Update fr.po
This commit is contained in:
@@ -18210,7 +18210,7 @@ msgstr "GB"
|
||||
|
||||
#: sfdb_ui.cc:1423
|
||||
msgid "Failed to retrieve XML for file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer le XML du fichier"
|
||||
|
||||
#: sfdb_ui.cc:1641 sfdb_ui.cc:1936 sfdb_ui.cc:1970 sfdb_ui.cc:1988
|
||||
msgid "one track per file"
|
||||
@@ -18258,11 +18258,11 @@ msgstr "Copier les fichiers dans la session"
|
||||
|
||||
#: sfdb_ui.cc:1859
|
||||
msgid "Use MIDI Tempo Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utiliser la carte de tempo MIDI"
|
||||
|
||||
#: sfdb_ui.cc:1860
|
||||
msgid "Import MIDI markers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importer des marqueurs MIDI"
|
||||
|
||||
#: sfdb_ui.cc:1871 sfdb_ui.cc:2045
|
||||
msgid "file timestamp"
|
||||
@@ -18294,7 +18294,7 @@ msgstr "<b>Mappage</b>"
|
||||
|
||||
#: sfdb_ui.cc:1899
|
||||
msgid "<b>Sort order</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ordre de tri"
|
||||
|
||||
#: sfdb_ui.cc:1904
|
||||
msgid "<b>Conversion quality</b>"
|
||||
@@ -18322,23 +18322,23 @@ msgstr "très rapide"
|
||||
|
||||
#: sfdb_ui.cc:1954 sfdb_ui.cc:2020
|
||||
msgid "by file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "par nom de fichier"
|
||||
|
||||
#: sfdb_ui.cc:1955 sfdb_ui.cc:2022
|
||||
msgid "by modification time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "par date/temps de modification"
|
||||
|
||||
#: sfdb_ui.cc:1956 sfdb_ui.cc:2024
|
||||
msgid "by selection order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "par ordre de sélection"
|
||||
|
||||
#: sfdb_ui.cc:2027
|
||||
msgid "programming error: unknown import sort string %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "erreur de programmation : chaîne de tri d'importation inconnue %1"
|
||||
|
||||
#: shuttle_control.cc:76
|
||||
msgid "Speed Display (Context-click for options)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Affichage de la vitesse (clic contextuel pour les options)"
|
||||
|
||||
#: shuttle_control.cc:103
|
||||
msgid "LogestShuttle|> 888.9%"
|
||||
@@ -18358,7 +18358,7 @@ msgstr "Variateur de vitesse (clic-droit pour les options)"
|
||||
|
||||
#: shuttle_control.cc:192
|
||||
msgid "Varispeed: change the default playback and recording speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Varispeed : modifier la vitesse de lecture et d'enregistrement par défaut"
|
||||
|
||||
#: shuttle_control.cc:195
|
||||
msgid "VariSpeed|VS"
|
||||
@@ -18380,35 +18380,35 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: simple_export_dialog.cc:47
|
||||
msgid "Quick Audio Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exportation audio rapide"
|
||||
|
||||
#: simple_export_dialog.cc:79
|
||||
msgid "Open the folder where files are exported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ouvrir le dossier où les fichiers sont exportés"
|
||||
|
||||
#: simple_export_dialog.cc:80
|
||||
msgid "Do nothing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne rien faire"
|
||||
|
||||
#: simple_export_dialog.cc:86
|
||||
msgid "_Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Exporter"
|
||||
|
||||
#: simple_export_dialog.cc:155 simple_export_dialog.cc:221
|
||||
msgid "Using time selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utiliser la sélection temporelle"
|
||||
|
||||
#: simple_export_dialog.cc:159
|
||||
msgid "Session start to session end"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du début à la fin de la session"
|
||||
|
||||
#: simple_export_dialog.cc:223
|
||||
msgid "%1 (selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 (selection)"
|
||||
|
||||
#: simple_export_dialog.cc:231
|
||||
msgid "_Abort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Abandonner"
|
||||
|
||||
#: simple_export_dialog.cc:258
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user