more translations for fr
This commit is contained in:
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Ardour 6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-19 17:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-23 21:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-23 21:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Olivier Humbert <trebmuh@tuxfamily.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@@ -8044,7 +8044,7 @@ msgstr "Supprimer le marqueur BBT"
|
||||
|
||||
#: editor_tempodisplay.cc:701
|
||||
msgid "remove tempo change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "supprimer le changement de tempo"
|
||||
|
||||
#: editor_tempodisplay.cc:713
|
||||
msgid "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
|
||||
@@ -8115,15 +8115,15 @@ msgstr "Périodes :"
|
||||
|
||||
#: engine_dialog.cc:102
|
||||
msgid "Hardware Input Latency:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Latence matérielle d'entrée :"
|
||||
|
||||
#: engine_dialog.cc:103
|
||||
msgid "Hardware Output Latency:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Latence matérielle de sortie :"
|
||||
|
||||
#: engine_dialog.cc:104
|
||||
msgid "Record Monitoring Handled by:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Écoute de contrôle gérée par :"
|
||||
|
||||
#: engine_dialog.cc:106 engine_dialog.cc:107
|
||||
msgid "samples"
|
||||
@@ -8159,7 +8159,7 @@ msgstr "Utiliser les résultats"
|
||||
|
||||
#: engine_dialog.cc:116
|
||||
msgid "Back to Settings (Ignore Results)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Retour aux réglages (ignorer les résultats)"
|
||||
|
||||
#: engine_dialog.cc:117
|
||||
msgid "Calibrate Audio"
|
||||
@@ -8167,7 +8167,7 @@ msgstr "Calibrer l'audio"
|
||||
|
||||
#: engine_dialog.cc:121
|
||||
msgid "Back to Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Retour aux réglages"
|
||||
|
||||
#: engine_dialog.cc:143
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -8217,6 +8217,9 @@ msgid ""
|
||||
"Once the channels are connected, click the \"Measure\" button.\n"
|
||||
"When satisfied with the results, click the \"Use results\" button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une fois les canaux connectés, cliquez sur le bouton \"Mesurer\".\n"
|
||||
"Lorsque vous êtes satisfait des résultats, cliquez sur le bouton \"Utiliser les "
|
||||
"résultats\"."
|
||||
|
||||
#: engine_dialog.cc:258 engine_dialog.cc:3314 engine_dialog.cc:3324
|
||||
msgid "No measurement results yet"
|
||||
@@ -8378,11 +8381,11 @@ msgstr "Latence systémique : "
|
||||
|
||||
#: engine_dialog.cc:2999
|
||||
msgid "Large measurement deviation. Invalid result."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grand écart de mesure. Résultat invalide."
|
||||
|
||||
#: engine_dialog.cc:3008
|
||||
msgid "Signal polarity inverted (bad wiring)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Polarité du signal inversée (mauvais câblage)."
|
||||
|
||||
#: engine_dialog.cc:3054
|
||||
msgid "(averaging)"
|
||||
@@ -8528,11 +8531,11 @@ msgstr "Sélectionner toutes les pistes"
|
||||
|
||||
#: export_channel_selector.cc:582
|
||||
msgid "Select audio tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sélectionner les pistes audio"
|
||||
|
||||
#: export_channel_selector.cc:583
|
||||
msgid "Select MIDI tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sélectionner les pistes MIDI"
|
||||
|
||||
#: export_channel_selector.cc:584
|
||||
msgid "Select busses"
|
||||
@@ -8565,7 +8568,7 @@ msgstr "Lister les fichiers"
|
||||
|
||||
#: export_dialog.cc:162
|
||||
msgid "Only Analyze"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analyser seulement"
|
||||
|
||||
#: export_dialog.cc:192
|
||||
msgid "File format"
|
||||
@@ -8614,7 +8617,7 @@ msgstr "Copier la capture d’écran de la console : %1."
|
||||
|
||||
#: export_dialog.cc:466
|
||||
msgid "There have been %1 dropouts during realtime-export."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il y a eu %1 décrochages pendant l'exportation en temps réel."
|
||||
|
||||
#: export_dialog.cc:474 export_report.cc:56
|
||||
msgid "Export Report/Analysis"
|
||||
@@ -8627,11 +8630,11 @@ msgstr "export"
|
||||
|
||||
#: export_dialog.cc:506
|
||||
msgid "Export for Analysis '%3' (timespan %1 of %2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Export pour analyse '%3' (période %1 sur %2)"
|
||||
|
||||
#: export_dialog.cc:511
|
||||
msgid "Analyzing '%3' (timespan %1 of %2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analyse '%3' (période %1 sur %2)"
|
||||
|
||||
#: export_dialog.cc:520 simple_export_dialog.cc:272
|
||||
msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
|
||||
@@ -9353,7 +9356,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sfdb_freesound_mootcher.cc:464
|
||||
msgid "programming error: %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erreur de programmation : %1\n"
|
||||
|
||||
#: sfdb_freesound_mootcher.cc:584 rc_option_editor.cc:4155
|
||||
msgid "%1"
|
||||
@@ -10833,7 +10836,7 @@ msgstr "Sélecteur de patch..."
|
||||
|
||||
#: midi_time_axis.cc:667
|
||||
msgid "Restore Patch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Restaurer le patch"
|
||||
|
||||
#: midi_time_axis.cc:672
|
||||
msgid "Color Mode"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user