new czech translation from pavel frich
git-svn-id: svn://localhost/ardour2/branches/3.0@14092 d708f5d6-7413-0410-9779-e7cbd77b26cf
This commit is contained in:
100
libs/gtkmm2ext/po/cs.po
Normal file
100
libs/gtkmm2ext/po/cs.po
Normal file
@@ -0,0 +1,100 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR "Paul Davis"
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-22 21:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: actions.cc:386
|
||||
msgid "Unknown action name: %1"
|
||||
msgstr "Neznámý název pro činnost: %1"
|
||||
|
||||
#: binding_proxy.cc:84
|
||||
msgid "operate controller now"
|
||||
msgstr "Obsluhovat ovladač nyní"
|
||||
|
||||
#: bindable_button.cc:48
|
||||
msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
|
||||
msgstr "Tlačítko nemůže sledovat stav neexistujícího ovladatelného cíle\n"
|
||||
|
||||
#: gtk_ui.cc:107
|
||||
msgid "Log"
|
||||
msgstr "Zápis"
|
||||
|
||||
#: gtk_ui.cc:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Shortcut: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Kurzbefehl: "
|
||||
|
||||
#: gtk_ui.cc:633
|
||||
msgid "Press To Exit"
|
||||
msgstr "Stisknout pro ukončení"
|
||||
|
||||
#: gtk_ui.cc:669
|
||||
msgid "I'm sorry %1, I can't do that"
|
||||
msgstr "Bohužel to nelze udělat, %1"
|
||||
|
||||
#: keyboard.cc:68
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Příkaz"
|
||||
|
||||
#: keyboard.cc:69 keyboard.cc:72 keyboard.cc:85 keyboard.cc:89
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Ctrl"
|
||||
|
||||
#: keyboard.cc:70 keyboard.cc:73 keyboard.cc:87 keyboard.cc:90
|
||||
msgid "Key|Shift"
|
||||
msgstr "Key|Shift"
|
||||
|
||||
#: keyboard.cc:71
|
||||
msgid "Option"
|
||||
msgstr "Volba"
|
||||
|
||||
#: keyboard.cc:86
|
||||
msgid "Alt"
|
||||
msgstr "Alt"
|
||||
|
||||
#: keyboard.cc:88
|
||||
msgid "Meta"
|
||||
msgstr "Meta"
|
||||
|
||||
#: keyboard.cc:134 keyboard.cc:523
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Neznámý"
|
||||
|
||||
#: keyboard.cc:534
|
||||
msgid "Ardour key bindings file not found at \"%1\" or contains errors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Soubor s přiřazením kláves pro Ardour \"%1\"se nepodařilo najít, nebo "
|
||||
"obsahuje chyby."
|
||||
|
||||
#: tearoff.cc:57
|
||||
msgid "Click to tear this into its own window"
|
||||
msgstr "Klepněte pro odtržení do vlastního okna"
|
||||
|
||||
#: tearoff.cc:63
|
||||
msgid "Click to put this back in the main window"
|
||||
msgstr "Klepněte pro ukotvení do hlavního okna"
|
||||
|
||||
#: textviewer.cc:34
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zavřít"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user