgid "%1" msgstr "%1" -#: gain_meter.cc:106 +#: gain_meter.cc:105 msgid "pre" msgstr "Pre" -#: gain_meter.cc:152 gain_meter.cc:559 gain_meter.cc:847 gain_meter.cc:858 +#: gain_meter.cc:151 gain_meter.cc:558 gain_meter.cc:846 gain_meter.cc:857 msgid "-inf" msgstr "-inf" -#: gain_meter.cc:166 gain_meter.cc:926 +#: gain_meter.cc:165 gain_meter.cc:925 msgid "Fader automation mode" msgstr "Fader Automationsmodus" -#: gain_meter.cc:167 +#: gain_meter.cc:166 msgid "dBFS - Digital Peak Hold. Click to reset." msgstr "dBFS - Digitaler Spitzenwert. Klick setzt zurück." -#: gain_meter.cc:178 +#: gain_meter.cc:177 msgid "Metering point" msgstr "Pegelmesspunkt" -#: gain_meter.cc:783 +#: gain_meter.cc:782 msgid "Manual|M" msgstr "M" -#: gain_meter.cc:785 +#: gain_meter.cc:784 msgid "Play|P" msgstr "P" -#: gain_meter.cc:787 +#: gain_meter.cc:786 msgid "Touch|T" msgstr "T" -#: gain_meter.cc:789 +#: gain_meter.cc:788 msgid "Latch|L" msgstr "L" -#: gain_meter.cc:791 +#: gain_meter.cc:790 msgid "Write|W" msgstr "W" -#: gain_meter.cc:804 mixer_strip.cc:1957 +#: gain_meter.cc:803 mixer_strip.cc:1957 msgid "Pre Fader" msgstr "Pre Fader" -#: gain_meter.cc:806 mixer_strip.cc:1958 +#: gain_meter.cc:805 mixer_strip.cc:1958 msgid "Post Fader" msgstr "Post Fader" @@ -8790,7 +8805,7 @@ msgid "MIDI Connection Manager" msgstr "Midi Verbindungsmanager" #: global_port_matrix.cc:203 io_button.cc:202 io_selector.cc:216 -#: monitor_section.cc:1356 monitor_selector.cc:190 plugin_pin_dialog.cc:1815 +#: monitor_section.cc:1356 monitor_selector.cc:190 plugin_pin_dialog.cc:1814 msgid "Disconnect" msgstr "Trenne" @@ -8884,7 +8899,7 @@ msgstr "GUI Untätigkeitszeiten-Statistik" #: idleometer.cc:52 latency_gui.cc:92 panner_ui.cc:415 plugin_pin_dialog.cc:116 #: plugin_selector.cc:279 plugin_ui.cc:519 plugin_dspload_ui.cc:37 -#: rc_option_editor.cc:764 +#: rc_option_editor.cc:765 msgid "Reset" msgstr "Reset" @@ -8998,19 +9013,19 @@ msgstr "" "Ungültige oder Null-Zeitdauer eingegeben. Bitte geben Sie eine gültige Dauer " "an." -#: instrument_selector.cc:126 +#: instrument_selector.cc:128 msgid "-none-" msgstr "-keine-" -#: instrument_selector.cc:139 instrument_selector.cc:149 +#: instrument_selector.cc:142 instrument_selector.cc:152 msgid "≤ %1 outs" msgstr "≤ %1 Ausgänge" -#: instrument_selector.cc:141 instrument_selector.cc:151 +#: instrument_selector.cc:144 instrument_selector.cc:154 msgid "%1 outs" msgstr "%1 Ausgänge" -#: instrument_selector.cc:154 +#: instrument_selector.cc:157 msgid "stereo" msgstr "sS" @@ -9031,7 +9046,7 @@ msgid "Add %1 port" msgstr "%1-Port hinzufügen" #: io_button.cc:302 io_button.cc:304 monitor_section.cc:1392 -#: plugin_pin_dialog.cc:1847 +#: plugin_pin_dialog.cc:1846 msgid "Routing Grid" msgstr "Verbindungsraster" @@ -9043,7 +9058,7 @@ msgstr "EINGANG zu %1" msgid "OUTPUT from %1" msgstr "AUSGANG von %1" -#: io_button.cc:461 monitor_section.cc:1524 rc_option_editor.cc:1429 +#: io_button.cc:461 monitor_section.cc:1524 rc_option_editor.cc:1430 #: transport_masters_dialog.cc:394 msgid "Disconnected" msgstr "Getrennt" @@ -9144,7 +9159,7 @@ msgstr "ms" msgid "period" msgstr "Periode" -#: latency_gui.cc:177 rhythm_ferret.cc:310 sfdb_ui.cc:2006 +#: latency_gui.cc:177 rhythm_ferret.cc:310 sfdb_ui.cc:2016 msgid "programming error: %1 (%2)" msgstr "Programmierfehler: %1 (%2)" @@ -9224,75 +9239,71 @@ msgstr "Bereiche (auch CD-Track-Bereichen)" msgid "add range marker" msgstr "Bereich hinzufügen" -#: loudness_dialog.cc:83 +#: loudness_dialog.cc:62 msgid "Loudness Assistant" msgstr "Lautheitsassistent" -#: loudness_dialog.cc:83 +#: loudness_dialog.cc:62 msgid "Loudness Analyzer and Normalizer" msgstr "Lautheitsanalyse und Normalisierung" -#: loudness_dialog.cc:88 +#: loudness_dialog.cc:68 msgid "Conformity Analysis (with gain applied)" msgstr "Konformitätsanalyse (mit angewendeter Lautstärke)" -#: loudness_dialog.cc:92 +#: loudness_dialog.cc:74 msgid "Max. Short Loudness:" msgstr "Max. kurze Lautheit:" -#: loudness_dialog.cc:93 +#: loudness_dialog.cc:75 msgid "Max. Momentary Loudness:" msgstr "Max. momentane Lautheit:" -#: loudness_dialog.cc:94 +#: loudness_dialog.cc:76 msgid "Realtime" msgstr "Echtzeit" -#: loudness_dialog.cc:95 rhythm_ferret.cc:86 +#: loudness_dialog.cc:77 rhythm_ferret.cc:86 msgid "Analyze" msgstr "Daten analysieren" -#: loudness_dialog.cc:96 -msgid "Show Graphical Analysis" -msgstr "Zeige graphische Analyse" +#: loudness_dialog.cc:78 +msgid "Analysis Report" +msgstr "Analysereport" -#: loudness_dialog.cc:97 +#: loudness_dialog.cc:79 msgid "Custom Amplifier Position" msgstr "Benutzerdefinierte Verstärkerposition" -#: loudness_dialog.cc:178 -msgid "Analysis Results" -msgstr "Analyseergebnisse" - -#: loudness_dialog.cc:181 rc_option_editor.cc:1201 export_video_dialog.cc:172 +#: loudness_dialog.cc:174 rc_option_editor.cc:1202 export_video_dialog.cc:172 msgid "Preset:" msgstr "Preset:" -#: loudness_dialog.cc:187 +#: loudness_dialog.cc:191 msgid "Target" msgstr "Ziel" -#: loudness_dialog.cc:190 +#: loudness_dialog.cc:194 msgid "Measured" msgstr "Gemessen" -#: loudness_dialog.cc:193 +#: loudness_dialog.cc:197 msgid "Delta" msgstr "Delta" -#: loudness_dialog.cc:206 +#: loudness_dialog.cc:210 msgid "Gain to normalize:" msgstr "Lautstärke zum Normalisieren:" -#: loudness_dialog.cc:208 +#: loudness_dialog.cc:212 msgid "Previous output gain:" msgstr "Vorherige Ausgangslautstärke:" -#: loudness_dialog.cc:211 +#: loudness_dialog.cc:215 msgid "Total gain:" msgstr "Gesamtlautstärke:" -#: loudness_dialog.cc:244 +#: loudness_dialog.cc:249 msgid "" "When enabled an amplifier processor is used to apply the gain. This " "allows for custom positioning of the gain-stage in the master-bus' signal " @@ -9312,11 +9323,11 @@ msgstr "" "Masterbusses angewendet. Dies resultiert in einer effizienten und " "verlässlichen Lautstärkeanpassung." -#: loudness_dialog.cc:278 +#: loudness_dialog.cc:286 msgid "Loudness Analysis\n" msgstr "Lautheitsanalyse\n" -#: loudness_dialog.cc:286 +#: loudness_dialog.cc:294 msgid "" "This allows the user to analyze and conform the loudness of the signal at " "the master-bus output of the complete session, as it would be exported. When " @@ -9328,7 +9339,7 @@ msgstr "" "Projekt-Export-Profil die Normalisierung abzuschalten, wenn Sie dieses " "Feature nutzen," -#: loudness_dialog.cc:296 +#: loudness_dialog.cc:303 msgid "" "By default, a faster-than-realtime export is used to assess the loudness of " "the session. If any outboard gear is used, a realtime export is " @@ -9339,7 +9350,7 @@ msgstr "" "werden, ist ein Echtzeit -Export verfügbar, um mit normaler " "Geschwindigkeit abzuspielen." -#: loudness_dialog.cc:507 +#: loudness_dialog.cc:506 msgid "" "Loudness measurement returned no results. Likely because the analyzed range " "is to short." @@ -9347,11 +9358,15 @@ msgstr "" "Lautheitsmessung hat kein Resultat geliefert. Vermutlich ist der analysierte " "Bereich zu kurz." -#: loudness_dialog.cc:517 +#: loudness_dialog.cc:516 msgid "Export Loudness Report" msgstr "Lautheits-Report exportieren" -#: loudness_dialog.cc:590 +#: loudness_dialog.cc:526 +msgid "Save Loudness Preset" +msgstr "Sichere Lautheits-Voreinstellung" + +#: loudness_dialog.cc:692 msgid "" "True-peak and loudness measurement failed. %1-VAMP analysis plugin is " "missing on your system. Please contact your vendor." @@ -9360,15 +9375,15 @@ msgstr "" "Analyse-Plugin fehlt in Ihrer Installation. Bitte kontaktieren Sie Ihre " "Bezugsquelle." -#: loudness_dialog.cc:667 +#: loudness_dialog.cc:779 msgid "exceeds" msgstr "überschreitet" -#: loudness_dialog.cc:668 +#: loudness_dialog.cc:780 msgid " ±40 dB" msgstr " ±40 dB" -#: loudness_dialog.cc:671 +#: loudness_dialog.cc:783 msgid "%1 dB" msgstr "%1 dB" @@ -9729,7 +9744,7 @@ msgstr "Delta zur Ursprungsmarke anzeigen" msgid "Edit Tempo" msgstr "Tempo bearbeiten" -#: main_clock.cc:92 tempo_dialog.cc:498 +#: main_clock.cc:92 tempo_dialog.cc:501 msgid "Edit Meter" msgstr "Taktart bearbeiten" @@ -9746,7 +9761,7 @@ msgid "MarkerText" msgstr "MarkerText" #: midi_channel_selector.cc:164 midi_channel_selector.cc:396 -#: midi_channel_selector.cc:435 rc_option_editor.cc:2588 recorder_ui.cc:76 +#: midi_channel_selector.cc:435 rc_option_editor.cc:2589 recorder_ui.cc:76 #: session_archive_dialog.cc:46 session_archive_dialog.cc:51 #: session_archive_dialog.cc:199 session_archive_dialog.cc:210 #: session_archive_dialog.cc:224 sfdb_ui.cc:756 @@ -10184,19 +10199,19 @@ msgstr "" "Anzeigebereich zu setzen. Die Einheit für die Anzeige wird durch die erste " "Uhr definiert." -#: mini_timeline.cc:678 rc_option_editor.cc:1153 +#: mini_timeline.cc:678 rc_option_editor.cc:1154 msgid "30 sec" msgstr "30 sec" -#: mini_timeline.cc:679 rc_option_editor.cc:1154 +#: mini_timeline.cc:679 rc_option_editor.cc:1155 msgid "1 min" msgstr "1 min" -#: mini_timeline.cc:680 rc_option_editor.cc:1155 +#: mini_timeline.cc:680 rc_option_editor.cc:1156 msgid "2 mins" msgstr "2 mins" -#: mini_timeline.cc:681 rc_option_editor.cc:1158 +#: mini_timeline.cc:681 rc_option_editor.cc:1159 msgid "5 mins" msgstr "5 mins" @@ -10233,7 +10248,7 @@ msgid "Skip this file" msgstr "Diese Datei überspringen" #: missing_file_dialog.cc:62 tempo_dialog.cc:157 tempo_dialog.cc:158 -#: tempo_dialog.cc:553 tempo_dialog.cc:554 +#: tempo_dialog.cc:556 tempo_dialog.cc:557 msgid "audio" msgstr "Audio" @@ -10337,11 +10352,11 @@ msgstr "" "(Überprüfen Sie auch die Blacklist, Fenster > Log und Globale Einstellungen " "> Plugins)" -#: mixer_strip.cc:187 +#: mixer_strip.cc:186 msgid "Click to toggle the width of this mixer strip." msgstr "Klicken Sie, um die Breite dieses Kanalzuges umzuschalten." -#: mixer_strip.cc:189 +#: mixer_strip.cc:188 msgid "" "\n" "%1-%2-click to toggle the width of all strips." @@ -10349,47 +10364,47 @@ msgstr "" "\n" "%1-%2-Klicken Sie, um die Breite aller Kanalzüge umzuschalten." -#: mixer_strip.cc:198 +#: mixer_strip.cc:197 msgid "Hide this mixer strip" msgstr "Diesen Kanalzug verbergen" -#: mixer_strip.cc:213 +#: mixer_strip.cc:212 msgid "Isolate Solo" msgstr "Solo isolieren" -#: mixer_strip.cc:221 +#: mixer_strip.cc:220 msgid "Lock Solo Status" msgstr "Solostatus sperren" -#: mixer_strip.cc:223 mixer_strip.cc:1676 +#: mixer_strip.cc:222 mixer_strip.cc:1676 msgid "SoloLock|Lock" msgstr "Lock" -#: mixer_strip.cc:224 mixer_strip.cc:1675 +#: mixer_strip.cc:223 mixer_strip.cc:1675 msgid "Iso" msgstr "Iso" -#: mixer_strip.cc:277 +#: mixer_strip.cc:276 msgid "Mix group" msgstr "Mixgruppe" -#: mixer_strip.cc:289 +#: mixer_strip.cc:288 msgid "Trim: " msgstr "Anpassen: " -#: mixer_strip.cc:396 rc_option_editor.cc:2706 +#: mixer_strip.cc:396 rc_option_editor.cc:2707 msgid "Phase Invert" msgstr "Phaseninvertierung" -#: mixer_strip.cc:397 rc_option_editor.cc:2707 +#: mixer_strip.cc:397 rc_option_editor.cc:2708 msgid "Record & Monitor" msgstr "Aufnahme & Monitor" -#: mixer_strip.cc:398 rc_option_editor.cc:2708 +#: mixer_strip.cc:398 rc_option_editor.cc:2709 msgid "Solo Iso / Lock" msgstr "Solo Iso / Sperre" -#: mixer_strip.cc:401 rc_option_editor.cc:2711 +#: mixer_strip.cc:401 rc_option_editor.cc:2712 msgid "VCA Assigns" msgstr "VCA Zuweisungen" @@ -10497,7 +10512,7 @@ msgstr "O" msgid "Meter|C" msgstr "C" -#: mixer_strip.cc:1653 route_ui.cc:234 track_record_axis.cc:262 +#: mixer_strip.cc:1653 route_ui.cc:233 track_record_axis.cc:262 msgid "Disk" msgstr "Disk" @@ -10542,27 +10557,27 @@ msgstr "Alle zu %1 ändern" msgid "Change same track-type to %1" msgstr "Gleichen Spurtyp zu %1 ändern" -#: mixer_ui.cc:192 route_time_axis.cc:278 route_time_axis.cc:822 +#: mixer_ui.cc:191 route_time_axis.cc:278 route_time_axis.cc:822 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: mixer_ui.cc:237 mixer_ui.cc:259 mixer_ui.cc:262 +#: mixer_ui.cc:236 mixer_ui.cc:258 mixer_ui.cc:261 msgid "Favorite Plugins" msgstr "Plugin-Favoriten" -#: mixer_ui.cc:260 mixer_ui.cc:3026 +#: mixer_ui.cc:259 mixer_ui.cc:3021 msgid "Recent Plugins" msgstr "Zuletzt verwendete Plugins" -#: mixer_ui.cc:261 mixer_ui.cc:3024 +#: mixer_ui.cc:260 mixer_ui.cc:3019 msgid "Top-10 Plugins" msgstr "Top-10 Plugins" -#: mixer_ui.cc:677 +#: mixer_ui.cc:676 msgid "Error adding GUI elements for new tracks/busses %1" msgstr "Fehler beim Hinzufügen von GUI-Elementen für neue Spuren/Busse %1" -#: mixer_ui.cc:955 +#: mixer_ui.cc:954 msgid "" "The Plugin's number of audio outputs ports (%1) does not match the Tracks's " "number of audio outputs (%2). Cannot fan out." @@ -10570,156 +10585,156 @@ msgstr "" "Die Zahl der Audio-Ausgangsports ded Plugins (%1) entspricht nicht der Zahl " "der Ausgangsports der Spur (%2). Kann nicht verzweigen." -#: mixer_ui.cc:973 +#: mixer_ui.cc:972 msgid "Instrument has only 1 output bus. Nothing to fan out." msgstr "Das Instrument hat nur 1 Ausgangsbus. Es gibt nichts zu verzweigen." -#: mixer_ui.cc:2009 +#: mixer_ui.cc:2008 msgid "track display list item for renamed strip not found!" msgstr "" "Konnte Bezeichnung für umbenannten Kanalzug nicht in der Spurliste finden!" -#: mixer_ui.cc:2107 +#: mixer_ui.cc:2106 msgid "-all-" msgstr "-alle-" -#: mixer_ui.cc:2822 +#: mixer_ui.cc:2821 msgid "Strips" msgstr "Kanalzüge" -#: mixer_ui.cc:2887 mixer_ui.cc:2893 +#: mixer_ui.cc:2882 mixer_ui.cc:2888 msgid "Window|Mixer" msgstr "Mixer" -#: mixer_ui.cc:3282 +#: mixer_ui.cc:3277 msgid "No Track/Bus is selected." msgstr "Kein(e) Spur/Bus ausgewählt." -#: mixer_ui.cc:3284 +#: mixer_ui.cc:3279 msgid "Add at the top" msgstr "Am Anfang hinzufügen" -#: mixer_ui.cc:3286 +#: mixer_ui.cc:3281 msgid "Add Pre-Fader" msgstr "Vor dem Fader hinzufügen" -#: mixer_ui.cc:3288 +#: mixer_ui.cc:3283 msgid "Add Post-Fader" msgstr "Nach dem Fader hinzufügen" -#: mixer_ui.cc:3290 +#: mixer_ui.cc:3285 msgid "Add at the end" msgstr "Am Ende hinzufügen" -#: mixer_ui.cc:3296 +#: mixer_ui.cc:3291 msgid "Remove from favorites" msgstr "Von Favoriten entfernen" -#: mixer_ui.cc:3302 +#: mixer_ui.cc:3297 msgid "Delete Preset" msgstr "Preset löschen" -#: mixer_ui.cc:3580 +#: mixer_ui.cc:3575 msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Im Mixer ausgewählte Spuren/Busse auf Solo schalten" -#: mixer_ui.cc:3581 +#: mixer_ui.cc:3576 msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Stummschaltung der im Mixer ausgewählten Spuren/Busse ändern" -#: mixer_ui.cc:3582 +#: mixer_ui.cc:3577 msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Aufnahmebereitschaft auf im Mixer ausgewählten Spuren/Busse ändern" -#: mixer_ui.cc:3583 +#: mixer_ui.cc:3578 msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse reduzieren" -#: mixer_ui.cc:3584 +#: mixer_ui.cc:3579 msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse erhöhen" -#: mixer_ui.cc:3585 +#: mixer_ui.cc:3580 msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse auf 0dB setzen" -#: mixer_ui.cc:3588 +#: mixer_ui.cc:3583 msgid "Copy Selected Processors" msgstr "Ausgewählte Prozessoren kopieren" -#: mixer_ui.cc:3589 +#: mixer_ui.cc:3584 msgid "Cut Selected Processors" msgstr "Ausgewählte Prozessoren ausschneiden" -#: mixer_ui.cc:3590 +#: mixer_ui.cc:3585 msgid "Paste Selected Processors" msgstr "Ausgewählte Prozessoren einfügen" -#: mixer_ui.cc:3591 +#: mixer_ui.cc:3586 msgid "Delete Selected Processors" msgstr "Ausgewählte Prozessoren löschen" -#: mixer_ui.cc:3592 +#: mixer_ui.cc:3587 msgid "Select All (visible) Processors" msgstr "Alle (sichtbaren) Prozessoren auswählen" -#: mixer_ui.cc:3593 +#: mixer_ui.cc:3588 msgid "Toggle Selected Processors" msgstr "Ausgewählte Prozessoren umschalten" -#: mixer_ui.cc:3594 +#: mixer_ui.cc:3589 msgid "Toggle Selected Plugins" msgstr "Ausgewählte Plugins umschalten" -#: mixer_ui.cc:3595 +#: mixer_ui.cc:3590 msgid "Deselect all strips and processors" msgstr "Alle Kanalzüge und Prozessoren deselektieren" -#: mixer_ui.cc:3597 +#: mixer_ui.cc:3592 msgid "Select Next Mixer Strip" msgstr "Nächsten Kanalzug auswählen" -#: mixer_ui.cc:3598 +#: mixer_ui.cc:3593 msgid "Select Previous Mixer Strip" msgstr "Vorigen Mixer Strip auswählen" -#: mixer_ui.cc:3600 +#: mixer_ui.cc:3595 msgid "Scroll Mixer Window to the left" msgstr "Mixerfenster nach links scrollen" -#: mixer_ui.cc:3601 +#: mixer_ui.cc:3596 msgid "Scroll Mixer Window to the right" msgstr "Mixerfenster nach rechts scrollen" -#: mixer_ui.cc:3603 +#: mixer_ui.cc:3598 msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "MIDI Eingang für im Mixer ausgewählte Spuren/Busse de/aktivieren" -#: mixer_ui.cc:3606 +#: mixer_ui.cc:3601 msgid "Mixer: Show Mixer List" msgstr "Mixer: Zeige Mixer Liste" -#: mixer_ui.cc:3608 +#: mixer_ui.cc:3603 msgid "Mixer: Show VCAs" msgstr "Mixer: Zeige VCAs" -#: mixer_ui.cc:3611 +#: mixer_ui.cc:3606 msgid "Mixer: Show Mixbusses" msgstr "Mixer: Zeige Mixbusse" -#: mixer_ui.cc:3614 +#: mixer_ui.cc:3609 msgid "Mixer: Show Monitor Section" msgstr "Mixer: Monitorsektion anzeigen" -#: mixer_ui.cc:3616 +#: mixer_ui.cc:3611 msgid "Mixer: Show Foldback Strip" msgstr "Mixer: Zeige Foldback Strip" -#: mixer_ui.cc:3618 +#: mixer_ui.cc:3613 msgid "Toggle Disk Monitoring" msgstr "Zu Festplatten-Monitoring umschalten" -#: mixer_ui.cc:3619 +#: mixer_ui.cc:3614 msgid "Toggle Input Monitoring" msgstr "Zu Eingangsmonitoring umschalten" @@ -10796,23 +10811,23 @@ msgstr "K12/RMS" msgid "VU" msgstr "VU" -#: monitor_section.cc:90 +#: monitor_section.cc:89 msgid "SiP" msgstr "SiP" -#: monitor_section.cc:121 route_group_dialog.cc:51 +#: monitor_section.cc:120 route_group_dialog.cc:51 msgid "Soloing" msgstr "Soloing" -#: monitor_section.cc:125 +#: monitor_section.cc:124 msgid "Isolated" msgstr "Isoliert" -#: monitor_section.cc:129 +#: monitor_section.cc:128 msgid "Auditioning" msgstr "Vorhören" -#: monitor_section.cc:138 +#: monitor_section.cc:137 msgid "" "When active, something is solo-isolated.\n" "Click to de-isolate everything" @@ -10820,7 +10835,7 @@ msgstr "" "Wenn aktiv, ist etwas auf isoliertes Solo geschaltet.\n" "Klicken, um isoliertes Solo überall auszuschalten." -#: monitor_section.cc:141 +#: monitor_section.cc:140 msgid "" "When active, auditioning is active.\n" "Click to stop the audition" @@ -10828,32 +10843,32 @@ msgstr "" "Wird beim Vorhören aktiv.\n" "Klicken stoppt das Vorhören." -#: monitor_section.cc:158 +#: monitor_section.cc:157 msgid "Solo controls affect solo-in-place" msgstr "Solo-Kontrollelemente beeinflussen solo-in-place" -#: monitor_section.cc:164 +#: monitor_section.cc:163 msgid "Solo controls toggle after-fader-listen" msgstr "Solo-Kontrollelemente schalten AFL um" -#: monitor_section.cc:170 +#: monitor_section.cc:169 msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen" msgstr "Solo-Kontrollelemente schalten PFL um" -#: monitor_section.cc:176 +#: monitor_section.cc:175 msgid "Excl. Solo" msgstr "Exkl. Solo" -#: monitor_section.cc:178 +#: monitor_section.cc:177 msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time" msgstr "" "Exklusives Solo bedeutet, dass nur ein Solo zu einem Zeitpunkt aktiv ist" -#: monitor_section.cc:185 +#: monitor_section.cc:184 msgid "Solo » Mute" msgstr "Solo » Mute" -#: monitor_section.cc:187 +#: monitor_section.cc:186 msgid "" "If enabled, solo will override mute\n" "(a soloed & muted track or bus will be audible)" @@ -10861,40 +10876,40 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, hat Solo Priorität über Mute\n" "(eine Spur mit aktiviertem Mute & Solo ist hörbar)" -#: monitor_section.cc:192 +#: monitor_section.cc:191 msgid "Processors" msgstr "Prozessoren" -#: monitor_section.cc:194 +#: monitor_section.cc:193 msgid "Allow one to add monitor effect processors" msgstr "Effektprozessoren in der Monitorsektion erlauben" -#: monitor_section.cc:209 monitor_section.cc:212 +#: monitor_section.cc:208 monitor_section.cc:211 msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)" msgstr "Erhöhung der Lautstärke für Solosignale (0dB ist üblich)" -#: monitor_section.cc:215 monitor_section.cc:233 monitor_section.cc:252 -#: monitor_section.cc:298 +#: monitor_section.cc:214 monitor_section.cc:232 monitor_section.cc:251 +#: monitor_section.cc:297 msgid "0 dB" msgstr "0 dB" -#: monitor_section.cc:216 +#: monitor_section.cc:215 msgid "3 dB" msgstr "3 dB" -#: monitor_section.cc:217 +#: monitor_section.cc:216 msgid "6 dB" msgstr "6 dB" -#: monitor_section.cc:218 +#: monitor_section.cc:217 msgid "10 dB" msgstr "10 dB" -#: monitor_section.cc:220 +#: monitor_section.cc:219 msgid "Solo Boost" msgstr "Solo Boost" -#: monitor_section.cc:227 monitor_section.cc:230 +#: monitor_section.cc:226 monitor_section.cc:229 msgid "" "Gain reduction non-soloed signals\n" "A value above -inf dB causes \"solo-in-front\"" @@ -10902,48 +10917,48 @@ msgstr "" "Reduzierung der Lautstärke für Signale, die nicht Solo geschalten sind.\n" "Ein Wert über -inf dB bedeutet \"solo-in-front\"" -#: monitor_section.cc:234 monitor_section.cc:254 monitor_section.cc:300 +#: monitor_section.cc:233 monitor_section.cc:253 monitor_section.cc:299 msgid "-6 dB" msgstr "-6 dB" -#: monitor_section.cc:235 monitor_section.cc:255 monitor_section.cc:301 +#: monitor_section.cc:234 monitor_section.cc:254 monitor_section.cc:300 msgid "-12 dB" msgstr "-12 dB" -#: monitor_section.cc:236 monitor_section.cc:256 monitor_section.cc:302 +#: monitor_section.cc:235 monitor_section.cc:255 monitor_section.cc:301 msgid "-20 dB" msgstr "-20 dB" -#: monitor_section.cc:237 +#: monitor_section.cc:236 msgid "OFF" msgstr "OFF" -#: monitor_section.cc:239 +#: monitor_section.cc:238 msgid "SiP Cut" msgstr "SiP Cut" -#: monitor_section.cc:246 monitor_section.cc:249 +#: monitor_section.cc:245 monitor_section.cc:248 msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs" msgstr "Lautstärkereduzierung beim Abschwächen der Monitorausgänge" -#: monitor_section.cc:253 monitor_section.cc:299 +#: monitor_section.cc:252 monitor_section.cc:298 msgid "-3 dB" msgstr "-3 dB" -#: monitor_section.cc:258 monitor_section.cc:272 monitor_section.cc:331 +#: monitor_section.cc:257 monitor_section.cc:271 monitor_section.cc:330 #: monitor_section.cc:963 msgid "Dim" msgstr "Dim" -#: monitor_section.cc:303 +#: monitor_section.cc:302 msgid "-30 dB" msgstr "-30 dB" -#: monitor_section.cc:339 +#: monitor_section.cc:338 msgid "Inv" msgstr "Inv" -#: monitor_section.cc:403 port_group.cc:615 +#: monitor_section.cc:402 port_group.cc:615 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" @@ -11111,7 +11126,7 @@ msgstr "Name für neues Preset" msgid "New Favorite Only" msgstr "Nur neuer Favorit" -#: new_user_wizard.cc:76 +#: new_user_wizard.cc:75 msgid "" "Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n" "%1 will play NO role in monitoring" @@ -11119,11 +11134,11 @@ msgstr "" "Einen externen Mixer oder den Hardwaremixer der Audiohardware verwenden.\n" "%1 wird das Monitoring NICHT übernehmen." -#: new_user_wizard.cc:78 +#: new_user_wizard.cc:77 msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded" msgstr "%1 soll laufende Aufnahmen wiedergeben" -#: new_user_wizard.cc:137 +#: new_user_wizard.cc:136 msgid "" "%1 is a digital audio workstation. You can use it to " "record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix " @@ -11140,11 +11155,11 @@ msgstr "" "Es gibt ein paar Dinge, die vor dem ersten Programmstart konfiguriert werden " "müssen. " -#: new_user_wizard.cc:155 +#: new_user_wizard.cc:154 msgid "GUI and Font scaling:" msgstr "GUI- und Schriftgröße:" -#: new_user_wizard.cc:158 +#: new_user_wizard.cc:157 msgid "" "This can later be changed in Preferences > Appearance." @@ -11152,32 +11167,32 @@ msgstr "" "Dies kann später in Einstellungen > Erscheinungsbild geändert " "werden." -#: new_user_wizard.cc:160 new_user_wizard.cc:164 rc_option_editor.cc:1112 -#: rc_option_editor.cc:3017 +#: new_user_wizard.cc:159 new_user_wizard.cc:163 rc_option_editor.cc:1113 +#: rc_option_editor.cc:3018 msgid "100%" msgstr "100%" -#: new_user_wizard.cc:161 +#: new_user_wizard.cc:160 msgid "150%" msgstr "150%" -#: new_user_wizard.cc:162 +#: new_user_wizard.cc:161 msgid "200%" msgstr "200%" -#: new_user_wizard.cc:163 +#: new_user_wizard.cc:162 msgid "250%" msgstr "250%" -#: new_user_wizard.cc:191 +#: new_user_wizard.cc:190 msgid "Welcome to %1" msgstr "Willkommen bei %1" -#: new_user_wizard.cc:261 +#: new_user_wizard.cc:260 msgid "Default folder for %1 sessions" msgstr "Standardordner für %1 Projekte" -#: new_user_wizard.cc:267 +#: new_user_wizard.cc:266 msgid "" "Each project that you work on with %1 has its own folder.\n" "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n" @@ -11194,11 +11209,11 @@ msgstr "" "(Neue Projekte können überall abgespeichert werden, dies ist nur die " "Vorgabe)" -#: new_user_wizard.cc:291 +#: new_user_wizard.cc:290 msgid "Default folder for new sessions" msgstr "Standardordner für neue Projekte" -#: new_user_wizard.cc:312 +#: new_user_wizard.cc:311 msgid "" "While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n" "signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n" @@ -11223,15 +11238,15 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifelsfall akzeptieren Sie einfach die Voreinstellung." -#: new_user_wizard.cc:333 +#: new_user_wizard.cc:332 msgid "Monitoring Choices" msgstr "Auswahl des Monitoring" -#: new_user_wizard.cc:359 +#: new_user_wizard.cc:358 msgid "Use a Master bus directly" msgstr "Nutze den Master-Bus direkt" -#: new_user_wizard.cc:361 +#: new_user_wizard.cc:360 msgid "" "Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable " "for simple usage." @@ -11239,11 +11254,11 @@ msgstr "" "Verbinde den Master-Bus direkt mit den Audioausgängen. Wird für einfache " "Anwendungen empfohlen." -#: new_user_wizard.cc:370 +#: new_user_wizard.cc:369 msgid "Use an additional Monitor bus" msgstr "Nutze einen zusätzlichen Monitor-Bus" -#: new_user_wizard.cc:373 +#: new_user_wizard.cc:372 msgid "" "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n" "greater control in monitoring without affecting the mix." @@ -11251,7 +11266,7 @@ msgstr "" "Nutze einen Monitor-Bus zwischen Master-Bus und Audioausgängen, um mehr\n" "Möglichkeiten für das Monitoring zu bekommen, ohne den Mix zu beeinflussen." -#: new_user_wizard.cc:395 +#: new_user_wizard.cc:394 msgid "" "You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n" "You can also add or remove the monitor section to/from any session.\n" @@ -11265,7 +11280,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifelsfall akzeptieren Sie einfach die Voreinstellung." -#: new_user_wizard.cc:515 startup_fsm.cc:885 +#: new_user_wizard.cc:514 startup_fsm.cc:885 msgid "Copied Demo Session %1." msgstr "Demo-Projekt %1 kopiert." @@ -11387,7 +11402,8 @@ msgstr " -n, --no-splash Splashscreen nicht anzeigen\n" msgid "" " -N, --new Create a new session from the command line\n" msgstr "" -"-N, --new Erstelle ein neues Projekt an der Kommandozeile.\n" +"-N, --new Erstelle ein neues Projekt an der " +"Kommandozeile.\n" #: opts.cc:86 msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n" @@ -11607,7 +11623,7 @@ msgstr "Manuell" #: plugin_pin_dialog.cc:498 plugin_pin_dialog.cc:502 plugin_pin_dialog.cc:506 #: plugin_setup_dialog.cc:122 plugin_setup_dialog.cc:215 -#: rc_option_editor.cc:2512 +#: rc_option_editor.cc:2513 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" @@ -11661,15 +11677,15 @@ msgstr "Konnte Ausgangskonfiguration des Plugins nicht ändern." msgid "Failed to alter plugin input configuration." msgstr "Konnte Eingangskonfiguration des Plugins nicht ändern." -#: plugin_pin_dialog.cc:1753 processor_box.cc:2755 +#: plugin_pin_dialog.cc:1752 processor_box.cc:2755 msgid "Cannot set up new send: %1" msgstr "Kann keinen neuen Send erstellen: %1" -#: plugin_pin_dialog.cc:1760 +#: plugin_pin_dialog.cc:1759 msgid "SC %1 (%2)" msgstr "SC %1 (%2)" -#: plugin_pin_dialog.cc:2023 plugin_pin_dialog.cc:2032 +#: plugin_pin_dialog.cc:2022 plugin_pin_dialog.cc:2031 msgid "Pin Configuration: %1" msgstr "Pin Konfiguration: %1" @@ -11900,13 +11916,10 @@ msgid "" "from Preferences > Plugins. Depending on the number of installed plugins the " "process can take several minutes." msgstr "" -"Dritthersteller-Plugins sind noch nicht indiziert worden. AudioUnit und" -" VST-Plugins " -"müssen gescannt werden, bevor sie benutzt werden können. Das kann auch" -" manuell " -"über Einstellungen > Plugins ausgelöst werden. Je nach Anzahl der" -" installierten Plugins " -"kann dieser Vorgang mehrere Minuten dauern." +"Dritthersteller-Plugins sind noch nicht indiziert worden. AudioUnit und VST-" +"Plugins müssen gescannt werden, bevor sie benutzt werden können. Das kann " +"auch manuell über Einstellungen > Plugins ausgelöst werden. Je nach Anzahl " +"der installierten Plugins kann dieser Vorgang mehrere Minuten dauern." #: plugin_selector.cc:1243 msgid "Discover VST Plugins?" @@ -11919,10 +11932,10 @@ msgid "" "Preferences > Plugins. Depending on the number of installed plugins the " "process can take several minutes." msgstr "" -"Dritthersteller-Plugins sind noch nicht indiziert worden. VST-Plugins " -"müssen gescannt werden, bevor sie benutzt werden können. Das kann auch " -"manuell über Einstellungen > Plugins ausgelöst werden. Je nach Anzahl der " -"installierten Plugins kann dieser Vorgang mehrere Minuten dauern." +"Dritthersteller-Plugins sind noch nicht indiziert worden. VST-Plugins müssen " +"gescannt werden, bevor sie benutzt werden können. Das kann auch manuell über " +"Einstellungen > Plugins ausgelöst werden. Je nach Anzahl der installierten " +"Plugins kann dieser Vorgang mehrere Minuten dauern." #: plugin_ui.cc:141 msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!" @@ -12027,7 +12040,7 @@ msgstr "Signalverarbeitung des Plugins deaktivieren" msgid "Edit Plugin Delay/Latency Compensation" msgstr "Plugin-Verzögerung/Latenz-Kompensation bearbeiten" -#: plugin_ui.cc:597 plugin_ui.cc:837 +#: plugin_ui.cc:596 plugin_ui.cc:836 msgid "" "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally " "use as a shortcut" @@ -12035,27 +12048,27 @@ msgstr "" "Klicke, damit das Plugin Tastaturbefehle erhält, die %1 sonst als " "Tastenkürzel verwenden würde" -#: plugin_ui.cc:598 +#: plugin_ui.cc:597 msgid "Click to enable/disable this plugin" msgstr "Klicke, um dieses Plugin zu ein/auszuschalten" -#: plugin_ui.cc:684 +#: plugin_ui.cc:683 msgid "Edit Latency" msgstr "Latenz bearbeiten" -#: plugin_ui.cc:728 +#: plugin_ui.cc:727 msgid "New Preset" msgstr "Neues Preset" -#: plugin_ui.cc:794 +#: plugin_ui.cc:793 msgid "Select Preset" msgstr "Voreinstellung wählen" -#: plugin_ui.cc:844 +#: plugin_ui.cc:843 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts" msgstr "Klicke, um die normale Verwendung von %1 Tastaturkürzeln zu aktivieren" -#: plugin_ui.cc:978 recorder_ui.cc:1199 recorder_ui.cc:1354 +#: plugin_ui.cc:977 recorder_ui.cc:1216 recorder_ui.cc:1371 msgid "(none)" msgstr "(kein)" @@ -12627,51 +12640,51 @@ msgstr "Notenanfang einrasten an" msgid "Snap note end" msgstr "Notenende einrasten an" -#: rc_option_editor.cc:96 rc_option_editor.cc:97 rc_option_editor.cc:1696 +#: rc_option_editor.cc:97 rc_option_editor.cc:98 rc_option_editor.cc:1697 msgid "Browse..." msgstr "Durchsuchen..." -#: rc_option_editor.cc:104 +#: rc_option_editor.cc:105 msgid "Emphasis on first beat" msgstr "Betonung auf erstem Schlag" -#: rc_option_editor.cc:111 +#: rc_option_editor.cc:112 msgid "Use built-in default sounds" msgstr "Benutze eingebaute Standard-Klänge" -#: rc_option_editor.cc:118 +#: rc_option_editor.cc:119 msgid "Audio file:" msgstr "Audiodatei:" -#: rc_option_editor.cc:126 +#: rc_option_editor.cc:127 msgid "Emphasis audio file:" msgstr "Audiodatei für Betonung:" -#: rc_option_editor.cc:136 +#: rc_option_editor.cc:137 msgid "Gain level" msgstr "Eingangspegel" -#: rc_option_editor.cc:183 +#: rc_option_editor.cc:184 msgid "Choose Click" msgstr "Click auswählen" -#: rc_option_editor.cc:206 +#: rc_option_editor.cc:207 msgid "Choose Click Emphasis" msgstr "Click-Betonung auswählen" -#: rc_option_editor.cc:268 +#: rc_option_editor.cc:269 msgid "Limit undo history to" msgstr "Limitiere Aktionsliste auf" -#: rc_option_editor.cc:269 +#: rc_option_editor.cc:270 msgid "Save undo history of" msgstr "Speichere Aktionsliste von" -#: rc_option_editor.cc:339 rc_option_editor.cc:347 +#: rc_option_editor.cc:340 rc_option_editor.cc:348 msgid "commands" msgstr "Aktionen" -#: rc_option_editor.cc:427 +#: rc_option_editor.cc:428 msgid "" "\n" "Changes to this setting will only persist after your project has been saved." @@ -12680,114 +12693,114 @@ msgstr "" "Änderungen dieser Einstellung werden nur durch Speichern des Projekts " "dauerhaft übernommen." -#: rc_option_editor.cc:438 rc_option_editor.cc:493 +#: rc_option_editor.cc:439 rc_option_editor.cc:494 msgid "Recommended Setting: %1 + button 3 (right mouse button)%2" msgstr "Empfohlene Einstellung: %1 + Taste 3 (rechte Maustaste)%2" -#: rc_option_editor.cc:445 +#: rc_option_editor.cc:446 msgid "Select Keyboard layout:" msgstr "Tastaturlayout wählen:" -#: rc_option_editor.cc:464 +#: rc_option_editor.cc:465 msgid "When Clicking:" msgstr "Bei Klick:" -#: rc_option_editor.cc:472 +#: rc_option_editor.cc:473 msgid "Edit using:" msgstr "Bearbeiten mit:" -#: rc_option_editor.cc:478 rc_option_editor.cc:501 rc_option_editor.cc:524 +#: rc_option_editor.cc:479 rc_option_editor.cc:502 rc_option_editor.cc:525 msgid "+ button" msgstr "+ Maustaste" -#: rc_option_editor.cc:495 +#: rc_option_editor.cc:496 msgid "Delete using:" msgstr "Entfernen mit:" -#: rc_option_editor.cc:516 +#: rc_option_editor.cc:517 msgid "Recommended Setting: %1 + button 1 (left mouse button)%2" msgstr "Empfohlene Einstellung: %1 + Taste 1 (linke Maustaste)%2" -#: rc_option_editor.cc:518 +#: rc_option_editor.cc:519 msgid "Insert note using:" msgstr "Note einfügen:" -#: rc_option_editor.cc:535 +#: rc_option_editor.cc:536 msgid "When Beginning a Drag:" msgstr "Bei Mauszieh-Beginn:" -#: rc_option_editor.cc:547 rc_option_editor.cc:568 rc_option_editor.cc:591 -#: rc_option_editor.cc:613 rc_option_editor.cc:630 rc_option_editor.cc:661 -#: rc_option_editor.cc:689 rc_option_editor.cc:709 rc_option_editor.cc:732 -#: rc_option_editor.cc:756 +#: rc_option_editor.cc:548 rc_option_editor.cc:569 rc_option_editor.cc:592 +#: rc_option_editor.cc:614 rc_option_editor.cc:631 rc_option_editor.cc:662 +#: rc_option_editor.cc:690 rc_option_editor.cc:710 rc_option_editor.cc:733 +#: rc_option_editor.cc:757 msgid "Recommended Setting: %1%2" msgstr "Empfohlene Einstellung: %1%2" -#: rc_option_editor.cc:555 +#: rc_option_editor.cc:556 msgid "Copy items using:" msgstr "Kopiere Objekte mittels:" -#: rc_option_editor.cc:576 +#: rc_option_editor.cc:577 msgid "Constrain drag using:" msgstr "Beschränke Mausziehen mittels:" -#: rc_option_editor.cc:593 +#: rc_option_editor.cc:594 msgid "Push points using:" msgstr "Punkte \"stoßen\" mittels:" -#: rc_option_editor.cc:601 +#: rc_option_editor.cc:602 msgid "When Beginning a Trim:" msgstr "Bei Beginn einer Anpassung (Trim):" -#: rc_option_editor.cc:615 +#: rc_option_editor.cc:616 msgid "Trim contents using:" msgstr "Inhalte anpassen mittels:" -#: rc_option_editor.cc:632 +#: rc_option_editor.cc:633 msgid "Anchored trim using:" msgstr "Verankertes Anpassen mittels:" -#: rc_option_editor.cc:663 +#: rc_option_editor.cc:664 msgid "Resize notes relatively using:" msgstr "Relative Notenlängenänderung mittels:" -#: rc_option_editor.cc:672 +#: rc_option_editor.cc:673 msgid "While Dragging:" msgstr "Während des Mausziehens:" -#: rc_option_editor.cc:691 +#: rc_option_editor.cc:692 msgid "Ignore snap using:" msgstr "Einrasten ignorieren mittels:" -#: rc_option_editor.cc:711 +#: rc_option_editor.cc:712 msgid "Snap relatively using:" msgstr "Relativ Einrasten mittels:" -#: rc_option_editor.cc:719 +#: rc_option_editor.cc:720 msgid "While Trimming:" msgstr "Während des Anpassens:" -#: rc_option_editor.cc:734 +#: rc_option_editor.cc:735 msgid "Resize overlapped regions using:" msgstr "Längenänderung überlappender Regionen mittels:" -#: rc_option_editor.cc:742 +#: rc_option_editor.cc:743 msgid "While Dragging Control Points:" msgstr "Beim Mausziehen von Kontrollpunkten:" -#: rc_option_editor.cc:758 +#: rc_option_editor.cc:759 msgid "Fine adjust using:" msgstr "Feinjustierung mittels:" -#: rc_option_editor.cc:767 +#: rc_option_editor.cc:768 msgid "Reset to recommended defaults" msgstr "Auf empfohlene Voreinstellungen zurücksetzen" -#: rc_option_editor.cc:1106 +#: rc_option_editor.cc:1107 msgid "GUI and Font scaling" msgstr "GUI- und Zeichensatz-Skalierung" -#: rc_option_editor.cc:1129 +#: rc_option_editor.cc:1130 msgid "" "Adjusting the scale requires an application restart for fully accurate re-" "layout." @@ -12795,23 +12808,23 @@ msgstr "" "Bei einer Größenänderung muß das Programm für ein völlig akkurates Layout " "neu gestartet werden." -#: rc_option_editor.cc:1144 +#: rc_option_editor.cc:1145 msgid "Scan Time Out" msgstr "Scan-Timeout" -#: rc_option_editor.cc:1152 +#: rc_option_editor.cc:1153 msgid "∞" msgstr "∞" -#: rc_option_editor.cc:1156 +#: rc_option_editor.cc:1157 msgid "3 mins" msgstr "3 mins" -#: rc_option_editor.cc:1157 +#: rc_option_editor.cc:1158 msgid "4 mins" msgstr "4 mins" -#: rc_option_editor.cc:1161 +#: rc_option_editor.cc:1162 msgid "" "Specify the default timeout for plugin instantiation. Plugins that require " "more time to load will be blacklisted. A value of 0 disables the timeout." @@ -12820,45 +12833,45 @@ msgstr "" "an. Plugins, die mehr Zeit benötigen, um zu laden, werden auf die schwarze " "Liste gesetzt. Ein Wert von 0 deaktiviert das Timeout." -#: rc_option_editor.cc:1170 +#: rc_option_editor.cc:1171 msgid "Waveform Clip Level (dBFS):" msgstr "Wellenform Clipping-Wert (dBFS):" -#: rc_option_editor.cc:1202 +#: rc_option_editor.cc:1203 msgid "Playback (seconds of buffering)" msgstr "Wiedergabe (Länge des Puffers in Sekunden)" -#: rc_option_editor.cc:1206 +#: rc_option_editor.cc:1207 msgid "Recording (seconds of buffering)" msgstr "Aufnahme (Länge des Puffers in Sekunden)" -#: rc_option_editor.cc:1215 +#: rc_option_editor.cc:1216 msgid "Small sessions (4-16 tracks)" msgstr "Kleine Projekte (4-16 Spuren)" -#: rc_option_editor.cc:1216 +#: rc_option_editor.cc:1217 msgid "Medium sessions (16-64 tracks)" msgstr "Mittlere Projekte (16 - 64 Spuren)" -#: rc_option_editor.cc:1217 +#: rc_option_editor.cc:1218 msgid "Large sessions (64+ tracks)" msgstr "Große Projekte (64+ Spuren)" -#: rc_option_editor.cc:1218 +#: rc_option_editor.cc:1219 msgid "Custom (set by sliders below)" msgstr "Benutzerdefiniert (setze über untere Schieberegler)" -#: rc_option_editor.cc:1296 +#: rc_option_editor.cc:1297 msgid "programming error: unknown buffering preset string, index = %1" msgstr "" "Programmierfehler: unbekannte Zeichenkette für Puffer-Voreinstellung, index " "= %1" -#: rc_option_editor.cc:1314 +#: rc_option_editor.cc:1315 msgid "LTC Output Port:" msgstr "LTC Ausgangs-Port:" -#: rc_option_editor.cc:1321 +#: rc_option_editor.cc:1322 msgid "" "The LTC generator output will be auto-connected to this port when a session " "is loaded." @@ -12866,45 +12879,45 @@ msgstr "" "Der LTC-Generator wird beim Laden eines Projekts automatisch zu diesem Port " "verbunden." -#: rc_option_editor.cc:1503 +#: rc_option_editor.cc:1504 msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" -#: rc_option_editor.cc:1504 +#: rc_option_editor.cc:1505 msgid "Control Surface Protocol" msgstr "Eingabegeräteprotokoll" -#: rc_option_editor.cc:1513 +#: rc_option_editor.cc:1514 msgid "Edit the settings for selected protocol (it must be ENABLED first):" msgstr "" "Einstellungen für ausgewähltes Protokoll bearbeiten (es muss erst AKTIVIERT " "sein):" -#: rc_option_editor.cc:1517 +#: rc_option_editor.cc:1518 msgid "Show Protocol Settings" msgstr "Protokolleinstellungen anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:1642 +#: rc_option_editor.cc:1643 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" -#: rc_option_editor.cc:1649 +#: rc_option_editor.cc:1650 msgid "Control Protocol Settings" msgstr "Kontrollprotokoll-Einstellungen" -#: rc_option_editor.cc:1693 +#: rc_option_editor.cc:1694 msgid "Show Video Export Info before export" msgstr "Zeige Video-Exportinformationen vor dem Exportieren" -#: rc_option_editor.cc:1694 +#: rc_option_editor.cc:1695 msgid "Show Video Server Startup Dialog" msgstr "Zeige den Videoserver-Startdialog" -#: rc_option_editor.cc:1695 +#: rc_option_editor.cc:1696 msgid "Advanced Setup (remote video server)" msgstr "Ausführliche Einrichtung (entfernter Videoserver)" -#: rc_option_editor.cc:1704 +#: rc_option_editor.cc:1705 msgid "" "When enabled an information window with details is displayed before " "the video-export dialog." @@ -12912,14 +12925,14 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird vor dem Videoexport-Dialog ein " "Informationsfenster mit Details angezeigt." -#: rc_option_editor.cc:1710 +#: rc_option_editor.cc:1711 msgid "" "When enabled the video server is never launched automatically without " "confirmation" msgstr "" "Wenn aktiviert, wird der Videoserver nie ohne Bestätigung gestartet" -#: rc_option_editor.cc:1716 +#: rc_option_editor.cc:1717 msgid "" "When enabled you can specify a custom video-server URL and docroot. - " "Do not enable this option unless you know what you are doing." @@ -12928,11 +12941,11 @@ msgstr "" "docroot angeben. - Aktivieren Sie diese Option nur, wenn Sie wissen, was Sie " "tun." -#: rc_option_editor.cc:1719 +#: rc_option_editor.cc:1720 msgid "Video Server URL:" msgstr "Videoserver URL:" -#: rc_option_editor.cc:1724 +#: rc_option_editor.cc:1725 msgid "" "Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://" "hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when " @@ -12942,11 +12955,11 @@ msgstr "" "hostname.example.org:1554/' und ist auf 'http://localhost:1554/' " "voreingestellt, wenn der Videoserver lokal läuft" -#: rc_option_editor.cc:1727 +#: rc_option_editor.cc:1728 msgid "Video Folder:" msgstr "Videoordner:" -#: rc_option_editor.cc:1732 +#: rc_option_editor.cc:1733 msgid "" "Local path to the video-server document-root. Only files below this " "directory will be accessible by the video-server. If the server run on a " @@ -12961,12 +12974,12 @@ msgstr "" "nicht verfügbar, Der Pfad wird vom lokalen Videomonitor und im Dateibrowser " "beim Öffnen/Hinzufügen einer Videodatei benutzt." -#: rc_option_editor.cc:1745 +#: rc_option_editor.cc:1746 msgid "Custom Path to Video Monitor (%1) - leave empty for default:" msgstr "" "Benutzerdefinierter Pfad zum Videomonitor (%1) - für Vorgabewert leer lassen:" -#: rc_option_editor.cc:1759 +#: rc_option_editor.cc:1760 msgid "" "Set a custom path to the Video Monitor Executable, changing this requires a " "restart." @@ -12974,50 +12987,50 @@ msgstr "" "Benutzerdefinierter Pfad für das Videomonitor-Programm, Anderung erfordert " "einen Neustart." -#: rc_option_editor.cc:1805 +#: rc_option_editor.cc:1806 msgid "Set Video Monitor Executable" msgstr "Videomonitor-Programm festlegen" -#: rc_option_editor.cc:1878 +#: rc_option_editor.cc:1879 msgid "Column %1 (Actions %2 + %3)" msgstr "Spalte %1 (Aktionen %2 + %3)" -#: rc_option_editor.cc:1998 +#: rc_option_editor.cc:1999 msgid "MIDI Inputs" msgstr "MIDI Eingänge" -#: rc_option_editor.cc:1999 +#: rc_option_editor.cc:2000 msgid "MIDI Outputs" msgstr "MIDI Ausgänge" -#: rc_option_editor.cc:2124 +#: rc_option_editor.cc:2125 msgid "Name (click twice to edit)" msgstr "Name (für Bearbeitung zweimal klicken)" -#: rc_option_editor.cc:2128 +#: rc_option_editor.cc:2129 msgid "Music Data" msgstr "Musikdaten" -#: rc_option_editor.cc:2129 +#: rc_option_editor.cc:2130 msgid "" "If ticked, %1 will consider this port to be a source of music performance " "data." msgstr "Wenn gesetzt, wird %1 diesen Port als Quelle für Musikdaten ansehen." -#: rc_option_editor.cc:2136 +#: rc_option_editor.cc:2137 msgid "Control Data" msgstr "Kontrolldaten" -#: rc_option_editor.cc:2137 +#: rc_option_editor.cc:2138 msgid "If ticked, %1 will consider this port to be a source of control data." msgstr "" "Wenn gesetzt, wird %1 diesen Port als Quelle für Kontrolldaten ansehen." -#: rc_option_editor.cc:2143 rc_option_editor.cc:2145 +#: rc_option_editor.cc:2144 rc_option_editor.cc:2146 msgid "Follow Selection" msgstr "Folge der Auswahl" -#: rc_option_editor.cc:2146 +#: rc_option_editor.cc:2147 msgid "" "If ticked, and \"MIDI input follows selection\" is enabled,\n" "%1 will automatically connect the first selected MIDI track to this port.\n" @@ -13026,139 +13039,135 @@ msgstr "" "wird %1 automatisch die erste ausgewählte MIDI-Spur mit diesem Port " "verbinden.\n" -#: rc_option_editor.cc:2292 -msgid "%1 Preferences" -msgstr "%1 Einstellungen" - -#: rc_option_editor.cc:2303 rc_option_editor.cc:2305 rc_option_editor.cc:2317 -#: rc_option_editor.cc:2319 rc_option_editor.cc:2321 rc_option_editor.cc:2323 -#: rc_option_editor.cc:2331 rc_option_editor.cc:2333 rc_option_editor.cc:2341 -#: rc_option_editor.cc:2348 rc_option_editor.cc:2357 rc_option_editor.cc:2359 -#: rc_option_editor.cc:2367 rc_option_editor.cc:2369 rc_option_editor.cc:2377 -#: rc_option_editor.cc:2519 rc_option_editor.cc:3322 rc_option_editor.cc:3611 -#: rc_option_editor.cc:4459 +#: rc_option_editor.cc:2304 rc_option_editor.cc:2306 rc_option_editor.cc:2318 +#: rc_option_editor.cc:2320 rc_option_editor.cc:2322 rc_option_editor.cc:2324 +#: rc_option_editor.cc:2332 rc_option_editor.cc:2334 rc_option_editor.cc:2342 +#: rc_option_editor.cc:2349 rc_option_editor.cc:2358 rc_option_editor.cc:2360 +#: rc_option_editor.cc:2368 rc_option_editor.cc:2370 rc_option_editor.cc:2378 +#: rc_option_editor.cc:2520 rc_option_editor.cc:3323 rc_option_editor.cc:3639 +#: rc_option_editor.cc:4489 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: rc_option_editor.cc:2306 +#: rc_option_editor.cc:2307 msgid "Show Audio/MIDI Setup Window" msgstr " Audio/MIDI Setup Fenster anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2311 +#: rc_option_editor.cc:2312 msgid "Try to auto-launch audio/midi engine" msgstr "Versuche die Audio/MIDI Engine automatisch zu starten" -#: rc_option_editor.cc:2316 +#: rc_option_editor.cc:2317 msgid "" "When opening an existing session, if the most recent audio engine is " "available and can open the session's sample rate, the audio engine dialog " "may be skipped." msgstr "" -"Beim Öffnen eines existierenden Projekts kann der Audio/MIDI Setup Dialog" -" übersprungen werden, wenn die zuletzt verwendete Audio-Engine verfügbar ist" -" und das Projekt mit der Samplerate des Projekts geöffnet werdn kann." +"Beim Öffnen eines existierenden Projekts kann der Audio/MIDI Setup Dialog " +"übersprungen werden, wenn die zuletzt verwendete Audio-Engine verfügbar ist " +"und das Projekt mit der Samplerate des Projekts geöffnet werdn kann." -#: rc_option_editor.cc:2319 +#: rc_option_editor.cc:2320 msgid "Options|Editor Undo" msgstr "Editor Undo" -#: rc_option_editor.cc:2326 +#: rc_option_editor.cc:2327 msgid "Verify removal of last capture" msgstr "Verwerfen der letzten Aufnahme bestätigen" -#: rc_option_editor.cc:2331 +#: rc_option_editor.cc:2332 msgid "Session Management" msgstr "Projektmanagement" -#: rc_option_editor.cc:2336 +#: rc_option_editor.cc:2337 msgid "Make periodic backups of the session file" msgstr "Erstelle regelmäßig Backups der Projektdatei" -#: rc_option_editor.cc:2343 +#: rc_option_editor.cc:2344 msgid "Default folder for new sessions:" msgstr "Standardordner für neue Projekte:" -#: rc_option_editor.cc:2351 +#: rc_option_editor.cc:2352 msgid "Maximum number of recent sessions" msgstr "Maximale Anzahl kürzlich geöffneter Projekte" -#: rc_option_editor.cc:2362 +#: rc_option_editor.cc:2363 msgid "Drag and drop import always copies files to session" msgstr "Drag and drop Import kopiert Dateien immer ins Projekt" -#: rc_option_editor.cc:2372 +#: rc_option_editor.cc:2373 msgid "Save loudness analysis as image file after export" msgstr "Speichere nach dem Export eine Bilddatei der Lautheitsanalyse" -#: rc_option_editor.cc:2380 +#: rc_option_editor.cc:2381 msgid "Save Mixer screenshot after export" msgstr "Nach Export einen Screenshot des Mixers speichern" -#: rc_option_editor.cc:2388 +#: rc_option_editor.cc:2389 msgid "GUI Lock" msgstr "GUI Sperre" -#: rc_option_editor.cc:2392 +#: rc_option_editor.cc:2393 msgid "Lock timeout (seconds)" msgstr "Sperr-Timeout (Sekunden)" -#: rc_option_editor.cc:2400 +#: rc_option_editor.cc:2401 msgid "Lock GUI after this many idle seconds (zero to never lock)" msgstr "Sperre GUI nach so vielen untätigen Sekunden (null, um nie zu sperren)" -#: rc_option_editor.cc:2405 +#: rc_option_editor.cc:2406 msgid "System Screensaver Mode" msgstr "System-Bildschirmschoner Modus" -#: rc_option_editor.cc:2410 +#: rc_option_editor.cc:2411 msgid "Never Inhibit" msgstr "Nie verbieten" -#: rc_option_editor.cc:2411 +#: rc_option_editor.cc:2412 msgid "Inhibit while Recording" msgstr "Während Aufname verbieten" -#: rc_option_editor.cc:2412 +#: rc_option_editor.cc:2413 msgid "Inhibit while %1 is running" msgstr "Während $1 läuft, verbieten" -#: rc_option_editor.cc:2419 +#: rc_option_editor.cc:2420 msgid "Theme" msgstr "Thema" -#: rc_option_editor.cc:2423 +#: rc_option_editor.cc:2424 msgid "Draw \"flat\" buttons" msgstr "Zeichne \"flache\" Schaltflächen" -#: rc_option_editor.cc:2430 +#: rc_option_editor.cc:2431 msgid "Draw \"boxy\" buttons" msgstr "Zeichne \"eckige\" Schaltflächen" -#: rc_option_editor.cc:2437 +#: rc_option_editor.cc:2438 msgid "LED meter style" msgstr "Pegelanzeigen im LED-Stil" -#: rc_option_editor.cc:2446 +#: rc_option_editor.cc:2447 msgid "Icon Set" msgstr "Icon-Satz" -#: rc_option_editor.cc:2457 +#: rc_option_editor.cc:2458 msgid "Graphical User Interface" msgstr "Grafische Benutzerschnittstelle" -#: rc_option_editor.cc:2462 +#: rc_option_editor.cc:2463 msgid "Highlight widgets on mouseover" msgstr "Widgets bei Mauskontakt hervorheben" -#: rc_option_editor.cc:2470 +#: rc_option_editor.cc:2471 msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control" msgstr "Zeige Tooltips, wenn die Maus über einem Element schwebt" -#: rc_option_editor.cc:2477 +#: rc_option_editor.cc:2478 msgid "Update clocks at TC Frame rate" msgstr "Uhrdarstellung mit TC-Framerate erneuern" -#: rc_option_editor.cc:2482 +#: rc_option_editor.cc:2483 msgid "" "When enabled clock displays are updated every Timecode Frame (fps).\n" "\n" @@ -13169,80 +13178,80 @@ msgstr "" "\n" "Wenn deaktiviert werden die Uhrdarstellungen nur alle 100ms erneuert." -#: rc_option_editor.cc:2490 +#: rc_option_editor.cc:2491 msgid "Blink Rec-Arm buttons" msgstr "Aufnahmebereitschaftsknopf blinkt" -#: rc_option_editor.cc:2498 +#: rc_option_editor.cc:2499 msgid "Blink Alert Indicators" msgstr "Indikatoren, die Ihre Aufmerksamkeit wecken sollen, blinken" -#: rc_option_editor.cc:2503 rc_option_editor.cc:2516 +#: rc_option_editor.cc:2504 rc_option_editor.cc:2517 msgid "Appearance/Recorder" msgstr "Erscheinungsbild/Rekorder" -#: rc_option_editor.cc:2503 rc_option_editor.cc:2507 +#: rc_option_editor.cc:2504 rc_option_editor.cc:2508 msgid "Input Meter Layout" msgstr "Layout der Eingangsanzeige" -#: rc_option_editor.cc:2513 +#: rc_option_editor.cc:2514 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: rc_option_editor.cc:2514 +#: rc_option_editor.cc:2515 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: rc_option_editor.cc:2519 rc_option_editor.cc:2520 rc_option_editor.cc:2528 -#: rc_option_editor.cc:2536 rc_option_editor.cc:2556 rc_option_editor.cc:2567 -#: rc_option_editor.cc:2580 rc_option_editor.cc:2591 rc_option_editor.cc:2593 -#: rc_option_editor.cc:2596 rc_option_editor.cc:2605 rc_option_editor.cc:2613 -#: rc_option_editor.cc:2621 rc_option_editor.cc:2633 rc_option_editor.cc:2645 -#: rc_option_editor.cc:2647 rc_option_editor.cc:2649 rc_option_editor.cc:2657 -#: rc_option_editor.cc:2665 rc_option_editor.cc:2667 rc_option_editor.cc:2675 -#: rc_option_editor.cc:2684 rc_option_editor.cc:2692 rc_option_editor.cc:2700 +#: rc_option_editor.cc:2520 rc_option_editor.cc:2521 rc_option_editor.cc:2529 +#: rc_option_editor.cc:2537 rc_option_editor.cc:2557 rc_option_editor.cc:2568 +#: rc_option_editor.cc:2581 rc_option_editor.cc:2592 rc_option_editor.cc:2594 +#: rc_option_editor.cc:2597 rc_option_editor.cc:2606 rc_option_editor.cc:2614 +#: rc_option_editor.cc:2622 rc_option_editor.cc:2634 rc_option_editor.cc:2646 +#: rc_option_editor.cc:2648 rc_option_editor.cc:2650 rc_option_editor.cc:2658 +#: rc_option_editor.cc:2666 rc_option_editor.cc:2668 rc_option_editor.cc:2676 +#: rc_option_editor.cc:2685 rc_option_editor.cc:2693 rc_option_editor.cc:2701 msgid "Appearance/Editor" msgstr "Erscheinungsbild/Editor" -#: rc_option_editor.cc:2523 +#: rc_option_editor.cc:2524 msgid "Use name highlight bars in region displays (requires a restart)" msgstr "" "Verwende Farbbalken zur Namenshervorhebung in der Regionendarstellung " "(erfordert Neustart)" -#: rc_option_editor.cc:2531 +#: rc_option_editor.cc:2532 msgid "Region color follows track color" msgstr "Regionenfarbe folgt Spurfarbe" -#: rc_option_editor.cc:2539 +#: rc_option_editor.cc:2540 msgid "Show Region Names" msgstr "Zeige Name der Region" -#: rc_option_editor.cc:2550 +#: rc_option_editor.cc:2551 msgid "Waveforms color gradient depth" msgstr "Farbverlaufs-Intensität der Wellenform" -#: rc_option_editor.cc:2561 +#: rc_option_editor.cc:2562 msgid "Timeline item gradient depth" msgstr "Farbverlaufs-Intensität von Zeitleisten-Objekten" -#: rc_option_editor.cc:2571 +#: rc_option_editor.cc:2572 msgid "Track name ellipsize mode" msgstr "Verkürzungsmodus für Spurnamen-Anzeige" -#: rc_option_editor.cc:2575 +#: rc_option_editor.cc:2576 msgid "Ellipsize start of name" msgstr "Auslassungspunkte am Anfang" -#: rc_option_editor.cc:2576 +#: rc_option_editor.cc:2577 msgid "Ellipsize middle of name" msgstr "Auslassungspunkte in der Mitte" -#: rc_option_editor.cc:2577 +#: rc_option_editor.cc:2578 msgid "Ellipsize end of name" msgstr "Auslassungspunkte am Ende" -#: rc_option_editor.cc:2579 +#: rc_option_editor.cc:2580 msgid "" "Choose which part of long track names are hidden in the editor's track " "headers" @@ -13250,183 +13259,183 @@ msgstr "" "Wähle, welcher Teil längerer Spurnamen im Editor-Spurkopf verborgen werden " "soll" -#: rc_option_editor.cc:2584 +#: rc_option_editor.cc:2585 msgid "Add a visual gap below Audio Regions" msgstr "Erzeuge einen sichtbaren Abstand zwischen Audiospuren" -#: rc_option_editor.cc:2593 +#: rc_option_editor.cc:2594 msgid "Waveforms" msgstr "Wellenformen" -#: rc_option_editor.cc:2599 +#: rc_option_editor.cc:2600 msgid "Show waveforms in regions" msgstr "Zeige Wellenformen in Regionen" -#: rc_option_editor.cc:2608 +#: rc_option_editor.cc:2609 msgid "Show waveforms while recording" msgstr "Während der Aufnahme Wellenformen anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2616 +#: rc_option_editor.cc:2617 msgid "Show waveform clipping" msgstr "Clipping der Wellenform anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2625 +#: rc_option_editor.cc:2626 msgid "Waveform scale" msgstr "Wellenformskalierung" -#: rc_option_editor.cc:2630 +#: rc_option_editor.cc:2631 msgid "linear" msgstr "Linear" -#: rc_option_editor.cc:2631 +#: rc_option_editor.cc:2632 msgid "logarithmic" msgstr "Logarithmisch" -#: rc_option_editor.cc:2637 +#: rc_option_editor.cc:2638 msgid "Waveform shape" msgstr "Wellenform Anzeigeart" -#: rc_option_editor.cc:2642 +#: rc_option_editor.cc:2643 msgid "traditional" msgstr "Traditionell" -#: rc_option_editor.cc:2643 +#: rc_option_editor.cc:2644 msgid "rectified" msgstr "Rektifiziert" -#: rc_option_editor.cc:2647 +#: rc_option_editor.cc:2648 msgid "Editor Meters" msgstr "Editor-Pegelanzeige" -#: rc_option_editor.cc:2652 +#: rc_option_editor.cc:2653 msgid "Show meters in track headers" msgstr "Pegelanzeigen in Spurköpfen anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2660 +#: rc_option_editor.cc:2661 msgid "Limit track header meters to stereo" msgstr "Spurkopf-Pegelanzeigen auf Stereo begrenzen" -#: rc_option_editor.cc:2665 +#: rc_option_editor.cc:2666 msgid "MIDI Regions" msgstr "MIDI-Regionen" -#: rc_option_editor.cc:2670 +#: rc_option_editor.cc:2671 msgid "Display first MIDI bank/program as 0" msgstr "Erste(s) MIDI Bank/Programm als 0 anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2678 +#: rc_option_editor.cc:2679 msgid "Don't display periodic (MTC, MMC) SysEx messages in MIDI Regions" msgstr "In MIDI-Regionen periodische SysEx-Meldungen (MTC, MMC) ausblenden" -#: rc_option_editor.cc:2687 +#: rc_option_editor.cc:2688 msgid "Show velocity horizontally inside notes" msgstr "Zeige Velocity horizontal im Inneren des Notenbalkens" -#: rc_option_editor.cc:2695 +#: rc_option_editor.cc:2696 msgid "Use colors to show note velocity" msgstr "Benutze Farben zur Anzeige der Noten-Velocity" -#: rc_option_editor.cc:2714 rc_option_editor.cc:2723 rc_option_editor.cc:2727 -#: rc_option_editor.cc:2747 rc_option_editor.cc:2749 +#: rc_option_editor.cc:2715 rc_option_editor.cc:2724 rc_option_editor.cc:2728 +#: rc_option_editor.cc:2748 rc_option_editor.cc:2750 msgid "Appearance/Mixer" msgstr "Erscheinungsbild/Mixer" -#: rc_option_editor.cc:2716 rc_option_editor.cc:2723 +#: rc_option_editor.cc:2717 rc_option_editor.cc:2724 msgid "Mixer Strip" msgstr "Anzeige im Kanalzug" -#: rc_option_editor.cc:2730 +#: rc_option_editor.cc:2731 msgid "Use narrow strips in the mixer for new strips by default" msgstr "Standardmäßig schlanke Kanalzüge für neue Mixerkanäle benutzen" -#: rc_option_editor.cc:2738 +#: rc_option_editor.cc:2739 msgid "Limit inline-mixer-strip controls per plugin" msgstr "Inline.Mixerstrip-Bedienelemente pro Plugin limitieren" -#: rc_option_editor.cc:2742 rc_option_editor.cc:4430 +#: rc_option_editor.cc:2743 rc_option_editor.cc:4460 msgid "Unlimited" msgstr "Unbegrenzt" -#: rc_option_editor.cc:2743 +#: rc_option_editor.cc:2744 msgid "16 parameters" msgstr "16 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:2744 +#: rc_option_editor.cc:2745 msgid "32 parameters" msgstr "32 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:2745 rc_option_editor.cc:4431 +#: rc_option_editor.cc:2746 rc_option_editor.cc:4461 msgid "64 parameters" msgstr "64 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:2746 rc_option_editor.cc:4432 +#: rc_option_editor.cc:2747 rc_option_editor.cc:4462 msgid "128 parameters" msgstr "128 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:2751 rc_option_editor.cc:2753 rc_option_editor.cc:2761 -#: rc_option_editor.cc:2770 rc_option_editor.cc:2779 rc_option_editor.cc:2787 -#: rc_option_editor.cc:2795 rc_option_editor.cc:2803 rc_option_editor.cc:2811 -#: rc_option_editor.cc:2818 +#: rc_option_editor.cc:2752 rc_option_editor.cc:2754 rc_option_editor.cc:2762 +#: rc_option_editor.cc:2771 rc_option_editor.cc:2780 rc_option_editor.cc:2788 +#: rc_option_editor.cc:2796 rc_option_editor.cc:2804 rc_option_editor.cc:2812 +#: rc_option_editor.cc:2819 msgid "Appearance/Toolbar" msgstr "Erscheinungsbild/Werkzeugleiste" -#: rc_option_editor.cc:2751 +#: rc_option_editor.cc:2752 msgid "Main Transport Toolbar Items" msgstr "Elemente der Haupt-Werkzeugleiste" -#: rc_option_editor.cc:2756 +#: rc_option_editor.cc:2757 msgid "Display Record/Punch Options" msgstr "Aufnahme/Punch-Optionen darstellen" -#: rc_option_editor.cc:2764 +#: rc_option_editor.cc:2765 msgid "Display Latency Compensation Info" msgstr "Info zur Latenz-Kompensation anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2773 +#: rc_option_editor.cc:2774 msgid "Display Secondary Clock" msgstr "Zweite Uhr darstellen" -#: rc_option_editor.cc:2782 +#: rc_option_editor.cc:2783 msgid "Display Selection Clock" msgstr "Auswahl-Uhr darstellen" -#: rc_option_editor.cc:2790 +#: rc_option_editor.cc:2791 msgid "Display Monitor Section Info" msgstr "Monitorsektions-Info anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2798 +#: rc_option_editor.cc:2799 msgid "Display Navigation Timeline" msgstr "Navigations-Zeitleiste darstellen" -#: rc_option_editor.cc:2806 +#: rc_option_editor.cc:2807 msgid "Display Master Level Meter" msgstr "Master-Pegelanzeige darstellen" -#: rc_option_editor.cc:2813 +#: rc_option_editor.cc:2814 msgid "Display Action-Buttons" msgstr "Aktions-Schaltflächen anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2823 rc_option_editor.cc:2828 +#: rc_option_editor.cc:2824 rc_option_editor.cc:2829 msgid "Appearance/Size and Scale" msgstr "Erscheinungsbild/Größe und Skalierung" -#: rc_option_editor.cc:2823 +#: rc_option_editor.cc:2824 msgid "User Interface Size and Scale" msgstr "Größe und Skalierung der Benutzeroberfläche" -#: rc_option_editor.cc:2831 rc_option_editor.cc:2832 rc_option_editor.cc:2833 +#: rc_option_editor.cc:2832 rc_option_editor.cc:2833 rc_option_editor.cc:2834 msgid "Appearance/Colors" msgstr "Erscheinungsbild/Farben" -#: rc_option_editor.cc:2831 +#: rc_option_editor.cc:2832 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: rc_option_editor.cc:2837 +#: rc_option_editor.cc:2838 msgid "Various Workarounds for Windowing Systems" msgstr "Diverse Anpassungen für Fenstermanager" -#: rc_option_editor.cc:2839 +#: rc_option_editor.cc:2840 msgid "" "Rules for closing, minimizing, maximizing, and stay-on-top can vary with " "each version of your OS, and the preferences that you've set in your OS.\n" @@ -13447,17 +13456,17 @@ msgstr "" "Diese Einstellungen werden erst nach einem Neustart von %1 wirksam .\n" "\t" -#: rc_option_editor.cc:2845 rc_option_editor.cc:2855 rc_option_editor.cc:2866 -#: rc_option_editor.cc:2876 rc_option_editor.cc:2888 rc_option_editor.cc:2891 +#: rc_option_editor.cc:2846 rc_option_editor.cc:2856 rc_option_editor.cc:2867 +#: rc_option_editor.cc:2877 rc_option_editor.cc:2889 rc_option_editor.cc:2892 msgid "Appearance/Quirks" msgstr "Erscheinungsbild/Sonderregelungen" -#: rc_option_editor.cc:2849 +#: rc_option_editor.cc:2850 msgid "Use visibility information provided by your Window Manager/Desktop" msgstr "" "Benutze die Sichtbarkeitsinformationen des Fenstermanagers/der Arbeitsfläche" -#: rc_option_editor.cc:2854 +#: rc_option_editor.cc:2855 msgid "" "If you have trouble toggling between hidden Editor and Mixer windows, try " "changing this setting." @@ -13465,11 +13474,11 @@ msgstr "" "Falls Sie beim Wechsel zwischen versteckten Editor- und Mixerfenstern " "Probleme bekommen, probieren Sie, diese Einstellung zu ändern." -#: rc_option_editor.cc:2860 +#: rc_option_editor.cc:2861 msgid "All floating windows are dialogs" msgstr "Alle schwebenden Fenster sind Dialoge" -#: rc_option_editor.cc:2865 +#: rc_option_editor.cc:2866 msgid "" "Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using \"Utility" "\" for some.\n" @@ -13479,11 +13488,11 @@ msgstr "" "\" kennzeichnen.\n" "Dies kann bei einigen Fenstermanagern hilfreich sein." -#: rc_option_editor.cc:2870 +#: rc_option_editor.cc:2871 msgid "Transient windows follow front window." msgstr "Vorübergehend angezeigte Fenster folgen dem Hauptfenster." -#: rc_option_editor.cc:2875 +#: rc_option_editor.cc:2876 msgid "" "Make transient windows follow the front window when toggling between the " "editor and mixer." @@ -13491,11 +13500,11 @@ msgstr "" "Transientenfenster sollen beim Wechsel zwischen Editor und Mixer dem Fenster " "im Vordergrund folgen." -#: rc_option_editor.cc:2882 +#: rc_option_editor.cc:2883 msgid "Float detached monitor-section window" msgstr "Abgelöstes Monitorsektionfenster schwebend" -#: rc_option_editor.cc:2887 +#: rc_option_editor.cc:2888 msgid "" "When detaching the monitoring section, mark it as \"Utility\" window to stay " "in front." @@ -13503,15 +13512,15 @@ msgstr "" "Beim Ablösen der Monitorsektion das Fenster als \"Utility\"-Fenster " "kennzeichnen, damit es immer im Vordergrund bleibt." -#: rc_option_editor.cc:2893 +#: rc_option_editor.cc:2894 msgid "Graphics Acceleration" msgstr "Grafikbeschleunigung" -#: rc_option_editor.cc:2899 +#: rc_option_editor.cc:2900 msgid "Disable Graphics Hardware Acceleration (requires restart)" msgstr "Deaktiviere Grafik-Hardwarebeschleunigung (benötigt Neustart)" -#: rc_option_editor.cc:2905 +#: rc_option_editor.cc:2906 msgid "" "Render large parts of the application user-interface in software, instead of " "using 2D-graphics acceleration.\n" @@ -13521,12 +13530,12 @@ msgstr "" "2D-Grafik-Beschleunigung zu verwenden.\n" "Dies erfordert einen Neustart von %1, um Auswirkung zu zeigen" -#: rc_option_editor.cc:2912 +#: rc_option_editor.cc:2913 msgid "Possibly improve slow graphical performance (requires restart)" msgstr "" "Versuche, langsame Grafikperformance zu verbessern (erfordert Neustart)" -#: rc_option_editor.cc:2917 +#: rc_option_editor.cc:2918 msgid "" "Disables hardware gradient rendering on buggy video drivers (\"buggy " "gradients patch\").\n" @@ -13536,19 +13545,19 @@ msgstr "" "Videotreibern (\"buggy gradients patch\").\n" "Diese Einstellung wird erst nach einem Neustart von %1 wirksam" -#: rc_option_editor.cc:2923 rc_option_editor.cc:2934 +#: rc_option_editor.cc:2924 rc_option_editor.cc:2935 msgid "Appearance/Translation" msgstr "Erscheinungsbild/Übersetzungen" -#: rc_option_editor.cc:2923 +#: rc_option_editor.cc:2924 msgid "Internationalization" msgstr "Internationalisation" -#: rc_option_editor.cc:2927 +#: rc_option_editor.cc:2928 msgid "Use translations" msgstr "Benutze Übersetzungen" -#: rc_option_editor.cc:2932 +#: rc_option_editor.cc:2933 msgid "" "These settings will only take effect after %1 is restarted (if available for " "your language preferences)." @@ -13556,112 +13565,112 @@ msgstr "" "Diese Einstellungen werden erst nach einem Neustart von %1 wirksam (falls " "für Ihre Spracheinstellungen verfügbar)." -#: rc_option_editor.cc:2942 +#: rc_option_editor.cc:2943 msgid "Region Information" msgstr "Regionen-Information" -#: rc_option_editor.cc:2947 +#: rc_option_editor.cc:2948 msgid "Show xrun markers in regions" msgstr "XRun-marker in Regionen anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2955 +#: rc_option_editor.cc:2956 msgid "Show gain envelopes in audio regions" msgstr "Zeige Lautstärkekurven in Regionen an" -#: rc_option_editor.cc:2956 +#: rc_option_editor.cc:2957 msgid "in all modes" msgstr "in allen Modi" -#: rc_option_editor.cc:2957 +#: rc_option_editor.cc:2958 msgid "only in Draw and Internal Edit modes" msgstr "nur in Zeichen- und internem Bearbeitungsmodus" -#: rc_option_editor.cc:2962 +#: rc_option_editor.cc:2963 msgid "Scroll and Zoom Behaviors" msgstr "Verhalten bei Scrollen und Zoomen" -#: rc_option_editor.cc:2969 +#: rc_option_editor.cc:2970 msgid "Zoom to mouse position when zooming with scroll wheel" msgstr "Beim Zoomen per Scrollrad zur Mausposition zoomen" -#: rc_option_editor.cc:2978 +#: rc_option_editor.cc:2979 msgid "Zoom with vertical drag in rulers" msgstr "Vertikales Ziehen in den Markierungsleisten zoomt" -#: rc_option_editor.cc:2986 +#: rc_option_editor.cc:2987 msgid "Double click zooms to selection" msgstr "Doppelklick zoomt zur Auswahl" -#: rc_option_editor.cc:2994 +#: rc_option_editor.cc:2995 msgid "Update editor window during drags of the summary" msgstr "" "Aktualisiere das Editorfenster, während die Projektübersicht verändert wird" -#: rc_option_editor.cc:3002 +#: rc_option_editor.cc:3003 msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges" msgstr "Bei Mausziehen nahe den Rändern das Editorfenster automatisch scrollen" -#: rc_option_editor.cc:3009 +#: rc_option_editor.cc:3010 msgid "Auto-scroll speed when dragging playhead" msgstr "Automatische Scrollgeschwindigkeit beim Ziehen des Positionszeigers" -#: rc_option_editor.cc:3013 +#: rc_option_editor.cc:3014 msgid "5%" msgstr "5%" -#: rc_option_editor.cc:3014 +#: rc_option_editor.cc:3015 msgid "10%" msgstr "10%" -#: rc_option_editor.cc:3015 +#: rc_option_editor.cc:3016 msgid "25%" msgstr "25%" -#: rc_option_editor.cc:3016 +#: rc_option_editor.cc:3017 msgid "50%" msgstr "50%" -#: rc_option_editor.cc:3023 +#: rc_option_editor.cc:3024 msgid "Limit zoom & summary view beyond session extents to" msgstr "Zoom und Projektübersicht jenseits der Projektausmaße beschränken auf" -#: rc_option_editor.cc:3027 +#: rc_option_editor.cc:3028 msgid "1 minute" msgstr "1 Minute" -#: rc_option_editor.cc:3028 +#: rc_option_editor.cc:3029 msgid "2 minutes" msgstr "2 Minuten" -#: rc_option_editor.cc:3029 +#: rc_option_editor.cc:3030 msgid "20 minutes" msgstr "20 Minuten" -#: rc_option_editor.cc:3030 +#: rc_option_editor.cc:3031 msgid "1 hour" msgstr "1 Stunde" -#: rc_option_editor.cc:3031 +#: rc_option_editor.cc:3032 msgid "2 hours" msgstr "2 Stunden" -#: rc_option_editor.cc:3032 +#: rc_option_editor.cc:3033 msgid "24 hours" msgstr "24 Stunden" -#: rc_option_editor.cc:3035 +#: rc_option_editor.cc:3036 msgid "Editor Behavior" msgstr "Editor-Verhalten" -#: rc_option_editor.cc:3040 +#: rc_option_editor.cc:3041 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" msgstr "Verschiebe relevante Automationen mit Region" -#: rc_option_editor.cc:3047 +#: rc_option_editor.cc:3048 msgid "Ignore Y-axis when adding new automation-points" msgstr "Y-Achse beim Hinzufügen von Automationspunkten ignorieren" -#: rc_option_editor.cc:3053 +#: rc_option_editor.cc:3054 msgid "" "When enabled new points drawn in any automation lane will be placed " "on the existing line, regardless of mouse y-axis position." @@ -13669,11 +13678,11 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert werden neue Punkte auf Automationsspuren auf der " "existierenden Linie platziert, unabhängig von der Y-Position der Maus." -#: rc_option_editor.cc:3057 +#: rc_option_editor.cc:3058 msgid "Automation edit cancels auto hide" msgstr "Editieren der Automation verhindert Auto-Verstecken" -#: rc_option_editor.cc:3063 +#: rc_option_editor.cc:3064 msgid "" "When enabled automatically displayed automation lanes remain visible " "if events are added to the lane.\n" @@ -13683,157 +13692,157 @@ msgid "" msgstr "" "Wenn aktiviert werden automatisch angezeigte Automationsspuren " "sichtbar bleiben, wenn Events auf der Spur hinzugefügt werden.\n" -"Wenn deaktiviert werden automatisch angezeigte Automationsspuren" -" bedingungslos versteckt, wen ein anderes Kontrollelement berührt wird.\n" -"Diese Einstellung ist nur effektiv, wenn \"Zeige Automationsspur im" -" \"Ändern\"-Modus\" benutzt wird." +"Wenn deaktiviert werden automatisch angezeigte Automationsspuren " +"bedingungslos versteckt, wen ein anderes Kontrollelement berührt wird.\n" +"Diese Einstellung ist nur effektiv, wenn \"Zeige Automationsspur im \"Ändern" +"\"-Modus\" benutzt wird." -#: rc_option_editor.cc:3070 +#: rc_option_editor.cc:3071 msgid "Default fade shape" msgstr "Voreingestellte Fade-Art" -#: rc_option_editor.cc:3089 +#: rc_option_editor.cc:3090 msgid "Regions in edit groups are edited together" msgstr "Regionen in Editiergruppen werden gemeinsam bearbeitet" -#: rc_option_editor.cc:3094 +#: rc_option_editor.cc:3095 msgid "whenever they overlap in time" msgstr "immer, wenn sie sich auf der Zeitachse überlappen" -#: rc_option_editor.cc:3095 +#: rc_option_editor.cc:3096 msgid "if either encloses the other" msgstr "falls eine die andere einschließt" -#: rc_option_editor.cc:3096 +#: rc_option_editor.cc:3097 msgid "if they have identical length, position and origin" msgstr "be identische Länge, Position und Herkunft" -#: rc_option_editor.cc:3097 +#: rc_option_editor.cc:3098 msgid "if they have identical length, position and layer" msgstr "be identische Länge, Position und Ebene" -#: rc_option_editor.cc:3104 +#: rc_option_editor.cc:3105 msgid "Layering model" msgstr "Layering-Modell" -#: rc_option_editor.cc:3109 +#: rc_option_editor.cc:3110 msgid "later is higher" msgstr "später ist höher" -#: rc_option_editor.cc:3110 +#: rc_option_editor.cc:3111 msgid "manual layering" msgstr "manuelles Layering" -#: rc_option_editor.cc:3117 +#: rc_option_editor.cc:3118 msgid "After a Separate operation, in Range mode" msgstr "Nach einer separaten Operation, im Bereichsmodus" -#: rc_option_editor.cc:3121 +#: rc_option_editor.cc:3122 msgid "Clear the Range Selection" msgstr "Die Bereichsauswahl aufheben" -#: rc_option_editor.cc:3122 +#: rc_option_editor.cc:3123 msgid "Preserve the Range Selection" msgstr "Die Bereichsauswahl beibehalten" -#: rc_option_editor.cc:3123 +#: rc_option_editor.cc:3124 msgid "Select the regions under the range." msgstr "Selektiere die Regionen unter dem Bereich." -#: rc_option_editor.cc:3129 +#: rc_option_editor.cc:3130 msgid "After a Split operation, in Object mode" msgstr "Nach einer Schneideoperation, im Greifmodus" -#: rc_option_editor.cc:3134 +#: rc_option_editor.cc:3135 msgid "Clear the Region Selection" msgstr "Regionen-Auswahl aufheben" -#: rc_option_editor.cc:3135 +#: rc_option_editor.cc:3136 msgid "Select the newly-created regions BEFORE the split point" msgstr "Selektiere die neu erzeugte Region VOR dem Schneidepunkt" -#: rc_option_editor.cc:3136 +#: rc_option_editor.cc:3137 msgid "Select only the newly-created regions AFTER the split point" msgstr "Selektiere nur die neu erzeugten Regionen NACH dem Schneidepunkt" -#: rc_option_editor.cc:3137 +#: rc_option_editor.cc:3138 msgid "Select the newly-created regions" msgstr "Selektiere die neu erzeugten Regionen" -#: rc_option_editor.cc:3139 +#: rc_option_editor.cc:3140 msgid "unmodified regions in the existing selection" msgstr "Unmodifizierte Regionen in der aktuellen Auswahl" -#: rc_option_editor.cc:3140 +#: rc_option_editor.cc:3141 msgid "existing selection and newly-created regions before the split" msgstr "existierende Auswahl und die neu erzeugte Region vor dem Schneidepunkt" -#: rc_option_editor.cc:3141 +#: rc_option_editor.cc:3142 msgid "existing selection and newly-created regions after the split" msgstr "" "existierende Auswahl und die neu erzeugte Region nach dem Schneidepunkt" -#: rc_option_editor.cc:3143 +#: rc_option_editor.cc:3144 msgid "Preserve existing selection, and select newly-created regions" msgstr "Behalte existierende Auswahl und selektiere neu erzeugte Regionen" -#: rc_option_editor.cc:3148 +#: rc_option_editor.cc:3149 msgid "General Snap options:" msgstr "Allgemeine Einrastoptionen:" -#: rc_option_editor.cc:3153 +#: rc_option_editor.cc:3154 msgid "Snap Threshold (pixels)" msgstr "Einrast-Schwellwert (in Pixel)" -#: rc_option_editor.cc:3163 +#: rc_option_editor.cc:3164 msgid "Approximate Grid/Ruler granularity (pixels)" msgstr "Ungefähre Auflösung des Rasters/Lineals (in Pixel)" -#: rc_option_editor.cc:3173 +#: rc_option_editor.cc:3174 msgid "Show \"snapped cursor\"" msgstr "\"einrastenden Arbeitspunkt\" anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:3181 +#: rc_option_editor.cc:3182 msgid "Snap rubberband selection to grid" msgstr "Gummiband-Auswahl an Raster einrasten" -#: rc_option_editor.cc:3189 +#: rc_option_editor.cc:3190 msgid "Grid switches to alternate selection for Internal Edit tools" msgstr "Eigener Raster für interne Editier-Werkzeuge" -#: rc_option_editor.cc:3197 +#: rc_option_editor.cc:3198 msgid "Rulers automatically change to follow the Grid mode selection" msgstr "Lineale ändern sich automatisch entsprechend dem gewählten Rastermodus" -#: rc_option_editor.cc:3202 +#: rc_option_editor.cc:3203 msgid "When \"Snap\" is enabled, snap to:" msgstr "Wen \"Einrasten\" aktiv ist, raste ein bei:" -#: rc_option_editor.cc:3216 +#: rc_option_editor.cc:3217 msgid "Region Sync Points" msgstr "Regionen-Syncpunkt" -#: rc_option_editor.cc:3224 +#: rc_option_editor.cc:3225 msgid "Region Starts" msgstr "Regionen-Anfang" -#: rc_option_editor.cc:3232 +#: rc_option_editor.cc:3233 msgid "Region Ends" msgstr "Regionen-Ende" -#: rc_option_editor.cc:3245 rc_option_editor.cc:3246 rc_option_editor.cc:3247 +#: rc_option_editor.cc:3246 rc_option_editor.cc:3247 rc_option_editor.cc:3248 msgid "Editor/Modifiers" msgstr "Editor/Modifikatoren" -#: rc_option_editor.cc:3245 +#: rc_option_editor.cc:3246 msgid "Keyboard Modifiers" msgstr "Tastatur-Modifikatoren" -#: rc_option_editor.cc:3256 +#: rc_option_editor.cc:3257 msgid "Allow non quarter-note pulse" msgstr "Nicht-Viertelnoten-Puls erlauben" -#: rc_option_editor.cc:3261 +#: rc_option_editor.cc:3262 msgid "" "When enabled %1 will allow tempo to be expressed in divisions per " "minute\n" @@ -13845,79 +13854,79 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, wird %1 Tempoangaben nur in \"quarter notes per " "minute\" zulassen" -#: rc_option_editor.cc:3269 +#: rc_option_editor.cc:3270 msgid "Initial program change" msgstr "Erstmaliger Programmwechsel" -#: rc_option_editor.cc:3280 +#: rc_option_editor.cc:3281 msgid "Sound MIDI notes as they are selected in the editor" msgstr "MIDI Noten ertönen bei Auswahl im Editor" -#: rc_option_editor.cc:3289 +#: rc_option_editor.cc:3290 msgid "Virtual Keyboard Layout" msgstr "Layout für virtuelles Keyboard" -#: rc_option_editor.cc:3294 +#: rc_option_editor.cc:3295 msgid "Mouse-only (no keyboard)" msgstr "Nur Maus (keine Tastatur)" -#: rc_option_editor.cc:3295 +#: rc_option_editor.cc:3296 msgid "QWERTY" msgstr "QWERTY" -#: rc_option_editor.cc:3296 +#: rc_option_editor.cc:3297 msgid "QWERTZ" msgstr "QWERTZ" -#: rc_option_editor.cc:3297 +#: rc_option_editor.cc:3298 msgid "AZERTY" msgstr "AZERTY" -#: rc_option_editor.cc:3298 +#: rc_option_editor.cc:3299 msgid "DVORAK" msgstr "DVORAK" -#: rc_option_editor.cc:3299 +#: rc_option_editor.cc:3300 msgid "QWERTY Single" msgstr "QWERTY Single" -#: rc_option_editor.cc:3300 +#: rc_option_editor.cc:3301 msgid "QWERTZ Single" msgstr "QWERTZ Single" -#: rc_option_editor.cc:3305 +#: rc_option_editor.cc:3306 msgid "MIDI Port Options" msgstr "MIDI-Port Optionen" -#: rc_option_editor.cc:3310 +#: rc_option_editor.cc:3311 msgid "MIDI input follows MIDI track selection" msgstr "MIDI-Eingang folgt MIDI-Spurauswahl" -#: rc_option_editor.cc:3315 rc_option_editor.cc:3316 +#: rc_option_editor.cc:3316 rc_option_editor.cc:3317 msgid "MIDI/MIDI Port Config" msgstr "MIDI/MIDI Port Konfiguration" -#: rc_option_editor.cc:3326 +#: rc_option_editor.cc:3327 msgid "Prompt for new marker names" msgstr "Erfordere Namenseingabe bei neuen Markern" -#: rc_option_editor.cc:3331 +#: rc_option_editor.cc:3332 msgid "" "If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to " "be set as it is created.\n" "\n" "You can always rename markers by right-clicking on them." msgstr "" -"wenn aktiviert, wird be Erzeugen eines neuen Markers ein Dialog zm Ändern des" -" Namens angezeigt.\n" +"wenn aktiviert, wird be Erzeugen eines neuen Markers ein Dialog zm Ändern " +"des Namens angezeigt.\n" "\n" "Marker können jederzeit via Rechtsklick umbenannt werden." -#: rc_option_editor.cc:3336 +#: rc_option_editor.cc:3337 msgid "Stop at the end of the session" msgstr "Am Ende des Projektes anhalten" -#: rc_option_editor.cc:3341 +#: rc_option_editor.cc:3342 msgid "" "When enabled if %1 is not recording, it will stop the " "transport when it reaches the current session end marker\n" @@ -13930,11 +13939,11 @@ msgstr "" "\n" "Wenn deaktiviert, wird %1 am Ende des Projektes immer weiterlaufen" -#: rc_option_editor.cc:3349 +#: rc_option_editor.cc:3351 msgid "Keep record-enable engaged on stop" msgstr "Aufnahme bleibt nach Stopp aktiviert" -#: rc_option_editor.cc:3355 +#: rc_option_editor.cc:3357 msgid "" "When enabled master record will remain engaged when the transport " "transitions to stop.\n" @@ -13946,11 +13955,11 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, wird der Haupt-Aufnahmeschalter bei Stoppen des " "Transports deaktiviert." -#: rc_option_editor.cc:3359 +#: rc_option_editor.cc:3361 msgid "Reset default speed on stop" msgstr "Voreingestellte Geschwindigkeit bei Stopp zurücksetzen" -#: rc_option_editor.cc:3365 +#: rc_option_editor.cc:3367 msgid "" "When enabled, stopping the transport will reset the default speed to " "normal.\n" @@ -13962,11 +13971,11 @@ msgstr "" "wird die aktuell voreingestellte Abspielgeschwindigkeit auch nach dem " "Stoppen des Transports beibehalten," -#: rc_option_editor.cc:3369 +#: rc_option_editor.cc:3371 msgid "Disable per-track record disarm while rolling" msgstr "Während der Aufnahme Aufnahmestatus einzelner Spuren sperren" -#: rc_option_editor.cc:3373 +#: rc_option_editor.cc:3375 msgid "" "When enabled this will prevent you from accidentally stopping " "specific tracks recording during a take." @@ -13974,11 +13983,11 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird Sie das davor bewahren, bei einer Aufnahme " "irrtümlicherweise die Aufnahme bestimmter Spuren zu beenden." -#: rc_option_editor.cc:3378 +#: rc_option_editor.cc:3380 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" msgstr "Beim Spulen Pegel um 12dB absenken" -#: rc_option_editor.cc:3383 +#: rc_option_editor.cc:3385 msgid "" "When enabled this will reduce the unpleasant increase in perceived " "volume that occurs when fast-forwarding or rewinding through some kinds of " @@ -13988,11 +13997,48 @@ msgstr "" "wahrgenommenen Lautstärke verringern, die bei manchem Material bei Vor/" "Rücklauf auftritt" -#: rc_option_editor.cc:3389 +#: rc_option_editor.cc:3392 +msgid "Rewind/Fast-forward like a tape deck" +msgstr "schneller Vor/Rücklauf wie bei Bandmaschinen" + +#: rc_option_editor.cc:3397 +msgid "" +"When enabled rewind/ffwd controls will immediately change playback " +"direction when appropriate.\n" +"\n" +"When disabled rewind/ffwd controls will gradually speed up/slow down " +"playback" +msgstr "" +"Wenn aktiviert, wird die Wiedergaberichtung bei schnellem Vor/Rücklauf " +"sofort geändert, falls angebracht.\n" +"\n" +"Wenn deaktiviert, wird das Betätigen von schnellem Vor/Rücklauf die " +" Wiedergabegeschwindigkeit allmählich ändern" + +#: rc_option_editor.cc:3404 +msgid "Allow auto-return after rewind/ffwd operations" +msgstr "Auto-Return nach schnellem Vor/Rücklauf zulassen" + +#: rc_option_editor.cc:3409 +msgid "" +"When enabled if auto-return is enabled, the playhead will auto-return " +"after rewind/ffwd operations\n" +"\n" +"When disabled the playhead will never auto-return after rewind/ffwd " +"operations" +msgstr "" +"Wenn aktiviert, wird der Wiedergabepunkt, falls Auto-Return aktiv ist," +" nach " +"schnellem Vor/Rücklauf automatisch zum vorigen Startpunkt zurückkehren\n" +"\n" +"Wenn deaktiviert, wird der Wiedergabepunkt nach schnellem Vor/Rücklauf " +"nie automatisch zum vorigen Startpunkt zurückkehren" + +#: rc_option_editor.cc:3417 msgid "Preroll" msgstr "Vorlauf" -#: rc_option_editor.cc:3394 +#: rc_option_editor.cc:3422 msgid "" "The amount of preroll to apply when Play with Preroll or Record " "with Prerollis initiated.\n" @@ -14006,51 +14052,51 @@ msgstr "" "Falls Folge Bearbeitungen aktiviert ist, wird bei der Auswahl oder " "dem Trimmen von Regionen der Vorlauf auf den Positionszeiger angewandt." -#: rc_option_editor.cc:3396 +#: rc_option_editor.cc:3424 msgid "4 Bars" msgstr "4 Takte" -#: rc_option_editor.cc:3397 +#: rc_option_editor.cc:3425 msgid "2 Bars" msgstr "2 Takte" -#: rc_option_editor.cc:3398 +#: rc_option_editor.cc:3426 msgid "1 Bar" msgstr "1 Takt" -#: rc_option_editor.cc:3399 +#: rc_option_editor.cc:3427 msgid "0 (no pre-roll)" msgstr "0 (kein Vorlauf)" -#: rc_option_editor.cc:3400 +#: rc_option_editor.cc:3428 msgid "0.1 second" msgstr "0.1 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:3401 +#: rc_option_editor.cc:3429 msgid "0.25 second" msgstr "0.25 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:3402 +#: rc_option_editor.cc:3430 msgid "0.5 second" msgstr "0.5 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:3403 +#: rc_option_editor.cc:3431 msgid "1.0 second" msgstr "1.25 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:3404 +#: rc_option_editor.cc:3432 msgid "2.0 seconds" msgstr "2.0 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:3408 +#: rc_option_editor.cc:3436 msgid "Looping" msgstr "Schleifen" -#: rc_option_editor.cc:3412 +#: rc_option_editor.cc:3440 msgid "Play loop is a transport mode" msgstr "Schleifenwiedergabe ist ein Transportmodus" -#: rc_option_editor.cc:3417 +#: rc_option_editor.cc:3445 msgid "" "When enabled the loop button does not start playback but forces " "playback to always play the loop\n" @@ -14064,39 +14110,39 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, startet die Schleifen-Schaltfläche die Wiedergabe, " "ein späteres \"Stop\" beendet aber die Wiedergabe als Schleife" -#: rc_option_editor.cc:3426 +#: rc_option_editor.cc:3454 msgid "Loop Fades" msgstr "Fades in Schleifen" -#: rc_option_editor.cc:3430 +#: rc_option_editor.cc:3458 msgid "No fades at loop boundaries" msgstr "Keine Fades an Schleifengrenzen" -#: rc_option_editor.cc:3431 +#: rc_option_editor.cc:3459 msgid "Fade out at loop end" msgstr "An Schleifenende ausfaden" -#: rc_option_editor.cc:3432 +#: rc_option_editor.cc:3460 msgid "Fade in at loop start & Fade out at loop end" msgstr "An Schleifenbeginn einfaden" -#: rc_option_editor.cc:3433 +#: rc_option_editor.cc:3461 msgid "Cross-fade loop end and start" msgstr "Schleifenende/-beginn crossfaden" -#: rc_option_editor.cc:3435 +#: rc_option_editor.cc:3463 msgid "Options for fades/crossfades at loop boundaries" msgstr "Optionen für Crossfades an Schleifengrenzen" -#: rc_option_editor.cc:3437 +#: rc_option_editor.cc:3465 msgid "Dropout (xrun) Handling" msgstr "Behandlung von Aussetzern (xruns)" -#: rc_option_editor.cc:3440 +#: rc_option_editor.cc:3468 msgid "Stop recording when an xrun occurs" msgstr "Aufnahme bei xrun stoppen" -#: rc_option_editor.cc:3445 +#: rc_option_editor.cc:3473 msgid "" "When enabled %1 will stop recording if an over- or underrun is " "detected by the audio engine" @@ -14104,40 +14150,40 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird %1 Aufnahmen bei Auftreten von Over- oder " "Underruns abbrechen" -#: rc_option_editor.cc:3451 +#: rc_option_editor.cc:3479 msgid "Create markers where xruns occur" msgstr "Bei xrun Marker erzeugen" -#: rc_option_editor.cc:3459 +#: rc_option_editor.cc:3487 msgid "Reset xrun counter when starting to record" msgstr "Setze Xrun-Zähler bei Aufnahmebeginn zurück" -#: rc_option_editor.cc:3465 rc_option_editor.cc:3467 rc_option_editor.cc:3475 -#: rc_option_editor.cc:3484 rc_option_editor.cc:3486 rc_option_editor.cc:3503 +#: rc_option_editor.cc:3493 rc_option_editor.cc:3495 rc_option_editor.cc:3503 +#: rc_option_editor.cc:3512 rc_option_editor.cc:3514 rc_option_editor.cc:3531 msgid "Transport/Chase" msgstr "Transport/Chase" -#: rc_option_editor.cc:3465 rc_option_editor.cc:3561 +#: rc_option_editor.cc:3493 rc_option_editor.cc:3589 msgid "MIDI Machine Control (MMC)" msgstr "MIDI Machine Control (MMC)" -#: rc_option_editor.cc:3470 +#: rc_option_editor.cc:3498 msgid "Respond to MMC commands" msgstr "Auf MMC-Kommandos reagieren" -#: rc_option_editor.cc:3478 +#: rc_option_editor.cc:3506 msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "ID des eingehenden MMC-Geräts" -#: rc_option_editor.cc:3487 +#: rc_option_editor.cc:3515 msgid "Show Transport Masters Window" msgstr "Zeige Transport Masters Fenster" -#: rc_option_editor.cc:3492 +#: rc_option_editor.cc:3520 msgid "Match session video frame rate to external timecode" msgstr "Videoframerate des Projekts an externen Timecode anpassen" -#: rc_option_editor.cc:3498 +#: rc_option_editor.cc:3526 msgid "" "This option controls the value of the video frame rate while chasing " "an external timecode source.\n" @@ -14161,27 +14207,27 @@ msgstr "" "und %1 wird zwischen den Standards der externen Quelle und des Projektes " "konvertieren." -#: rc_option_editor.cc:3505 rc_option_editor.cc:3507 rc_option_editor.cc:3524 -#: rc_option_editor.cc:3536 rc_option_editor.cc:3538 rc_option_editor.cc:3540 -#: rc_option_editor.cc:3542 rc_option_editor.cc:3559 rc_option_editor.cc:3561 -#: rc_option_editor.cc:3563 rc_option_editor.cc:3571 rc_option_editor.cc:3580 -#: rc_option_editor.cc:3582 +#: rc_option_editor.cc:3533 rc_option_editor.cc:3535 rc_option_editor.cc:3552 +#: rc_option_editor.cc:3564 rc_option_editor.cc:3566 rc_option_editor.cc:3568 +#: rc_option_editor.cc:3570 rc_option_editor.cc:3587 rc_option_editor.cc:3589 +#: rc_option_editor.cc:3591 rc_option_editor.cc:3599 rc_option_editor.cc:3608 +#: rc_option_editor.cc:3610 msgid "Transport/Generate" msgstr "Transport/Erzeugen" -#: rc_option_editor.cc:3505 +#: rc_option_editor.cc:3533 msgid "Linear Timecode (LTC) Generator" msgstr "Linear Timecode (LTC) Generator" -#: rc_option_editor.cc:3510 +#: rc_option_editor.cc:3538 msgid "Enable LTC generator" msgstr "LTC-Generator aktivieren" -#: rc_option_editor.cc:3517 +#: rc_option_editor.cc:3545 msgid "Send LTC while stopped" msgstr "LTC senden, während Transport stillsteht" -#: rc_option_editor.cc:3523 +#: rc_option_editor.cc:3551 msgid "" "When enabled %1 will continue to send LTC information even when the " "transport (playhead) is not moving" @@ -14189,11 +14235,11 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird %1 weiterhin LTC-Information senden, sogar wenn " "der Transport (Positionszeiger) stillsteht" -#: rc_option_editor.cc:3526 +#: rc_option_editor.cc:3554 msgid "LTC generator level [dBFS]" msgstr "LTC-Generator Pegel [dBFS]" -#: rc_option_editor.cc:3534 +#: rc_option_editor.cc:3562 msgid "" "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dBFS. A good value " "is 0dBu ^= -18dBFS in an EBU calibrated system" @@ -14201,45 +14247,45 @@ msgstr "" "Geben Sie den Spitzenwert des erzeugten LTC-Signals in dbFS an. Ein guter " "Wert für ein EBU-kalibriertes System ist 0dBu ^= -18dbFS" -#: rc_option_editor.cc:3540 +#: rc_option_editor.cc:3568 msgid "MIDI Time Code (MTC) Generator" msgstr "MIDI Time Code (MTC) Generator" -#: rc_option_editor.cc:3545 +#: rc_option_editor.cc:3573 msgid "Enable MTC Generator" msgstr "MTC Generator aktivieren" -#: rc_option_editor.cc:3553 +#: rc_option_editor.cc:3581 msgid "Max MTC varispeed (%)" msgstr "Max MTC Varispeed (%)" -#: rc_option_editor.cc:3558 +#: rc_option_editor.cc:3586 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC." msgstr "" -"Prozentzahl beiderseits der normalen Transportgeschwindigkeit, bis zu " -"der MTC gesendet wird." +"Prozentzahl beiderseits der normalen Transportgeschwindigkeit, bis zu der " +"MTC gesendet wird." -#: rc_option_editor.cc:3566 +#: rc_option_editor.cc:3594 msgid "Send MMC commands" msgstr "MMC-Kommandos senden" -#: rc_option_editor.cc:3574 +#: rc_option_editor.cc:3602 msgid "Outbound MMC device ID" msgstr "ID des ausgehenden MMC-Geräts" -#: rc_option_editor.cc:3580 +#: rc_option_editor.cc:3608 msgid "MIDI Beat Clock (Mclk) Generator" msgstr "MIDI Beat Clock (Mclk) Generator" -#: rc_option_editor.cc:3585 +#: rc_option_editor.cc:3613 msgid "Enable Mclk generator" msgstr "MClk Generator aktivieren" -#: rc_option_editor.cc:3593 +#: rc_option_editor.cc:3621 msgid "Silence plugins when the transport is stopped" msgstr "Deaktiviere Plugins, wenn der Transport gestoppt ist" -#: rc_option_editor.cc:3599 +#: rc_option_editor.cc:3627 msgid "" "When enabled plugins will be reset at transport stop. When disabled " "plugins will be left unchanged at transport stop.\n" @@ -14251,19 +14297,19 @@ msgstr "" "\n" "Dies betrifft hauptsächlich Plugins mit einer \"Fahne\" wie z. B. Hall." -#: rc_option_editor.cc:3604 +#: rc_option_editor.cc:3632 msgid "Scan/Discover" msgstr "Scannen/Entdecken" -#: rc_option_editor.cc:3606 rc_option_editor.cc:3639 rc_option_editor.cc:3782 +#: rc_option_editor.cc:3634 rc_option_editor.cc:3667 rc_option_editor.cc:3812 msgid "Scan for Plugins" msgstr "Scanne nach Plugins" -#: rc_option_editor.cc:3616 +#: rc_option_editor.cc:3644 msgid "Always Display Plugin Scan Progress" msgstr "Plugin Scan-Fortschritt immer anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:3622 +#: rc_option_editor.cc:3650 msgid "" "When enabled a popup window showing plugin scan progress is displayed " "for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)" @@ -14272,11 +14318,11 @@ msgstr "" "Fortschritt, Indizierung(Laden des Cache) und Entdeckung (neue Plugins " "finden) anzuzeigen" -#: rc_option_editor.cc:3627 +#: rc_option_editor.cc:3655 msgid "Make new plugins active" msgstr "Neue Plugins sind aktiv" -#: rc_option_editor.cc:3633 +#: rc_option_editor.cc:3661 msgid "" "When enabled plugins will be activated when they are added to tracks/" "busses. When disabled plugins will be left inactive when they are added to " @@ -14286,30 +14332,30 @@ msgstr "" "aktiv geschalten. Wenn nicht aktiviert, bleiben Plugins beim Hinzufügen zu " "Spuren/Bussen inaktiv" -#: rc_option_editor.cc:3636 rc_option_editor.cc:3638 rc_option_editor.cc:3650 -#: rc_option_editor.cc:3659 rc_option_editor.cc:3671 rc_option_editor.cc:3676 -#: rc_option_editor.cc:3679 rc_option_editor.cc:3681 rc_option_editor.cc:3686 -#: rc_option_editor.cc:3694 rc_option_editor.cc:3704 rc_option_editor.cc:3713 -#: rc_option_editor.cc:3723 rc_option_editor.cc:3732 rc_option_editor.cc:3733 -#: rc_option_editor.cc:3738 rc_option_editor.cc:3754 rc_option_editor.cc:3757 -#: rc_option_editor.cc:3766 rc_option_editor.cc:3767 +#: rc_option_editor.cc:3664 rc_option_editor.cc:3666 rc_option_editor.cc:3678 +#: rc_option_editor.cc:3687 rc_option_editor.cc:3699 rc_option_editor.cc:3704 +#: rc_option_editor.cc:3707 rc_option_editor.cc:3709 rc_option_editor.cc:3714 +#: rc_option_editor.cc:3722 rc_option_editor.cc:3732 rc_option_editor.cc:3741 +#: rc_option_editor.cc:3751 rc_option_editor.cc:3760 rc_option_editor.cc:3761 +#: rc_option_editor.cc:3766 rc_option_editor.cc:3784 rc_option_editor.cc:3787 +#: rc_option_editor.cc:3796 rc_option_editor.cc:3797 msgid "Plugins/VST" msgstr "Plugins/VST" -#: rc_option_editor.cc:3636 +#: rc_option_editor.cc:3664 msgid "VST" msgstr "VST" -#: rc_option_editor.cc:3646 +#: rc_option_editor.cc:3674 msgid "Enable Mac VST support (requires restart or re-scan)" msgstr "" "Mac VST Unterstützung aktivieren (erfordert Neustart oder erneuten Scan)" -#: rc_option_editor.cc:3655 +#: rc_option_editor.cc:3683 msgid "Scan for [new] VST Plugins on Application Start" msgstr "Bei Programmstart nach [neuen] VST Plugins scannen" -#: rc_option_editor.cc:3661 +#: rc_option_editor.cc:3689 msgid "" "When enabled new VST plugins are searched, tested and added to the " "cache index on application start. When disabled new plugins will only be " @@ -14319,11 +14365,11 @@ msgstr "" "getestet und dem Cache-Index hinzugefügt. Wenn deaktiviert, werden neue " "Plugins nur nach einem manuellen Scan verfügbar sein" -#: rc_option_editor.cc:3667 +#: rc_option_editor.cc:3695 msgid "Verbose Plugin Scan" msgstr "Gesprächiger Plugin-Scan" -#: rc_option_editor.cc:3673 +#: rc_option_editor.cc:3701 msgid "" "When enabled additional information for every plugin is added to the " "Log Window." @@ -14331,98 +14377,97 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird zusätzliche Information für jedes Plugin ins " "Logfenster geschrieben." -#: rc_option_editor.cc:3679 +#: rc_option_editor.cc:3707 msgid "VST 2.x" msgstr "VST 2.x" -#: rc_option_editor.cc:3684 +#: rc_option_editor.cc:3712 msgid "VST 2 Cache:" msgstr "VST 2 Cache:" -#: rc_option_editor.cc:3689 +#: rc_option_editor.cc:3717 msgid "VST 2 Blacklist:" msgstr "VST 2 Schwarzliste:" -#: rc_option_editor.cc:3697 +#: rc_option_editor.cc:3725 msgid "Set Linux VST2 Search Path" msgstr "Linux VST2 Suchpfad einstellen" -#: rc_option_editor.cc:3702 +#: rc_option_editor.cc:3730 msgid "Linux VST2 Path:" msgstr "Linux VST2 Pfad:" -#: rc_option_editor.cc:3707 rc_option_editor.cc:3726 +#: rc_option_editor.cc:3735 rc_option_editor.cc:3754 msgid "Path:" msgstr "Pfad:" -#: rc_option_editor.cc:3716 +#: rc_option_editor.cc:3744 msgid "Set Windows VST2 Search Path" msgstr "Windows VST2 Suchpfad einstellen" -#: rc_option_editor.cc:3721 +#: rc_option_editor.cc:3749 msgid "Windows VST2 Path:" msgstr "Windows VST2 Pfad:" -#: rc_option_editor.cc:3732 +#: rc_option_editor.cc:3760 msgid "VST 3" msgstr "VST 3" -#: rc_option_editor.cc:3736 +#: rc_option_editor.cc:3764 msgid "VST 3 Cache:" msgstr "VST 3 Cache:" -#: rc_option_editor.cc:3741 +#: rc_option_editor.cc:3769 msgid "VST 3 Blacklist:" msgstr "VST 3 Schwarzliste:" -#: rc_option_editor.cc:3746 +#: rc_option_editor.cc:3774 msgid "Set Additional VST3 Search Path" msgstr "Zusätzlichen VST3-Pfad angeben" -#: rc_option_editor.cc:3751 +#: rc_option_editor.cc:3779 msgid "Additional VST3 Path:" msgstr "Zusätzlicher VST3-Pfad:" -#: rc_option_editor.cc:3753 +#: rc_option_editor.cc:3781 msgid "" "Customizing VST3 paths is discouraged. Note that default VST3 paths as per " -"specification are always searched, and need not be " -"explicitly set." +"specificationare always searched, and need not be explicitly set." msgstr "" "Es wird davon abgeraten, VST3 Pfade anzupassen. Die voreingestellten Pfade " -"werden laut Spezifikation immer durchsucht " -"und müssen nicht explizit gesetzt werden." +"werden laut " +"Spezifikation immer durchsucht und müssen nicht explizit gesetzt werden." -#: rc_option_editor.cc:3760 +#: rc_option_editor.cc:3790 msgid "Automatically show 'Micro Edit' tagged controls on the mixer-strip" msgstr "" -"Mit 'Micro Edit' etikettierte Kontrollelemente automatisch im Kanalzug" -" anzeigen" +"Mit 'Micro Edit' etikettierte Kontrollelemente automatisch im Kanalzug " +"anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:3766 +#: rc_option_editor.cc:3796 msgid "VST2/VST3" msgstr "VST2/VST3" -#: rc_option_editor.cc:3770 +#: rc_option_editor.cc:3800 msgid "Conceal VST2 Plugin if matching VST3 exists" msgstr "VST2 Plugin ausblenden, wenn gleiches VST3 existiert" -#: rc_option_editor.cc:3779 rc_option_editor.cc:3781 rc_option_editor.cc:3792 -#: rc_option_editor.cc:3796 rc_option_editor.cc:3801 +#: rc_option_editor.cc:3809 rc_option_editor.cc:3811 rc_option_editor.cc:3822 +#: rc_option_editor.cc:3826 rc_option_editor.cc:3831 msgid "Plugins/Audio Unit" msgstr "Plugins/Audio Unit" -#: rc_option_editor.cc:3779 +#: rc_option_editor.cc:3809 msgid "Audio Unit" msgstr "Audio Unit" -#: rc_option_editor.cc:3788 +#: rc_option_editor.cc:3818 msgid "Scan for [new] AudioUnit Plugins on Application Start" msgstr "Scanne bei Programmstart nach [neuen] AudioUnit-Plugins" -#: rc_option_editor.cc:3794 +#: rc_option_editor.cc:3824 msgid "" "When enabled Audio Unit Plugins are discovered on application start. " "When disabled AU plugins will only be available after triggering a 'Scan' " @@ -14435,35 +14480,35 @@ msgstr "" "Scans aktivieren, ein Crash während der Pluginentdeckung wird sie " "deaktivieren." -#: rc_option_editor.cc:3799 +#: rc_option_editor.cc:3829 msgid "AU Cache:" msgstr "AU Cache:" -#: rc_option_editor.cc:3804 +#: rc_option_editor.cc:3834 msgid "AU Blacklist:" msgstr "AU Schwarzliste:" -#: rc_option_editor.cc:3807 +#: rc_option_editor.cc:3837 msgid "LV1/LV2" msgstr "LV1/LV2" -#: rc_option_editor.cc:3811 +#: rc_option_editor.cc:3841 msgid "Conceal LADSPA (LV1) Plugins if matching LV2 exists" msgstr "LADSPA (LV1) Plugins verbergen, falls entsprechende LV2 existieren" -#: rc_option_editor.cc:3816 +#: rc_option_editor.cc:3846 msgid "Plugin GUI" msgstr "Plugin GUI" -#: rc_option_editor.cc:3820 +#: rc_option_editor.cc:3850 msgid "Automatically open the plugin GUI when adding a new plugin" msgstr "Bei Hinzufügen eines neuen Plugins dessen GUI automatisch öffnen" -#: rc_option_editor.cc:3829 +#: rc_option_editor.cc:3859 msgid "Show Plugin Inline Display on Mixerstrip by default" msgstr "Standardmäßig Plugin-Inline-Display in Mixerstrip anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:3836 +#: rc_option_editor.cc:3866 msgid "" "Don't automatically open the plugin GUI when the plugin has an inline " "display mode" @@ -14471,19 +14516,19 @@ msgstr "" "Das Plugin-GUI nicht automatisch öffnen, wenn das Plugin einen Inline-" "Display-Modus bietet" -#: rc_option_editor.cc:3843 +#: rc_option_editor.cc:3873 msgid "Instrument" msgstr "Instrument" -#: rc_option_editor.cc:3847 +#: rc_option_editor.cc:3877 msgid "Ask to replace existing instrument plugin" msgstr "Nachfragen, ob ein vorhandenes Instrumentenplugin ersetzt werden soll" -#: rc_option_editor.cc:3855 +#: rc_option_editor.cc:3885 msgid "Interactively configure instrument plugins on insert" msgstr "Instrumentenplugins beim Einfügen interaktiv konfigurieren" -#: rc_option_editor.cc:3861 +#: rc_option_editor.cc:3891 msgid "" "When enabled show a dialog to select instrument channel configuration " "before adding a multichannel plugin." @@ -14491,39 +14536,39 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, erscheint ein Dialog zur Auswahl einer Instrumenten-" "Kanalkonfiguration, bevor ein Mehrkanalplugin hinzugefügt wird." -#: rc_option_editor.cc:3863 +#: rc_option_editor.cc:3893 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: rc_option_editor.cc:3866 +#: rc_option_editor.cc:3896 msgid "Reset Statistics" msgstr "Statistik zurücksetzen" -#: rc_option_editor.cc:3872 +#: rc_option_editor.cc:3902 msgid "Plugin chart (use-count) length" msgstr "Länge der Plugin-Tabelle (Benutzt-Zähler)" -#: rc_option_editor.cc:3881 +#: rc_option_editor.cc:3911 msgid "Plugin recent list length" msgstr "Länge der Liste der zuletzt benutzten Plugins" -#: rc_option_editor.cc:3895 +#: rc_option_editor.cc:3925 msgid "Record monitoring handled by" msgstr "Aufnahmemonitoring wird verwaltet von" -#: rc_option_editor.cc:3901 +#: rc_option_editor.cc:3931 msgid "via Audio Driver" msgstr "via Audiotreiber" -#: rc_option_editor.cc:3907 +#: rc_option_editor.cc:3937 msgid "audio hardware" msgstr "Audiohardware" -#: rc_option_editor.cc:3913 +#: rc_option_editor.cc:3943 msgid "Auto Input does 'talkback'" msgstr "Auto Eingang agiert als 'Talkback'" -#: rc_option_editor.cc:3919 +#: rc_option_editor.cc:3949 msgid "" "When enabled, and Transport->Auto-Input is enabled, %1 will always " "monitor audio inputs when transport is stopped, even if tracks aren't armed." @@ -14532,117 +14577,117 @@ msgstr "" "Eingangssignale bei gestopptem Transport immer wiedergeben, sogar wenn die " "Spuren nicht aufnahmebereit sind." -#: rc_option_editor.cc:3926 +#: rc_option_editor.cc:3956 msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "Solo-Schalter arbeiten als AFL/PFL" -#: rc_option_editor.cc:3936 +#: rc_option_editor.cc:3966 msgid "Exclusive solo" msgstr "Exclusives Solo" -#: rc_option_editor.cc:3944 +#: rc_option_editor.cc:3974 msgid "Show solo muting" msgstr "Solo auf anderen Kanälen als Mute anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:3952 +#: rc_option_editor.cc:3982 msgid "Soloing overrides muting" msgstr "Solo ist trotz Mute hörbar" -#: rc_option_editor.cc:3960 +#: rc_option_editor.cc:3990 msgid "Solo-in-place mute cut (dB)" msgstr "Solo-in-Place Mute Dämpfung (dB)" -#: rc_option_editor.cc:3967 +#: rc_option_editor.cc:3997 msgid "Listen Position" msgstr "Abhörpunkt" -#: rc_option_editor.cc:3972 +#: rc_option_editor.cc:4002 msgid "after-fader (AFL)" msgstr "After-Fader (AFL)" -#: rc_option_editor.cc:3973 +#: rc_option_editor.cc:4003 msgid "pre-fader (PFL)" msgstr "Pre-Fader (PFL)" -#: rc_option_editor.cc:3979 +#: rc_option_editor.cc:4009 msgid "PFL signals come from" msgstr "Abgreifpunkt der PFL Signale" -#: rc_option_editor.cc:3984 +#: rc_option_editor.cc:4014 msgid "before pre-fader processors" msgstr "Vor den Pre-Fader Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:3985 +#: rc_option_editor.cc:4015 msgid "pre-fader but after pre-fader processors" msgstr "Pre-Fader, aber nach den Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:3991 +#: rc_option_editor.cc:4021 msgid "AFL signals come from" msgstr "Abgreifpunkt der AFL Signale" -#: rc_option_editor.cc:3996 +#: rc_option_editor.cc:4026 msgid "immediately post-fader" msgstr "Direkt nach dem Fader" -#: rc_option_editor.cc:3997 +#: rc_option_editor.cc:4027 msgid "after post-fader processors (before pan)" msgstr "Nach den Post-Fader Prozessoren (vor Pan)" -#: rc_option_editor.cc:4003 +#: rc_option_editor.cc:4033 msgid "Master" msgstr "Master" -#: rc_option_editor.cc:4007 +#: rc_option_editor.cc:4037 msgid "Enable master-bus output gain control" msgstr "Aktiviere Lautstärkeregler für Master-Bus Ausgang" -#: rc_option_editor.cc:4012 +#: rc_option_editor.cc:4042 msgid "Default Track / Bus Muting Options" msgstr "Voreingestellte Optionen zum Stummschalten von Spuren / Bussen" -#: rc_option_editor.cc:4017 +#: rc_option_editor.cc:4047 msgid "Mute affects pre-fader sends" msgstr "Mute schaltet Pre-Fader Sends stumm" -#: rc_option_editor.cc:4025 +#: rc_option_editor.cc:4055 msgid "Mute affects post-fader sends" msgstr "Mute schaltet Post-Fader Sends stumm" -#: rc_option_editor.cc:4033 +#: rc_option_editor.cc:4063 msgid "Mute affects control outputs" msgstr "Mute schaltet Abhörausgänge stumm" -#: rc_option_editor.cc:4041 +#: rc_option_editor.cc:4071 msgid "Mute affects main outputs" msgstr "Mute schaltet Hauptausgänge stumm" -#: rc_option_editor.cc:4047 +#: rc_option_editor.cc:4077 msgid "Send Routing" msgstr "Send Routing" -#: rc_option_editor.cc:4051 +#: rc_option_editor.cc:4081 msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default" msgstr "Verknüpfe standardmäßig Aux- und External-Send-Panner mit Hauptpanner" -#: rc_option_editor.cc:4056 +#: rc_option_editor.cc:4086 msgid "Audio Regions" msgstr "Audioregionen" -#: rc_option_editor.cc:4061 +#: rc_option_editor.cc:4091 msgid "Replicate missing region channels" msgstr "Fehlende Kanäle in Regionen durch Kopien ersetzen" -#: rc_option_editor.cc:4068 +#: rc_option_editor.cc:4098 msgid "Track and Bus Connections" msgstr "Spur- und Busverbindungen" -#: rc_option_editor.cc:4072 +#: rc_option_editor.cc:4102 msgid "Auto-connect main output (master or monitor) bus to physical ports" msgstr "" "Hauptausgangsbus (Master oder Monitor) automatisch mit physischen Ports " "verbinden" -#: rc_option_editor.cc:4078 +#: rc_option_editor.cc:4108 msgid "" "When enabled the main output bus is auto-connected to the first N " "physical ports. If the session has a monitor-section, the monitor-bus output " @@ -14654,39 +14699,39 @@ msgstr "" "der Monitorbus mit den Hardwareausgängen verbunden, andernfalls wird der " "Ausgang des Masterbusses direkt zur Wiedergabe verwendet." -#: rc_option_editor.cc:4084 +#: rc_option_editor.cc:4114 msgid "Connect track inputs" msgstr "Verbinde Spureingänge" -#: rc_option_editor.cc:4089 +#: rc_option_editor.cc:4119 msgid "automatically to physical inputs" msgstr "automatisch mit Audioeingängen" -#: rc_option_editor.cc:4090 rc_option_editor.cc:4103 +#: rc_option_editor.cc:4120 rc_option_editor.cc:4133 msgid "manually" msgstr "manuell" -#: rc_option_editor.cc:4096 +#: rc_option_editor.cc:4126 msgid "Connect track and bus outputs" msgstr "Verbinde Spur- und Busausgänge" -#: rc_option_editor.cc:4101 +#: rc_option_editor.cc:4131 msgid "automatically to physical outputs" msgstr "automatisch mit Audioausgängen" -#: rc_option_editor.cc:4102 +#: rc_option_editor.cc:4132 msgid "automatically to master bus" msgstr "automatisch mit dem Master-Bus" -#: rc_option_editor.cc:4109 +#: rc_option_editor.cc:4139 msgid "Use 'Strict-I/O' for new tracks or busses" msgstr "Benutze 'Striktes E/A' für neue Spuren oder Busse" -#: rc_option_editor.cc:4129 +#: rc_option_editor.cc:4159 msgid "Enable metronome only while recording" msgstr "Metronom nur bei Aufnahme aktivieren" -#: rc_option_editor.cc:4135 +#: rc_option_editor.cc:4165 msgid "" "When enabled the metronome will remain silent if %1 is not " "recording." @@ -14694,83 +14739,83 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird das Metronom stumm bleiben, falls %1 nicht " "aufnimmt." -#: rc_option_editor.cc:4149 rc_option_editor.cc:4151 rc_option_editor.cc:4166 -#: rc_option_editor.cc:4183 rc_option_editor.cc:4199 rc_option_editor.cc:4215 -#: rc_option_editor.cc:4229 rc_option_editor.cc:4242 rc_option_editor.cc:4247 -#: rc_option_editor.cc:4264 rc_option_editor.cc:4281 rc_option_editor.cc:4292 -#: rc_option_editor.cc:4294 rc_option_editor.cc:4296 +#: rc_option_editor.cc:4179 rc_option_editor.cc:4181 rc_option_editor.cc:4196 +#: rc_option_editor.cc:4213 rc_option_editor.cc:4229 rc_option_editor.cc:4245 +#: rc_option_editor.cc:4259 rc_option_editor.cc:4272 rc_option_editor.cc:4277 +#: rc_option_editor.cc:4294 rc_option_editor.cc:4311 rc_option_editor.cc:4322 +#: rc_option_editor.cc:4324 rc_option_editor.cc:4326 msgid "Preferences|Metering" msgstr "Pegelanzeige" -#: rc_option_editor.cc:4149 +#: rc_option_editor.cc:4179 msgid "Meterbridge meters" msgstr "Meterbridge-Anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:4156 +#: rc_option_editor.cc:4186 msgid "Peak hold time" msgstr "Haltezeit für Spitzenwert" -#: rc_option_editor.cc:4162 +#: rc_option_editor.cc:4192 msgid "short" msgstr "Kurz" -#: rc_option_editor.cc:4163 +#: rc_option_editor.cc:4193 msgid "medium" msgstr "Mittel" -#: rc_option_editor.cc:4164 +#: rc_option_editor.cc:4194 msgid "long" msgstr "Lange" -#: rc_option_editor.cc:4170 +#: rc_option_editor.cc:4200 msgid "DPM fall-off" msgstr "Abfall der digitalen Pegelanzeige" -#: rc_option_editor.cc:4176 +#: rc_option_editor.cc:4206 msgid "slowest [6.6dB/sec]" msgstr "am langsamsten [6.6dB/sec]" -#: rc_option_editor.cc:4177 +#: rc_option_editor.cc:4207 msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)" msgstr "langsam [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)" -#: rc_option_editor.cc:4178 +#: rc_option_editor.cc:4208 msgid "moderate [12.0dB/sec] (DIN)" msgstr "moderat [12.0dB/sec] (DIN)" -#: rc_option_editor.cc:4179 +#: rc_option_editor.cc:4209 msgid "medium [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" msgstr "mittel [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" -#: rc_option_editor.cc:4180 +#: rc_option_editor.cc:4210 msgid "fast [20dB/sec]" msgstr "schnell [20dB/sec]" -#: rc_option_editor.cc:4181 +#: rc_option_editor.cc:4211 msgid "very fast [32dB/sec]" msgstr "sehr schnell [32dB/sec]" -#: rc_option_editor.cc:4187 +#: rc_option_editor.cc:4217 msgid "Meter line-up level; 0dBu" msgstr "Ausrichtung der Pegelanzeige; 0dBu" -#: rc_option_editor.cc:4192 rc_option_editor.cc:4208 +#: rc_option_editor.cc:4222 rc_option_editor.cc:4238 msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" msgstr "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" -#: rc_option_editor.cc:4193 rc_option_editor.cc:4209 +#: rc_option_editor.cc:4223 rc_option_editor.cc:4239 msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)" msgstr "-20dBFS (SMPTE RP.0155)" -#: rc_option_editor.cc:4194 rc_option_editor.cc:4210 +#: rc_option_editor.cc:4224 rc_option_editor.cc:4240 msgid "-18dBFS (EBU, BBC)" msgstr "-18dBFS (EBU, BBC)" -#: rc_option_editor.cc:4195 rc_option_editor.cc:4211 +#: rc_option_editor.cc:4225 rc_option_editor.cc:4241 msgid "-15dBFS (DIN)" msgstr "-15dBFS (DIN)" -#: rc_option_editor.cc:4197 +#: rc_option_editor.cc:4227 msgid "" "Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference " "level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter." @@ -14778,39 +14823,39 @@ msgstr "" "Konfiguriere Skalierung und Farbschwellwert für DPM mit dBFS-Skala, " "setzeReferenzpegel für IEC1/Nordisch, IEC2 PPM und VU Pegelanzeigen." -#: rc_option_editor.cc:4203 +#: rc_option_editor.cc:4233 msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu" msgstr "Ausrichtung der IEC1/DIN Pegelanzeige; 0dBu" -#: rc_option_editor.cc:4213 +#: rc_option_editor.cc:4243 msgid "Reference level for IEC1/DIN meter." msgstr "Referenzpegel für IEC1/DIN Pegelanzeige." -#: rc_option_editor.cc:4219 +#: rc_option_editor.cc:4249 msgid "VU Meter standard" msgstr "Standard für VU-Pegelanzeige" -#: rc_option_editor.cc:4224 +#: rc_option_editor.cc:4254 msgid "0VU = -2dBu (France)" msgstr "0VU = -2dBu (Frankreich)" -#: rc_option_editor.cc:4225 +#: rc_option_editor.cc:4255 msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)" msgstr "0VU = 0dBu (Nordamerika, Australien)" -#: rc_option_editor.cc:4226 +#: rc_option_editor.cc:4256 msgid "0VU = +4dBu (standard)" msgstr "0VU = +4dBu (Standard)" -#: rc_option_editor.cc:4227 +#: rc_option_editor.cc:4257 msgid "0VU = +8dBu" msgstr "0VU = +8dBu" -#: rc_option_editor.cc:4232 +#: rc_option_editor.cc:4262 msgid "Peak indicator threshold [dBFS]" msgstr "Schwellwert für die Spitzenwertanzeige (dBFS)" -#: rc_option_editor.cc:4240 +#: rc_option_editor.cc:4270 msgid "" "Specify the audio signal level in dBFS at and above which the meter-peak " "indicator will flash red." @@ -14818,11 +14863,11 @@ msgstr "" "Geben Sie den Signalpegel in dbFS an, bei dessen Erreichen oder " "Überschreitung die Spitzenwertanzeige in der Pegelanzeige rot blinkt." -#: rc_option_editor.cc:4244 +#: rc_option_editor.cc:4274 msgid "Default Meter Types" msgstr "Standard-Pegelanzeigetypen" -#: rc_option_editor.cc:4245 +#: rc_option_editor.cc:4275 msgid "" "These settings apply to newly created tracks and busses. For the Master bus, " "this will be when a new session is created." @@ -14830,105 +14875,105 @@ msgstr "" "Diese Einstellungen wirken sich auf neu erzeugte Spuren und Busse aus. Für " "den Masterbus ist das beim Erzeugen eines neuen Projekts." -#: rc_option_editor.cc:4251 +#: rc_option_editor.cc:4281 msgid "Default Meter Type for Master Bus" msgstr "Voreingestellter Metertyp für Masterbus" -#: rc_option_editor.cc:4268 +#: rc_option_editor.cc:4298 msgid "Default meter type for busses" msgstr "Standard-Pegelanzeigetyp für Busse" -#: rc_option_editor.cc:4285 +#: rc_option_editor.cc:4315 msgid "Default meter type for tracks" msgstr "Standard-Pegelanzeigetyp für Spuren" -#: rc_option_editor.cc:4294 +#: rc_option_editor.cc:4324 msgid "Region Analysis" msgstr "Regionen-Analyse" -#: rc_option_editor.cc:4299 +#: rc_option_editor.cc:4329 msgid "Enable automatic analysis of audio" msgstr "Audiodaten automatisch analysieren" -#: rc_option_editor.cc:4310 rc_option_editor.cc:4328 rc_option_editor.cc:4331 -#: rc_option_editor.cc:4333 rc_option_editor.cc:4380 rc_option_editor.cc:4383 -#: rc_option_editor.cc:4385 rc_option_editor.cc:4388 rc_option_editor.cc:4400 -#: rc_option_editor.cc:4402 rc_option_editor.cc:4404 rc_option_editor.cc:4413 -#: rc_option_editor.cc:4422 rc_option_editor.cc:4436 +#: rc_option_editor.cc:4340 rc_option_editor.cc:4358 rc_option_editor.cc:4361 +#: rc_option_editor.cc:4363 rc_option_editor.cc:4410 rc_option_editor.cc:4413 +#: rc_option_editor.cc:4415 rc_option_editor.cc:4418 rc_option_editor.cc:4430 +#: rc_option_editor.cc:4432 rc_option_editor.cc:4434 rc_option_editor.cc:4443 +#: rc_option_editor.cc:4452 rc_option_editor.cc:4466 msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: rc_option_editor.cc:4310 +#: rc_option_editor.cc:4340 msgid "DSP CPU Utilization" msgstr "DSP CPU Nutzung" -#: rc_option_editor.cc:4314 +#: rc_option_editor.cc:4344 msgid "Signal processing uses" msgstr "Die Signalverarbeitung verwendet" -#: rc_option_editor.cc:4319 +#: rc_option_editor.cc:4349 msgid "all but one processor" msgstr "Alle außer einem Prozessor" -#: rc_option_editor.cc:4320 +#: rc_option_editor.cc:4350 msgid "all available processors" msgstr "Alle verfügbaren Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:4323 +#: rc_option_editor.cc:4353 msgid "%1 processor" msgid_plural "%1 processors" msgstr[0] "%1 Prozessor" msgstr[1] "%1 Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:4326 +#: rc_option_editor.cc:4356 msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted." msgstr "Diese Einstellung wird erst nach einem Neustart von %1 wirksam." -#: rc_option_editor.cc:4331 +#: rc_option_editor.cc:4361 msgid "CPU/FPU Denormals" msgstr "CPU/FPU Denormals" -#: rc_option_editor.cc:4336 +#: rc_option_editor.cc:4366 msgid "Use DC bias to protect against denormals" msgstr "Nutze DC bias als Schutz vor Denormals" -#: rc_option_editor.cc:4343 +#: rc_option_editor.cc:4373 msgid "Processor handling" msgstr "Umgang des Prozessors mit Denormals" -#: rc_option_editor.cc:4349 +#: rc_option_editor.cc:4379 msgid "no processor handling" msgstr "nicht behandeln" -#: rc_option_editor.cc:4355 +#: rc_option_editor.cc:4385 msgid "use FlushToZero" msgstr "Benutze FlushToZero" -#: rc_option_editor.cc:4362 +#: rc_option_editor.cc:4392 msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "Benutze DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:4369 +#: rc_option_editor.cc:4399 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" msgstr "Benutze FlushToZero & DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:4378 +#: rc_option_editor.cc:4408 msgid "Changes may not be effective until audio-engine restart." msgstr "Änderungen werden erst nach einer Neustart der Audioengine wirksam." -#: rc_option_editor.cc:4383 +#: rc_option_editor.cc:4413 msgid "Disk I/O Buffering" msgstr "Disk E/A Pufferung" -#: rc_option_editor.cc:4388 +#: rc_option_editor.cc:4418 msgid "Memory Usage" msgstr "Speicherauslastung" -#: rc_option_editor.cc:4391 +#: rc_option_editor.cc:4421 msgid "Waveform image cache size (megabytes)" msgstr "Wellenformbild Cachegröße (Megabyte)" -#: rc_option_editor.cc:4399 +#: rc_option_editor.cc:4429 msgid "" "Increasing the cache size uses more memory to store waveform images, which " "can improve graphical performance." @@ -14936,35 +14981,35 @@ msgstr "" "Ein größerer Cache benutzt mehr RAM-Speicher, was die Grafikperformance " "verbessern kann." -#: rc_option_editor.cc:4407 +#: rc_option_editor.cc:4437 msgid "Thinning factor (larger value => less data)" msgstr "Ausdünnungsfaktor (größerer Wert => weniger Daten)" -#: rc_option_editor.cc:4416 +#: rc_option_editor.cc:4446 msgid "Automation sampling interval (milliseconds)" msgstr "Meßintervall für Automation (Millisekunden)" -#: rc_option_editor.cc:4422 +#: rc_option_editor.cc:4452 msgid "Automatables" msgstr "Automatisierbare" -#: rc_option_editor.cc:4426 +#: rc_option_editor.cc:4456 msgid "Limit automatable parameters per plugin" msgstr "Automatisierbare Parameter pro Plugin begrenzen" -#: rc_option_editor.cc:4433 +#: rc_option_editor.cc:4463 msgid "256 parameters" msgstr "256 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:4434 +#: rc_option_editor.cc:4464 msgid "512 parameters" msgstr "512 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:4435 +#: rc_option_editor.cc:4465 msgid "999 parameters" msgstr "999 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:4438 +#: rc_option_editor.cc:4468 msgid "" "Some Plugins expose an unreasonable amount of control-inputs. This option " "limits the number of parameters that can are listed as automatable without " @@ -14987,11 +15032,11 @@ msgstr "" "Plugins bei Neuladen des Projektes angewandt. Bereits automatisierte " "Parametr bleiben erhalten." -#: rc_option_editor.cc:4441 +#: rc_option_editor.cc:4471 msgid "Video Server" msgstr "Video Server" -#: rc_option_editor.cc:4554 +#: rc_option_editor.cc:4597 msgid "Re-scan Plugins now?" msgstr "Plugins erneut scannen?" @@ -15058,8 +15103,8 @@ msgid "" "Remaining Time: Recording time available on the current disk with currently " "armed tracks" msgstr "" -"Restzeit: Verfügbare Aufnahmezeit auf der benutzten Festplatte mit derzeit" -" aufnahmebereit geschalteten Spuren" +"Restzeit: Verfügbare Aufnahmezeit auf der benutzten Festplatte mit derzeit " +"aufnahmebereit geschalteten Spuren" #: recorder_ui.cc:228 msgid "Duration: Length of the most recent (or current) recording take" @@ -15085,56 +15130,56 @@ msgstr "Aufnahmebereitschaft aller Spuren abschalten" msgid "Window|Recorder" msgstr "Rekorder" -#: recorder_ui.cc:635 +#: recorder_ui.cc:641 msgid "Audio Input %1" msgstr "Audio Input %1" -#: recorder_ui.cc:638 +#: recorder_ui.cc:644 msgid "MIDI Input %1" msgstr "MIDI Input %1" -#: recorder_ui.cc:1032 +#: recorder_ui.cc:1049 msgid "Create track for input" msgstr "Spur für Eingang erzeugen" -#: recorder_ui.cc:1055 +#: recorder_ui.cc:1072 msgid "Create new track connected to port '%1'" msgstr "Erzeuge neue mit Port \"%1\" verbundene Spur" -#: recorder_ui.cc:1059 +#: recorder_ui.cc:1076 msgid "Track name:" msgstr "Spurname:" -#: recorder_ui.cc:1074 +#: recorder_ui.cc:1091 msgid "Strict I/O:" msgstr "Striktes E/A:" -#: recorder_ui.cc:1206 +#: recorder_ui.cc:1223 msgid "Solo/Listen to this input" msgstr "Solo/diesen Eingang abhören" -#: recorder_ui.cc:1211 +#: recorder_ui.cc:1228 msgid "Add a track for this input port" msgstr "Füge eine Spur für diesen Eingansport hinzu" -#: recorder_ui.cc:1352 +#: recorder_ui.cc:1369 msgid "This port feeds %1 tracks. Click to show them" msgstr "Dieser Port speist %1 Spuren. Klick, um sie anzuzeigen" -#: recorder_ui.cc:1356 +#: recorder_ui.cc:1373 msgid "This port is not feeding any tracks" msgstr "Dieser Port speist keine Spuren" -#: recorder_ui.cc:1373 +#: recorder_ui.cc:1390 msgid "Set or edit the custom name for input port '%1'" msgstr "" "Setze oder editiere den benutzerdefinierten Namen für den Eingangsport '%1'" -#: recorder_ui.cc:1386 +#: recorder_ui.cc:1403 msgid "Customize port name" msgstr "Portname anpassen" -#: recorder_ui.cc:1387 +#: recorder_ui.cc:1404 msgid "Port name" msgstr "Portname" @@ -15482,7 +15527,7 @@ msgstr "An Aufnahmezeit ausrichten" msgid "Alignment" msgstr "Ausrichtung" -#: route_time_axis.cc:795 route_ui.cc:2400 track_record_axis.cc:174 +#: route_time_axis.cc:795 route_ui.cc:2399 track_record_axis.cc:174 msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" @@ -15490,7 +15535,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste" msgid "The name \"%1\" is reserved for %2" msgstr "Der Name \"%1\" ist für %2 reserviert" -#: route_time_axis.cc:1786 selection.cc:854 selection.cc:908 +#: route_time_axis.cc:1786 selection.cc:853 selection.cc:907 msgid "programming error: " msgstr "Programmierfehler: " @@ -15514,105 +15559,105 @@ msgstr "After-Fader (AFL)" msgid "Pre-fade listen (PFL)" msgstr "Pre-Fader (PFL)" -#: route_ui.cc:207 +#: route_ui.cc:206 msgid "Mute this track" msgstr "Diese Spur stummschalten" -#: route_ui.cc:216 +#: route_ui.cc:215 msgid "Enable recording on this track" msgstr "Aktiviere die Aufnahme auf dieser Spur" -#: route_ui.cc:224 +#: route_ui.cc:223 msgid "Show the strips that send to this bus, and control them from the faders" msgstr "" "Zeige die Kanalzüge, die an diesen Bus senden, und steuere den Send-Pegel " "über deren Fader" -#: route_ui.cc:229 +#: route_ui.cc:228 msgid "Monitor input" msgstr "Eingang abhören" -#: route_ui.cc:235 +#: route_ui.cc:234 msgid "Monitor playback" msgstr "Vorhandenes Material abhören" -#: route_ui.cc:931 +#: route_ui.cc:930 msgid "Rec-Safe" msgstr "Rec-Safe" -#: route_ui.cc:936 +#: route_ui.cc:935 msgid "Step Entry" msgstr "Eingabemodus (Step Entry)" -#: route_ui.cc:1036 +#: route_ui.cc:1035 msgid "Assign all tracks (prefader)" msgstr "Alle Audiospuren zuweisen (Pre-Fader)" -#: route_ui.cc:1040 +#: route_ui.cc:1039 msgid "Assign all tracks and busses (prefader)" msgstr "Alle Spuren und Busse zuweisen (prefader)" -#: route_ui.cc:1044 +#: route_ui.cc:1043 msgid "Assign all tracks (postfader)" msgstr "Alle Audiospuren zuweisen (Post-Fader)" -#: route_ui.cc:1048 +#: route_ui.cc:1047 msgid "Assign all tracks and busses (postfader)" msgstr "Alle Spuren und Busse zuweisen (postfader)" -#: route_ui.cc:1053 +#: route_ui.cc:1052 msgid "Assign selected tracks (prefader)" msgstr "Ausgewählte Audiospuren zuweisen (Pre-Fader)" -#: route_ui.cc:1058 +#: route_ui.cc:1057 msgid "Assign selected tracks and busses (prefader)" msgstr "Ausgewählte Spuren und Busse zuweisen (prefader)" -#: route_ui.cc:1062 +#: route_ui.cc:1061 msgid "Assign selected tracks (postfader)" msgstr "Ausgewählte Audiospuren zuweisen (Post-Fader)" -#: route_ui.cc:1067 +#: route_ui.cc:1066 msgid "Assign selected tracks and busses (postfader)" msgstr "Ausgewählte Spuren und Busse zuweisen (postfader)" -#: route_ui.cc:1073 +#: route_ui.cc:1072 msgid "Copy track/bus gains to sends" msgstr "Lautstärken der Spuren/Busse auf ihre Sends kopieren" -#: route_ui.cc:1074 +#: route_ui.cc:1073 msgid "Set sends gain to -inf" msgstr "Setze Sends-Lautstärken to -inf" -#: route_ui.cc:1075 +#: route_ui.cc:1074 msgid "Set sends gain to 0dB" msgstr "Setze Sends-Lautstärken to 0dB" -#: route_ui.cc:1416 +#: route_ui.cc:1415 msgid "Solo Isolate" msgstr "Isoliertes Solo" -#: route_ui.cc:1423 +#: route_ui.cc:1422 msgid "Solo Safe" msgstr "Solo sperren" -#: route_ui.cc:1441 +#: route_ui.cc:1440 msgid "Pre Fader Sends" msgstr "Pre-Fader Sends" -#: route_ui.cc:1447 +#: route_ui.cc:1446 msgid "Post Fader Sends" msgstr "Post-Fader Sends" -#: route_ui.cc:1453 +#: route_ui.cc:1452 msgid "Control Outs" msgstr "Kontrollausgang" -#: route_ui.cc:1459 +#: route_ui.cc:1458 msgid "Main Outs" msgstr "Hauptausgänge" -#: route_ui.cc:1688 +#: route_ui.cc:1687 msgid "" "The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n" "Do you want to use this new name?" @@ -15621,39 +15666,39 @@ msgstr "" "wird nicht empfohlen.\n" "Wollen Sie diesen neuen Namen verwenden?" -#: route_ui.cc:1692 +#: route_ui.cc:1691 msgid "Use the new name" msgstr "Neuen Namen verwenden" -#: route_ui.cc:1693 +#: route_ui.cc:1692 msgid "Re-edit the name" msgstr "Namen bearbeiten" -#: route_ui.cc:1706 +#: route_ui.cc:1705 msgid "Rename Track" msgstr "Spur umbenennen" -#: route_ui.cc:1708 +#: route_ui.cc:1707 msgid "Rename Bus" msgstr "Bus umbenennen" -#: route_ui.cc:1764 +#: route_ui.cc:1763 msgid ": comment editor" msgstr ": Kommentare bearbeiten" -#: route_ui.cc:1958 +#: route_ui.cc:1957 msgid "Cannot create template directory %1" msgstr "Kann Vorlagenverzeichnis %1 nicht erstellen" -#: route_ui.cc:2000 +#: route_ui.cc:1999 msgid "Listen to this track" msgstr "Diese Spur abhören" -#: route_ui.cc:2002 +#: route_ui.cc:2001 msgid "Mute other (non-soloed) tracks" msgstr "Andere (nicht Solo-)Spuren stummschalten" -#: route_ui.cc:2076 +#: route_ui.cc:2075 msgid "" "Left-click to invert polarity of channel %1 of this track. Right-click to " "show menu." @@ -15661,60 +15706,60 @@ msgstr "" "Linksklick, um die Polarität von Kanal %1 dieser Spur zu invertieren. " "Rechtsklick zeigt das Menü." -#: route_ui.cc:2078 +#: route_ui.cc:2077 msgid "Click to show a menu of channels to invert polarity" msgstr "" "Klicken, um ein Menü zum Invertieren der Polarität von Kanälen anzuzeigen" -#: route_ui.cc:2393 +#: route_ui.cc:2392 msgid "Take: %1.%2" msgstr "Take: %1.%2" -#: route_ui.cc:2470 +#: route_ui.cc:2469 msgid "New Copy Playlist" msgstr "Neue Kopie der Wiedergabeliste" -#: route_ui.cc:2471 +#: route_ui.cc:2470 msgid "Name for playlist copy:" msgstr "Name der Playlist-Kopie:" -#: route_ui.cc:2473 +#: route_ui.cc:2472 msgid "New Playlist" msgstr "Neue Wiedergabeliste" -#: route_ui.cc:2474 +#: route_ui.cc:2473 msgid "Name for new playlist:" msgstr "Name für die neue Wiedergabeliste:" -#: route_ui.cc:2488 route_ui.cc:2695 +#: route_ui.cc:2487 route_ui.cc:2694 msgid "Given playlist name is not unique." msgstr "Angegebener Wiedergabelistenname ist nicht einzigartig." -#: route_ui.cc:2576 +#: route_ui.cc:2575 msgid "New Copy..." msgstr "Neue Kopie..." -#: route_ui.cc:2580 +#: route_ui.cc:2579 msgid "New Take" msgstr "Neuer Take" -#: route_ui.cc:2581 +#: route_ui.cc:2580 msgid "Copy Take" msgstr "Take kopieren" -#: route_ui.cc:2586 +#: route_ui.cc:2585 msgid "Clear Current" msgstr "Aktuelle löschen" -#: route_ui.cc:2589 +#: route_ui.cc:2588 msgid "Select from All..." msgstr "Aus allen auswählen..." -#: route_ui.cc:2682 +#: route_ui.cc:2681 msgid "Rename Playlist" msgstr "Wiedergabeliste umbenennen" -#: route_ui.cc:2683 +#: route_ui.cc:2682 msgid "New name for playlist:" msgstr "Neuer Name für Wiedergabeliste:" @@ -15832,63 +15877,63 @@ msgstr "Archiviere Projekt" msgid "Encoding Audio" msgstr "Kodiere Audio" -#: session_dialog.cc:81 +#: session_dialog.cc:80 msgid "Session Setup" msgstr "Projekteinrichtung" -#: session_dialog.cc:153 session_dialog.cc:443 +#: session_dialog.cc:152 session_dialog.cc:442 msgid "Recent Sessions" msgstr "Zuletzt verwendete Projekte" -#: session_dialog.cc:352 +#: session_dialog.cc:351 msgid "Sample Rate" msgstr "Samplerate" -#: session_dialog.cc:356 +#: session_dialog.cc:355 msgid "File Resolution" msgstr "Dateiauflösung" -#: session_dialog.cc:358 +#: session_dialog.cc:357 msgid "Last Modified" msgstr "Zuletzt geändert" -#: session_dialog.cc:384 +#: session_dialog.cc:383 msgid "New Session" msgstr "Neues Projekt" -#: session_dialog.cc:425 +#: session_dialog.cc:424 msgid "Check the website for more..." msgstr "Informieren Sie sich auf der Webseite weiter..." -#: session_dialog.cc:428 +#: session_dialog.cc:427 msgid "Click to open the program website in your web browser" msgstr "Klicken Sie, um die Webseite in Ihrem Web-Browse zu öffnen" -#: session_dialog.cc:450 +#: session_dialog.cc:449 msgid "Select session file" msgstr "Projektdatei auswählen" -#: session_dialog.cc:469 +#: session_dialog.cc:468 msgid "Other Sessions" msgstr "Andere Projekte" -#: session_dialog.cc:476 +#: session_dialog.cc:475 msgid "Safe Mode: Disable all Plugins" msgstr "Abgesicherter Modus: Alle Plugins abschalten" -#: session_dialog.cc:506 +#: session_dialog.cc:505 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: session_dialog.cc:548 +#: session_dialog.cc:547 msgid "Untitled-%1" msgstr "Unbenannt-%1" -#: session_dialog.cc:602 +#: session_dialog.cc:601 msgid "Empty Template" msgstr "Leere Vorlage" -#: session_dialog.cc:604 +#: session_dialog.cc:603 msgid "" "An empty session with factory default settings.\n" "\n" @@ -15899,39 +15944,39 @@ msgstr "" "Wählen Sie diese Option, falls Sie vorhaben, Dateien zum Mischen zu " "importieren." -#: session_dialog.cc:622 +#: session_dialog.cc:621 msgid "Session name:" msgstr "Projektname:" -#: session_dialog.cc:635 +#: session_dialog.cc:634 msgid "Create session folder in:" msgstr "Ort des Projektverzeichnisses:" -#: session_dialog.cc:658 +#: session_dialog.cc:657 msgid "Select folder for session" msgstr "Ordner für Projekt wählen" -#: session_dialog.cc:693 +#: session_dialog.cc:692 msgid "Template" msgstr "Vorlage" -#: session_dialog.cc:866 session_dialog.cc:924 +#: session_dialog.cc:865 session_dialog.cc:923 msgid "32-bit float" msgstr "32-bit float" -#: session_dialog.cc:869 session_dialog.cc:927 +#: session_dialog.cc:868 session_dialog.cc:926 msgid "24-bit" msgstr "24-bit" -#: session_dialog.cc:872 session_dialog.cc:930 +#: session_dialog.cc:871 session_dialog.cc:929 msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: session_dialog.cc:883 session_dialog.cc:942 +#: session_dialog.cc:882 session_dialog.cc:941 msgid "Last modified with: %1" msgstr "Zuletzt modifiziert mit: %1" -#: session_dialog.cc:1077 +#: session_dialog.cc:1076 msgid "Remove session from recent list" msgstr "Entferne Projekt aus \"kürzlich\" Liste" @@ -16532,15 +16577,15 @@ msgstr "16-bit integer" msgid "32-bit floating point" msgstr "32-bit floating point" -#: sfdb_ui.cc:106 sfdb_ui.cc:1832 +#: sfdb_ui.cc:106 sfdb_ui.cc:1835 msgid "by track number" msgstr "nach Spurnummer" -#: sfdb_ui.cc:108 sfdb_ui.cc:1833 +#: sfdb_ui.cc:108 sfdb_ui.cc:1836 msgid "by track name" msgstr "nach Spurname" -#: sfdb_ui.cc:110 sfdb_ui.cc:1834 +#: sfdb_ui.cc:110 sfdb_ui.cc:1837 msgid "by instrument name" msgstr "nach Instrumentenname" @@ -16688,7 +16733,7 @@ msgstr "ID" msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: sfdb_ui.cc:788 time_fx_dialog.cc:157 +#: sfdb_ui.cc:788 time_fx_dialog.cc:156 msgid "Duration" msgstr "Dauer" @@ -16742,35 +16787,35 @@ msgstr "MB" msgid "GB" msgstr "GB" -#: sfdb_ui.cc:1539 sfdb_ui.cc:1839 sfdb_ui.cc:1875 sfdb_ui.cc:1893 +#: sfdb_ui.cc:1539 sfdb_ui.cc:1842 sfdb_ui.cc:1878 sfdb_ui.cc:1896 msgid "one track per file" msgstr "eine Spur pro Datei" -#: sfdb_ui.cc:1542 sfdb_ui.cc:1876 sfdb_ui.cc:1894 +#: sfdb_ui.cc:1542 sfdb_ui.cc:1879 sfdb_ui.cc:1897 msgid "one track per channel" msgstr "eine Spur pro Kanal" -#: sfdb_ui.cc:1549 sfdb_ui.cc:1878 sfdb_ui.cc:1895 +#: sfdb_ui.cc:1549 sfdb_ui.cc:1881 sfdb_ui.cc:1898 msgid "sequence files" msgstr "Dateien aneinanderreihen" -#: sfdb_ui.cc:1551 sfdb_ui.cc:1883 +#: sfdb_ui.cc:1551 sfdb_ui.cc:1886 msgid "all files in one track" msgstr "Alle Dateien in eine Spur" -#: sfdb_ui.cc:1552 sfdb_ui.cc:1877 +#: sfdb_ui.cc:1552 sfdb_ui.cc:1880 msgid "merge files" msgstr "Dateien zusammenfügen" -#: sfdb_ui.cc:1558 sfdb_ui.cc:1880 +#: sfdb_ui.cc:1558 sfdb_ui.cc:1883 msgid "one region per file" msgstr "eine Region pro Datei" -#: sfdb_ui.cc:1561 sfdb_ui.cc:1881 +#: sfdb_ui.cc:1561 sfdb_ui.cc:1884 msgid "one region per channel" msgstr "eine Region pro Kanal" -#: sfdb_ui.cc:1566 sfdb_ui.cc:1882 sfdb_ui.cc:1896 +#: sfdb_ui.cc:1566 sfdb_ui.cc:1885 sfdb_ui.cc:1899 msgid "all files in one region" msgstr "alle Dateien in einer Region" @@ -16782,104 +16827,108 @@ msgstr "" "Eine oder mehrere der ausgewählten Dateien\n" "können von %1 nicht verwendet werden" -#: sfdb_ui.cc:1764 +#: sfdb_ui.cc:1765 msgid "Copy files to session" msgstr "Kopiere Dateien in Projekt" -#: sfdb_ui.cc:1765 +#: sfdb_ui.cc:1766 msgid "Use MIDI Tempo Map (if defined)" msgstr "Benutze MIDI Tempo map (falls vorhanden)" -#: sfdb_ui.cc:1780 sfdb_ui.cc:1935 +#: sfdb_ui.cc:1767 +msgid "Import MIDI markers (if any)" +msgstr "Imortiere MIDI Marker (falls vorhanden)" + +#: sfdb_ui.cc:1782 sfdb_ui.cc:1938 msgid "file timestamp" msgstr "Zeitstempel" -#: sfdb_ui.cc:1781 sfdb_ui.cc:1937 +#: sfdb_ui.cc:1783 sfdb_ui.cc:1940 msgid "edit point" msgstr "Arbeitspunkt" -#: sfdb_ui.cc:1782 sfdb_ui.cc:1939 +#: sfdb_ui.cc:1784 sfdb_ui.cc:1942 msgid "playhead" msgstr "Positionszeiger" -#: sfdb_ui.cc:1783 +#: sfdb_ui.cc:1785 msgid "session start" msgstr "Projektanfang" -#: sfdb_ui.cc:1792 +#: sfdb_ui.cc:1794 msgid "Add files ..." msgstr "Dateien hinzufügen ..." -#: sfdb_ui.cc:1797 +#: sfdb_ui.cc:1799 msgid "Insert at" msgstr "Einfügen bei" -#: sfdb_ui.cc:1802 +#: sfdb_ui.cc:1804 msgid "Mapping" msgstr "Zuordnung" -#: sfdb_ui.cc:1807 +#: sfdb_ui.cc:1809 msgid "Conversion quality" msgstr "Konvertierungsqualität:" -#: sfdb_ui.cc:1812 +#: sfdb_ui.cc:1814 msgid "MIDI Track Names" msgstr "MIDI Spurnamen" -#: sfdb_ui.cc:1819 +#: sfdb_ui.cc:1822 msgid "Instrument" msgstr "Instrument" -#: sfdb_ui.cc:1845 sfdb_ui.cc:1951 +#: sfdb_ui.cc:1848 sfdb_ui.cc:1954 msgid "Best" msgstr "Bestmöglich" -#: sfdb_ui.cc:1847 sfdb_ui.cc:1955 +#: sfdb_ui.cc:1850 sfdb_ui.cc:1958 msgid "Quick" msgstr "Schnell" -#: sfdb_ui.cc:1849 +#: sfdb_ui.cc:1852 msgid "Fastest" msgstr "Schnellstmöglich" -#: shuttle_control.cc:65 +#: shuttle_control.cc:67 msgid "LogestShuttle|< +00 st" msgstr "< +00 st" -#: shuttle_control.cc:71 +#: shuttle_control.cc:73 msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)" msgstr "Abspielgeschwindigkeit (Rechtsklick für Optionen)" -#: shuttle_control.cc:205 time_fx_dialog.cc:167 +#: shuttle_control.cc:208 time_fx_dialog.cc:166 msgid "Percent" msgstr "Prozent" -#: shuttle_control.cc:213 +#: shuttle_control.cc:216 msgid "Units" msgstr "Einheiten" -#: shuttle_control.cc:219 +#: shuttle_control.cc:222 msgid "Sprung" msgstr "Feder" -#: shuttle_control.cc:223 +#: shuttle_control.cc:226 msgid "Wheel" msgstr "Drehrad" -#: shuttle_control.cc:259 +#: shuttle_control.cc:265 msgid "Maximum speed" msgstr "Max. Geschwindigkeit" -#: shuttle_control.cc:262 +#: shuttle_control.cc:269 msgid "Reset to 100%" msgstr "Auf 100% zurücksetzen" -#: shuttle_control.cc:654 +#: shuttle_control.cc:642 #, c-format msgid "< %+2d st" msgstr "< %+2d st" -#: shuttle_control.cc:656 +#: shuttle_control.cc:644 #, c-format msgid "> %+2d st" msgstr "> %+2d st" @@ -16908,7 +16957,7 @@ msgstr "Dateien herunterladbar machen" msgid "%1: %2 of %3 bytes uploaded" msgstr "%1: %2 von %3 bytes hochgeladen" -#: splash.cc:104 +#: splash.cc:103 msgid "%1 loading ..." msgstr "%1 startet ..." @@ -16942,9 +16991,9 @@ msgid "" "Please verify that the new device has enough ports, or you may lose some i/o " "connections." msgstr "" -"Das E/A Gerät der Engine hat sich seit dem letzten Öffnen dieses Projekts" -" geändert. Bitte versichern Sie sich, dass das neue Gerät genügend Ports" -" besitzt, andernfalls könnten Sie einige E/A Verbindungen verlieren." +"Das E/A Gerät der Engine hat sich seit dem letzten Öffnen dieses Projekts " +"geändert. Bitte versichern Sie sich, dass das neue Gerät genügend Ports " +"besitzt, andernfalls könnten Sie einige E/A Verbindungen verlieren." #: startup_fsm.cc:596 msgid "Cannot get existing session information from %1" @@ -17500,7 +17549,7 @@ msgstr "Datei existiert" msgid "The file %1 already exists." msgstr "Die Datei %1 existiert bereits." -#: template_dialog.cc:524 utils.cc:850 +#: template_dialog.cc:524 utils.cc:849 msgid "Overwrite" msgstr "Überschreiben" @@ -17561,47 +17610,47 @@ msgid "Tap tempo" msgstr "Tempo tappen" #: tempo_dialog.cc:101 tempo_dialog.cc:119 tempo_dialog.cc:120 -#: tempo_dialog.cc:533 tempo_dialog.cc:534 +#: tempo_dialog.cc:536 tempo_dialog.cc:537 msgid "one-hundred-twenty-eighth" msgstr "Hundertachtundzwanzigstelnote" -#: tempo_dialog.cc:103 tempo_dialog.cc:104 tempo_dialog.cc:517 -#: tempo_dialog.cc:518 +#: tempo_dialog.cc:103 tempo_dialog.cc:104 tempo_dialog.cc:520 +#: tempo_dialog.cc:521 msgid "whole" msgstr "Ganze" -#: tempo_dialog.cc:105 tempo_dialog.cc:106 tempo_dialog.cc:519 -#: tempo_dialog.cc:520 +#: tempo_dialog.cc:105 tempo_dialog.cc:106 tempo_dialog.cc:522 +#: tempo_dialog.cc:523 msgid "second" msgstr "Halbe" -#: tempo_dialog.cc:107 tempo_dialog.cc:108 tempo_dialog.cc:521 -#: tempo_dialog.cc:522 +#: tempo_dialog.cc:107 tempo_dialog.cc:108 tempo_dialog.cc:524 +#: tempo_dialog.cc:525 msgid "third" msgstr "Drittel" -#: tempo_dialog.cc:109 tempo_dialog.cc:110 tempo_dialog.cc:523 -#: tempo_dialog.cc:524 +#: tempo_dialog.cc:109 tempo_dialog.cc:110 tempo_dialog.cc:526 +#: tempo_dialog.cc:527 msgid "quarter" msgstr "Viertel" -#: tempo_dialog.cc:111 tempo_dialog.cc:112 tempo_dialog.cc:525 -#: tempo_dialog.cc:526 +#: tempo_dialog.cc:111 tempo_dialog.cc:112 tempo_dialog.cc:528 +#: tempo_dialog.cc:529 msgid "eighth" msgstr "Achtel" -#: tempo_dialog.cc:113 tempo_dialog.cc:114 tempo_dialog.cc:527 -#: tempo_dialog.cc:528 +#: tempo_dialog.cc:113 tempo_dialog.cc:114 tempo_dialog.cc:530 +#: tempo_dialog.cc:531 msgid "sixteenth" msgstr "Sechzehntel" -#: tempo_dialog.cc:115 tempo_dialog.cc:116 tempo_dialog.cc:529 -#: tempo_dialog.cc:530 +#: tempo_dialog.cc:115 tempo_dialog.cc:116 tempo_dialog.cc:532 +#: tempo_dialog.cc:533 msgid "thirty-second" msgstr "Zweiunddreissigstel" -#: tempo_dialog.cc:117 tempo_dialog.cc:118 tempo_dialog.cc:531 -#: tempo_dialog.cc:532 +#: tempo_dialog.cc:117 tempo_dialog.cc:118 tempo_dialog.cc:534 +#: tempo_dialog.cc:535 msgid "sixty-fourth" msgstr "Vierundsechzigstelnote" @@ -17613,8 +17662,8 @@ msgstr "verlaufend" msgid "constant" msgstr "konstant" -#: tempo_dialog.cc:155 tempo_dialog.cc:156 tempo_dialog.cc:551 -#: tempo_dialog.cc:552 +#: tempo_dialog.cc:155 tempo_dialog.cc:156 tempo_dialog.cc:554 +#: tempo_dialog.cc:555 msgid "music" msgstr "Musik" @@ -17634,117 +17683,117 @@ msgstr "Tempo beginnt bei" msgid "Lock Style:" msgstr "Sperrstil:" -#: tempo_dialog.cc:364 +#: tempo_dialog.cc:367 msgid "incomprehensible pulse note type (%1)" msgstr "Unverständlicher Puls-Notentyp (%1)" -#: tempo_dialog.cc:377 +#: tempo_dialog.cc:380 msgid "incomprehensible tempo type (%1)" msgstr "unverständlicher Tempotyp (%1)" -#: tempo_dialog.cc:390 +#: tempo_dialog.cc:393 msgid "incomprehensible lock style (%1)" msgstr "unverständlicher Sperrstil (%1)" -#: tempo_dialog.cc:567 +#: tempo_dialog.cc:570 msgid "Note value:" msgstr "Notenwert:" -#: tempo_dialog.cc:568 +#: tempo_dialog.cc:571 msgid "Lock style:" msgstr "Sperrstil:" -#: tempo_dialog.cc:569 +#: tempo_dialog.cc:572 msgid "Beats per bar:" msgstr "Schläge pro Takt:" -#: tempo_dialog.cc:583 +#: tempo_dialog.cc:586 msgid "Meter begins at bar:" msgstr "Taktart beginnt bei Takt:" -#: tempo_dialog.cc:707 +#: tempo_dialog.cc:710 msgid "incomprehensible meter note type (%1)" msgstr "Unverständlicher Metrum-Notentyp (%1)" -#: tempo_dialog.cc:720 +#: tempo_dialog.cc:723 msgid "incomprehensible meter lock style (%1)" msgstr "unverständlicher Sperrstil für Metrum (%1)" -#: time_axis_view.cc:159 +#: time_axis_view.cc:158 msgid "Track/Bus name (double click to edit)" msgstr "Spur-/Busname (Doppelklick zum Bearbeiten)" -#: time_axis_view.cc:163 +#: time_axis_view.cc:162 msgid "This track is inactive. (right-click to activate)" msgstr "Diese Spur ist inaktiv. (Rechtsklick zum Aktivieren)" -#: time_axis_view_item.cc:334 +#: time_axis_view_item.cc:333 msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2" msgid_plural "new duration of %1 samples is out of bounds for %2" msgstr[0] "neue Dauer %1 Frame ist außerhalb des erlaubten Bereichs für %2" msgstr[1] "neue Dauer %1 Samples ist außerhalb des erlaubten Bereichs für %2" -#: time_fx_dialog.cc:63 +#: time_fx_dialog.cc:62 msgid "Quick but Ugly" msgstr "Schnell, aber hässlich" -#: time_fx_dialog.cc:64 +#: time_fx_dialog.cc:63 msgid "Skip Anti-aliasing" msgstr "Überspringe Anti-Aliasing" -#: time_fx_dialog.cc:65 +#: time_fx_dialog.cc:64 msgid "Contents" msgstr "Inhalt" -#: time_fx_dialog.cc:66 +#: time_fx_dialog.cc:65 msgid "Minimize time distortion" msgstr "Zeitliche Verzerrung minimieren" -#: time_fx_dialog.cc:67 +#: time_fx_dialog.cc:66 msgid "Preserve Formants" msgstr "Formanten beibehalten" -#: time_fx_dialog.cc:84 +#: time_fx_dialog.cc:83 msgid "TimeFXDialog" msgstr "TimeFXDialog" -#: time_fx_dialog.cc:87 +#: time_fx_dialog.cc:86 msgid "Pitch Shift Audio" msgstr "Tonhöhe ändern" -#: time_fx_dialog.cc:89 +#: time_fx_dialog.cc:88 msgid "Time Stretch Audio" msgstr "Time Stretch Audio" -#: time_fx_dialog.cc:104 add_video_dialog.cc:141 video_server_dialog.cc:128 +#: time_fx_dialog.cc:103 add_video_dialog.cc:141 video_server_dialog.cc:140 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: time_fx_dialog.cc:117 transpose_dialog.cc:39 +#: time_fx_dialog.cc:116 transpose_dialog.cc:39 msgid "Octaves:" msgstr "Oktaven:" -#: time_fx_dialog.cc:122 transpose_dialog.cc:44 +#: time_fx_dialog.cc:121 transpose_dialog.cc:44 msgid "Semitones:" msgstr "Halbtöne:" -#: time_fx_dialog.cc:127 +#: time_fx_dialog.cc:126 msgid "Cents:" msgstr "Cents:" -#: time_fx_dialog.cc:135 +#: time_fx_dialog.cc:134 msgid "Time|Shift" msgstr "Tonhöhe ändern" -#: time_fx_dialog.cc:187 time_fx_dialog.cc:191 +#: time_fx_dialog.cc:186 time_fx_dialog.cc:190 msgid "TimeFXButton" msgstr "TimeFXButton" -#: time_fx_dialog.cc:196 +#: time_fx_dialog.cc:195 msgid "Stretch/Shrink" msgstr "Strecken/Stauchen" -#: time_fx_dialog.cc:206 +#: time_fx_dialog.cc:205 msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" @@ -18064,7 +18113,7 @@ msgstr "" msgid "Loading ui configuration file %1" msgstr "Lade UI-Konfigurationsdatei %1" -#: utils.cc:121 +#: utils.cc:120 msgid "" "The current operation is not possible because of an error communicating with " "the audio hardware." @@ -18072,33 +18121,33 @@ msgstr "" "Der aktuelle Vorgang ist aufgrund eines Kommunikationsfehlers mit der " "Audiohardware nicht möglich." -#: utils.cc:127 +#: utils.cc:126 msgid "Configure Hardware" msgstr "Hardware konfigurieren" -#: utils.cc:166 utils.cc:209 +#: utils.cc:165 utils.cc:208 msgid "bad XPM header %1" msgstr "Fehlerhafter XPM Header %1" -#: utils.cc:414 +#: utils.cc:413 msgid "cannot find XPM file for %1" msgstr "Konnte XPM-Datei für %1 nicht finden" -#: utils.cc:472 utils.cc:502 utils.cc:522 +#: utils.cc:471 utils.cc:501 utils.cc:521 msgid "default" msgstr "voreingestellt" -#: utils.cc:523 +#: utils.cc:522 msgid "icon \"%1\" not found for icon set \"%2\", fallback to default" msgstr "" "Icon \"%1\" wurde im Icon-Satz \"%2\" nicht gefunden, greife auf " "Voreinstellung zurück" -#: utils.cc:530 +#: utils.cc:529 msgid "cannot find icon image for %1 using %2" msgstr "Konnte Icon-Bild für %1 unter %2 nicht finden" -#: utils.cc:547 utils.cc:563 +#: utils.cc:546 utils.cc:562 msgid "Caught exception while loading icon named %1" msgstr "" "Während des Ladens des Icons mit dem Namen %1 trat ein Ausnahmefehler auf" @@ -18506,25 +18555,25 @@ msgstr "Transkodieren fehlgeschlagen." msgid "Save Transcoded Video File" msgstr "Sichere transkodierte Videodatei" -#: video_server_dialog.cc:57 +#: video_server_dialog.cc:61 msgid "Launch Video Server" msgstr "Video-Server starten" -#: video_server_dialog.cc:58 +#: video_server_dialog.cc:62 msgid "Server Executable:" msgstr "Server-Datei:" -#: video_server_dialog.cc:60 +#: video_server_dialog.cc:64 msgid "Server Docroot:" msgstr "Server Docroot:" -#: video_server_dialog.cc:66 +#: video_server_dialog.cc:70 msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)." msgstr "" "Diesen Dialog nicht mehr anzeigen (kann in Bearbeiten > Globale " "Einstellungen zurückgesetzt werden)." -#: video_server_dialog.cc:99 +#: video_server_dialog.cc:111 msgid "" "The external video server 'harvid' can not be found.\n" "The tool is included with the %1 releases from ardour.org, alternatively you " @@ -18540,19 +18589,19 @@ msgstr "" "\n" "Siehe auch: http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/" -#: video_server_dialog.cc:136 +#: video_server_dialog.cc:148 msgid "Listen Address:" msgstr "Eingehende Adresse:" -#: video_server_dialog.cc:141 +#: video_server_dialog.cc:153 msgid "Listen Port:" msgstr "Eingehender Port:" -#: video_server_dialog.cc:146 +#: video_server_dialog.cc:158 msgid "Cache Size:" msgstr "Cachegröße:" -#: video_server_dialog.cc:152 +#: video_server_dialog.cc:164 msgid "" "%1 relies on an external video server for the videotimeline.\n" "The server configured in Edit -> Preferences -> Video is not reachable.\n" @@ -18563,11 +18612,11 @@ msgstr "" "nicht erreichbar.\n" "Möchten Sie, dass %1 \"harvid\" auf diesem Computer startet?" -#: video_server_dialog.cc:191 +#: video_server_dialog.cc:203 msgid "Set Video Server Executable" msgstr "Setze Video-Serverpfad" -#: video_server_dialog.cc:211 +#: video_server_dialog.cc:223 msgid "Server docroot" msgstr "Server-docroot" @@ -18807,3 +18856,4 @@ msgstr "" "Sehen Sie bitte im Handbuch unter %2/Video-Zeitleiste/Bearbeitung/#Export.\n" "\n" "Handbuch im Browser öffnen? " + diff --git a/libs/ardour/po/de.po b/libs/ardour/po/de.po index 21c9f295a8..c95f76622e 100644 --- a/libs/ardour/po/de.po +++ b/libs/ardour/po/de.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-01 15:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-05 13:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-13 09:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-13 10:05+0200\n" "Last-Translator: Edgar Aichinger \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -15,9 +15,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 21.04.0\n" -#: analyser.cc:127 audioregion.cc:1783 +#: analyser.cc:127 audioregion.cc:1782 msgid "Transient Analysis failed for %1." msgstr "Transientenanalyse für %1 fehlgeschlagen." @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Fehler: Speichermangel" msgid "Could not reconnect to Audio/MIDI engine" msgstr "Konnte nicht zur Audio/MIDI Engine wiederverbinden" -#: audio_backend.cc:107 export_formats.cc:60 session.cc:6894 +#: audio_backend.cc:107 export_formats.cc:60 session.cc:6897 #: transport_master.cc:481 msgid "None" msgstr "Kein" @@ -230,8 +230,8 @@ msgstr "Audio-Wiedergabelisten (unbenutzt)" #: audio_playlist_source.cc:156 audiosource.cc:1093 midi_playlist_source.cc:163 #: midi_playlist_source.cc:171 midi_playlist_source.cc:178 midi_source.cc:410 -#: midi_source.cc:437 plugin_insert.cc:1494 rb_effect.cc:333 session.cc:5249 -#: session.cc:5254 session.cc:5283 session.cc:5288 session.cc:5383 +#: midi_source.cc:437 plugin_insert.cc:1494 rb_effect.cc:333 session.cc:5252 +#: session.cc:5257 session.cc:5286 session.cc:5291 session.cc:5386 #: session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:172 msgid "programming error: %1" msgstr "Programmierfehler: %1" @@ -276,23 +276,23 @@ msgstr "Fehler beim Import von Audiospur %1" msgid "cannot load VAMP plugin \"%1\"" msgstr "kann VAMP-Plugin \"%1\" nicht laden" -#: audioanalyser.cc:72 lua_api.cc:819 +#: audioanalyser.cc:72 lua_api.cc:846 msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded" msgstr "VAMP-Plugin \"%1\" konnte nicht geladen werden" -#: audioengine.cc:888 +#: audioengine.cc:887 msgid "AudioEngine: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "AudioEngine: kann Modul \"%1\" nicht laden (%2)" -#: audioengine.cc:894 +#: audioengine.cc:893 msgid "AudioEngine: backend at \"%1\" has no descriptor function." msgstr "AudioEngine: Backend an \"%1\" hat keine Beschreibungsfunktion." -#: audioengine.cc:988 +#: audioengine.cc:987 msgid "Could not create backend for %1: %2" msgstr "Konnte Backend für %1 nicht erzeugen: %2" -#: audioengine.cc:1693 +#: audioengine.cc:1692 msgid "" "programming error: port %1 could not be placed on the pending deletion " "queue\n" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "" "Programmierfehler: Port %1 konnte nicht in die \"zu löschen\"-Warteschlange " "eingetragen werden\n" -#: audioregion.cc:1751 +#: audioregion.cc:1750 msgid "" "You have requested an operation that requires audio analysis.\n" "\n" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "" "Verzögerung bei dieser und zukünftigen Operationen mit Transienten-Erkennung " "bemerken.\n" -#: audioregion.cc:1783 +#: audioregion.cc:1782 msgid "Audio Region" msgstr "Audioregion" @@ -404,31 +404,31 @@ msgstr "%1: konnte Peak-Daten nicht in Datei schreiben (%2)" msgid "could not truncate peakfile %1 to %2 (error: %3)" msgstr "konnte Peakdatei %1 nicht auf %2 kürzen (Fehler: %3)" -#: auditioner.cc:118 +#: auditioner.cc:117 msgid "Falling back to Reasonable Synth for Midi Audition" msgstr "Greife fürs MIDI-Vorhören auf Reasonable Synth zurück" -#: auditioner.cc:123 +#: auditioner.cc:122 msgid "No synth for midi-audition found." msgstr "Keinen Synth zum MIDI-Vorhören gefunden." -#: auditioner.cc:187 +#: auditioner.cc:194 msgid "no outputs available for auditioner - manual connection required" msgstr "Keine Ausgänge für Abhöre verfügbar - manuelle Verbindung erforderlich" -#: auditioner.cc:320 auditioner.cc:357 +#: auditioner.cc:327 auditioner.cc:364 msgid "Cannot setup auditioner processing flow for %1 channels" msgstr "Kann den Abhör-Signalfluss für %1 Kanäle nicht einrichten" -#: auditioner.cc:349 +#: auditioner.cc:356 msgid "Failed to load synth for MIDI-Audition." msgstr "Konnte Synth zum MIDI-Vorhören nicht laden." -#: auditioner.cc:365 +#: auditioner.cc:372 msgid "Auditioning of regions other than Audio or Midi is not supported." msgstr "Vorhören anderer Regionen als Audio oder MIDI wird nicht unterstützt." -#: auditioner.cc:387 +#: auditioner.cc:394 msgid "Cannot audition empty file." msgstr "Kann leere Datei nicht vorhören." @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "kann %2 nicht öffnen, um Automationsdaten zu laden (%3)" msgid "cannot load automation data from %2" msgstr "kann Automationsdaten von %2 nicht laden" -#: automatable.cc:192 send.cc:103 session.cc:854 +#: automatable.cc:192 send.cc:103 session.cc:852 msgid "Fader" msgstr "Fader" @@ -476,30 +476,30 @@ msgstr "Breite" msgid "Elevation" msgstr "Höhe" -#: automation_control.cc:332 +#: automation_control.cc:331 msgid "record %1 automation" msgstr "%1 Automation aufnehmen" -#: automation_list.cc:453 +#: automation_list.cc:455 msgid "automation list: cannot load coordinates from XML, all points ignored" msgstr "" "Automationsliste: kann Koordinaten aus XML nicht laden, alle Punkte ignoriert" -#: automation_list.cc:495 +#: automation_list.cc:497 msgid "" "automation list: no x-coordinate stored for control point (point ignored)" msgstr "" "Automationsliste: Keine X-Koordinate für Kontrollpunkt gespeichert (Punkt " "ignoriert)" -#: automation_list.cc:501 +#: automation_list.cc:503 msgid "" "automation list: no y-coordinate stored for control point (point ignored)" msgstr "" "Automationsliste: Keine Y-Koordinate für Kontrollpunkt gespeichert (Punkt " "ignoriert)" -#: automation_list.cc:515 +#: automation_list.cc:517 msgid "" "AutomationList: passed XML node called %1, not \"AutomationList\" - ignored" msgstr "" @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "kann CPU-Takt in /proc/cpuinfo nicht finden" msgid "audio" msgstr "Audio" -#: data_type.cc:28 session.cc:2393 session.cc:2420 +#: data_type.cc:28 session.cc:2391 session.cc:2418 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -621,18 +621,18 @@ msgstr "" "DiskReader %1: kann, während (2) überschrieben wird, nicht %2 von der " "Playliste bei Sample %3 lesen" -#: disk_reader.cc:1050 +#: disk_reader.cc:1051 msgid "DiskReader %1: cannot read %2 from playlist at sample %3" msgstr "DiskReader %1: kann %2 nicht bei Sample %3 von Wiedergabeliste lesen" -#: disk_reader.cc:1308 +#: disk_reader.cc:1309 msgid "" "DiskReader %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at sample %3" msgstr "" "DiskReader %1: kann während Auffüllens %2 nicht bei Sample %3 von " "Wiedergabeliste lesen" -#: disk_reader.cc:1314 +#: disk_reader.cc:1315 msgid "DiskReader %1: when refilling, cannot write %2 into buffer" msgstr "DiskReader %1: kann während Auffüllens %2 nicht in Puffer schreiben" @@ -640,23 +640,23 @@ msgstr "DiskReader %1: kann während Auffüllens %2 nicht in Puffer schreiben" msgid "Recorder" msgstr "Rekorder" -#: disk_writer.cc:917 disk_writer.cc:936 +#: disk_writer.cc:914 disk_writer.cc:933 msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk" msgstr "AudioDiskstream %1: Kann nicht auf Disk schreiben" -#: disk_writer.cc:982 +#: disk_writer.cc:979 msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk" msgstr "MidiDiskstream %1: kann nicht auf Disk schreiben" -#: disk_writer.cc:1062 disk_writer.cc:1088 +#: disk_writer.cc:1059 disk_writer.cc:1085 msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly" msgstr "%1:%2 neue Aufnahmedatei nicht korrekt initialisiert" -#: disk_writer.cc:1074 +#: disk_writer.cc:1071 msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range" msgstr "AudioDiskstream: Kanal %1 Bereichsüberschreitung" -#: disk_writer.cc:1128 +#: disk_writer.cc:1125 msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!" msgstr "AudioDiskstream %1: Kann aufgenommene Daten nicht auf Disk schreiben!" @@ -670,24 +670,25 @@ msgid "Export failed: %1" msgstr "Export fehlgeschlagen: %1" #: export_filename.cc:131 -msgid "Existing export folder for this session (%1) does not exist - ignored" +msgid "" +"Existing export folder for this session (%1) does not exist - using default" msgstr "" -"Genanntes Exportverzeichnis für dieses Projekt (%1) existiert nicht - " -"ignoriert" +"Genanntes Exportverzeichnis für dieses Projekt (%1) existiert nicht - benutze" +" Voreinstellung" -#: export_filename.cc:274 +#: export_filename.cc:276 msgid "No Time" msgstr "Keine Zeit" -#: export_filename.cc:283 +#: export_filename.cc:285 msgid "Invalid time format" msgstr "Ungültiges Zeitformat" -#: export_filename.cc:292 +#: export_filename.cc:294 msgid "No Date" msgstr "Kein Datum" -#: export_filename.cc:307 +#: export_filename.cc:309 msgid "Invalid date format" msgstr "Ungültiges Datumsformat" @@ -723,27 +724,31 @@ msgstr "Verlustbehaftete Kompression" msgid "Lossless compression" msgstr "Verlustfreie Kompression" -#: export_format_manager.cc:227 export_format_specification.cc:666 +#: export_format_manager.cc:227 export_format_specification.cc:673 msgid "Session rate" msgstr "Projektrate" -#: export_format_specification.cc:618 +#: export_format_specification.cc:622 msgid "normalize loudness" msgstr "normalisiere Lautheit" -#: export_format_specification.cc:620 +#: export_format_specification.cc:624 +msgid "limit peak" +msgstr "Begrenze Spitzenwert" + +#: export_format_specification.cc:627 msgid "normalize peak" msgstr "normalisiere Spitzenwert" -#: export_format_specification.cc:625 +#: export_format_specification.cc:632 msgid "trim" msgstr "anpassen" -#: export_format_specification.cc:627 +#: export_format_specification.cc:634 msgid "trim start" msgstr "Anfang anpassen" -#: export_format_specification.cc:629 +#: export_format_specification.cc:636 msgid "trim end" msgstr "Ende anpassen" @@ -795,22 +800,22 @@ msgstr "Vorbis-Sampleformat" msgid "No sample format" msgstr "Kein Sampleformat" -#: export_handler.cc:483 +#: export_handler.cc:492 msgid "File %1 uploaded to %2" msgstr "Datei %1 nach %2 hochgeladen" -#: export_handler.cc:489 +#: export_handler.cc:498 msgid "" "upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n" msgstr "" "das Hochladen nach Soundcloud ist gescheitert. Vielleicht sind E-mail-" "Adresse oder Passwort falsch?\n" -#: export_handler.cc:627 export_handler.cc:630 +#: export_handler.cc:636 export_handler.cc:639 msgid "an error occurred while writing a TOC/CUE file: %1" msgstr "beim Schreiben einer TOC/CUE Datei trat ein Fehler auf:%1" -#: export_handler.cc:920 export_handler.cc:978 +#: export_handler.cc:929 export_handler.cc:987 msgid "Cannot convert %1 to Latin-1 text" msgstr "Kann %1 nicht zu Latin-1 Kodierung konvertieren" @@ -866,25 +871,25 @@ msgstr "Keine Kanäle ausgewählt!" msgid "Some channels are empty" msgstr "Einige Kanäle sind leer" -#: export_profile_manager.cc:909 +#: export_profile_manager.cc:949 msgid "Destination folder does not exist." msgstr "Zielordner existiert nicht." -#: export_profile_manager.cc:928 +#: export_profile_manager.cc:968 msgid "No format selected!" msgstr "Kein Format ausgewählt!" -#: export_profile_manager.cc:930 +#: export_profile_manager.cc:970 msgid "All channels are empty!" msgstr "Alle Kanäle sind leer!" -#: export_profile_manager.cc:932 +#: export_profile_manager.cc:972 msgid "One or more of the selected formats is not compatible with this system!" msgstr "" "Eines oder mehrere der gewählten Formate sind mit diesem Sytem nicht " "kompatibel!" -#: export_profile_manager.cc:935 +#: export_profile_manager.cc:975 msgid "" "%1 supports only %2 channels, but you have %3 channels in your channel " "configuration" @@ -892,7 +897,7 @@ msgstr "" "% unterstützt nur %2 Kanäle, in Ihrer Kanalkonfiguration befinden sich " "jedoch %3 Kanäle" -#: file_source.cc:200 session_state.cc:3676 +#: file_source.cc:200 session_state.cc:3675 msgid "" "there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued" msgstr "" @@ -1081,11 +1086,11 @@ msgstr "" msgid "Loading configuration" msgstr "Lade Konfiguration" -#: globals.cc:613 route.cc:213 session.cc:1026 +#: globals.cc:613 route.cc:213 session.cc:1024 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: globals.cc:614 session.cc:1281 +#: globals.cc:614 session.cc:1279 msgid "Master" msgstr "Master" @@ -1301,15 +1306,15 @@ msgstr "%s in" msgid "%s out" msgstr "%s out" -#: io.cc:1609 session_bundles.cc:159 session_bundles.cc:193 +#: io.cc:1609 session_bundles.cc:158 session_bundles.cc:192 msgid "mono" msgstr "Mono" -#: io.cc:1611 session_bundles.cc:172 session_bundles.cc:207 +#: io.cc:1611 session_bundles.cc:171 session_bundles.cc:206 msgid "L" msgstr "L" -#: io.cc:1611 session_bundles.cc:174 session_bundles.cc:209 +#: io.cc:1611 session_bundles.cc:173 session_bundles.cc:208 msgid "R" msgstr "R" @@ -1325,25 +1330,25 @@ msgstr "insert " msgid "return " msgstr "return " -#: ladspa_plugin.cc:100 +#: ladspa_plugin.cc:99 msgid "LADSPA: Unable to open module: " msgstr "LADSPA: Kann Modul nicht öffnen: " -#: ladspa_plugin.cc:106 +#: ladspa_plugin.cc:105 msgid "LADSPA: module has no descriptor function." msgstr "LADSPA: Modul hat keine Deskriptorfunktion." -#: ladspa_plugin.cc:113 +#: ladspa_plugin.cc:112 msgid "LADSPA: plugin has gone away since discovery!" msgstr "LADSPA: Plugin ist nicht mehr auffindbar!" -#: ladspa_plugin.cc:120 +#: ladspa_plugin.cc:119 msgid "LADSPA: \"%1\" cannot be used, since it cannot do inplace processing" msgstr "" "LADSPA: \"%1\" kann nicht verwendet werdeen, da es kein \"inplace processing" "\" beherrscht" -#: ladspa_plugin.cc:315 +#: ladspa_plugin.cc:314 msgid "" "illegal parameter number used with plugin \"%1\". This may indicate a change " "in the plugin design, and presets may be invalid" @@ -1351,31 +1356,31 @@ msgstr "" "Falsche Parameterzahl für Plugin \"%1\". Das auf eine Änderung im Plugin-" "Design hindeuten, und Presets sind eventuell ungültig" -#: ladspa_plugin.cc:383 ladspa_plugin.cc:427 +#: ladspa_plugin.cc:382 ladspa_plugin.cc:426 msgid "Bad node sent to LadspaPlugin::set_state" msgstr "Schlechter Knoten an LadspaPlugin::set_state gesendet" -#: ladspa_plugin.cc:397 ladspa_plugin.cc:440 +#: ladspa_plugin.cc:396 ladspa_plugin.cc:439 msgid "LADSPA: no ladspa port number" msgstr "LADSPA: keine LADSPA-Portnummer" -#: ladspa_plugin.cc:402 ladspa_plugin.cc:446 +#: ladspa_plugin.cc:401 ladspa_plugin.cc:445 msgid "LADSPA: no ladspa port data" msgstr "LADSPA: keine LADSPA-Portdaten" -#: ladspa_plugin.cc:836 +#: ladspa_plugin.cc:835 msgid "Could not locate HOME. Preset not removed." msgstr "Konnte HOME nicht eruieren. Preset nicht entfernt." -#: ladspa_plugin.cc:875 ladspa_plugin.cc:881 +#: ladspa_plugin.cc:874 ladspa_plugin.cc:880 msgid "Could not create %1. Preset not saved. (%2)" msgstr "Konnte %1 nicht erzeugen. Preset nicht gesichert. (%2)" -#: ladspa_plugin.cc:888 +#: ladspa_plugin.cc:887 msgid "Error saving presets file %1." msgstr "Fehler beim Sichern der Preset-Datei %1." -#: ladspa_plugin.cc:932 +#: ladspa_plugin.cc:931 msgid "Could not locate HOME. Preset not saved." msgstr "Konnte HOME nicht eruieren. Preset nicht gesichert." @@ -1403,25 +1408,29 @@ msgstr "XML-Knoten für Position hat keine End-Information" msgid "XML node for Location has no flags information" msgstr "XML-Knoten für Position hat keine Flags-Information" -#: location.cc:898 +#: location.cc:899 msgid "Locations: attempt to use unknown location as selected location" msgstr "" "Locations: Versuch, eine unbekannte Position als ausgewählte Position zu " "verwenden" -#: location.cc:1073 +#: location.cc:1064 +msgid "mark" +msgstr "Marker" + +#: location.cc:1066 location.cc:1086 msgid "range" msgstr "Bereich" -#: location.cc:1153 +#: location.cc:1171 msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state" msgstr "unkorrekter XML-Modus an Locations::set_state weitergereicht" -#: location.cc:1166 session.cc:1615 session_state.cc:1459 +#: location.cc:1187 session.cc:1613 session_state.cc:1458 msgid "session" msgstr "Projekt" -#: location.cc:1233 +#: location.cc:1252 msgid "could not load location from session file - ignored" msgstr "konnte Position nicht aus Projektdatei laden - ignoriert" @@ -1503,6 +1512,10 @@ msgstr "Skript mit dem angegebenen Namen konnte nicht gefunden werden\n" msgid "Failed to instantiate Lua Processor\n" msgstr "Instantiierung des Lua-Prozessors fehlgeschlagen\n" +#: lua_api.cc:130 +msgid "Cannot set up new send: %1" +msgstr "Kann neuen Send nicht einrichten: %1" + #: luaproc.cc:856 msgid "Failed to load Lua script from session state." msgstr "Das Laden eines Lua Skriptes aus dem Projektstatus schlug fehl." @@ -1818,11 +1831,11 @@ msgstr "Ais" msgid "Note|B" msgstr "H" -#: playlist.cc:2291 +#: playlist.cc:2299 msgid "region state node has no ID, ignored" msgstr "Status-Knoten der Region hat keine ID, ignoriert" -#: playlist.cc:2306 +#: playlist.cc:2314 msgid "Playlist: cannot create region from XML" msgstr "Wiedergabeliste: kann Region aus XML nicht erzeugen" @@ -1852,7 +1865,7 @@ msgstr "Ein Factory-Preset mit diesem Namen existiert bereits." msgid "Failed to save plugin preset." msgstr "Sichern des Plugin-Presets fehlgeschlagen." -#: plugin.cc:314 session.cc:2389 +#: plugin.cc:314 session.cc:2387 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -2490,23 +2503,23 @@ msgstr "Kann kürzlich geöffnete Projektdatei %1 nicht schreiben (%2)" msgid "Error writing saved template file %1 (%2)" msgstr "Kann gesicherte Vorlagendatei %1 nicht schreiben (%2)" -#: region_factory.cc:83 region_factory.cc:122 region_factory.cc:161 -#: region_factory.cc:201 +#: region_factory.cc:82 region_factory.cc:124 region_factory.cc:166 +#: region_factory.cc:209 msgid "" "programming error: RegionFactory::create() called with unknown Region type" msgstr "" "Programmierfehler: RegionFactory::create() mit unbekanntem Regionentyp " "aufgerufen" -#: region_factory.cc:557 +#: region_factory.cc:565 msgid "%1 compound-%2 (%3)" msgstr "%1 verbunden-%2 (%3)" -#: region_factory.cc:559 +#: region_factory.cc:567 msgid "%1 compound-%2.1 (%3)" msgstr "%1 verbunden-%2.1 (%3)" -#: region_factory.cc:621 +#: region_factory.cc:625 msgid "cannot create new name for region \"%1\"" msgstr "kann keinen neuen Namen für Region \"%1\" erzeugen" @@ -2522,79 +2535,79 @@ msgstr "Import: Fehler in src_new() : %1" msgid "return %1" msgstr "Rückgabewert: %1" -#: route.cc:961 route.cc:3227 track.cc:866 +#: route.cc:965 route.cc:3231 track.cc:868 msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored" msgstr "unbekannter Prozessortyp \"%1\"; ignoriert" -#: route.cc:983 +#: route.cc:987 msgid "processor could not be created. Ignored." msgstr "Prozessor konnte nicht erzeugt werden. Ignoriert." -#: route.cc:2623 route.cc:2844 +#: route.cc:2627 route.cc:2848 msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]" msgstr "Schlechter Knoten an Route::set_state() gesendet [%1]" -#: route.cc:2694 +#: route.cc:2698 msgid "Panner state mismatches for track/bus (%1)." msgstr "Pannerzustände für Spur/Bus stimmen nicht überein (%1)" -#: route.cc:3691 +#: route.cc:3695 msgid "Invalid Solo-Isolate propagation: from:%1 new:%2 - old:%3 = delta:%4" msgstr "Ungültige Solo-Isolate Propagierung: von:%1 neu:%2 - alt:%3 = delta:%4" -#: route.cc:4992 +#: route.cc:5006 msgid "Amp/Fader on track/bus '%1' was missing." msgstr "Amp/Fader an Spur/Bus %1 fehlte." -#: route.cc:5836 route.cc:5847 +#: route.cc:5850 route.cc:5861 msgid "lo" msgstr "lo" -#: route.cc:5837 +#: route.cc:5851 msgid "mid" msgstr "mid" -#: route.cc:5838 route.cc:5850 +#: route.cc:5852 route.cc:5864 msgid "hi" msgstr "hi" -#: route.cc:5848 +#: route.cc:5862 msgid "lm" msgstr "lm" -#: route.cc:5849 +#: route.cc:5863 msgid "hm" msgstr "hm" -#: route.cc:5924 +#: route.cc:5938 msgid "Leveler" msgstr "Leveller" -#: route.cc:5926 +#: route.cc:5940 msgid "Compressor" msgstr "Kompressor" -#: route.cc:5928 route.cc:5930 +#: route.cc:5942 route.cc:5944 msgid "Limiter" msgstr "Limiter" -#: route.cc:5930 +#: route.cc:5944 msgid "Sidechain" msgstr "Sidechain" -#: route.cc:5933 route.cc:5935 route.cc:5952 route.cc:5954 +#: route.cc:5947 route.cc:5949 route.cc:5966 route.cc:5968 msgid "???" msgstr "???" -#: route.cc:5945 +#: route.cc:5959 msgid "Attk" msgstr "Attk" -#: route.cc:5947 +#: route.cc:5961 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: route.cc:5950 +#: route.cc:5964 msgid "Rels" msgstr "Rels" @@ -2627,7 +2640,7 @@ msgstr "Konnte Thread für Aufgabenliste nicht anlegen!" msgid "aux %1" msgstr "Aux %1" -#: send.cc:80 send.cc:518 +#: send.cc:80 send.cc:512 msgid "send %1" msgstr "Send %1" @@ -2639,43 +2652,43 @@ msgstr "Foldback %1" msgid "programming error: send created using role %1" msgstr "Programmierfehler: Send erzeugt mittels Rolle %1" -#: session.cc:365 +#: session.cc:363 msgid "Session initialization failed" msgstr "Projektinitialisierung gescheitert" -#: session.cc:382 +#: session.cc:380 msgid "Failed to load template/snapshot state" msgstr "Konnte Vorlagen/Schnappschussstatus nicht laden" -#: session.cc:385 +#: session.cc:383 msgid "Failed to parse template/snapshot state" msgstr "Konnte Vorlagen/Schnappschuss-Status nicht parsen" -#: session.cc:405 +#: session.cc:403 msgid "Failed to load state" msgstr "Konnte Status nicht laden" -#: session.cc:416 session.cc:420 session.cc:423 session.cc:426 session.cc:429 +#: session.cc:414 session.cc:418 session.cc:421 session.cc:424 session.cc:427 msgid "Cannot initialize session/engine: %1" msgstr "Kann Projekt/Engine nicht initialisieren: %1" -#: session.cc:416 +#: session.cc:414 msgid "Failed to create background threads." msgstr "Konnte Hintergrundthreads nicht erzeugen." -#: session.cc:420 +#: session.cc:418 msgid "Invalid TempoMap in session-file." msgstr "Ungültige TempoMap in Projektdatei." -#: session.cc:423 +#: session.cc:421 msgid "Invalid or corrupt session state." msgstr "Ungültiger oder korrupter Projektstatus." -#: session.cc:426 +#: session.cc:424 msgid "Port registration failed." msgstr "Port-Registrierung fehlgeschlagen." -#: session.cc:429 +#: session.cc:427 msgid "" "Unexpected exception during session setup, possibly invalid audio/midi " "engine parameters. Please see stdout/stderr for details" @@ -2683,77 +2696,77 @@ msgstr "" "Unerwartete Ausnahme während der Projekteinrichtung, möglicherweise " "ungültige Audio/MIDI Engine-Parameter. Details finden Sie in stdout/stderr" -#: session.cc:479 +#: session.cc:477 msgid "Connect to engine" msgstr "Verbinde zur Engine" -#: session.cc:501 +#: session.cc:499 msgid "Session loading complete" msgstr "Laden des Projektes abgeschlossen" -#: session.cc:560 +#: session.cc:558 msgid "Set up LTC" msgstr "LTC einrichten" -#: session.cc:562 +#: session.cc:560 msgid "Set up Click" msgstr "Klick einrichten" -#: session.cc:564 +#: session.cc:562 msgid "Set up standard connections" msgstr "Richte Standard-Verbindungen ein" -#: session.cc:893 +#: session.cc:891 msgid "could not setup Click I/O" msgstr "konnte Metronom-E/A nicht einrichten" -#: session.cc:954 +#: session.cc:952 msgid "cannot connect master output %1 to %2" msgstr "kann Master-Ausgang %1 nicht mit %2 verbinden" -#: session.cc:980 +#: session.cc:978 msgid "Cannot remove monitor section while the engine is offline." msgstr "Kann Monitorsektion nicht entfernen, solange die Engine offline ist." -#: session.cc:1018 +#: session.cc:1016 msgid "Cannot create monitor section while the engine is offline." msgstr "Kann keine Monitorsektion erzeugen, solange die Engine offline ist." -#: session.cc:1039 +#: session.cc:1037 msgid "Cannot create monitor section. 'Monitor' Port name is not unique." msgstr "" "Kann keine Monitorsektion erzeugen. Der Portname 'Monitor' ist schon " "vergeben." -#: session.cc:1073 session.cc:1209 +#: session.cc:1071 session.cc:1207 msgid "cannot connect control input %1 to %2" msgstr "kann Kontrolleingang %1 nicht mit %2 verbinden" -#: session.cc:1092 session.cc:1227 +#: session.cc:1090 session.cc:1225 msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found" msgstr "Bevorzugte E/A für den Monitorbus (%1) kann nicht gefunden werden" -#: session.cc:1123 session.cc:1258 +#: session.cc:1121 session.cc:1256 msgid "cannot connect control output %1 to %2" msgstr "kann Kontrollausgang %1 nicht mit %2 verbinden" -#: session.cc:1323 +#: session.cc:1321 msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible" msgstr "" "Kann das Vorhör-System nicht einrichten: kein Vorhören von Regionen möglich" -#: session.cc:1588 +#: session.cc:1586 msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)" msgstr "" "Session: Sie können diese Position nicht für Auto-Punch verwenden (Start <= " "Ende)" -#: session.cc:1609 +#: session.cc:1607 msgid "Session: you can't use that location for session start/end)" msgstr "" "Projekt: Sie können diesen Zeitpunkt nicht als Projektanfang/ende benutzen" -#: session.cc:1643 +#: session.cc:1641 msgid "" "You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative " "length" @@ -2761,19 +2774,19 @@ msgstr "" "Sie können diese Position nicht für \"automatische Schleife\" verwenden, da " "sie keine oder eine negative Länge hat" -#: session.cc:1835 +#: session.cc:1833 msgid "programming error: session range removed!" msgstr "Programmierfehler: Projektbereich entfernt!" -#: session.cc:2124 +#: session.cc:2122 msgid "feedback loop setup between %1 and %2" msgstr "Feedbackschleife zwischen %1 und %2 erkannt" -#: session.cc:2462 +#: session.cc:2460 msgid "Session: could not create new midi track." msgstr "Session: konnte keine neue MIDI-Spur erzeugen." -#: session.cc:2468 +#: session.cc:2466 msgid "" "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK " "with more ports if you need this many tracks." @@ -2781,69 +2794,69 @@ msgstr "" "Keine JACK-Ports mehr verfügbar. Wenn Sie so viele Spuren benötigen, müssen " "Sie %1 stoppen und JACK mit mehr Ports neu starten." -#: session.cc:2498 session.cc:2501 +#: session.cc:2496 session.cc:2499 msgid "Midi Bus" msgstr "MIDI Bus" -#: session.cc:2523 +#: session.cc:2521 msgid "cannot configure new midi bus input" msgstr "kann neuen MIDI-Buseingang nicht konfigurieren" -#: session.cc:2529 +#: session.cc:2527 msgid "cannot configure new midi bus output" msgstr "kann neuen MIDI-Busausgang nicht konfigurieren" -#: session.cc:2543 +#: session.cc:2541 msgid "Session: could not create new MIDI bus." msgstr "Session: konnte keinen neuen MIDI-Bus erzeugen." -#: session.cc:2699 session.cc:2707 session.cc:2781 session.cc:2789 +#: session.cc:2697 session.cc:2705 session.cc:2779 session.cc:2787 msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track" msgstr "kann %1 ein/%2 aus für neue Audiospur nicht konfigurieren" -#: session.cc:2723 +#: session.cc:2721 msgid "Session: could not create new audio track." msgstr "Session: konnte keine neue Audiospur erzeugen." -#: session.cc:2756 session.cc:2759 +#: session.cc:2754 session.cc:2757 msgid "Bus" msgstr "Bus" -#: session.cc:2805 +#: session.cc:2803 msgid "Session: could not create new audio bus." msgstr "Session: konnte keinen neuen Audio-Bus erzeugen." -#: session.cc:2884 +#: session.cc:2882 msgid "Session: Failed to create unique ID for track from template." msgstr "Session: konnte keine eindeutige ID aus der Vorlage erzeugen." -#: session.cc:2894 +#: session.cc:2892 msgid "Session: Failed to generate unique name and ID for track from template." msgstr "Session: konnte keine eindeutige ID und Name aus der Vorlage erzeugen." -#: session.cc:3039 +#: session.cc:3037 msgid "Session: cannot create track/bus from template description" msgstr "Session: Kann die Route aus der Vorlagenbeschreibung nicht erzeugen" -#: session.cc:3068 +#: session.cc:3071 msgid "Session: could not create new track/bus from template" msgstr "Session: konnte keine neue Spur/Bus aus der Vorlage erzeugen." -#: session.cc:3118 +#: session.cc:3121 msgid "Adding new tracks/busses failed" msgstr "Fehler beim Hinzufügen neuer Spuren/Busse" -#: session.cc:4722 +#: session.cc:4725 msgid "Merging embedded file %1: name collision AND md5 hash collision!" msgstr "" "Zusammenführen der eingebetteten Datei %1: Namenskollision UND md5 hash " "Kollision!" -#: session.cc:4846 +#: session.cc:4849 msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many." msgstr "Es gibt bereits %1 Aufnahmen für %2, was ich als zu viele erachte." -#: session.cc:4908 +#: session.cc:4911 msgid "" "There are already many recordings for %1, resulting in a too long file-path " "%2." @@ -2851,68 +2864,68 @@ msgstr "" "Es gibt bereits viele Aufnahmen für %1, was in einem zu langen Dateipfad %2 " "resultiert." -#: session.cc:5522 +#: session.cc:5525 msgid "send ID %1 appears to be in use already" msgstr "Send ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch" -#: session.cc:5534 +#: session.cc:5537 msgid "aux send ID %1 appears to be in use already" msgstr "Aux-Send ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch" -#: session.cc:5546 +#: session.cc:5549 msgid "return ID %1 appears to be in use already" msgstr "Return ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch" -#: session.cc:5558 +#: session.cc:5561 msgid "insert ID %1 appears to be in use already" msgstr "Insert ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch" -#: session.cc:5706 +#: session.cc:5709 msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)" msgstr "Kann einen Bereich mit Ende <= Start nicht schreiben (z.B. %1 <= %2)" -#: session.cc:5719 +#: session.cc:5722 msgid "Cannot write a range with no data." msgstr "Kann einen Bereich ohne Daten nicht schreiben." -#: session.cc:5765 +#: session.cc:5768 msgid "cannot create new file \"%1\" for %2" msgstr "Kann neue Datei \"%1\" für %2 nicht erzeugen" -#: session.cc:6852 +#: session.cc:6855 msgid "Control Char" msgstr "Kontrollzeichen" -#: session.cc:7165 session.cc:7166 +#: session.cc:7168 session.cc:7169 msgid "Virtual Keyboard" msgstr "Virtuelles MIDI Keyboard" -#: session_bundles.cc:153 +#: session_bundles.cc:152 #, c-format msgid "out %s" msgstr "aus %s" -#: session_bundles.cc:155 +#: session_bundles.cc:154 #, c-format msgid "out %" msgstr "out %" -#: session_bundles.cc:170 +#: session_bundles.cc:169 #, c-format msgid "out %+%" msgstr "out %+%" -#: session_bundles.cc:187 +#: session_bundles.cc:186 #, c-format msgid "in %s" msgstr "in %s" -#: session_bundles.cc:189 +#: session_bundles.cc:188 #, c-format msgid "in %" msgstr "in %" -#: session_bundles.cc:204 +#: session_bundles.cc:203 #, c-format msgid "in %+%" msgstr "in %+%" @@ -2998,20 +3011,20 @@ msgstr "" "Bitte entfernen Sie zusätzliche Unterverzeichnisse, um mögliche " "Doppeldeutigkeiten bei Dateinamen zu verhindern." -#: session_events.cc:233 +#: session_events.cc:232 msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same sample (%2)." msgstr "" "Projekt: zwei Events vom Typ %1 am selben Sample (%2) sind nicht möglich." -#: session_export.cc:151 +#: session_export.cc:155 msgid "Cannot prepare transport for export" msgstr "Kann Transport nicht auf Exprt vorbereiten" -#: session_export.cc:170 +#: session_export.cc:174 msgid "%1: cannot seek to %2 for export" msgstr "%1: kann für Export nicht Dateiposition %2 aufsuchen" -#: session_export.cc:267 +#: session_export.cc:271 msgid "Export ended unexpectedly: %1" msgstr "Export endet unerwartet: %1" @@ -3035,161 +3048,161 @@ msgstr "Projektstatus: unbenutzte Wiedergabeliste war als benutzt geführt." msgid "Session: cannot create Playlist from XML description." msgstr "Session: kann Wiedergabeliste nicht aus der XML-Beschreibung erzeugen." -#: session_process.cc:196 +#: session_process.cc:197 msgid "Session: error in no roll for %1" msgstr "Session: Fehler in no_roll für %1" -#: session_process.cc:999 +#: session_process.cc:1008 msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)" msgstr "Programmierfehler: illegaler Ereignistyp in process_event (%1)" -#: session_state.cc:202 +#: session_state.cc:201 msgid "solo cut control (dB)" msgstr "Solo Cut Einstellung (dB)" -#: session_state.cc:223 +#: session_state.cc:222 msgid "Set block size and sample rate" msgstr "Setze Blockgröße und Samplerate" -#: session_state.cc:228 +#: session_state.cc:227 msgid "Using configuration" msgstr "Benutze Konfiguration" -#: session_state.cc:248 +#: session_state.cc:247 msgid "Butler did not start" msgstr "Butler startete nicht" -#: session_state.cc:253 +#: session_state.cc:252 msgid "MIDI I/O thread did not start" msgstr "MIDI E/A-Thread startete nicht" -#: session_state.cc:271 session_state.cc:392 +#: session_state.cc:270 session_state.cc:391 msgid "Unexpected exception during session setup: " msgstr "Unerwartete Ausnahme während der Projekteinrichtung: " -#: session_state.cc:274 session_state.cc:395 +#: session_state.cc:273 session_state.cc:394 msgid "Unknown exception during session setup" msgstr "Unbekannte Ausnahme während der Projekteinrichtung" -#: session_state.cc:299 +#: session_state.cc:298 msgid "Could not set session state from XML" msgstr "Konnte Projektstatus aus XML nicht setzen" -#: session_state.cc:303 +#: session_state.cc:302 msgid "Session state: " msgstr "Projektstatus: " -#: session_state.cc:399 +#: session_state.cc:398 msgid "Reset Remote Controls" msgstr "Fernbedienungen zurücksetzen" -#: session_state.cc:412 session_state.cc:442 +#: session_state.cc:411 session_state.cc:441 msgid "Filling playback buffers" msgstr "Fülle Wiedergabepuffer" -#: session_state.cc:509 +#: session_state.cc:508 msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: kann den Peakfile Ordner \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:516 +#: session_state.cc:515 msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)" msgstr "" "Session: kann das Projektverzeichnis für Sounddateien \"%1\" nicht erzeugen " "(%2)" -#: session_state.cc:523 +#: session_state.cc:522 msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)" msgstr "" "Session: kann das Projektverzeichnis für MIDI \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:530 +#: session_state.cc:529 msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: kann den Mülleimer des Projektes \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:537 +#: session_state.cc:536 msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)" msgstr "" "Session: kann den Projektordner für Exportdateien \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:545 +#: session_state.cc:544 msgid "Session: cannot create session backup folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: kann Backup-Projektverzeichnis \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:553 +#: session_state.cc:552 msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)" msgstr "" "Session: kann den Projektordner für Analysedaten \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:560 +#: session_state.cc:559 msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: kann den Projektordner für Plugins \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:567 +#: session_state.cc:566 msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)" msgstr "" "Session: kann den Projektordner für Externals \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:581 +#: session_state.cc:580 msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: kann den Projektordner \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:616 +#: session_state.cc:615 msgid "Error reading session template file %1 (%2)" msgstr "Fehler beim Lesen der Projektvorlagendatei %1 (%2)" -#: session_state.cc:631 +#: session_state.cc:630 msgid "Error writing session template file %1 (%2)" msgstr "Fehler beim Schreiben der Projektvorlagendatei %1 (%2)" -#: session_state.cc:646 +#: session_state.cc:645 msgid "Could not open %1 for writing session template" msgstr "Konnte %1 nicht zum Schreiben der Projektvorlage öffnen" -#: session_state.cc:653 +#: session_state.cc:652 msgid "Could not open session template %1 for reading" msgstr "Konnte Projektvorlage %1 nicht zum Lesen öffnen" -#: session_state.cc:703 +#: session_state.cc:702 msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte vorläufigen Aufnahmestatus im Pfad \"%1\" nicht entfernen (%2)" -#: session_state.cc:732 +#: session_state.cc:731 msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)" msgstr "Konnte Schnappschuss %1 nicht auf %2 umbenennen (%3)" -#: session_state.cc:760 +#: session_state.cc:759 msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte Projektdatei im Pfad \"%1\" nicht entfernen (%2)" -#: session_state.cc:884 +#: session_state.cc:883 msgid "state could not be saved to %1" msgstr "Status konnte nicht nach %1 gesichert werden" -#: session_state.cc:886 session_state.cc:901 +#: session_state.cc:885 session_state.cc:900 msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte temporäre Projektdatei im Pfad \"%1\" nicht entfernen (%2)" -#: session_state.cc:898 +#: session_state.cc:897 msgid "could not rename temporary session file %1 to %2 (%3)" msgstr "konnte temporäre Projektdatei %1 nicht nach %2 umbenennen(%3)" -#: session_state.cc:927 +#: session_state.cc:926 msgid "Could not save backup file at path \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte Backup-Datei im Pfad \"%1\" nicht speichern (%2)" -#: session_state.cc:1002 +#: session_state.cc:1001 msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!" msgstr "%1: Projektdatei \"%2\" existiert nicht!" -#: session_state.cc:1014 +#: session_state.cc:1013 msgid "Could not understand session file %1" msgstr "Konnte Projektdatei \"%1\" nicht verstehen" -#: session_state.cc:1023 +#: session_state.cc:1022 msgid "Session file %1 is not a session" msgstr "Projektdatei %1 ist kein Projekt" -#: session_state.cc:1035 +#: session_state.cc:1034 msgid "" "Incompatible Session Version. That session was created with a newer version " "of %1" @@ -3197,127 +3210,127 @@ msgstr "" "Inkompatible Projektversion. Dieses Projekt wurde mit einer neueren Version " "von %1 erstellt" -#: session_state.cc:1364 +#: session_state.cc:1363 msgid "Session-Save: Failed to copy MIDI Source '%1' for snapshot" msgstr "" "Projekt-Speichern: Kopieren der MIDI-Quelle '%1' für Schnappschuss " "fehlgeschlagen" -#: session_state.cc:1569 +#: session_state.cc:1568 msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()" msgstr "" "Programmierfehler: Session: Inkorrekter XML-Knoten an send_state() gesendet" -#: session_state.cc:1639 +#: session_state.cc:1638 msgid "Session: XML state has no options section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"options\"" -#: session_state.cc:1644 +#: session_state.cc:1643 msgid "Session: XML state has no metadata section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"metadata\"" -#: session_state.cc:1655 +#: session_state.cc:1654 msgid "Session: XML state has no sources section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"sources\"" -#: session_state.cc:1662 +#: session_state.cc:1661 msgid "Session: XML state has no Tempo Map section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"Tempo Map\"" -#: session_state.cc:1669 +#: session_state.cc:1668 msgid "Session: XML state has no locations section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"locations\"" -#: session_state.cc:1682 +#: session_state.cc:1681 msgid "Session: XML state has no Regions section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"Regions\"" -#: session_state.cc:1689 +#: session_state.cc:1688 msgid "Session: XML state has no playlists section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"playlists\"" -#: session_state.cc:1709 +#: session_state.cc:1708 msgid "Session: XML state has no bundles section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"bundles\"" -#: session_state.cc:1738 +#: session_state.cc:1737 msgid "Session: XML state has no routes section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"routes\"" -#: session_state.cc:1756 +#: session_state.cc:1755 msgid "Session: XML state has no route groups section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"route groups\"" -#: session_state.cc:1765 +#: session_state.cc:1764 msgid "Session: XML state has no edit groups section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"edit groups\"" -#: session_state.cc:1772 +#: session_state.cc:1771 msgid "Session: XML state has no mix groups section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"mix groups\"" -#: session_state.cc:1780 +#: session_state.cc:1779 msgid "Session: XML state has no click section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"click\"" -#: session_state.cc:1852 +#: session_state.cc:1851 msgid "Session: cannot create track/bus from XML description." msgstr "Session: Kann keine Spur/Bus aus der XML-Beschreibung erzeugen." -#: session_state.cc:1856 +#: session_state.cc:1855 msgid "Loaded track/bus %1" msgstr "Spur/Bus %1 wurde geladen" -#: session_state.cc:1861 +#: session_state.cc:1860 msgid "Tracks/busses loaded; Adding to Session" msgstr "Spuren/Busse geladen; Füge sie dem Projekt hinzu" -#: session_state.cc:1875 +#: session_state.cc:1874 msgid "Finished adding tracks/busses" msgstr "Hinzufügen der Spuren/Busse abgeschlossen" -#: session_state.cc:2013 +#: session_state.cc:2012 msgid "Could not find diskstream for diskstream-id: '%1', playlist: '%2'" msgstr "" "Konnte Diskstream für Diskstream-id: '%1', Playliste: '%2' nicht finden" -#: session_state.cc:2070 +#: session_state.cc:2069 msgid "Session: cannot create Region from XML description." msgstr "Session: kann Region nicht aus XML-Beschreibung erzeugen." -#: session_state.cc:2074 +#: session_state.cc:2073 msgid "Can not load state for region '%1'" msgstr "Kann Status für Region '%1' nicht laden" -#: session_state.cc:2110 +#: session_state.cc:2109 msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored" msgstr "" "Regionen der Verbindungsbeschreibung nicht gefunden (IDs %1 and %2): " "ignoriert" -#: session_state.cc:2138 +#: session_state.cc:2137 msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)" msgstr "" "Verschachtelte Quelle hat keine ID-Information in Projektdatei! (ignoriert)" -#: session_state.cc:2150 +#: session_state.cc:2149 msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1" msgstr "Kann verschachtelte Quelle für Region %1 nicht wiederherstellen" -#: session_state.cc:2210 +#: session_state.cc:2209 msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)" msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion ist unvollständig " "(Quelle fehlt)" -#: session_state.cc:2218 session_state.cc:2239 session_state.cc:2259 +#: session_state.cc:2217 session_state.cc:2238 session_state.cc:2258 msgid "" "Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1" msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion referenziert eine " "unbekannte Quell-ID =%1" -#: session_state.cc:2224 session_state.cc:2245 session_state.cc:2265 +#: session_state.cc:2223 session_state.cc:2244 session_state.cc:2264 msgid "" "Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id =" "%1" @@ -3325,7 +3338,7 @@ msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion referenziert eine " "Nicht-Audio Quell-ID =%1" -#: session_state.cc:2288 +#: session_state.cc:2287 msgid "" "Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; " "ignored" @@ -3333,31 +3346,31 @@ msgstr "" "Session: dem XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion fehlen einige " "Hauptquellen; ignoriert" -#: session_state.cc:2322 +#: session_state.cc:2321 msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)" msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer MIDI-Region ist unvollständig " "(Quelle fehlt)" -#: session_state.cc:2330 +#: session_state.cc:2329 msgid "" "Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1" msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer MIDI-Region referenziert eine " "unbekannte Quell-ID =%1" -#: session_state.cc:2336 +#: session_state.cc:2335 msgid "" "Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1" msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer MIDI-Region referenziert eine " "Nicht-MIDI Quell-ID =%1" -#: session_state.cc:2422 +#: session_state.cc:2421 msgid "Session: cannot create Source from XML description." msgstr "Session: Kann Quelle aus der XML-Beschreibung nicht erzeugen." -#: session_state.cc:2451 +#: session_state.cc:2450 msgid "" "An external MIDI file is missing. %1 cannot currently recover from missing " "external MIDI files" @@ -3365,41 +3378,41 @@ msgstr "" "Eine externe MIDI-Datei fehlt. %1 kann derzeit mit fehlenden externen MIDI-" "Dateien nicht umgehen" -#: session_state.cc:2544 +#: session_state.cc:2543 msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the programmers." msgstr "" "Eine nicht mit %1 benutzbare Audiodatei wurde gefunden. Sprechen Sie mit den " "Programmierern." -#: session_state.cc:2565 +#: session_state.cc:2564 msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte Vorlagenverzeichnis \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:2576 +#: session_state.cc:2575 msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created" msgstr "Vorlage \"%1\" existiert bereits - neue Version wurde nicht erzeugt" -#: session_state.cc:2582 +#: session_state.cc:2581 msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)" msgstr "Konnte kein Verzeichnis für Projektvorlage \"%1\" erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:2618 +#: session_state.cc:2617 msgid "template not saved" msgstr "Vorlage nicht gesichert" -#: session_state.cc:2865 +#: session_state.cc:2864 msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file" msgstr "Unbekannter Knoten \"%1\" in Bündelliste der Projektdatei gefunden" -#: session_state.cc:3357 +#: session_state.cc:3356 msgid "Cannot cleanup peak-files for read-only session." msgstr "Kann Peakdateien für Nur-Lese Projekt nicht aufräumen." -#: session_state.cc:3361 +#: session_state.cc:3360 msgid "Cannot cleanup peak-files while recording" msgstr "Kann Peakdateien während Aufnahme nicht aufräumen" -#: session_state.cc:3384 +#: session_state.cc:3383 msgid "" "Timeout waiting for peak-file creation to terminate before cleanup, please " "try again later." @@ -3407,83 +3420,83 @@ msgstr "" "Timeout beim Warten darauf, dass die Peakdatei-Erzeugung vor dem Aufräumen " "abgeschlossen wird, bitte versuchen Sie es später noch einmal." -#: session_state.cc:3653 +#: session_state.cc:3652 msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: kann den Mülleimer \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:3686 +#: session_state.cc:3685 msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)" msgstr "kann unbenutzte Dateiquelle nicht von %1 nach %2 umbenennen (%3)" -#: session_state.cc:3702 +#: session_state.cc:3701 msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)" msgstr "kann Peakdatei %1 für %2 nicht entfernen (%3)" -#: session_state.cc:3881 +#: session_state.cc:3880 msgid "could not backup old history file, current history not saved" msgstr "" "konnte kein Backup der alten Aktionsliste erstellen, momentane Aktionsliste " "ungesichert" -#: session_state.cc:3895 +#: session_state.cc:3894 msgid "history could not be saved to %1" msgstr "Aktionsliste konnte nicht nach %1 gesichert werden" -#: session_state.cc:3898 +#: session_state.cc:3897 msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte Aktionslistendatei im Pfad \"%1\" nicht entfernen (%2)" -#: session_state.cc:3902 +#: session_state.cc:3901 msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)" msgstr "konnte Aktionslistendatei nicht aus dem Backup %1 restaurieren (%2)" -#: session_state.cc:3927 +#: session_state.cc:3926 msgid "%1: no history file \"%2\" for this session." msgstr "%1: keine Aktionslistendatei \"%2\" für dieses Projekt." -#: session_state.cc:3933 +#: session_state.cc:3932 msgid "Could not understand session history file \"%1\"" msgstr "Konnte Projekt-Aktionslistendatei \"%1\" nicht verstehen" -#: session_state.cc:3983 +#: session_state.cc:3982 msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand" msgstr "MidiSource für NoteDiffCommand nicht auffindbar" -#: session_state.cc:3994 +#: session_state.cc:3993 msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand" msgstr "MidiSource für SysExDiffCommand nicht auffindbar" -#: session_state.cc:4005 +#: session_state.cc:4004 msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand" msgstr "MidiSource für PatchChangeDiffCommand nicht auffindbar" -#: session_state.cc:4013 +#: session_state.cc:4012 msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode." msgstr "Konnte im XML-Knoten \"%1\" keinen Befehl erkennen." -#: session_state.cc:4366 +#: session_state.cc:4365 msgid "Cannot rename read-only session." msgstr "Kann Nur-Lese Projekt nicht umbenennen." -#: session_state.cc:4370 +#: session_state.cc:4369 msgid "Cannot rename session while recording" msgstr "Kann Projekt während Aufnahme nicht umbenennen" -#: session_state.cc:4455 session_state.cc:4456 session_state.cc:4498 -#: session_state.cc:4502 +#: session_state.cc:4454 session_state.cc:4455 session_state.cc:4497 +#: session_state.cc:4501 msgid "renaming %s as %2 failed (%3)" msgstr "umbenennen von %s in %2 gescheitert (%3)" -#: session_state.cc:4518 session_state.cc:4519 session_state.cc:4533 -#: session_state.cc:4534 +#: session_state.cc:4517 session_state.cc:4518 session_state.cc:4532 +#: session_state.cc:4533 msgid "renaming %1 as %2 failed (%3)" msgstr "umbenennen von %1 in %2 gescheitert (%3)" -#: session_state.cc:4933 +#: session_state.cc:4932 msgid "Cannot create new session folder %1" msgstr "Kann den neuen Projektordner \"%1\" nicht erzeugen" -#: session_state.cc:4995 session_state.cc:5070 +#: session_state.cc:4994 session_state.cc:5069 msgid "" "\n" "copying \"%1\" failed !" @@ -3491,23 +3504,23 @@ msgstr "" "\n" "kopieren von \"%1\" fehlgeschlagen !" -#: session_state.cc:5285 +#: session_state.cc:5284 msgid "unknown reason" msgstr "unbekannter Grund" -#: session_state.cc:5347 +#: session_state.cc:5346 msgid "Could not make tmpdir: %1" msgstr "Konnte tmpdir nicht erzeugen: %1" -#: session_time.cc:230 +#: session_time.cc:229 msgid "Unknown transport state %1 in sync callback" msgstr "Unbekannter Transportstatus %1 im Sync-Callback" -#: session_transport.cc:162 +#: session_transport.cc:173 msgid "Locate called for negative sample position - ignored" msgstr "Locate für negative Sample-Position aufgerufen - ignoriert" -#: session_transport.cc:494 +#: session_transport.cc:359 msgid "" "Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport " "control" @@ -3515,11 +3528,11 @@ msgstr "" "Globales Varispeed ist nicht möglich, solange %1 mit JACK Transport " "verbunden ist." -#: session_transport.cc:1020 +#: session_transport.cc:926 msgid "Cannot loop - no loop range defined" msgstr "Kann nicht loopen - kein Schleifenbereich definieert" -#: session_transport.cc:1630 +#: session_transport.cc:1537 msgid "" "Looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n" "Recommend changing the configured options" @@ -3700,7 +3713,7 @@ msgstr "" msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)" msgstr "Versuch, in eine schreibgeschützte Audio-Dateiquelle zu schreiben (%1)" -#: sndfilesource.cc:585 utils.cc:517 utils.cc:545 +#: sndfilesource.cc:585 utils.cc:516 utils.cc:544 msgid "programming error: %1 %2" msgstr "Programmierfehler: %1 %2" @@ -3756,7 +3769,7 @@ msgstr "" "Das Hochladen nach Soundcloud ist gescheitert. Vielleicht sind E-mail-" "Adresse oder Passwort falsch?\n" -#: source_factory.cc:376 +#: source_factory.cc:375 msgid "Recovery attempted on a MIDI file - not implemented" msgstr "" "Wiederherstellung einer MIDI-Datei wurde versucht - nicht implementiert" @@ -3918,23 +3931,23 @@ msgstr "" msgid "DiskIOProcessor: \"%1\" isn't an playlist" msgstr "DiskIOProcessor: \"%1\" ist keine Playliste" -#: track.cc:702 +#: track.cc:704 msgid "DiskIOProcessor %1: there is no existing playlist to make a copy of!" msgstr "DiskIOProcessor %1: Es gibt keine Playlist, die kopiert werden könnte!" -#: track.cc:945 +#: track.cc:947 msgid "%1: could not create region for complete midi file" msgstr "%1: konnte keine Region für die komplette MIDI-Datei erzeugen" -#: track.cc:992 +#: track.cc:994 msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!" msgstr "MidiDiskstream: konnte Region für aufgenommenes MIDI nicht erzeugen!" -#: track.cc:1045 +#: track.cc:1047 msgid "%1: could not create region for complete audio file" msgstr "%1: konnte keine Region für die komplette Audiodatei erzeugen" -#: track.cc:1082 +#: track.cc:1084 msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!" msgstr "" "AudioDiskstream: konnte keine Region für das aufgenommene Audiomaterial " @@ -4026,31 +4039,31 @@ msgstr "Knoten für Kanal hat keine Eigenschaft \"type\"" msgid "Node for Port has no \"name\" property" msgstr "Knoten für Port hat keine Eigenschaft \"name\"" -#: utils.cc:419 utils.cc:448 +#: utils.cc:418 utils.cc:447 msgid "Splice" msgstr "Splice" -#: utils.cc:421 utils.cc:438 +#: utils.cc:420 utils.cc:437 msgid "Slide" msgstr "Slide" -#: utils.cc:423 utils.cc:444 +#: utils.cc:422 utils.cc:443 msgid "Ripple" msgstr "Ripple" -#: utils.cc:425 utils.cc:441 +#: utils.cc:424 utils.cc:440 msgid "Lock" msgstr "Lock" -#: utils.cc:428 +#: utils.cc:427 msgid "programming error: unknown edit mode string \"%1\"" msgstr "Programmierfehler: unbekannte Zeichenkette für Editiermodus \"%1\"" -#: utils.cc:584 +#: utils.cc:583 msgid "programming error: unknown native header format: %1" msgstr "Programmierfehler: unbekanntes natives Dateikopfformat: %1" -#: utils.cc:599 +#: utils.cc:598 msgid "cannot open directory %1 (%2)" msgstr "kann Verzeichnis %1 nicht öffnen (%2)" @@ -4070,3 +4083,4 @@ msgstr "Master Zuordnung ignoriert, um Rekursion zu vermeiden" #: vca_manager.cc:206 msgid "Cannot set state of a VCA" msgstr "Kann den Status eines VCA nicht setzen" +